Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,537 --> 00:00:08,040
I didn't steal you
from your mother.
2
00:00:08,875 --> 00:00:11,777
She and I agreed
a long time ago
3
00:00:11,779 --> 00:00:14,013
that you would be better off
with me full time.
4
00:00:14,015 --> 00:00:15,647
Mom says differently.
5
00:00:16,249 --> 00:00:17,683
(SIGHS)
6
00:00:18,651 --> 00:00:20,119
Just let me go.
7
00:00:20,653 --> 00:00:22,021
What, to Hong Kong?
8
00:00:22,023 --> 00:00:24,189
And back to New York.
9
00:00:24,191 --> 00:00:25,791
I know you care about me,
10
00:00:25,793 --> 00:00:29,228
but you've had your time.
It's Mom's turn now.
11
00:00:29,362 --> 00:00:33,032
I do love you,
and that's why
my answer is no.
12
00:00:33,034 --> 00:00:34,666
Not even to Hong Kong?
13
00:00:35,135 --> 00:00:36,568
I'm sorry.
14
00:00:37,203 --> 00:00:38,570
You aren't.
15
00:00:39,606 --> 00:00:41,006
I can't let you go.
16
00:00:41,008 --> 00:00:42,641
You can't stop me.
17
00:00:42,643 --> 00:00:44,476
I'm still your father.
18
00:00:44,478 --> 00:00:46,445
When I graduate
from high school,
19
00:00:46,447 --> 00:00:49,581
I'm leaving,
I'm not coming back.
20
00:00:55,055 --> 00:00:57,523
So, what do you think?
21
00:00:57,525 --> 00:00:59,458
I'm not sure.
22
00:01:00,226 --> 00:01:01,927
I can't go to England.
23
00:01:03,029 --> 00:01:05,330
Brandon, you were
gonna move anyway.
24
00:01:05,765 --> 00:01:07,132
It's too far.
25
00:01:07,134 --> 00:01:10,135
And I can't leave Middleton.
Not now.
26
00:01:13,306 --> 00:01:15,274
I'm sorry, Tara.
27
00:01:16,076 --> 00:01:17,810
I love you.
28
00:01:23,116 --> 00:01:25,150
I'm so sorry.
29
00:01:25,152 --> 00:01:26,018
You knew?
30
00:01:26,020 --> 00:01:29,154
-Since this morning.
-Why didn't you tell me?
31
00:01:29,222 --> 00:01:30,823
I wanted to fix it first.
32
00:01:30,825 --> 00:01:32,925
I've been on the phone
with Jones all day.
33
00:01:32,927 --> 00:01:35,961
I must have shown him
10 different buildings.
34
00:01:35,963 --> 00:01:36,662
And?
35
00:01:36,664 --> 00:01:38,630
Java Shed wants your building.
36
00:01:39,165 --> 00:01:42,201
And Jones wants
Java Shed as a tenant.
37
00:01:42,203 --> 00:01:45,537
Well, you still
should have told me.
38
00:01:45,539 --> 00:01:47,106
You're right.
39
00:01:48,775 --> 00:01:50,876
Just give me a chance.
40
00:01:51,578 --> 00:01:52,544
To do what?
41
00:01:52,546 --> 00:01:54,246
To make this right.
42
00:01:54,248 --> 00:01:56,381
You didn't make it wrong.
43
00:01:56,983 --> 00:01:59,852
Then why do I feel so guilty?
44
00:02:00,053 --> 00:02:02,788
Because you're a good guy.
45
00:02:23,409 --> 00:02:25,177
(EXHALES)
46
00:02:28,882 --> 00:02:30,149
-Hey, Sam!
-Hey.
47
00:02:30,151 --> 00:02:31,950
-You were expecting me?
-I was.
48
00:02:31,952 --> 00:02:34,887
Last night, actually. Tea?
49
00:02:34,889 --> 00:02:36,421
Sure.
50
00:02:36,423 --> 00:02:37,723
Ah!
51
00:02:37,725 --> 00:02:38,357
Ooh! Hot, hot!
52
00:02:38,359 --> 00:02:40,359
Yeah. Hot tea is not
meant to be downed.
53
00:02:40,361 --> 00:02:44,796
Well, I thought those
relaxing, happy properties
54
00:02:44,798 --> 00:02:47,599
you always talk about
with tea could
be fast-tracked.
55
00:02:47,601 --> 00:02:49,334
It doesn't work that way.
56
00:02:49,536 --> 00:02:51,170
I get that now.
57
00:02:51,172 --> 00:02:52,271
So what's new with the shop?
58
00:02:52,273 --> 00:02:54,439
Does Ryan have a plan?
(SNIFFS)
59
00:02:54,441 --> 00:02:55,807
Ryan is trying to get Jones
60
00:02:55,809 --> 00:02:58,010
to see that I'd make
a great tenant,
61
00:02:58,012 --> 00:03:00,979
and if Java Shed
can be talked into
a different location,
62
00:03:00,981 --> 00:03:03,148
then, uh, Jones would
give me a lease.
63
00:03:03,150 --> 00:03:06,652
Oh. I hope this doesn't
sound too...
64
00:03:06,719 --> 00:03:08,587
Why don't you just relocate?
65
00:03:08,589 --> 00:03:10,122
It's not like
it's sacred ground.
66
00:03:10,124 --> 00:03:12,991
Your loyal customers
will follow you
wherever you are,
67
00:03:12,993 --> 00:03:15,994
and the new ones
always seem to find you.
68
00:03:17,864 --> 00:03:20,232
Um, how's the new house guest?
69
00:03:20,234 --> 00:03:22,401
Which means we're through
talking about that.
70
00:03:22,403 --> 00:03:24,403
No, it means that
I want to know how
the house guest is.
71
00:03:24,405 --> 00:03:28,106
And I'm guessing
that's why you burned
your throat on my tea.
72
00:03:28,775 --> 00:03:31,276
-Uncomfortable?
-You have no idea.
73
00:03:31,278 --> 00:03:33,178
So you're stuck
between a rock and a...
74
00:03:33,180 --> 00:03:34,980
-Linda.
-(SIGHS)
75
00:03:34,982 --> 00:03:37,049
All right. I'll see you later.
76
00:03:37,051 --> 00:03:38,750
-Thanks.
-Sure.
77
00:03:44,557 --> 00:03:46,558
(ENGINE STARTS)
78
00:03:47,393 --> 00:03:49,294
Martha Tinsdale.
79
00:03:49,796 --> 00:03:52,698
-Thank you, Deb.
-You're welcome.
80
00:03:52,932 --> 00:03:54,366
Oh, dear!
81
00:03:54,434 --> 00:03:55,601
Seriously, Martha!
82
00:03:55,603 --> 00:03:56,401
I can't stop them. I tried.
83
00:03:56,403 --> 00:04:00,872
I have spoken to Mr. Jones
and he refuses
to entertain any offer.
84
00:04:00,874 --> 00:04:02,307
He wants that building.
85
00:04:02,309 --> 00:04:03,742
Well, you've got
to do something!
86
00:04:03,744 --> 00:04:05,444
Well, I can't just
tell them to go away.
87
00:04:05,446 --> 00:04:07,446
The property was for sale,
he bought it.
88
00:04:07,448 --> 00:04:09,514
And besides, Java Shed
has already started
89
00:04:09,516 --> 00:04:10,616
all the necessary paperwork
90
00:04:10,618 --> 00:04:12,851
for the renovations
and construction.
91
00:04:12,853 --> 00:04:14,019
Not good enough!
92
00:04:14,021 --> 00:04:16,321
I have done everything
in my power
93
00:04:16,323 --> 00:04:19,057
or what is legally
within my power.
94
00:04:19,059 --> 00:04:19,858
If I take one more step,
95
00:04:19,860 --> 00:04:22,628
then Java Shed and Mr. Jones
will have a lawsuit.
96
00:04:22,630 --> 00:04:23,996
A winnable lawsuit.
97
00:04:23,998 --> 00:04:27,065
I know that this is difficult
for you to hear,
98
00:04:27,067 --> 00:04:29,401
but Java Shed
is coming to Middleton,
99
00:04:29,403 --> 00:04:32,537
and nothing short of
a miracle will stop it.
100
00:04:37,110 --> 00:04:38,610
Hey.
101
00:04:38,778 --> 00:04:40,145
-Hey.
-(DOOR CLOSES)
102
00:04:40,147 --> 00:04:41,647
How go the real estate wars?
103
00:04:41,649 --> 00:04:44,783
Ryan says he's making
progress with Jones.
104
00:04:44,851 --> 00:04:47,419
Hmm. Look...
105
00:04:48,821 --> 00:04:49,121
(SIGHS)
106
00:04:49,123 --> 00:04:51,223
I shouldn't have said
anything about relocation.
107
00:04:51,225 --> 00:04:54,593
It's obvious that you like
where your shop is now.
108
00:04:54,595 --> 00:04:57,496
Because it is sacred ground.
109
00:04:57,864 --> 00:04:59,364
Oh?
110
00:05:00,233 --> 00:05:03,468
It's where Jake and I
first connected.
111
00:05:03,470 --> 00:05:05,170
It was magical.
112
00:05:05,172 --> 00:05:08,273
It's where I finally found
my roots, my purpose...
113
00:05:08,275 --> 00:05:10,542
A home in Middleton.
114
00:05:11,678 --> 00:05:14,813
You clearly loved Jake
very much.
115
00:05:15,181 --> 00:05:16,948
He was lucky to have you.
116
00:05:17,216 --> 00:05:21,019
Every day, when I open
my front door for business,
117
00:05:21,021 --> 00:05:23,121
it's like he's still there.
118
00:05:37,737 --> 00:05:39,538
What are you doing?
119
00:05:39,540 --> 00:05:40,005
Shooting hoops.
120
00:05:40,007 --> 00:05:43,308
Um, no, you are slamming
the ball against the backboard
121
00:05:43,310 --> 00:05:46,345
over and over again
trying to drive me crazy.
122
00:05:46,347 --> 00:05:49,481
And guess what? It worked.
123
00:05:49,582 --> 00:05:50,482
So you can stop now.
124
00:05:50,484 --> 00:05:53,452
Okay, so I'm a little
off my game, all right?
125
00:05:53,454 --> 00:05:56,355
Only if you're trying to get
the ball in the hoop.
126
00:05:59,525 --> 00:06:01,526
I hate this.
127
00:06:02,462 --> 00:06:03,562
Basketball?
128
00:06:03,564 --> 00:06:04,629
My parents.
129
00:06:04,631 --> 00:06:07,566
I'm stuck between them
and they really
hate each other.
130
00:06:07,568 --> 00:06:11,603
Dad wants me to stay here,
and Mom wants me
to go with her.
131
00:06:11,838 --> 00:06:12,771
Well, what do you want?
132
00:06:12,773 --> 00:06:15,907
I want to go to Hong Kong
and back to New York.
133
00:06:17,844 --> 00:06:19,711
No, you don't.
134
00:06:21,013 --> 00:06:22,547
How would you know?
135
00:06:23,249 --> 00:06:24,950
I just do.
136
00:06:33,459 --> 00:06:36,361
Cambridge? What did you say?
137
00:06:36,529 --> 00:06:38,563
I'd like my job back.
138
00:06:38,565 --> 00:06:39,831
Oh?
139
00:06:39,833 --> 00:06:41,299
Cassie needs me here.
140
00:06:41,301 --> 00:06:44,302
Yeah, I heard about
the Bell, Book & Candle,
141
00:06:44,304 --> 00:06:47,038
and I can't even imagine
Middleton without it.
142
00:06:47,440 --> 00:06:49,074
So Cassie asked you to stay?
143
00:06:49,076 --> 00:06:51,710
She didn't,
and she wouldn't,
144
00:06:51,712 --> 00:06:55,113
but I have to be here for her
and Grace whatever happens.
145
00:06:55,115 --> 00:06:56,882
Okay, but...
146
00:06:57,083 --> 00:06:58,283
-What?
-Never mind.
147
00:06:58,285 --> 00:06:59,785
No, go on, say it.
148
00:07:00,052 --> 00:07:02,454
Tara needs you, too, right?
149
00:07:03,089 --> 00:07:05,190
I mean, everything
is gonna get settled, right?
150
00:07:05,192 --> 00:07:08,727
I mean, hopefully
Cassie's shop stays
right where it is,
151
00:07:08,729 --> 00:07:10,996
but this isn't gonna
go on forever.
152
00:07:11,330 --> 00:07:12,964
And once things are settled,
153
00:07:12,966 --> 00:07:15,300
you could go be
with Tara in England.
154
00:07:15,302 --> 00:07:16,701
That's true.
155
00:07:19,005 --> 00:07:19,938
Tara's family.
156
00:07:19,940 --> 00:07:23,208
So, is this really
about Cassie?
157
00:07:30,850 --> 00:07:31,850
Wow.
158
00:07:31,852 --> 00:07:34,820
I... I still cannot believe
that you left
159
00:07:34,822 --> 00:07:36,922
New York for this.
160
00:07:36,924 --> 00:07:39,858
I did. And I like it.
161
00:07:41,327 --> 00:07:42,661
What do you really want?
162
00:07:42,663 --> 00:07:43,462
Does it ever occur to you
163
00:07:43,464 --> 00:07:47,432
that I may want a chance
to be a real mother to Nick?
164
00:07:48,634 --> 00:07:51,203
A real mother wouldn't
try to take a son
165
00:07:51,205 --> 00:07:54,372
from a father
who's raised him
his whole life.
166
00:07:55,842 --> 00:07:58,076
She's one of the top
custody lawyers
in the country,
167
00:07:58,078 --> 00:08:00,479
and she thinks that
I have a very strong case.
168
00:08:00,481 --> 00:08:03,815
Full custody or not,
Nick doesn't want
to live with you.
169
00:08:03,817 --> 00:08:06,551
And that's gonna carry
a lot of weight with a judge.
170
00:08:06,553 --> 00:08:10,055
If you do this,
Nick's gonna get hurt.
171
00:08:10,623 --> 00:08:12,390
I haven't filed yet.
172
00:08:12,392 --> 00:08:15,760
I told my lawyer
that I could get you
to come around.
173
00:08:16,929 --> 00:08:21,600
Whether Nick gets hurt or not
is up to you, not me.
174
00:08:33,112 --> 00:08:36,448
Thought we could drown
our respective sorrows
in tea and carbs.
175
00:08:36,450 --> 00:08:39,251
Aw, you gave up
your mid-afternoon latte?
(CHUCKLES)
176
00:08:39,253 --> 00:08:43,989
Well, since Java Shed,
I've decided to give up
on java all together.
177
00:08:43,991 --> 00:08:48,760
So, Ryan is currently
at the Bistro
rocking two cell phones.
178
00:08:48,762 --> 00:08:52,697
Yeah, he's trying to get Jones
to lease me back the space.
179
00:08:52,699 --> 00:08:54,099
But to do that,
he first needs to get
180
00:08:54,101 --> 00:08:57,869
the Java Shed
people interested in
a different location.
181
00:08:58,204 --> 00:09:01,139
So, you and Ryan...
182
00:09:01,207 --> 00:09:03,808
Is this Jones thing
gonna be a
183
00:09:03,810 --> 00:09:05,877
speed bump or a full stop?
184
00:09:07,346 --> 00:09:09,748
I don't know. I...
185
00:09:10,249 --> 00:09:11,783
I just don't know.
186
00:09:12,018 --> 00:09:13,518
You're just not so sure?
187
00:09:14,854 --> 00:09:16,187
Yeah.
188
00:09:34,507 --> 00:09:36,241
What are you up to, Ryan?
189
00:09:36,542 --> 00:09:38,643
Trying to save Cassie's shop.
190
00:09:39,478 --> 00:09:40,712
Isn't that kind of like
191
00:09:40,714 --> 00:09:44,149
setting a house on fire
and then calling
the fire department?
192
00:09:44,151 --> 00:09:46,518
No, Abigail,
it's nothing like that.
193
00:09:46,520 --> 00:09:48,920
You brought
Jones to Middleton.
194
00:09:49,288 --> 00:09:51,723
Jones was interested in
the Keating property.
195
00:09:51,725 --> 00:09:52,424
That's it.
196
00:09:52,426 --> 00:09:56,995
After you called his office
and sent a ton of emails.
197
00:09:57,730 --> 00:10:00,131
Ever heard of Pandora's Box?
198
00:10:01,000 --> 00:10:02,901
I'm not the bad guy here.
199
00:10:03,402 --> 00:10:05,537
Depends on who you ask.
200
00:10:10,710 --> 00:10:13,812
You charged me
for all my coffee refills?
201
00:10:13,814 --> 00:10:16,014
And my water.
(SCOFFS)
202
00:10:16,349 --> 00:10:18,249
Boss' orders.
203
00:10:23,522 --> 00:10:25,056
CASSIE: Okay, thanks.
204
00:10:26,359 --> 00:10:28,059
Bye, Ryan.
205
00:10:31,731 --> 00:10:33,832
I thought that
I would help with dinner.
206
00:10:33,834 --> 00:10:36,835
Oh, well,
I never turn down help.
207
00:10:38,371 --> 00:10:42,040
Something tells me that
you're not here just
to help make a salad.
208
00:10:42,042 --> 00:10:44,709
Why can't Bell, Book
stay where it is?
209
00:10:45,077 --> 00:10:46,277
It's not my building.
210
00:10:46,279 --> 00:10:47,646
Why can't you buy it?
211
00:10:47,648 --> 00:10:49,347
Can't afford it.
212
00:10:49,349 --> 00:10:52,350
Why does everything
have to change?
213
00:10:52,585 --> 00:10:57,622
Losing Dad,
Brandon moving away,
the Bell, Book...
214
00:10:58,491 --> 00:11:01,192
Why can't things
stay the same, Mom?
215
00:11:01,194 --> 00:11:04,095
Oh, honey,
change is a part of life.
216
00:11:06,165 --> 00:11:07,532
A bad part.
217
00:11:07,534 --> 00:11:08,133
Hmm.
218
00:11:08,135 --> 00:11:10,068
So, you're looking
to avoid pain
219
00:11:10,070 --> 00:11:14,139
to avoid the unpleasant
and unhappy things in life?
220
00:11:15,274 --> 00:11:16,541
Yeah.
221
00:11:16,876 --> 00:11:19,010
It's completely understandable
222
00:11:19,012 --> 00:11:21,346
and completely unrealistic.
223
00:11:21,348 --> 00:11:23,314
(BOTH CHUCKLE)
224
00:11:23,316 --> 00:11:26,718
So you're saying that stuff
like this is just gonna
225
00:11:26,720 --> 00:11:28,920
keep on happening to me?
226
00:11:28,922 --> 00:11:30,388
To all of us.
227
00:11:30,390 --> 00:11:32,524
But we aren't defined
by what happens to us.
228
00:11:32,526 --> 00:11:35,894
We are defined by how we react
229
00:11:35,896 --> 00:11:37,729
to what happens to us.
230
00:11:38,197 --> 00:11:39,898
Like the shop?
231
00:11:40,633 --> 00:11:42,100
Exactly.
232
00:11:45,171 --> 00:11:46,938
-Mom?
-Yeah.
233
00:11:47,606 --> 00:11:49,374
What aren't you telling me?
234
00:11:50,042 --> 00:11:52,811
Jones won't budge
on the rent,
235
00:11:52,813 --> 00:11:55,580
so in order to stay,
I'd have to pay double.
236
00:12:10,696 --> 00:12:12,697
-Hey!
-Hey.
237
00:12:12,699 --> 00:12:14,099
How are you?
238
00:12:14,101 --> 00:12:15,066
Tired of looking
at real estate.
239
00:12:15,068 --> 00:12:17,569
Spent the afternoon looking
at commercial space.
240
00:12:17,571 --> 00:12:20,405
You didn't want to move.
What changed?
241
00:12:20,407 --> 00:12:23,074
Ryan got Jones
to offer me a lease,
242
00:12:23,076 --> 00:12:25,977
but he knows I can't afford
to pay double the rent.
243
00:12:25,979 --> 00:12:27,912
Basically an empty gesture.
244
00:12:27,914 --> 00:12:29,114
-(SCOFFS)
-(CASSIE SIGHS)
245
00:12:29,116 --> 00:12:30,582
Feelings and emotions aside,
246
00:12:30,584 --> 00:12:33,184
whether I want to or not,
I have to keep
the shop going.
247
00:12:33,186 --> 00:12:36,521
It's how I pay the bills.
Single mom...
248
00:12:36,523 --> 00:12:40,558
Hey, there's an empty space
a couple of blocks from us.
249
00:12:41,026 --> 00:12:41,326
Yeah.
250
00:12:41,328 --> 00:12:43,762
Half the square footage,
twice the price, no charm.
251
00:12:43,764 --> 00:12:46,431
(LAUGHS)
Practically sells itself.
252
00:12:46,433 --> 00:12:48,299
(CHUCKLES) Practically.
253
00:12:48,301 --> 00:12:50,068
Well, I've got
a short day tomorrow,
254
00:12:50,070 --> 00:12:52,103
if you want some company.
255
00:12:53,005 --> 00:12:53,538
-Sure.
-Great.
256
00:12:53,540 --> 00:12:56,107
We can look at
overpriced commercial
real estate for you,
257
00:12:56,109 --> 00:13:00,512
and I can tell you how
my ex is going to sue me
for custody of Nick.
258
00:13:00,514 --> 00:13:02,313
-Okay, fun.
-Great.
259
00:13:02,315 --> 00:13:04,382
-Whoo!
-(LAUGHS)
260
00:13:09,088 --> 00:13:14,159
You know, in battle,
the troops have to follow
the general.
261
00:13:15,528 --> 00:13:17,028
Okay...
262
00:13:17,129 --> 00:13:20,198
I wouldn't follow you
into the bathroom,
263
00:13:20,200 --> 00:13:22,267
let alone battle.
264
00:13:23,169 --> 00:13:25,103
-Hey!
-Hey.
265
00:13:26,005 --> 00:13:28,907
Java Shed hasn't even
broken ground yet
and look at you.
266
00:13:28,909 --> 00:13:32,610
I just...feel so defeated.
267
00:13:32,745 --> 00:13:35,046
You look defeated, too.
268
00:13:35,048 --> 00:13:37,816
It's not a good look for you.
269
00:13:37,818 --> 00:13:40,618
You're not defeated,
you're frozen in fear.
270
00:13:43,489 --> 00:13:47,125
"It is said that if
you know your enemies
and know yourself,
271
00:13:47,127 --> 00:13:50,562
"you will not be imperiled
in a hundred battles."
272
00:13:51,330 --> 00:13:54,465
It's some war book
Cassie is reading right now.
273
00:13:54,467 --> 00:13:56,701
I have no idea why.
274
00:13:57,269 --> 00:13:58,703
Cassie.
275
00:13:59,371 --> 00:14:02,006
Keep an eye
on the Bistro, okay?
276
00:14:02,008 --> 00:14:03,041
Where are you going?
277
00:14:03,043 --> 00:14:05,043
To get to know my enemies.
278
00:14:08,714 --> 00:14:10,381
(BELL CHIMES)
279
00:14:16,856 --> 00:14:18,923
Brandon told me.
I had no idea.
280
00:14:18,925 --> 00:14:22,160
You just told me
it was a notice
from your landlord.
281
00:14:22,162 --> 00:14:24,429
-I'm so sorry.
-Yeah, me too.
282
00:14:24,431 --> 00:14:29,100
Here you are trying to help me
and you might lose your store.
283
00:14:31,503 --> 00:14:34,539
So, um, what did Brandon
say about England?
284
00:14:35,140 --> 00:14:37,408
He didn't tell you?
285
00:14:37,410 --> 00:14:40,278
He's not sure
he wants to go.
286
00:14:40,412 --> 00:14:40,912
(SIGHS)
287
00:14:40,914 --> 00:14:43,548
He wants to
protect you, too.
288
00:14:44,149 --> 00:14:45,750
I'm okay.
289
00:14:45,752 --> 00:14:47,452
I'll be okay.
290
00:14:49,021 --> 00:14:51,389
Aw... Are those...
291
00:14:51,391 --> 00:14:52,924
CASSIE: Oh, yeah.
292
00:14:54,226 --> 00:14:58,563
Brandon's skates from when
he was in grade school.
293
00:15:00,266 --> 00:15:02,066
He still loves hockey.
294
00:15:02,201 --> 00:15:03,134
With the shop's anniversary,
295
00:15:03,136 --> 00:15:05,303
I'm finding
all sorts of things.
296
00:15:07,106 --> 00:15:09,641
Tomorrow is the ice rink's
equipment drive,
297
00:15:09,643 --> 00:15:12,644
and I was thinking
about donating them.
298
00:15:13,445 --> 00:15:16,948
I could drop them by for you
if you'd like.
299
00:15:17,283 --> 00:15:19,751
I'd like that very much.
300
00:15:26,225 --> 00:15:29,560
(SIGHS) You're breaking up?
301
00:15:29,662 --> 00:15:31,496
Living apart.
302
00:15:32,231 --> 00:15:34,065
But you love Tara.
303
00:15:34,067 --> 00:15:36,067
But I love my family, too.
304
00:15:37,703 --> 00:15:39,003
Wow.
305
00:15:39,672 --> 00:15:40,905
What?
306
00:15:41,006 --> 00:15:43,274
I got what I wanted.
307
00:15:44,143 --> 00:15:47,779
But now I'm not so sure
I want it anymore.
308
00:15:48,047 --> 00:15:49,447
What do you mean?
309
00:15:49,449 --> 00:15:51,749
I want you to stay...
310
00:15:52,751 --> 00:15:54,385
But both of you.
311
00:15:55,087 --> 00:15:55,653
Tara too.
312
00:15:55,655 --> 00:16:00,692
She's part of the family
and I don't want part of
our family an ocean away.
313
00:16:01,393 --> 00:16:02,360
I know.
314
00:16:02,362 --> 00:16:05,964
But she's got
a once-in-a-lifetime
thing at Cambridge,
315
00:16:05,966 --> 00:16:08,266
and I can't ask her
to stay here.
316
00:16:10,035 --> 00:16:10,501
I could.
317
00:16:10,503 --> 00:16:14,906
No, I don't want her to stay
because she's being
pressured into it.
318
00:16:17,509 --> 00:16:19,143
This whole thing
with Bell, Book
319
00:16:19,145 --> 00:16:21,646
has me feeling so helpless.
320
00:16:21,648 --> 00:16:23,881
Hey, we all feel helpless.
321
00:16:29,621 --> 00:16:31,022
Grace...
322
00:16:35,995 --> 00:16:37,929
(FOOTSTEPS APPROACHING)
323
00:16:38,931 --> 00:16:43,835
Sam, my attorney wants
to know who's gonna be
representing you.
324
00:16:43,837 --> 00:16:45,603
Look, let's not delay this.
325
00:16:45,605 --> 00:16:47,805
I don't have
any representation.
326
00:16:49,274 --> 00:16:51,209
Because I'm not
gonna fight you.
327
00:16:51,510 --> 00:16:52,744
Excuse me?
328
00:16:52,746 --> 00:16:55,847
You have a second chance
with Nick.
329
00:16:55,948 --> 00:16:57,482
Don't mess it up.
330
00:16:57,484 --> 00:16:59,550
So you're just...
You're just handing him over?
331
00:16:59,552 --> 00:17:04,589
I thought maybe
I'd try winning
by not fighting, this time.
332
00:17:05,224 --> 00:17:06,891
That way, Nick wins.
333
00:17:06,893 --> 00:17:12,030
I'm going to honor
what he wants,
which is to live with you.
334
00:17:17,736 --> 00:17:19,570
-Hey.
-Hey.
335
00:17:20,906 --> 00:17:23,608
Well, I just...
336
00:17:23,610 --> 00:17:27,412
Wanted to let you know
that I'm going to...
337
00:17:27,414 --> 00:17:29,580
Hey, what's wrong?
338
00:17:29,915 --> 00:17:30,782
Oh, no.
339
00:17:30,784 --> 00:17:32,417
I'm gonna lose my Bell, Book.
340
00:17:32,419 --> 00:17:32,984
No, you don't know.
341
00:17:32,986 --> 00:17:36,154
I can't afford a new store
because the rents are so high.
342
00:17:36,156 --> 00:17:37,188
And even if they weren't high,
343
00:17:37,190 --> 00:17:39,424
there's nothing available
on Main Street.
344
00:17:39,426 --> 00:17:41,426
-Oh, Cassie...
-(SIGHS)
345
00:17:42,294 --> 00:17:45,196
Ryan's going
to Chicago to, uh...
346
00:17:45,198 --> 00:17:47,665
Have a face-to-face
meeting with Jones.
347
00:17:47,667 --> 00:17:51,569
One last try to get him
to give me my space back
at my old rent.
348
00:17:52,971 --> 00:17:54,906
Looks like my anniversary
celebration is gonna
349
00:17:54,908 --> 00:17:59,343
end up being a
going-out-of-business sale.
350
00:17:59,445 --> 00:18:01,012
Oh.
351
00:18:06,485 --> 00:18:08,052
Shh.
352
00:18:16,228 --> 00:18:19,230
-Bye, Mom!
-Hey, where are you going?
353
00:18:19,232 --> 00:18:22,100
Um... I can't say.
354
00:18:22,102 --> 00:18:22,867
But what I can say is that
355
00:18:22,869 --> 00:18:26,437
I won't be doing anything
that I ever need
to be punished for.
356
00:18:26,805 --> 00:18:28,106
Grace...
357
00:18:28,108 --> 00:18:30,675
Have a little faith, Mom.
358
00:18:30,776 --> 00:18:33,578
Hi, Brandon! Bye, Brandon!
359
00:18:34,680 --> 00:18:37,148
Teenagers...
Don't like their mood?
360
00:18:37,150 --> 00:18:39,317
Just wait an hour.
361
00:18:43,155 --> 00:18:45,022
So Tara tells me
you're staying.
362
00:18:45,024 --> 00:18:47,859
I am. And she's okay with it.
363
00:18:47,861 --> 00:18:49,527
Because she loves you.
364
00:18:49,962 --> 00:18:51,462
I love her.
365
00:18:51,630 --> 00:18:52,196
So because of me,
366
00:18:52,198 --> 00:18:56,200
two people who love
each other very much
can't be together?
367
00:18:56,768 --> 00:18:59,604
I don't feel very good
about that.
368
00:18:59,606 --> 00:19:01,572
Go. I'll be fine.
369
00:19:01,574 --> 00:19:03,207
It's not about you.
370
00:19:03,209 --> 00:19:05,476
It is,
but it's about me and...
371
00:19:05,478 --> 00:19:08,112
The promise you made
to your father.
372
00:19:08,347 --> 00:19:08,913
Right.
373
00:19:08,915 --> 00:19:12,250
He wouldn't want this,
and I don't either.
374
00:19:12,252 --> 00:19:14,118
Well, I don't agree with you,
375
00:19:14,120 --> 00:19:16,554
and I'm staying
whether you like it or not,
376
00:19:16,556 --> 00:19:19,023
and whether
you approve or not.
377
00:19:21,827 --> 00:19:23,861
I love you, Cassie.
378
00:19:24,963 --> 00:19:27,365
I love you too, Brandon.
379
00:19:33,772 --> 00:19:36,641
Brandon, could you
do me a favor?
380
00:19:36,808 --> 00:19:37,942
Name it.
381
00:19:37,944 --> 00:19:39,043
The ice rink is having
382
00:19:39,045 --> 00:19:39,744
their equipment drive today,
383
00:19:39,746 --> 00:19:43,214
and I made a big batch
of my hot cocoa
for their volunteers.
384
00:19:43,216 --> 00:19:45,850
Well, it's my day off,
I can bring it right over.
385
00:19:45,852 --> 00:19:46,851
Perfect.
386
00:19:46,853 --> 00:19:47,885
With everything
you're going through,
387
00:19:47,887 --> 00:19:50,321
you can still think
about other people.
388
00:19:56,762 --> 00:19:58,262
-Hi.
-Hello.
389
00:19:58,463 --> 00:20:01,098
Could I have a menu, please?
390
00:20:01,100 --> 00:20:03,034
You're not here
for the food.
391
00:20:03,036 --> 00:20:03,834
Sadly, I am.
392
00:20:03,836 --> 00:20:07,271
There aren't a lot
of restaurant choices
in Middleton.
393
00:20:07,406 --> 00:20:08,873
There are always choices.
394
00:20:08,875 --> 00:20:11,042
The trick is picking
the right one.
395
00:20:11,109 --> 00:20:15,279
Ah... Well, this, uh,
this place is pretty much it.
396
00:20:15,281 --> 00:20:17,782
I wasn't talking
about the Bistro.
397
00:20:18,984 --> 00:20:20,952
What were you talking about?
398
00:20:23,121 --> 00:20:24,488
Who are you?
399
00:20:24,556 --> 00:20:25,456
I'm Abigail.
400
00:20:25,458 --> 00:20:26,958
I'm Cassie
Nightingale's cousin.
401
00:20:26,960 --> 00:20:30,928
Okay... Listen, could I just
have a cup of coffee?
402
00:20:35,834 --> 00:20:37,602
How's Geoffrey?
403
00:20:38,770 --> 00:20:39,704
Excuse me?
404
00:20:39,706 --> 00:20:42,940
Your boyfriend.
He come with you?
405
00:20:42,942 --> 00:20:44,342
Wait a second,
how do you know...
406
00:20:44,344 --> 00:20:46,210
The thing I love
about social media
407
00:20:46,212 --> 00:20:47,979
and anyone
over the age of 14 is
408
00:20:47,981 --> 00:20:51,148
they don't know how to use
the privacy settings.
409
00:20:52,351 --> 00:20:55,019
Now I know all your secrets.
410
00:20:55,021 --> 00:20:56,554
That's on the house.
411
00:21:07,432 --> 00:21:10,701
So, you're really okay
with me going with Mom?
412
00:21:12,371 --> 00:21:13,871
(SIGHS)
413
00:21:14,306 --> 00:21:16,841
Yeah, if that's what you want.
414
00:21:16,843 --> 00:21:20,745
Why didn't you fight her?
Why'd you give in?
415
00:21:20,747 --> 00:21:22,213
(CHUCKLES)
416
00:21:22,215 --> 00:21:26,984
"He who wishes to fight
must first count the cost."
417
00:21:31,023 --> 00:21:32,456
The scroll.
418
00:21:36,862 --> 00:21:41,465
I counted the cost of
a prolonged fight
with your mother,
419
00:21:41,467 --> 00:21:45,503
and the price is just too high
for you to pay.
420
00:21:47,673 --> 00:21:50,841
All I've ever wanted was
for you to be happy.
421
00:21:51,243 --> 00:21:54,845
So, that's why
you aren't fighting Mom?
422
00:21:55,514 --> 00:21:59,950
That's why I do everything.
423
00:22:03,422 --> 00:22:05,122
(SNIFFLES)
424
00:22:05,357 --> 00:22:07,158
Nick, I...
425
00:22:08,226 --> 00:22:09,827
I love you.
426
00:22:10,562 --> 00:22:14,098
And I want things
to go smoothly for you
427
00:22:14,100 --> 00:22:17,101
with your mother
and Geoffrey.
428
00:22:21,406 --> 00:22:22,907
You don't have to go.
429
00:22:23,041 --> 00:22:25,710
-I do.
-No, you don't.
430
00:22:26,111 --> 00:22:27,945
Mom needs me.
431
00:22:30,115 --> 00:22:31,549
(SIGHS)
432
00:22:36,588 --> 00:22:39,490
Hey. Courtesy of
the Bell, Book & Candle.
433
00:22:39,492 --> 00:22:43,194
-Freshly made by Cassie...
-Here you go.
434
00:22:47,432 --> 00:22:48,632
-Brandon.
-What's going on?
435
00:22:48,634 --> 00:22:50,735
I was just, uh,
dropping off something...
436
00:22:50,737 --> 00:22:52,870
BOTH: For Cassie.
437
00:22:53,472 --> 00:22:56,540
-(LAUGHS) You too?
-Yeah.
438
00:22:59,811 --> 00:23:02,380
A lot of good memories
here, huh?
439
00:23:02,382 --> 00:23:03,180
You remember?
440
00:23:03,182 --> 00:23:06,350
Our first kiss?
Yeah, I remember.
441
00:23:06,352 --> 00:23:09,019
-It was easy back then.
-Easy? Please.
442
00:23:09,021 --> 00:23:11,155
I wanted to kiss you
the moment I met you,
443
00:23:11,157 --> 00:23:13,824
but I had to wait
until I brought you here,
444
00:23:13,826 --> 00:23:15,926
under the ruse of friendship.
445
00:23:15,928 --> 00:23:17,395
(CHUCKLES)
446
00:23:17,397 --> 00:23:19,296
(SHIVERS)
447
00:23:24,936 --> 00:23:26,971
-Thank you.
-Thanks.
448
00:23:26,973 --> 00:23:28,873
(TARA SHIVERING)
449
00:23:31,610 --> 00:23:34,311
-That smell...
-It's cardamom.
450
00:23:34,313 --> 00:23:37,915
-Cassie's hot cocoa.
-That spice.
451
00:23:37,917 --> 00:23:39,583
It brought us together.
452
00:23:39,585 --> 00:23:42,853
And now our careers
and responsibilities
453
00:23:42,855 --> 00:23:45,489
are driving us apart.
454
00:23:47,025 --> 00:23:48,959
So what do we do?
455
00:23:50,128 --> 00:23:51,762
(SIGHS)
456
00:23:52,664 --> 00:23:53,330
Hey, boss.
457
00:23:53,332 --> 00:23:57,401
I went, I saw and I know
I will conquer.
458
00:23:58,203 --> 00:23:59,370
Java Shed?
459
00:23:59,372 --> 00:24:01,906
Yesterday, I drove
to Blairsville,
460
00:24:01,908 --> 00:24:04,208
and, well,
their sales people are rude.
461
00:24:04,210 --> 00:24:07,044
They don't know
the difference between
an iced Americano
462
00:24:07,046 --> 00:24:08,179
and an iced coffee,
463
00:24:08,181 --> 00:24:11,115
they rely on self-busing
for clean-up,
464
00:24:11,117 --> 00:24:11,916
and their bathrooms...
465
00:24:11,918 --> 00:24:16,287
Well, they'll change you,
and not in a good way.
466
00:24:16,289 --> 00:24:18,022
So, what you're saying is...
467
00:24:18,024 --> 00:24:18,522
I can take them.
468
00:24:18,524 --> 00:24:23,461
Java Shed is big
and impersonal,
and I am small and,
469
00:24:24,062 --> 00:24:25,496
well, personal.
470
00:24:25,697 --> 00:24:27,498
I wish I thought
to tell you that.
471
00:24:27,500 --> 00:24:30,401
-There's a method to your...
-Magic?
472
00:24:30,735 --> 00:24:33,037
I was gonna say madness.
473
00:24:33,039 --> 00:24:34,872
-Oh.
-(DOOR CLOSING)
474
00:24:34,874 --> 00:24:37,174
-Hi, Sam.
-Abigail.
475
00:24:39,511 --> 00:24:42,413
-So I met the ex.
-Hmm, Linda.
476
00:24:42,415 --> 00:24:44,014
I get why she's the ex.
477
00:24:44,016 --> 00:24:46,283
(LAUGHS) Irreconcilable...
478
00:24:46,285 --> 00:24:48,152
-Everything?
-Yeah.
479
00:24:48,653 --> 00:24:49,820
She's interesting.
480
00:24:49,822 --> 00:24:51,121
I've never known her
to be a big talker.
481
00:24:51,123 --> 00:24:55,125
I never rely on just
what someone tells me
about themselves.
482
00:24:55,127 --> 00:24:56,460
Are you saying
you vet people?
483
00:24:56,462 --> 00:24:58,929
Don't think
I didn't Google you.
484
00:24:58,931 --> 00:25:02,967
Stephanie realized
she has something
Java Shed doesn't.
485
00:25:02,969 --> 00:25:04,635
Hmm. Which is?
486
00:25:05,136 --> 00:25:05,569
Taste.
487
00:25:05,571 --> 00:25:09,907
And it's not shareholders
who make the decisions, I do.
488
00:25:09,909 --> 00:25:12,243
The personal touch. Nice.
489
00:25:23,054 --> 00:25:24,955
I don't think
we've officially met.
490
00:25:24,957 --> 00:25:27,525
I'm Stephanie.
I own the Bistro.
491
00:25:28,293 --> 00:25:31,262
I need a refill.
Coffee, black.
492
00:25:31,363 --> 00:25:33,397
Yes, well, I will gladly
fetch your coffee,
493
00:25:33,399 --> 00:25:38,068
but I just wanted
to tell you that
I'm not going anywhere.
494
00:25:38,070 --> 00:25:41,372
This place
isn't an investment.
495
00:25:41,374 --> 00:25:43,541
It isn't a franchise.
496
00:25:43,543 --> 00:25:45,209
It's me.
497
00:25:45,443 --> 00:25:47,678
Okay. Thanks.
498
00:25:48,013 --> 00:25:49,213
Coffee, black.
499
00:25:49,215 --> 00:25:51,782
You are a charmer,
aren't you?
500
00:25:55,554 --> 00:25:57,588
Get Mr. Jones
a black coffee, please.
501
00:25:57,590 --> 00:26:01,892
I don't trust myself
not to drop it in his lap.
502
00:26:02,160 --> 00:26:04,028
I could do that.
503
00:26:04,030 --> 00:26:07,164
Accidents happen.
Every day.
504
00:26:07,399 --> 00:26:09,466
Thanks, but no.
505
00:26:10,168 --> 00:26:11,969
I'll take that coffee to go.
506
00:26:11,971 --> 00:26:13,804
With pleasure.
Thank you.
507
00:26:13,806 --> 00:26:18,242
And, oh, please remember
to never come back.
508
00:26:18,376 --> 00:26:19,777
Bye-bye.
509
00:26:20,946 --> 00:26:22,947
What did you do, Elliott?
510
00:26:22,949 --> 00:26:25,115
-Bank called?
-The bank?
511
00:26:25,117 --> 00:26:27,217
No.
The Java Shed people did.
512
00:26:27,219 --> 00:26:28,686
-Oh.
-They're pulling out,
513
00:26:28,688 --> 00:26:31,822
looking at a different city,
different developer.
514
00:26:31,824 --> 00:26:33,891
What did you do?
515
00:26:33,893 --> 00:26:35,826
I did the right thing,
516
00:26:35,828 --> 00:26:38,629
and it felt really good.
(CHUCKLES)
517
00:26:39,364 --> 00:26:40,464
You're fired.
518
00:26:40,466 --> 00:26:41,999
You should check your e-mail,
519
00:26:42,001 --> 00:26:44,501
because I sent my resignation
an hour ago.
520
00:26:44,503 --> 00:26:47,838
That felt really good, too.
(CHUCKLES)
521
00:26:56,448 --> 00:26:57,848
(DOOR CLOSES)
522
00:27:01,553 --> 00:27:02,753
(SIGHS)
So what do you think?
523
00:27:02,755 --> 00:27:04,254
I wish I'd thought
of it myself.
524
00:27:04,256 --> 00:27:06,290
-Good.
-We'll have to work fast.
525
00:27:06,292 --> 00:27:07,858
-Absolutely.
-And we'll need help.
526
00:27:07,860 --> 00:27:09,326
-Lots of it.
-Well then,
527
00:27:09,328 --> 00:27:11,528
let's get cracking.
528
00:27:21,239 --> 00:27:23,173
(TARA LAUGHING)
529
00:27:29,280 --> 00:27:30,514
Ooh!
530
00:27:40,191 --> 00:27:43,394
-I forgot how much...
-You love to skate?
531
00:27:43,795 --> 00:27:44,895
No.
532
00:27:44,897 --> 00:27:46,563
How much I love you.
533
00:27:48,833 --> 00:27:50,601
We're a great team.
534
00:27:50,802 --> 00:27:53,804
It's about time
we start acting like it.
535
00:27:59,778 --> 00:28:01,445
(CHUCKLES)
536
00:28:04,482 --> 00:28:06,583
(KNOCKS ON WINDOW)
537
00:28:08,319 --> 00:28:09,420
(BELL CHIMES)
538
00:28:09,422 --> 00:28:11,689
-Stop the presses.
-What?
539
00:28:12,791 --> 00:28:14,324
Whoa, whoa, whoa, whoa.
540
00:28:17,729 --> 00:28:19,129
Not anymore.
541
00:28:20,065 --> 00:28:21,398
I can stay?
542
00:28:21,400 --> 00:28:23,000
Just the way it should be.
543
00:28:23,002 --> 00:28:24,134
Wait. How did you do that?
544
00:28:24,136 --> 00:28:26,637
You want me to tell you
how I worked my magic?
545
00:28:26,639 --> 00:28:29,640
-Yes!
-Your old landlord.
546
00:28:30,141 --> 00:28:31,175
Bill?
547
00:28:31,177 --> 00:28:32,776
He's a nice guy, by the way.
548
00:28:32,778 --> 00:28:33,944
You talked to him?
549
00:28:33,946 --> 00:28:35,412
Yeah.
The second I found out
550
00:28:35,414 --> 00:28:38,449
that Jones doesn't actually
own this building yet.
551
00:28:38,451 --> 00:28:40,651
But Jones said escrow closed.
552
00:28:40,653 --> 00:28:41,785
I know.
553
00:28:41,787 --> 00:28:42,219
He lied to you.
554
00:28:42,221 --> 00:28:46,090
See, Bill told me
that he only agreed
to sell to Jones
555
00:28:46,092 --> 00:28:47,291
if Jones would made sure
556
00:28:47,293 --> 00:28:49,993
that you
and Bell, Book & Candle
could stay indefinitely.
557
00:28:49,995 --> 00:28:53,330
And worse, he went to Bill
and he told Bill
558
00:28:53,332 --> 00:28:56,066
that you had asked
to relocate.
559
00:28:56,068 --> 00:28:57,234
The deal is dead.
560
00:28:57,236 --> 00:28:58,635
-(CHUCKLES)
-What?
561
00:28:58,637 --> 00:29:01,972
Now, Bill is gonna sell
the building eventually,
562
00:29:01,974 --> 00:29:03,307
but not to Jones.
563
00:29:03,309 --> 00:29:04,641
And before he does,
564
00:29:04,643 --> 00:29:07,411
he's gonna sign
a long-term lease with you.
565
00:29:07,912 --> 00:29:08,212
Meaning?
566
00:29:08,214 --> 00:29:12,950
Meaning that you can stay
as long as you want to stay.
567
00:29:13,351 --> 00:29:15,819
(LAUGHING) Wow!
568
00:29:18,289 --> 00:29:19,490
(SIGHS)
569
00:29:19,492 --> 00:29:21,058
And better than that,
570
00:29:21,060 --> 00:29:22,493
that lease will have
to be honored
571
00:29:22,495 --> 00:29:24,728
by anybody else
who buys the building.
572
00:29:25,130 --> 00:29:28,665
Bill thinks that some things
are worth more than money.
573
00:29:29,400 --> 00:29:31,869
-And he said to say hi.
-(LAUGHS)
574
00:29:31,871 --> 00:29:34,738
-Wow! Ah...
-(CHUCKLES)
575
00:29:34,740 --> 00:29:39,243
And just to make sure
that you and he
are both taken care of,
576
00:29:39,245 --> 00:29:42,579
he hired a new agent to handle
the sale of the building.
577
00:29:42,581 --> 00:29:44,581
-Me.
-(LAUGHS) You did it!
578
00:29:44,583 --> 00:29:46,416
You did it,
you saved the shop.
579
00:29:46,418 --> 00:29:49,887
Actually, I didn't
save the shop.
580
00:29:49,889 --> 00:29:51,722
I don't understand.
581
00:29:51,923 --> 00:29:52,856
Well, it wasn't my magic
582
00:29:52,858 --> 00:29:56,059
that saved
Bell, Book & Candle,
it was yours.
583
00:29:57,395 --> 00:30:00,430
You helped Bill
a long time ago.
584
00:30:02,100 --> 00:30:03,333
His granddaughter.
585
00:30:03,335 --> 00:30:06,403
-Yeah.
-She was very troubled.
586
00:30:06,405 --> 00:30:09,173
And you gave her a job
at your shop one summer.
587
00:30:09,607 --> 00:30:10,574
I did.
588
00:30:10,576 --> 00:30:13,877
And now
she's doing really well.
She's a doctor.
589
00:30:14,145 --> 00:30:17,047
-Oh.
-Well, he never forgot,
590
00:30:17,549 --> 00:30:20,350
and he never raised the rent.
591
00:30:21,419 --> 00:30:22,619
So, it was you.
592
00:30:22,621 --> 00:30:24,254
All your good works
just coming back
593
00:30:24,256 --> 00:30:26,890
to help you out
when you need it the most.
594
00:30:28,393 --> 00:30:29,693
And Jones?
595
00:30:29,695 --> 00:30:30,828
Ah, I quit.
596
00:30:30,830 --> 00:30:34,932
I definitely don't want
to be working
with a guy like that.
597
00:30:34,934 --> 00:30:38,535
This... This is where
I want to live.
598
00:30:39,571 --> 00:30:41,004
With you.
599
00:30:41,940 --> 00:30:45,943
I think we have a start
to something really special,
600
00:30:45,945 --> 00:30:48,579
and I would like to see
where it goes.
601
00:30:52,183 --> 00:30:55,552
This is where you should
say something.
602
00:30:57,789 --> 00:31:01,458
Oh... I'm just
not ready for this.
603
00:31:01,960 --> 00:31:04,862
-Really?
-It's not you.
604
00:31:05,897 --> 00:31:06,864
It's just...
605
00:31:06,866 --> 00:31:08,966
I'm not ready to move on
with anyone.
606
00:31:08,968 --> 00:31:12,903
Cassie... Is there
someone else?
607
00:31:13,838 --> 00:31:15,405
No.
608
00:31:16,574 --> 00:31:18,342
Jake maybe?
609
00:31:22,080 --> 00:31:24,414
Yeah, I guess
he'll always be there.
610
00:31:25,850 --> 00:31:28,018
You know, what
keeps me going and...
611
00:31:28,020 --> 00:31:31,154
And gets me through
the toughest times
612
00:31:31,156 --> 00:31:34,524
is the fact that
I know he's there.
613
00:31:36,361 --> 00:31:38,061
Yeah.
614
00:31:39,931 --> 00:31:41,565
Don't forget about me.
615
00:31:41,567 --> 00:31:43,800
I'm not going anywhere.
616
00:31:44,736 --> 00:31:46,570
Me either.
617
00:31:58,683 --> 00:32:00,884
Here. And here.
618
00:32:03,354 --> 00:32:04,388
Cash?
619
00:32:04,390 --> 00:32:06,857
I don't take bribes.
How much is in here?
620
00:32:06,859 --> 00:32:08,458
For all the overcharging
I've been doing
621
00:32:08,460 --> 00:32:10,394
since I found out
Java Shed's coming to town.
622
00:32:10,396 --> 00:32:12,996
Oh, well, are you perhaps
trying to apologize
623
00:32:12,998 --> 00:32:15,399
for your appalling behavior
towards me?
624
00:32:15,401 --> 00:32:19,670
-Appalling?
-Yes, I felt very...appalled.
625
00:32:19,672 --> 00:32:21,138
Okay. Take the box,
626
00:32:21,140 --> 00:32:24,141
take the cash,
and take the apology.
627
00:32:24,143 --> 00:32:25,842
Hmm.
628
00:32:28,146 --> 00:32:30,781
Hmm...
No chocolate croissant?
629
00:32:30,783 --> 00:32:32,115
Let's not push it.
630
00:32:32,117 --> 00:32:34,751
Ah.
(GIGGLES)
631
00:32:37,322 --> 00:32:40,290
-Hello.
-He doesn't want to go.
632
00:32:40,725 --> 00:32:42,125
And I know why.
633
00:32:43,995 --> 00:32:45,595
He loves me, Sam.
634
00:32:45,597 --> 00:32:48,632
And that's why he feels
like he has to go,
635
00:32:48,634 --> 00:32:50,133
to take care of you.
636
00:32:51,002 --> 00:32:52,602
You two broke up months ago.
637
00:32:52,604 --> 00:32:57,574
Geoffrey changed his status
on your social media accounts.
638
00:32:57,576 --> 00:33:00,811
Right about the time
you started texting
and e-mailing Nick.
639
00:33:01,412 --> 00:33:02,279
Okay, this is...
640
00:33:02,281 --> 00:33:06,616
It's not Nick's job
to fill a void in your life.
641
00:33:06,918 --> 00:33:09,286
-Sam...
-No.
642
00:33:11,789 --> 00:33:13,156
No.
643
00:33:13,324 --> 00:33:16,026
There's a reason
I have full custody,
644
00:33:16,028 --> 00:33:18,261
and it still holds.
645
00:33:18,396 --> 00:33:20,864
He's better off with me.
646
00:33:21,065 --> 00:33:23,200
And deep down
you know that.
647
00:33:24,402 --> 00:33:25,836
I recalculated
648
00:33:25,838 --> 00:33:29,773
the cost to Nick
if I don't fight you on this,
649
00:33:30,308 --> 00:33:32,576
and it's too high for him.
650
00:33:34,412 --> 00:33:37,180
You can't keep him from me.
651
00:33:38,049 --> 00:33:39,750
Never have.
652
00:33:40,018 --> 00:33:41,785
Never would.
653
00:33:42,253 --> 00:33:44,688
I want you to know him, too.
654
00:33:47,592 --> 00:33:50,827
Hey, he loves you.
655
00:33:52,597 --> 00:33:54,431
You're his mother.
656
00:33:58,403 --> 00:34:00,404
Come on, Linda,
657
00:34:01,172 --> 00:34:02,873
do the right thing.
658
00:34:09,013 --> 00:34:09,946
Wow!
659
00:34:09,948 --> 00:34:12,849
Kind of dressy for
a celebratory dinner out.
660
00:34:12,851 --> 00:34:15,619
Ah... It felt like
the right thing to wear.
661
00:34:15,621 --> 00:34:17,788
Well, now I've gotta
go home and change.
662
00:34:17,790 --> 00:34:18,622
Oh, you look great!
663
00:34:18,624 --> 00:34:23,260
Why don't you tell me
that I just have
a nice personality?
664
00:34:27,465 --> 00:34:29,533
(BOTH SIGH)
665
00:34:29,535 --> 00:34:31,301
So...
666
00:34:31,569 --> 00:34:34,905
Ryan told me about the store
and the landlord.
667
00:34:34,907 --> 00:34:35,872
Yeah.
668
00:34:35,874 --> 00:34:37,641
You know,
when you think about it,
669
00:34:37,975 --> 00:34:41,711
it's amazing how many
people you've touched.
670
00:34:41,946 --> 00:34:44,247
I love what I do.
671
00:34:50,455 --> 00:34:51,621
Well, hey. What's up?
672
00:34:51,623 --> 00:34:53,423
Nick and I have
said our goodbyes.
673
00:34:53,425 --> 00:34:56,393
He's back at the house.
I have a car waiting.
674
00:34:56,395 --> 00:34:59,496
Well, by all means,
don't let me hold you up.
675
00:34:59,498 --> 00:35:01,998
I wanted to let you know
that I'm gonna take you up
676
00:35:02,000 --> 00:35:04,701
on your offer to spend
more time with our son.
677
00:35:04,703 --> 00:35:06,336
Oh, great! That'll make
Nick really happy.
678
00:35:06,338 --> 00:35:08,872
(CHUCKLES) Yes,
but will it make you happy?
679
00:35:08,874 --> 00:35:10,040
Oh, I think
for the sake of Nick,
680
00:35:10,042 --> 00:35:12,642
we can get along for
a weekend here or there.
681
00:35:12,743 --> 00:35:14,311
I'm relocating to Middleton.
682
00:35:14,313 --> 00:35:16,513
(LAUGHING) Right!
683
00:35:19,750 --> 00:35:21,017
Linda?
684
00:35:21,019 --> 00:35:21,885
When I get back from China,
685
00:35:21,887 --> 00:35:23,553
I'm gonna look for a house
here in Middleton.
686
00:35:23,555 --> 00:35:27,157
I've already spoken with
a real estate agent, Sam.
687
00:35:27,159 --> 00:35:28,859
You can't be serious.
688
00:35:28,861 --> 00:35:30,994
You asked me to do this.
689
00:35:30,996 --> 00:35:32,462
No, I didn't!
690
00:35:32,763 --> 00:35:34,264
You did.
691
00:35:34,365 --> 00:35:35,932
Thank you.
692
00:35:36,634 --> 00:35:38,401
You're welcome.
693
00:35:38,936 --> 00:35:40,704
Good night, Sam.
694
00:35:44,242 --> 00:35:45,175
What?
695
00:35:45,177 --> 00:35:47,043
I've always hated that tie.
696
00:35:47,045 --> 00:35:49,112
I know. That's why I like it.
697
00:35:49,114 --> 00:35:50,881
(LAUGHS)
698
00:35:53,684 --> 00:35:54,985
Just a quick, quick stop.
699
00:35:54,987 --> 00:35:56,052
I just have
to pick something up.
700
00:35:56,054 --> 00:35:58,922
-I forgot something
here earlier.
-At my shop?
701
00:35:58,924 --> 00:36:00,657
Yeah, yeah, yeah.
702
00:36:00,659 --> 00:36:02,692
ALL: Surprise!
703
00:36:02,694 --> 00:36:04,227
(WHOOPING)
704
00:36:05,363 --> 00:36:06,830
(LAUGHING) What?
705
00:36:10,768 --> 00:36:11,868
This isn't dinner.
706
00:36:11,870 --> 00:36:13,803
No, it's better.
(GIGGLES)
707
00:36:13,805 --> 00:36:15,572
I got ahold
of your mailing list.
708
00:36:15,574 --> 00:36:17,707
And I sent out
an e-mail blast.
709
00:36:17,709 --> 00:36:19,609
And everybody showed up.
710
00:36:19,777 --> 00:36:20,810
And I got a new dress.
711
00:36:20,812 --> 00:36:24,080
And I... Well, I thought
it was a wonderful idea.
712
00:36:24,082 --> 00:36:26,616
-(ALL LAUGH)
-She did.
713
00:36:26,951 --> 00:36:27,617
So...
714
00:36:27,619 --> 00:36:30,754
Mom, these are
some of the people
715
00:36:30,756 --> 00:36:34,457
that have been touched
by you and Bell, Book.
716
00:36:35,993 --> 00:36:37,661
Thank you. Oh, wow.
717
00:36:37,663 --> 00:36:40,463
-You're welcome, Mom.
-(GRACE GIGGLES)
718
00:36:40,665 --> 00:36:42,832
CASSIE: Thank you.
ABIGAIL: You're welcome.
719
00:36:42,834 --> 00:36:45,235
(INDISTINCT CHATTER)
720
00:36:51,709 --> 00:36:53,577
Aw, thank you, Susan.
721
00:36:53,579 --> 00:36:55,378
You're welcome, Cassie.
722
00:37:03,588 --> 00:37:05,589
CASSIE: Nice
to see you again.
723
00:37:05,591 --> 00:37:07,857
-Thank you.
-Thanks.
724
00:37:12,063 --> 00:37:15,098
Your cheeks look a little
flushed from the cold.
725
00:37:15,100 --> 00:37:16,533
(CHUCKLES)
726
00:37:16,934 --> 00:37:19,169
Enjoy your day at the rink?
727
00:37:20,271 --> 00:37:22,606
We did. Thank you.
728
00:37:23,140 --> 00:37:25,742
So, I get to keep
my shop, Brandon,
729
00:37:25,744 --> 00:37:27,177
you don't have to stay.
730
00:37:27,179 --> 00:37:29,479
Grace and I will be okay.
731
00:37:29,981 --> 00:37:32,549
I never had to stay, Cassie.
732
00:37:32,551 --> 00:37:34,017
I wanted to.
733
00:37:34,019 --> 00:37:35,785
And I want to as well.
734
00:37:35,787 --> 00:37:39,456
And the best part is
we came to
that decision together.
735
00:37:39,991 --> 00:37:41,825
Thanks, Cassie.
736
00:37:46,664 --> 00:37:49,566
-Nice turnout.
-Yeah. Thanks for coming.
737
00:37:49,568 --> 00:37:49,899
Nah...
738
00:37:49,901 --> 00:37:53,737
You know,
Nick really loves that scroll
that you gave him.
739
00:37:53,739 --> 00:37:55,305
Yeah. It had special
meaning for me
740
00:37:55,307 --> 00:37:57,774
when I was just a little older
than he is now.
741
00:37:57,776 --> 00:38:01,077
-Yeah?
-I was a little lost then.
742
00:38:01,579 --> 00:38:04,314
-You?
-Yes, me.
743
00:38:04,316 --> 00:38:05,515
(CHUCKLING)
744
00:38:05,517 --> 00:38:08,818
Well, I'm here if you need me.
745
00:38:09,086 --> 00:38:10,787
I know that.
746
00:38:12,256 --> 00:38:16,026
Everything is perfect.
Thank you so much.
747
00:38:18,296 --> 00:38:20,330
-Mom.
-Honey.
748
00:38:20,332 --> 00:38:22,532
You did all this?
749
00:38:22,534 --> 00:38:23,933
We all did it.
750
00:38:24,669 --> 00:38:27,003
You're growing up so fast.
751
00:38:27,505 --> 00:38:28,972
Mom.
752
00:38:29,173 --> 00:38:31,608
Your dad would be very proud.
753
00:38:32,743 --> 00:38:35,412
He's proud of both of us.
754
00:38:41,085 --> 00:38:43,453
I'll be right back.
755
00:38:45,256 --> 00:38:47,857
-I love you.
-I love you.
756
00:38:54,532 --> 00:38:55,865
-Hi.
-Hey.
757
00:38:55,867 --> 00:38:58,335
I heard Hong Kong
and New York
aren't happening.
758
00:38:58,337 --> 00:39:01,404
Ever gonna tell me
how you know stuff
before it happens?
759
00:39:01,406 --> 00:39:05,742
-Hmm! Yeah, probably not.
-(BOTH LAUGH)
760
00:39:06,577 --> 00:39:08,578
I do know that you're happy.
761
00:39:08,646 --> 00:39:09,245
How?
762
00:39:09,247 --> 00:39:13,283
Well, you're not
pounding basketballs
into the backboard.
763
00:39:13,285 --> 00:39:14,718
(BOTH LAUGHING)
764
00:39:15,886 --> 00:39:16,820
-Cassie!
-Aw!
765
00:39:16,822 --> 00:39:19,422
You're back.
We almost lost you.
766
00:39:19,424 --> 00:39:20,523
I'm sorry about Java Shed,
767
00:39:20,525 --> 00:39:22,359
I know you had big plans
for Middleton.
768
00:39:22,361 --> 00:39:23,860
I will get my big-box store
769
00:39:23,862 --> 00:39:27,697
or my name's not
Martha Lorraine Tinsdale.
770
00:39:31,102 --> 00:39:32,936
See? You do like my tea.
771
00:39:32,938 --> 00:39:35,171
Hmm... Can I be honest?
772
00:39:35,339 --> 00:39:36,473
Uh, yes.
773
00:39:36,475 --> 00:39:38,408
Your tea tastes
like tree bark.
774
00:39:38,943 --> 00:39:40,910
You eat a lot of tree bark,
do you?
775
00:39:40,912 --> 00:39:41,378
(LAUGHS)
776
00:39:41,380 --> 00:39:43,947
-What, was that too honest?
-A little bit.
777
00:39:43,949 --> 00:39:46,116
-Oh, excuse me.
-Yeah.
778
00:39:46,717 --> 00:39:49,319
Hi, so good to see you.
779
00:39:49,553 --> 00:39:51,287
Glad you made it.
780
00:39:56,660 --> 00:39:59,062
(FOOTSTEPS APPROACHING)
781
00:40:04,668 --> 00:40:05,769
You don't have to help.
782
00:40:05,771 --> 00:40:07,804
No, Nick got a ride
home with Brandon
783
00:40:07,806 --> 00:40:09,472
and you can't do
all this by yourself.
784
00:40:09,474 --> 00:40:11,040
I told everyone to leave.
785
00:40:11,042 --> 00:40:12,876
I don't listen so well.
786
00:40:12,878 --> 00:40:14,644
Yeah, I get that about you.
787
00:40:14,646 --> 00:40:17,013
-(CHUCKLES)
-Thanks.
788
00:40:18,516 --> 00:40:22,919
(SIGHS) I just can't believe
what everybody did.
789
00:40:23,454 --> 00:40:25,922
You're very popular
around here.
790
00:40:29,193 --> 00:40:32,095
Hey, we had
the teary hug earlier,
791
00:40:32,097 --> 00:40:33,730
let's have
the celebratory hug.
792
00:40:33,732 --> 00:40:36,900
-Okay. Oh, Sam...
-No more tears.
793
00:40:36,902 --> 00:40:38,668
No more crying.
57445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.