All language subtitles for Fairy Tail 177

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,480 Fairy Tail 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,600 Previously on Fairy Tail... 3 00:00:03,480 --> 00:00:05,600 Grand Magic Games 4th Day Results 1st Place: Fairy Tail 2nd Place: Sabertooth 3rd Place: Mermaid Heel 3rd Place: Lamia Scale 5th Place: Blue Pegasus 4 00:00:06,240 --> 00:00:09,840 The Grand Magic Games, a festival for wizards. 5 00:00:09,840 --> 00:00:13,100 Fairy Tail started off in last place, 6 00:00:13,100 --> 00:00:17,030 but they dominated the Tag Team Battle and rose to first place. 7 00:00:17,850 --> 00:00:20,240 However, as for Sabertooth, 8 00:00:20,240 --> 00:00:24,730 the failure of the Twin Dragons triggered a certain incident. 9 00:00:25,580 --> 00:00:32,500 Meanwhile, at the sprawling dragon graveyard underneath the tournament venue, Domus Flau, 10 00:00:32,500 --> 00:00:39,150 Natsu and friends learned the truth about the Festival of the Dragon King and Acnologia. 11 00:02:27,810 --> 00:02:31,640 I am Arcadios, Captain of the Cherry Blossom Holy Knights, 12 00:02:32,660 --> 00:02:36,000 the kingdom of Fiore's military corps stationed in Crocus. 13 00:02:36,590 --> 00:02:40,470 I am Yukino Agria, temporary sergeant of same. 14 00:02:40,470 --> 00:02:43,250 What's a military big cheese doing here? 15 00:02:43,600 --> 00:02:46,400 Yukino... But you... 16 00:02:46,400 --> 00:02:49,070 ...were a member of Sabertooth. 17 00:02:49,070 --> 00:02:51,220 You said they kicked you out, right? 18 00:02:51,590 --> 00:02:53,540 Yes. That's correct. 19 00:02:53,540 --> 00:02:55,480 I'll explain. 20 00:02:56,180 --> 00:03:01,530 The power of a Celestial Spirit Wizard was necessary to the secrecy of the operation. 21 00:03:01,990 --> 00:03:08,030 And so, I'm relying on the assistance of Sergeant Yukino. 22 00:03:09,780 --> 00:03:11,720 A Celestial Spirit Wizard... 23 00:03:15,620 --> 00:03:17,570 The Eclipse Project! 24 00:03:23,160 --> 00:03:28,850 U-Um, what do you mean you needed the power of a Celestial Spirit Wizard? 25 00:03:28,850 --> 00:03:32,340 Wait a second! I'm lost here! 26 00:03:32,340 --> 00:03:35,650 Skip the annoying details! Just tell me what you want! 27 00:03:35,650 --> 00:03:38,390 Natsu Dragneel-kun, yes? 28 00:03:38,390 --> 00:03:42,070 Your previous event was a marvelous magic battle. 29 00:03:44,380 --> 00:03:46,760 I don't give a damn about that. 30 00:03:46,760 --> 00:03:50,760 I wanna know about this "Celestial Spirit Wizard is necessary" business. 31 00:03:51,510 --> 00:03:54,810 If you got somethin' to say, spit it out! 32 00:03:55,950 --> 00:03:56,870 Natsu... 33 00:03:56,870 --> 00:03:57,800 Yeesh... 34 00:03:58,600 --> 00:04:03,810 Natsu, I think you already know this, but that guy's a VIP. 35 00:04:03,810 --> 00:04:07,100 If you think so, then I don't know about calling him "that guy"... 36 00:04:10,770 --> 00:04:12,360 A white knight... 37 00:04:15,730 --> 00:04:17,250 Follow me. 38 00:04:17,250 --> 00:04:19,590 Hey, jackass! Wait! 39 00:04:19,920 --> 00:04:23,640 Lucy-sama, I also have a favor to ask. 40 00:04:24,750 --> 00:04:26,780 If this operation is a success, 41 00:04:27,770 --> 00:04:31,450 Zeref and Acnologia will be defeated. 42 00:04:34,020 --> 00:04:35,680 Acnologia... 43 00:04:45,250 --> 00:04:47,130 What the hell is this?! 44 00:04:47,130 --> 00:04:48,470 It's huge! 45 00:04:48,470 --> 00:04:51,160 It's the Flower Light Palace, right, Mercurius? 46 00:04:51,160 --> 00:04:53,230 His Majesty's palace. 47 00:04:54,120 --> 00:04:56,060 That's really something... 48 00:04:56,060 --> 00:04:58,460 It's okay for us to go inside? 49 00:04:58,460 --> 00:05:03,040 But first, I would like to apologize to Lucy-dono 50 00:05:03,040 --> 00:05:06,350 for her mistaken attempted abduction several days ago. 51 00:05:06,350 --> 00:05:08,420 W-What?! 52 00:05:08,420 --> 00:05:12,750 That's right. Wendy was mistaken for Lucy and kidnapped. 53 00:05:14,110 --> 00:05:16,750 You were behind that? 54 00:05:16,750 --> 00:05:20,000 Of course, I didn't intend to cause you any harm, 55 00:05:20,000 --> 00:05:22,950 but I imprudently took somewhat forceful measures. 56 00:05:23,660 --> 00:05:27,450 At the time, I was convinced we needed a Celestial Spirit Wizard immediately, 57 00:05:27,450 --> 00:05:29,550 and made an error in judgment. 58 00:05:29,550 --> 00:05:31,010 I apologize. 59 00:05:34,720 --> 00:05:40,940 The Grand Magic Games were camouflage to absorb a great quantity of wizards' magic power. 60 00:05:41,730 --> 00:05:45,110 So every year, you stole magic from wizards? 61 00:05:45,110 --> 00:05:47,130 Camouflage?! 62 00:05:47,130 --> 00:05:48,530 That's terrible! 63 00:05:49,110 --> 00:05:50,570 That's really low. 64 00:05:50,570 --> 00:05:51,890 Exactly. 65 00:05:52,850 --> 00:05:55,480 Say what you wish. 66 00:05:55,880 --> 00:05:59,040 I did it all for a certain plan. 67 00:06:04,320 --> 00:06:05,460 What is it? 68 00:06:05,870 --> 00:06:08,450 Eclipse, the portal that will change the world. 69 00:06:08,450 --> 00:06:12,950 A great deal of magic power was required to construct it. 70 00:06:12,950 --> 00:06:13,890 Portal? 71 00:06:13,890 --> 00:06:15,230 What the hell is it? 72 00:06:15,690 --> 00:06:18,180 When the sun and moon are in conjunction, 73 00:06:18,780 --> 00:06:21,980 the 12 Keys will be used to open the door. 74 00:06:25,380 --> 00:06:27,490 When it's opened, the plan is 75 00:06:27,490 --> 00:06:33,900 to travel back 400 years in time and murder Zeref before he can become immortal. 76 00:06:33,900 --> 00:06:36,320 That is the Eclipse Project! 77 00:06:46,290 --> 00:06:49,110 T-Travel through time?! 78 00:06:49,110 --> 00:06:54,400 Lucy-sama, I've heard time flows differently between the Celestial Spirit World and our own. 79 00:06:54,400 --> 00:06:56,350 Yes, now that you mention it, but... 80 00:06:57,010 --> 00:07:00,330 The idea is to use the Celestial Spirit World's dimensional boundary line 81 00:07:00,820 --> 00:07:04,110 and the power of a Celestial Spirit Wizard to open this door. 82 00:07:04,660 --> 00:07:06,180 Originally, the plan called 83 00:07:06,180 --> 00:07:10,830 for the possible use of pseudo-Celestial Spirit magic in place of the real thing. 84 00:07:10,830 --> 00:07:14,980 But having a true Celestial Spirit Wizard and the 12 Keys 85 00:07:14,980 --> 00:07:17,120 would guarantee the success of the project. 86 00:07:17,790 --> 00:07:20,400 I could say that aspect is indispensable. 87 00:07:21,130 --> 00:07:26,080 The sun and moon will overlap three days hence, on July 7th. 88 00:07:26,750 --> 00:07:29,530 I would like your assistance, Lucy-dono. 89 00:07:30,210 --> 00:07:31,780 July 7th... 90 00:07:32,170 --> 00:07:35,060 The day our dragons disappeared... 91 00:07:35,060 --> 00:07:36,900 Is it just a coincidence? 92 00:07:36,900 --> 00:07:40,140 The eclipse, when the sun and moon are in conjunction... 93 00:07:41,500 --> 00:07:43,100 A solar eclipse... 94 00:07:47,520 --> 00:07:49,580 That's enough! Don't move! 95 00:07:51,350 --> 00:07:52,660 The royal army?! 96 00:07:52,700 --> 00:07:54,030 What is this?! 97 00:07:54,030 --> 00:07:55,450 What the hell?! 98 00:07:55,450 --> 00:07:56,520 What's going on?! 99 00:07:56,520 --> 00:07:58,460 You dumbasses wanna rumble?! 100 00:07:59,470 --> 00:08:03,040 Surrender peacefully, Captain Arcadios. 101 00:08:04,460 --> 00:08:07,690 Minister of Defense, what is the meaning of this?! 102 00:08:07,690 --> 00:08:10,290 That is my line. 103 00:08:10,290 --> 00:08:15,590 Leaking details of a top secret plan and state military secrets to outsiders is abominable. 104 00:08:16,190 --> 00:08:19,080 They're not outsiders! You know this. 105 00:08:19,080 --> 00:08:22,180 These people have a critical role to play in the success of the operation. 106 00:08:22,390 --> 00:08:26,720 That's not a simple matter for you to arbitrarily decide on. 107 00:08:26,720 --> 00:08:29,770 You're just opposed to the plan, aren't you?! 108 00:08:30,360 --> 00:08:33,150 I want you to stop this nonsense immediately! 109 00:08:33,150 --> 00:08:35,220 Of course I'm opposed to it! 110 00:08:35,220 --> 00:08:40,700 Changing history! Can you even slightly imagine the inherent dangers, boy?! 111 00:08:42,240 --> 00:08:44,170 What the hell are they arguin' about? 112 00:08:44,170 --> 00:08:46,380 So there's a faction that's against the plan. 113 00:08:46,900 --> 00:08:48,340 Even so... 114 00:08:48,340 --> 00:08:49,810 Change history... 115 00:08:50,210 --> 00:08:52,490 I see. If you change the past... 116 00:08:52,490 --> 00:08:54,410 ...the present will change too! 117 00:08:54,410 --> 00:08:56,440 That's what would happen. 118 00:08:56,440 --> 00:09:00,720 Arrest Captain Arcadios on suspicion of treason! 119 00:09:01,040 --> 00:09:04,730 Arrest Yukino Agria and Lucy Heartfilia too! 120 00:09:04,730 --> 00:09:06,420 Throw everyone else out! 121 00:09:06,420 --> 00:09:06,960 Yes, sir! 122 00:09:06,960 --> 00:09:07,710 What?! 123 00:09:07,710 --> 00:09:09,150 Wait, me too?! 124 00:09:09,360 --> 00:09:12,550 Jackasses! You're not gettin' Lucy involved in this... 125 00:09:12,550 --> 00:09:15,270 Don't! You mustn't use magic here! 126 00:09:21,820 --> 00:09:23,910 Wha...?! This... 127 00:09:26,880 --> 00:09:29,250 The hell is this?! 128 00:09:29,800 --> 00:09:30,400 Natsu! 129 00:09:30,400 --> 00:09:32,680 Perhaps he didn't tell you. 130 00:09:32,680 --> 00:09:36,540 The Grand Magic Games is a system to steal a small amount 131 00:09:36,540 --> 00:09:39,610 of magic power from wizards and send it to Eclipse. 132 00:09:39,610 --> 00:09:43,240 If magic is activated this close to Eclipse, 133 00:09:43,240 --> 00:09:46,240 all of the person's magic power will be siphoned. 134 00:09:50,040 --> 00:09:52,300 Don't cause a fuss. 135 00:09:52,300 --> 00:09:58,030 Wizards who can't use magic are no threat to our kingdom. 136 00:09:58,280 --> 00:10:00,260 Hey! Let go of me! 137 00:10:00,260 --> 00:10:03,940 Isn't Arcadios-sama your commander?! 138 00:10:03,940 --> 00:10:04,750 Lucy! 139 00:10:04,750 --> 00:10:05,530 Yukino-san! 140 00:10:05,850 --> 00:10:06,920 Darton! 141 00:10:06,920 --> 00:10:09,560 I will not let Eclipse be activated. 142 00:10:20,180 --> 00:10:21,600 Natsu... 143 00:10:21,600 --> 00:10:25,770 He has magic deficiency syndrome. I don't think he'll be able to move for a while... 144 00:10:26,060 --> 00:10:27,880 Bastard... 145 00:10:27,880 --> 00:10:32,650 I want you to understand that this isn't my own will. 146 00:10:33,040 --> 00:10:35,590 It's all on behalf of the state. 147 00:10:35,590 --> 00:10:39,150 But I can give you one piece of advice. 148 00:10:40,340 --> 00:10:44,370 His Majesty is fond of Fairy Tail. 149 00:10:44,810 --> 00:10:47,890 If you win the Grand Magic Games, 150 00:10:47,890 --> 00:10:50,370 I'll grant you an audience with the king. 151 00:10:51,260 --> 00:10:53,670 Knowing how kind he is, 152 00:10:53,670 --> 00:10:56,860 he may consider the matter of your friend's treatment. 153 00:10:58,400 --> 00:11:00,380 May you have grand magic battles. 154 00:11:02,680 --> 00:11:04,170 Lucy... 155 00:11:12,730 --> 00:11:17,900 July 5th. The second-to-last day of the Grand Magic Games. 156 00:11:18,820 --> 00:11:19,970 What?! 157 00:11:19,970 --> 00:11:22,410 Lucy was captured by the royal army?! 158 00:11:22,730 --> 00:11:27,260 So they involved her in a plan we know almost nothing about... 159 00:11:27,260 --> 00:11:33,420 In other words, what? Unless we win the Grand Magic Games, we won't get Lucy back? 160 00:11:33,830 --> 00:11:37,210 Although I don't know if we can trust that, either. 161 00:11:37,210 --> 00:11:38,070 Right. 162 00:11:38,530 --> 00:11:40,840 Who gives a crap about that?! 163 00:11:41,200 --> 00:11:43,490 I'm gonna rescue Lucy right now! 164 00:11:43,490 --> 00:11:45,740 Please calm down, Natsu-san. 165 00:11:45,740 --> 00:11:47,200 You're a real piece of work... 166 00:11:47,200 --> 00:11:49,570 Your opponent is the kingdom! 167 00:11:49,980 --> 00:11:50,930 Master... 168 00:11:52,560 --> 00:11:56,160 We can't act recklessly against the kingdom, 169 00:11:56,160 --> 00:12:00,110 but on the other hand, they can't afford to treat their citizens too shabbily either. 170 00:12:00,650 --> 00:12:05,530 Maybe we can think of her as a hostage who'll be kept until this Project Eclipse is cancelled. 171 00:12:06,520 --> 00:12:08,770 That's a pain in the ass. 172 00:12:08,770 --> 00:12:10,340 A hostage... 173 00:12:10,340 --> 00:12:12,370 But that don't make sense. 174 00:12:12,860 --> 00:12:17,690 Why would they let the rest of us go when we heard the same state secrets? 175 00:12:17,690 --> 00:12:20,100 It's got nothin' to do with makin' sense! 176 00:12:20,100 --> 00:12:26,820 It's also possible we've been released as witnesses to eventually help convict Arcadios. 177 00:12:27,360 --> 00:12:28,600 Why? 178 00:12:28,600 --> 00:12:31,740 When there's the danger of top secret information spreading... 179 00:12:32,510 --> 00:12:35,510 Maybe they decided it can't be hidden any longer. 180 00:12:35,510 --> 00:12:39,380 If they'd captured the whole lot of us, we wouldn't be able to leak info, right? 181 00:12:39,730 --> 00:12:40,720 But... 182 00:12:40,720 --> 00:12:42,490 I don't know about that. 183 00:12:42,490 --> 00:12:45,700 Gray, you and the others are participants in the Grand Magic Games, right? 184 00:12:46,040 --> 00:12:49,940 If you suddenly didn't appear tomorrow, people would take notice. 185 00:12:50,730 --> 00:12:55,180 I don't think even the kingdom wants to make an enemy out of a wizard guild. 186 00:12:56,700 --> 00:13:00,570 To us, it's ridiculous that Lucy's been taken captive, 187 00:13:00,570 --> 00:13:04,700 but it isn't a breach of the royal army's sense of justice. 188 00:13:06,780 --> 00:13:09,390 Enough jawin'! I'm gonna rescue her! 189 00:13:10,850 --> 00:13:11,980 Stifle it! 190 00:13:11,980 --> 00:13:13,220 Squished... 191 00:13:14,020 --> 00:13:17,430 This ain't a festival where the whole family gets captured. 192 00:13:17,430 --> 00:13:20,020 We all feel the same way. 193 00:13:33,810 --> 00:13:39,250 This time, just charging ahead without thinking isn't gonna work. 194 00:13:39,800 --> 00:13:44,750 Still, we're not cowards who're gonna take it lying down either. 195 00:13:45,650 --> 00:13:48,980 We're Fairy Tail! 196 00:14:00,520 --> 00:14:03,380 I never expected this to happen. 197 00:14:04,690 --> 00:14:07,950 I really am a bad luck magnet. 198 00:14:08,400 --> 00:14:09,920 What are you talking about?! 199 00:14:09,920 --> 00:14:13,140 If you've got enough free time to be depressed, use it to find a way out of here instead! 200 00:14:13,140 --> 00:14:14,450 Lucy-sama... 201 00:14:15,220 --> 00:14:18,630 If we do escape, the first thing we need to do is get the keys back. 202 00:14:18,990 --> 00:14:20,610 I'm so sorry about this. 203 00:14:21,890 --> 00:14:23,430 It's not your fault! 204 00:14:27,200 --> 00:14:31,760 Both of us have gotten caught up in the kingdom's internal strife. That's all. 205 00:14:32,390 --> 00:14:36,980 It's all about whether to go ahead with the Eclipse Project or not, right? 206 00:14:37,300 --> 00:14:41,410 I don't exactly know which is the right way to go myself. 207 00:14:42,870 --> 00:14:45,680 It should be done. 208 00:14:48,490 --> 00:14:52,490 I had an older sister. Her name was Solano. 209 00:14:54,400 --> 00:14:59,240 No matter what I did, I fouled things up, which infuriated my parents. 210 00:15:00,260 --> 00:15:03,500 But my sister always protected me. 211 00:15:04,740 --> 00:15:06,780 It's not Yukino's fault! 212 00:15:08,480 --> 00:15:14,650 She was so kind and pretty. I loved my sister. 213 00:15:21,300 --> 00:15:25,840 But one day, a group blindly devoted to Zeref murdered my parents 214 00:15:26,170 --> 00:15:28,320 and took away my big sister. 215 00:15:29,380 --> 00:15:32,670 All I could do was flee with my life. 216 00:15:36,840 --> 00:15:39,960 With the Eclipse Project, Zeref can be killed. 217 00:15:40,880 --> 00:15:44,810 Without him in this world, my sister... 218 00:15:48,360 --> 00:15:52,200 Maybe she would never have been taken away... 219 00:15:53,090 --> 00:15:58,510 But there's no guarantee the world would change the way you wanted it to. 220 00:15:58,900 --> 00:16:03,390 That's the danger of changing history the defense minister was talking about. 221 00:16:05,930 --> 00:16:11,350 Changing the past... Is that really possible? 222 00:16:21,970 --> 00:16:27,280 July 6th, the final day of the Grand Magic Games. 223 00:16:31,130 --> 00:16:34,660 At last! At last, it's here! 224 00:16:36,200 --> 00:16:40,930 The final day of the wizards' passionate festival, the Grand Magic Games! 225 00:16:40,930 --> 00:16:45,280 Like it or not, only one guild will be victorious today! 226 00:16:47,920 --> 00:16:50,440 I'm your emcee, Chapati, 227 00:16:50,440 --> 00:16:53,630 and next to me is a former Council member, Yajima-san, who will provide the commentary. 228 00:16:53,630 --> 00:16:55,070 Good to be here. 229 00:16:55,870 --> 00:16:57,890 Our special guest is none other than 230 00:16:57,890 --> 00:17:02,610 the mascot of the Grand Magic Games, Mato-kun! 231 00:17:02,610 --> 00:17:04,060 Kabo! 232 00:17:04,690 --> 00:17:08,240 You don't have to judge today, Mato-kun? 233 00:17:08,240 --> 00:17:12,770 Not today-kabo! Everyone, do your best-kabo! 234 00:17:14,800 --> 00:17:19,050 Now then, the teams are about to take the field-kabo! 235 00:17:24,810 --> 00:17:27,560 Currently in 6th place! Can they turn it around?! 236 00:17:27,560 --> 00:17:31,090 Formerly a hunting dog, now a puppy! Quatro Puppy! 237 00:17:33,210 --> 00:17:35,430 Although he's been trounced once, 238 00:17:35,430 --> 00:17:39,640 you can't underestimate the power of the drunken hawk, Bacchus. 239 00:17:40,690 --> 00:17:43,120 Alright! Next up on the field is... 240 00:17:43,330 --> 00:17:50,060 ...Blue Pegasus, led by the current master of parfum, Ichiya Wanderlei Kotobuki! 241 00:17:52,070 --> 00:17:54,090 They're currently in 5th place... 242 00:17:54,590 --> 00:17:59,590 ...but in the end, will they be able to grasp the parfum of victory-kabo? 243 00:18:02,630 --> 00:18:06,580 Here they are! Lamia Scale is on the field! 244 00:18:06,580 --> 00:18:08,100 Right now, they're in 3rd place, 245 00:18:08,100 --> 00:18:13,840 but will Ice Wizard Lyon Vastia, who rivals or surpasses Fairy Tail's Gray Fullbuster, 246 00:18:13,840 --> 00:18:16,640 lead his team to victory?! 247 00:18:17,960 --> 00:18:20,750 And we mustn't forget Cheria Blendy, the God Slayer, 248 00:18:20,750 --> 00:18:25,700 or Jura Neekis, one of the Ten Great Wizard Saints! 249 00:18:26,060 --> 00:18:28,990 A team you'd never get tired of. 250 00:18:28,990 --> 00:18:32,650 And sharing 3rd place with Lamia Scale is... 251 00:18:36,560 --> 00:18:38,760 ...Mermaid Heel! 252 00:18:39,310 --> 00:18:42,470 They're large flowers that have bloomed during the tournament, 253 00:18:42,470 --> 00:18:45,330 but they're not only glamorous... 254 00:18:45,330 --> 00:18:49,460 The team leader, Kagura Mikazuchi, is as calm as ever. 255 00:18:49,460 --> 00:18:51,870 There's something scary about her-kabo. 256 00:18:54,260 --> 00:18:56,770 And currently in second place! 257 00:18:58,410 --> 00:19:03,910 Will they remain dethroned?! Will the two Dragon Slayers, 258 00:19:04,410 --> 00:19:08,700 the Twin Dragons, Sting Eucliffe and Rogue Cheney, 259 00:19:08,700 --> 00:19:12,400 challenge Natsu and Gajeel again?! 260 00:19:12,930 --> 00:19:17,090 And if so, what will the results of that rematch be?! 261 00:19:17,570 --> 00:19:20,980 Sabertooth takes the field! 262 00:19:30,500 --> 00:19:33,600 Huh? It seems their mood has changed somehow. 263 00:19:33,910 --> 00:19:36,480 Maybe they've jump-started their fighting spirit. 264 00:19:36,480 --> 00:19:38,870 That's cool-kabo! 265 00:19:38,870 --> 00:19:40,300 Hey, over there... 266 00:19:40,300 --> 00:19:42,210 The cats in the rooting section... 267 00:19:42,210 --> 00:19:43,800 One of them's not there. 268 00:19:43,800 --> 00:19:44,990 Yeah, right? 269 00:19:49,480 --> 00:19:50,560 Lector... 270 00:19:51,730 --> 00:19:53,700 Sting-kun! 271 00:19:54,450 --> 00:19:57,100 Sting-kun! Please do your best! 272 00:19:57,100 --> 00:20:00,090 With your strength, and just being one point behind...! 273 00:20:02,760 --> 00:20:07,410 Leave it to me. I'm not gonna lose anymore. 274 00:20:08,910 --> 00:20:11,490 And currently in first place! 275 00:20:11,490 --> 00:20:16,690 Will this be the day the so-called strongest guild seven years ago comes back in full force?! 276 00:20:18,300 --> 00:20:21,830 Fairy Tail is taking the field! 277 00:20:27,260 --> 00:20:29,430 Soon, Sting... 278 00:20:29,430 --> 00:20:30,410 Yeah. 279 00:20:32,220 --> 00:20:36,200 From getting booed on the tournament's first day to being more popular than I'd imagined... 280 00:20:40,100 --> 00:20:41,180 Huh?! 281 00:20:42,050 --> 00:20:43,640 K-Kabo? 282 00:20:47,530 --> 00:20:53,370 W-What?! They've changed the members! This is an unexpected development! 283 00:20:53,370 --> 00:20:57,130 In place of Natsu Dragneel, we've got... 284 00:20:57,790 --> 00:20:59,480 Juvia! 285 00:20:59,480 --> 00:21:01,500 Natsu Dragneel isn't here? 286 00:21:02,000 --> 00:21:05,860 That's fine, Rogue. Think of it as lucking out. 287 00:21:06,350 --> 00:21:07,570 Yeah... 288 00:21:07,940 --> 00:21:12,850 Natsu was instrumental in the Tag Team Battle, so why isn't he here? 289 00:21:13,970 --> 00:21:16,120 Maybe something happened? 290 00:21:16,490 --> 00:21:17,930 Why isn't he here? 291 00:21:17,930 --> 00:21:19,840 I wanted to see him! 292 00:21:20,190 --> 00:21:23,840 I suppose he hasn't recovered yet. 293 00:21:30,350 --> 00:21:32,530 You put some thought into it, Number Six. 294 00:21:32,530 --> 00:21:35,890 In the end, it was all I could do, Number One. 295 00:21:36,880 --> 00:21:43,550 If we win the Grand Magic Games, they may release Lucy, fair and square. But... 296 00:21:44,490 --> 00:21:49,720 ...we can't put all our faith in that, so there had to be an alternate plan. 297 00:21:52,210 --> 00:21:56,120 With everyone absorbed in the tournament, this is the perfect chance. 298 00:21:56,120 --> 00:21:59,120 We'll cheer the team on, as usual. 299 00:22:01,460 --> 00:22:05,880 Meanwhile, behind the scenes, a separate team is heading to rescue Lucy. 300 00:22:06,190 --> 00:22:09,130 A war fought on two fronts, right? 301 00:22:19,900 --> 00:22:23,190 I'm counting on you, brats! 302 00:23:56,270 --> 00:23:58,090 Oh, no, Natsu! 303 00:23:58,090 --> 00:24:01,580 Lucy's been captured by kingdom bigwigs! 304 00:24:01,580 --> 00:24:05,840 Relax, Happy! We'll spring her for sure! 305 00:24:05,840 --> 00:24:08,340 But how are we going to free her? 306 00:24:08,340 --> 00:24:13,020 One of our buddies is fantastic at comin' up with strategies, right? 307 00:24:13,530 --> 00:24:15,970 Next time: Fairy Tactician! 308 00:24:15,970 --> 00:24:19,980 That's well and good, Natsu, but will you be able to remember the strategy? 309 00:24:21,010 --> 00:24:22,950 I'll muddle through it somehow with fightin' spirit! 24821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.