Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,743 --> 00:00:12,415
The place has changed a lot
since we were here last.
2
00:00:13,747 --> 00:00:15,835
I don't really pay attention.
3
00:00:17,918 --> 00:00:19,729
I hate this city.
4
00:00:19,753 --> 00:00:22,231
So why are we back?
5
00:00:22,255 --> 00:00:23,833
Because we're making a deal,
6
00:00:23,857 --> 00:00:25,887
and we have to find a fool.
7
00:00:27,961 --> 00:00:30,095
And this city's full of them.
8
00:00:33,366 --> 00:00:35,211
It shouldn't be much longer now.
9
00:00:35,235 --> 00:00:36,936
We're about five minutes away.
10
00:00:41,675 --> 00:00:43,319
Oh, you gotta be kidding me.
11
00:01:03,430 --> 00:01:05,708
- What'd I do?
- I'll explain in a second.
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,343
But for my safety and yours,
13
00:01:07,367 --> 00:01:09,802
do you mind rolling that window
all the way down, please?
14
00:01:13,299 --> 00:01:14,610
Appreciate it.
15
00:01:14,635 --> 00:01:16,446
I pulled you over because
your taillight's out.
16
00:01:16,710 --> 00:01:18,254
Let me see your license
and registration.
17
00:01:18,278 --> 00:01:21,192
A taillight? Seriously?
18
00:01:22,449 --> 00:01:24,594
This is a rental. Take it up with them.
19
00:01:24,618 --> 00:01:27,630
You're driving it,
so it's your responsibility.
20
00:01:27,654 --> 00:01:30,099
Unbelievable. This right here?
21
00:01:30,362 --> 00:01:31,929
This is why no one like you guys.
22
00:01:39,432 --> 00:01:41,277
Let me see your hands! Now!
23
00:01:47,807 --> 00:01:50,886
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
24
00:01:50,910 --> 00:01:52,054
Good to see you.
25
00:01:52,078 --> 00:01:53,789
We appreciate the Bureau's
offer help on this.
26
00:01:53,813 --> 00:01:55,758
It's not a problem.
I'm Special Agent Maggie Bell.
27
00:01:55,782 --> 00:01:57,293
This is Zidan. That's Wallace and Scola.
28
00:01:57,317 --> 00:01:58,427
Any witnesses?
29
00:01:58,451 --> 00:01:59,862
The guy over there just waved us down.
30
00:01:59,886 --> 00:02:01,530
Said he saw a car pull away.
31
00:02:01,554 --> 00:02:03,651
Tiff and I will get his statement.
32
00:02:05,659 --> 00:02:07,003
So what do we know?
33
00:02:07,027 --> 00:02:08,371
He was dead on arrival.
34
00:02:08,395 --> 00:02:10,606
Last radio transmission
was about a traffic stop.
35
00:02:11,765 --> 00:02:13,743
- Did he give Dispatch a plate?
- No.
36
00:02:13,767 --> 00:02:14,911
It's not uncommon,
37
00:02:14,935 --> 00:02:16,512
not if it was for a minor offense.
38
00:02:16,536 --> 00:02:18,481
- Was he wearing a body cam?
- Yeah.
39
00:02:18,505 --> 00:02:20,583
Techs are downloading
the footage as we speak.
40
00:02:20,607 --> 00:02:22,184
His name is Tony Sanchez.
41
00:02:22,208 --> 00:02:23,853
Survived two tours in Afghanistan
42
00:02:23,877 --> 00:02:25,888
and gets killed writing
a stupid traffic ticket.
43
00:02:30,183 --> 00:02:31,327
I work the night shift.
44
00:02:31,351 --> 00:02:33,963
My desk is next
to the window over there.
45
00:02:33,987 --> 00:02:35,364
I heard the shot,
46
00:02:35,388 --> 00:02:37,400
and then I saw the cop
lying in the street.
47
00:02:37,424 --> 00:02:39,135
Did you see the actual shooting?
48
00:02:39,159 --> 00:02:42,638
No, just the car peeling away
when I ran outside.
49
00:02:42,662 --> 00:02:45,041
The cop was on the ground.
He was holding his throat.
50
00:02:45,065 --> 00:02:46,842
Trying to stop the bleeding, I guess.
51
00:02:46,866 --> 00:02:48,344
- Tell us about the car.
- Yeah.
52
00:02:48,368 --> 00:02:50,179
It was a black sedan
with tinted windows.
53
00:02:50,203 --> 00:02:52,048
You know, like, from a car service.
54
00:02:52,072 --> 00:02:54,050
You happen to catch the plate?
55
00:02:54,074 --> 00:02:55,885
The suspect is driving a black sedan.
56
00:02:55,909 --> 00:02:59,422
We have a partial plate.
KFC, just like the restaurant.
57
00:02:59,446 --> 00:03:00,723
Let's get moving on that body cam.
58
00:03:00,747 --> 00:03:02,158
The second you're done scrubbing it,
59
00:03:02,182 --> 00:03:04,360
I want a photo of the shooter
blasted wide.
60
00:03:04,384 --> 00:03:06,929
I'm talking about airports,
trains, buses, you name it.
61
00:03:06,953 --> 00:03:09,198
If it's a carrier capable
of transporting our suspect
62
00:03:09,222 --> 00:03:11,100
out the city, I want law enforcement
63
00:03:11,124 --> 00:03:12,668
sweeping through it first, yeah?
64
00:03:12,692 --> 00:03:14,870
Transfer is complete. Putting it up now.
65
00:03:14,894 --> 00:03:16,339
He didn't activate his body cam
66
00:03:16,363 --> 00:03:18,674
till he was directly opposite
the driver's side door,
67
00:03:18,698 --> 00:03:20,409
so we don't have any footage
tagging the plate.
68
00:03:20,433 --> 00:03:22,178
Okay, any hits on facial rec?
69
00:03:22,202 --> 00:03:25,481
No, nothing, but watch
as our victim leans over.
70
00:03:25,505 --> 00:03:27,450
I think the police officer drew his gun
71
00:03:27,474 --> 00:03:29,251
because he recognizes the guy
in the back seat,
72
00:03:29,275 --> 00:03:30,453
and that's why the driver shot him.
73
00:03:30,477 --> 00:03:33,956
Whoa. Is that who I think it is?
74
00:03:39,652 --> 00:03:41,063
Antonio Vargas.
75
00:03:41,087 --> 00:03:43,032
Head of the Durango drug cartel.
76
00:03:43,056 --> 00:03:44,567
And believed responsible for the murder
77
00:03:44,591 --> 00:03:46,936
of an FBI agent seven years ago.
78
00:03:46,960 --> 00:03:48,437
Yeah. Kyle Miller.
79
00:03:48,461 --> 00:03:51,907
Hey, get Isobel
and ADIC Reynolds in here ASAP.
80
00:03:51,931 --> 00:03:54,877
Hey, for those of you
who are new to the job
81
00:03:54,901 --> 00:03:59,415
or who don't watch the news,
take a long, hard look.
82
00:03:59,439 --> 00:04:02,785
Vargas is the number one
cocaine dealer in the universe.
83
00:04:02,809 --> 00:04:05,054
And a cold-blooded killer.
He likes explosives
84
00:04:05,078 --> 00:04:07,880
and torturing victims
before killing them.
85
00:04:09,983 --> 00:04:11,761
Hey.
86
00:04:11,785 --> 00:04:13,429
- We got a sighting on Vargas?
- Yeah.
87
00:04:13,453 --> 00:04:16,242
He was in the back of the car
driven by the cop killer.
88
00:04:17,781 --> 00:04:19,535
Can you take that down, please?
89
00:04:19,559 --> 00:04:22,038
Yeah, yeah. Ian, can you... please.
90
00:04:22,062 --> 00:04:23,205
I got something.
91
00:04:23,229 --> 00:04:24,740
I've been scanning through traffic cams
92
00:04:24,764 --> 00:04:27,910
within a three-mile radius
of the crime scene.
93
00:04:27,934 --> 00:04:31,113
That black Town Car has
the same license plate letters
94
00:04:31,137 --> 00:04:32,481
given to us by the witness.
95
00:04:32,505 --> 00:04:33,649
Passed through the intersection
96
00:04:33,673 --> 00:04:34,917
just five minutes after the shooting.
97
00:04:34,941 --> 00:04:36,685
Okay, any sightings after that, or no?
98
00:04:36,709 --> 00:04:39,288
No, but the road is
a mile-long cul-de-sac.
99
00:04:39,312 --> 00:04:42,358
It leads to a group
of commercial warehouses.
100
00:04:42,382 --> 00:04:43,959
I think he's gone to ground.
101
00:04:43,983 --> 00:04:46,128
Get Maggie and the rest
of them down there ASAP.
102
00:04:46,152 --> 00:04:47,596
I'll roll a SWAT team as backup.
103
00:04:47,620 --> 00:04:49,465
Nice work.
104
00:04:54,794 --> 00:04:56,472
Hey, the car's parked
105
00:04:56,496 --> 00:04:58,074
on the side of the middle warehouse.
106
00:04:58,098 --> 00:04:59,075
Mark my sightline clear.
107
00:04:59,099 --> 00:05:00,703
Do you see anything?
108
00:05:01,301 --> 00:05:03,646
No sign of movement.
109
00:05:03,670 --> 00:05:05,881
Maybe they ditched the car and split.
110
00:05:05,905 --> 00:05:07,283
Or maybe not.
111
00:05:07,307 --> 00:05:09,485
I have four heat signatures
moving around inside.
112
00:05:09,509 --> 00:05:12,888
- Are we waiting for a warrant?
- No, exigent circumstances.
113
00:05:12,912 --> 00:05:14,957
But if Vargas isn't one
of those heat signatures,
114
00:05:14,981 --> 00:05:17,178
I need to know that immediately.
115
00:05:17,851 --> 00:05:19,195
- Let's hit it.
- Go, go.
116
00:05:19,219 --> 00:05:20,629
- Let's move.
- Team hot. Let's go.
117
00:05:24,491 --> 00:05:26,187
Stack.
118
00:05:26,559 --> 00:05:28,461
Breach. Go.
119
00:05:29,896 --> 00:05:31,207
Let's go!
120
00:05:31,231 --> 00:05:33,209
- Trooper One, through the door.
- Move.
121
00:05:33,233 --> 00:05:35,211
Flow this way. Flow.
122
00:05:35,235 --> 00:05:37,480
About entry, on me.
123
00:05:37,504 --> 00:05:39,515
- Blue team high.
Clear left.
124
00:06:01,661 --> 00:06:03,506
FBI! Don't move!
125
00:06:05,565 --> 00:06:06,942
- Federal agents!
Let me see your hands!
126
00:06:06,966 --> 00:06:08,433
Do it, Vargas.
127
00:06:11,371 --> 00:06:13,692
Give me an excuse.
128
00:06:15,742 --> 00:06:17,363
Okay.
129
00:06:17,977 --> 00:06:21,557
Don't shoot. My hands are up.
130
00:06:21,581 --> 00:06:25,594
Turn around and face forward.
Keep your hands up.
131
00:06:25,618 --> 00:06:27,530
Support up. Secondary start.
132
00:06:27,554 --> 00:06:29,098
We'll head back from here.
133
00:06:29,122 --> 00:06:31,333
- Secure the scene.
- Upper two advancing.
134
00:06:31,357 --> 00:06:32,434
Let's get a medic up.
135
00:06:32,458 --> 00:06:34,236
- We heard shots.
- We're good.
136
00:06:34,260 --> 00:06:37,039
One down. Primary in custody.
No eyes on the other two.
137
00:06:37,063 --> 00:06:38,574
They must be
on your side of the building.
138
00:06:38,598 --> 00:06:40,743
Copy that. We'll continue our sweep.
139
00:06:44,337 --> 00:06:46,382
Confirm that's Vargas
you have in custody.
140
00:06:46,406 --> 00:06:48,918
Affirmative.
141
00:06:48,942 --> 00:06:50,586
I want him extracted immediately.
142
00:06:50,610 --> 00:06:52,888
- Yeah, roll him to MDC?
- No.
143
00:06:52,912 --> 00:06:54,650
Bring him here.
144
00:06:55,048 --> 00:06:57,726
Yeah, bring his ass to 26 FED.
145
00:07:03,890 --> 00:07:05,834
Yellow Six coming out.
146
00:07:05,858 --> 00:07:07,570
Clear a lane. SRF.
147
00:07:07,594 --> 00:07:09,540
Moving out.
148
00:07:10,830 --> 00:07:14,743
Men are en route, 26 Fed. Let's go.
149
00:07:18,938 --> 00:07:20,843
Eyes on.
150
00:07:21,908 --> 00:07:24,119
- I'm open channel.
- TRT, in position.
151
00:07:24,143 --> 00:07:26,255
Oh.
152
00:07:26,279 --> 00:07:28,924
Well, we have some drugs.
153
00:07:28,948 --> 00:07:30,853
Up, up.
154
00:07:33,019 --> 00:07:35,097
I got a short room here.
155
00:07:35,121 --> 00:07:38,027
- We got this guy.
- Yup.
156
00:07:38,791 --> 00:07:41,804
Wait, is this what I think it is?
157
00:07:41,828 --> 00:07:44,940
Yes, C4 and blasting caps.
158
00:07:44,964 --> 00:07:46,809
Heads on a swivel. We have explosives.
159
00:07:46,833 --> 00:07:48,777
- Copy that.
- Hey.
160
00:07:48,801 --> 00:07:51,814
These palettes have been moved.
Somebody got behind this door.
161
00:07:51,838 --> 00:07:54,835
Okay, that could explain
where the suspects just went.
162
00:07:55,541 --> 00:07:57,686
Hey! Don't move.
163
00:07:57,710 --> 00:07:59,488
We have a tripwire.
164
00:08:06,552 --> 00:08:09,365
- Maggie, what's the move?
- Don't touch anything.
165
00:08:09,389 --> 00:08:11,066
- Am I clear?
- Yes, ma'am.
166
00:08:11,090 --> 00:08:12,568
Landslide, landslide, landslide.
167
00:08:12,592 --> 00:08:14,703
Okay, Jubal, we've got
explosives on the scene.
168
00:08:14,727 --> 00:08:16,005
We're gonna back away slowly
169
00:08:16,029 --> 00:08:17,706
until the bomb techs sweep this place.
170
00:08:17,730 --> 00:08:19,842
- Two suspects got away.
- Copy that!
171
00:08:19,866 --> 00:08:21,310
Rolling a bomb team as we speak.
172
00:08:21,334 --> 00:08:23,812
Just contain it from a safe
distance until they arrive.
173
00:08:23,836 --> 00:08:25,237
Will do.
174
00:08:29,876 --> 00:08:31,687
Say again. Last transmission.
175
00:08:31,711 --> 00:08:34,223
- Coming out.
- Tango One, at the door.
176
00:08:34,247 --> 00:08:36,392
We green or what?
177
00:08:36,416 --> 00:08:38,027
Green. Set...
178
00:08:38,051 --> 00:08:39,261
No!
179
00:08:52,198 --> 00:08:54,076
We got operators inside.
180
00:08:54,100 --> 00:08:57,079
I got you!
181
00:08:57,103 --> 00:08:58,414
Man down.
182
00:08:58,438 --> 00:08:59,915
Roll an ambo to our location now!
183
00:08:59,939 --> 00:09:02,284
Sector five, IED.
184
00:09:02,308 --> 00:09:03,552
Get this contained!
185
00:09:03,576 --> 00:09:05,421
Inside!
186
00:09:05,445 --> 00:09:07,956
- Let's go. Move!
- Move. Move.
187
00:09:17,790 --> 00:09:20,035
Is everybody okay?
I heard there was an explosion.
188
00:09:20,059 --> 00:09:22,237
Yeah, a SWAT member was wounded.
189
00:09:22,261 --> 00:09:23,706
The doctors think he's gonna survive.
190
00:09:23,730 --> 00:09:25,107
- Thank God.
- Well, Vargas is inside.
191
00:09:25,131 --> 00:09:27,443
A little calmer and shorter
than I anticipated.
192
00:09:27,467 --> 00:09:29,411
I'm hearing there was product
in the warehouse.
193
00:09:29,435 --> 00:09:32,047
Yes, sir.
About two tons of pure cocaine.
194
00:09:33,906 --> 00:09:35,784
Once the bomb techs
clear the warehouse, seize it.
195
00:09:35,808 --> 00:09:38,253
It'll make the press conference
even more interesting.
196
00:09:38,277 --> 00:09:41,457
Listen, word's gonna travel
fast that Vargas is in custody,
197
00:09:41,481 --> 00:09:43,492
so warn the front desk
to expect media inquiries.
198
00:09:43,516 --> 00:09:45,561
And tell 'em to set up
a press stage outside.
199
00:09:45,585 --> 00:09:48,063
I'll field questions
once he's processed.
200
00:09:53,793 --> 00:09:55,003
Who are you?
201
00:09:55,027 --> 00:09:57,406
I'm Special Agent in Charge
Isobel Castille.
202
00:09:57,430 --> 00:09:59,842
This is Assistant Director
in Charge Reynolds.
203
00:09:59,866 --> 00:10:01,910
Impressive titles.
204
00:10:01,934 --> 00:10:04,747
- But can you two make decisions?
- Excuse me?
205
00:10:04,771 --> 00:10:07,116
I need to be with decision makers.
206
00:10:07,140 --> 00:10:09,485
Not puppets with fancy titles.
207
00:10:09,509 --> 00:10:11,653
Uh, well, you're in
our house now, Vargas.
208
00:10:11,677 --> 00:10:13,288
You don't get to make demands.
209
00:10:13,312 --> 00:10:15,824
And I can assure you
neither one of us is a puppet.
210
00:10:15,848 --> 00:10:17,960
We're here to advise you
that you are being charged
211
00:10:17,984 --> 00:10:20,552
with the murder
of an NYPD police officer.
212
00:10:24,624 --> 00:10:26,612
You're wasting your time.
213
00:10:27,160 --> 00:10:28,904
I didn't shoot anyone.
214
00:10:28,928 --> 00:10:30,305
Oh, I know.
215
00:10:30,329 --> 00:10:33,175
You like to send other people
to do your dirty work.
216
00:10:33,199 --> 00:10:35,444
Like when you ordered one of your thugs
217
00:10:35,468 --> 00:10:39,041
to torture and kill
Agent Miller seven years ago.
218
00:10:39,772 --> 00:10:41,517
It sounds like I'll need a good lawyer.
219
00:10:41,541 --> 00:10:43,585
More like divine intervention.
220
00:10:43,609 --> 00:10:45,287
It's over.
221
00:10:45,311 --> 00:10:47,549
How many times have you used that line?
222
00:10:48,147 --> 00:10:51,293
50? 100?
223
00:10:53,152 --> 00:10:56,565
You're going down, Vargas.
224
00:10:56,589 --> 00:10:58,734
There's nothing you can do about it.
225
00:11:08,768 --> 00:11:10,078
- Help!
- On the ground, now!
226
00:11:10,102 --> 00:11:12,681
- Somebody help me!
- Let me see your hands!
227
00:11:12,705 --> 00:11:14,817
Scola, help! There's a bomb on me!
228
00:11:14,841 --> 00:11:17,519
Don't shoot! Put the guns down!
229
00:11:17,543 --> 00:11:18,954
She's one of us.
230
00:11:18,978 --> 00:11:21,023
I need to get some backup
here in the lobby now.
231
00:11:21,047 --> 00:11:22,224
Don't move!
232
00:11:34,921 --> 00:11:36,067
Okay, okay. Just calm down.
233
00:11:36,067 --> 00:11:37,978
We've got an explosive expert
coming from the third floor.
234
00:11:38,002 --> 00:11:39,480
They're gonna get this thing
off your neck.
235
00:11:39,504 --> 00:11:41,015
- You're gonna be fine.
- No, you can't do that.
236
00:11:41,039 --> 00:11:43,041
He said if anyone were to come
in or out of this building,
237
00:11:43,081 --> 00:11:44,917
especially the bomb tech,
he'd detonate this thing.
238
00:11:44,941 --> 00:11:46,887
- But who said that?
- The man who put this on me!
239
00:11:46,911 --> 00:11:49,423
Okay, okay. Just relax, okay?
Nobody's going in or out.
240
00:11:49,447 --> 00:11:51,191
The bomb techs are coming
from the third floor.
241
00:11:51,215 --> 00:11:53,227
Well, tell them to hurry.
They have to get this off me.
242
00:11:53,251 --> 00:11:54,561
Okay, they will. They will.
243
00:11:54,585 --> 00:11:57,798
- It's gonna be okay.
- Okay.
244
00:11:57,822 --> 00:12:00,300
It's gonna be okay.
245
00:12:02,160 --> 00:12:04,238
Okay?
246
00:12:04,262 --> 00:12:06,073
It's gonna be okay.
247
00:12:07,832 --> 00:12:09,543
Tell me what happened.
248
00:12:09,567 --> 00:12:12,079
I... I got off the subway
at Chamber Street.
249
00:12:12,103 --> 00:12:13,814
Cleared the stairs, started walking.
250
00:12:13,838 --> 00:12:15,449
Was about to put my ID on.
251
00:12:15,473 --> 00:12:18,352
Then, someone came up behind me
and stuck a gun in my back.
252
00:12:18,376 --> 00:12:21,288
- What did he look like?
- I don't know.
253
00:12:21,312 --> 00:12:22,890
I was scared.
254
00:12:22,914 --> 00:12:25,426
He said to keep looking straight ahead,
255
00:12:25,450 --> 00:12:26,560
or he'd kill me,
256
00:12:26,597 --> 00:12:28,529
and then he made me
get into a black SUV.
257
00:12:28,553 --> 00:12:31,003
Told me to close my eyes, or he'd shoot.
258
00:12:31,027 --> 00:12:33,572
I know I should've looked,
but I was too scared...
259
00:12:33,596 --> 00:12:36,309
You're alive,
so you did the right thing.
260
00:12:36,353 --> 00:12:37,565
What happened next?
261
00:12:37,589 --> 00:12:39,111
Said there was a bomb around my neck,
262
00:12:39,135 --> 00:12:40,379
that I was to walk into the lobby
263
00:12:40,403 --> 00:12:42,448
and demand that a man
named Vargas be released.
264
00:12:42,472 --> 00:12:44,717
And if that didn't happen
within the next 30 minutes,
265
00:12:44,741 --> 00:12:46,919
it would explode.
266
00:12:46,943 --> 00:12:48,821
All right.
267
00:12:48,845 --> 00:12:51,156
Hey, you look at me.
268
00:12:51,180 --> 00:12:53,225
You are gonna be okay.
269
00:12:53,249 --> 00:12:54,997
I promise.
270
00:12:56,085 --> 00:12:57,897
Okay?
271
00:13:00,356 --> 00:13:02,468
I'm gonna get the JOC working on this.
272
00:13:02,492 --> 00:13:04,770
Are you okay to stay here
and keep me updated?
273
00:13:04,794 --> 00:13:07,106
- Yes, ma'am.
- Are you sure?
274
00:13:07,130 --> 00:13:08,841
I cannot order you to stay here.
275
00:13:08,865 --> 00:13:11,010
You don't have to.
276
00:13:11,034 --> 00:13:12,978
She's scared. She's one of us.
277
00:13:13,002 --> 00:13:15,781
So I got this.
278
00:13:22,812 --> 00:13:24,623
Our friend and colleague, Elise Taylor,
279
00:13:24,647 --> 00:13:26,825
is in the lobby
with a bomb around her neck.
280
00:13:26,849 --> 00:13:29,161
And the timer on the device
says we have 27 minutes
281
00:13:29,185 --> 00:13:30,963
to solve this issue,
so let's get to work.
282
00:13:30,987 --> 00:13:32,464
If the man threatened to detonate it,
283
00:13:32,488 --> 00:13:34,133
he must have
a portable activation device.
284
00:13:34,157 --> 00:13:37,169
Exactly, and if we cannot
get the bomb off of Elise,
285
00:13:37,193 --> 00:13:39,939
we need to find and neutralize
the man holding the detonator.
286
00:13:39,963 --> 00:13:41,407
Vargas and his cronies
287
00:13:41,431 --> 00:13:42,908
have used this type of device before.
288
00:13:42,932 --> 00:13:44,677
What have we learned from the past?
289
00:13:44,701 --> 00:13:46,845
Prior collar bomb cases show
they typically pack
290
00:13:46,869 --> 00:13:48,514
about five pounds of C4.
291
00:13:48,538 --> 00:13:49,782
It's enough to kill Elise
292
00:13:49,806 --> 00:13:51,183
and anyone else within 50 feet of her.
293
00:13:51,207 --> 00:13:52,718
Also enough to cause structural damage
294
00:13:52,742 --> 00:13:55,043
to the building if she's
standing in the wrong place.
295
00:13:57,513 --> 00:13:58,791
All right, listen up.
296
00:13:58,815 --> 00:14:01,193
The lobby is located directly below us.
297
00:14:01,217 --> 00:14:03,395
I need a few volunteers to stay.
298
00:14:03,419 --> 00:14:04,697
Other than that, the rest of you need
299
00:14:04,721 --> 00:14:05,831
to leave immediately.
300
00:14:09,659 --> 00:14:12,171
I'm sure as hell not going anywhere.
301
00:14:12,195 --> 00:14:13,617
I'll stay.
302
00:14:14,998 --> 00:14:16,742
Me too.
303
00:14:16,766 --> 00:14:19,545
Thank you. Rest of you need to go now.
304
00:14:19,569 --> 00:14:20,713
All right, you heard the boss.
305
00:14:20,737 --> 00:14:21,880
No more volunteers needed.
306
00:14:21,904 --> 00:14:23,482
Head down to the east conference room
307
00:14:23,506 --> 00:14:24,717
on the fifth floor.
308
00:14:24,741 --> 00:14:27,052
Orderly fashion, please. Thank you.
309
00:14:27,076 --> 00:14:29,321
All right, Ian, Kelly,
we need to start scrubbing
310
00:14:29,345 --> 00:14:31,624
the exterior security footage
from 26 FED.
311
00:14:31,648 --> 00:14:33,626
Find Elise's approach,
work backwards from there,
312
00:14:33,650 --> 00:14:36,729
and let's locate the suspect
or the SUV he dragged her into.
313
00:14:36,753 --> 00:14:38,664
- On it.
- Will do.
314
00:14:38,688 --> 00:14:40,633
Maggie, OA, and Tiffany
are still out in the field.
315
00:14:40,657 --> 00:14:42,067
Update them on the situation,
316
00:14:42,091 --> 00:14:43,969
and then order them
to head back to 26 FED.
317
00:14:43,993 --> 00:14:45,371
Copy that. They can strip down
318
00:14:45,395 --> 00:14:47,562
to their civilian clothes
and be our eyes on the street.
319
00:14:49,866 --> 00:14:52,645
- It's a sophisticated device.
- But you can disarm it, right?
320
00:14:52,669 --> 00:14:54,246
Negative. Once activated,
321
00:14:54,270 --> 00:14:56,448
it's designed to go off
if it's tampered with.
322
00:14:56,472 --> 00:14:58,117
To neutralize it on-site, we would need
323
00:14:58,141 --> 00:15:00,552
to punch in the correct codes
on the timer's keypad.
324
00:15:00,576 --> 00:15:02,888
Well, is it worth trying
variations of what it could be?
325
00:15:02,912 --> 00:15:05,057
No, it'll be triggered
if the wrong one's entered.
326
00:15:05,081 --> 00:15:06,759
What about the remote?
327
00:15:06,783 --> 00:15:08,961
If we get our hands on that,
can we neutralize it?
328
00:15:08,985 --> 00:15:11,463
It's possible. I would need
to see it to know for sure.
329
00:15:11,487 --> 00:15:13,132
If it helps, a detonator
like that would only
330
00:15:13,156 --> 00:15:15,601
have a maximum signal range
of about 400 yards,
331
00:15:15,625 --> 00:15:17,302
so the suspect would need to stay close.
332
00:15:17,326 --> 00:15:19,905
All right. That's good to
know. I'll relay that to the JOC.
333
00:15:19,929 --> 00:15:22,474
Whatever they can do to resolve this,
they need to do it fast.
334
00:15:22,498 --> 00:15:24,743
The timer's at 26 minutes
and counting down.
335
00:15:24,767 --> 00:15:26,245
- We're moving.
- Yes, ma'am.
336
00:15:26,269 --> 00:15:27,546
Thanks for that.
337
00:15:27,570 --> 00:15:30,215
We should all clear out,
yourself included.
338
00:15:30,239 --> 00:15:33,141
- I'm staying.
- Then take this, at least.
339
00:15:36,079 --> 00:15:38,123
It won't save your life,
340
00:15:38,147 --> 00:15:40,125
but at least there'll be
enough of you to bury.
341
00:15:44,821 --> 00:15:46,765
Why are they leaving?
342
00:15:46,789 --> 00:15:49,034
They're just running
some specs on the device.
343
00:15:49,058 --> 00:15:51,339
They'll get back to us with a solution.
344
00:15:52,428 --> 00:15:54,176
You're lying.
345
00:15:55,998 --> 00:15:58,143
If they could've done
something, they would've.
346
00:16:03,973 --> 00:16:05,951
It's gonna be okay.
347
00:16:05,975 --> 00:16:08,253
All right? We're gonna fix this.
348
00:16:17,053 --> 00:16:18,931
We have a situation downstairs,
349
00:16:18,955 --> 00:16:21,200
and you are gonna fix it.
350
00:16:21,224 --> 00:16:22,835
Let me guess.
351
00:16:22,859 --> 00:16:25,332
Someone you care about
has a new necklace.
352
00:16:25,962 --> 00:16:28,307
I've spent the last decade being hunted
353
00:16:28,331 --> 00:16:31,713
by every law enforcement agency
in America.
354
00:16:32,435 --> 00:16:34,480
Of course I had a backup plan in place.
355
00:16:34,504 --> 00:16:36,615
We don't respond to threats like this.
356
00:16:36,639 --> 00:16:38,117
There's no way
you're walking out of here.
357
00:16:38,141 --> 00:16:40,185
Then her death is on you.
358
00:16:40,209 --> 00:16:41,854
She doesn't have to die.
359
00:16:41,878 --> 00:16:43,622
You help us deactivate that bomb,
360
00:16:43,646 --> 00:16:45,023
we'll speak to the U.S. Attorney
361
00:16:45,047 --> 00:16:46,895
about a sentence reduction.
362
00:16:47,683 --> 00:16:49,495
A sentence reduction?
363
00:16:49,519 --> 00:16:53,031
I run the largest drug cartel
in the world.
364
00:16:53,055 --> 00:16:57,469
Two life sentences versus four
doesn't help me too much.
365
00:16:57,493 --> 00:17:01,140
I either walk out of here,
or your girl dies.
366
00:17:01,164 --> 00:17:04,143
Call your people.
Have them deactivate that bomb.
367
00:17:04,167 --> 00:17:06,011
Now.
368
00:17:06,035 --> 00:17:07,579
Or we will place you right next to her
369
00:17:07,603 --> 00:17:09,104
when that timer hits zero.
370
00:17:18,281 --> 00:17:20,225
9-1-1. What's your emergency, please?
371
00:17:20,249 --> 00:17:21,393
I'm dealing with an idiot.
372
00:17:21,417 --> 00:17:23,262
Could you send in someone smarter?
373
00:17:23,286 --> 00:17:25,764
You think I'm joking?
I promise you I am not.
374
00:17:25,788 --> 00:17:27,766
I will you sit your ass down
right next to her.
375
00:17:27,790 --> 00:17:29,902
She dies, you die.
376
00:17:29,926 --> 00:17:32,304
Everyone likes to talk like a gangster,
377
00:17:32,328 --> 00:17:36,074
but when it's time to be one,
it's a whole different story.
378
00:17:36,098 --> 00:17:39,511
You're the boss.
It means you love politics.
379
00:17:39,535 --> 00:17:41,547
Kissing ass.
380
00:17:41,571 --> 00:17:44,149
Yeah. It means you lack courage.
381
00:17:44,173 --> 00:17:45,684
No, it means I'm good at my job.
382
00:17:45,708 --> 00:17:47,163
Exactly.
383
00:17:48,711 --> 00:17:50,489
Ain't no way in hell you have the guts
384
00:17:50,513 --> 00:17:52,691
to put me next to that bomb.
385
00:18:10,233 --> 00:18:11,877
Never should've brought him here.
386
00:18:11,901 --> 00:18:14,115
We should've brought him straight
to Metropolitan Detention Center.
387
00:18:14,157 --> 00:18:16,381
We had no way to anticipate
that he was gonna...
388
00:18:16,405 --> 00:18:17,983
Well, you knew his history, Isobel.
389
00:18:18,007 --> 00:18:19,151
His tactics.
390
00:18:19,175 --> 00:18:20,989
It was a mistake. Just own it.
391
00:18:21,944 --> 00:18:23,488
It's not over.
392
00:18:23,512 --> 00:18:26,792
There's a woman downstairs
with a bomb around her neck.
393
00:18:26,816 --> 00:18:29,828
- Elise.
- What?
394
00:18:29,852 --> 00:18:32,598
Her name is Elise.
395
00:18:32,622 --> 00:18:34,600
And she's gonna be okay.
396
00:18:34,624 --> 00:18:36,368
I looked her in the eye
397
00:18:36,392 --> 00:18:39,271
and I promised her we were
gonna find a way out of this.
398
00:18:39,295 --> 00:18:40,372
Well, she was scared,
399
00:18:40,396 --> 00:18:42,274
and you told her
what she needed to hear.
400
00:18:42,298 --> 00:18:45,410
I get it, but we both know
it's not gonna be that simple.
401
00:18:45,434 --> 00:18:49,081
All I care about is getting
that bomb off Elise's neck.
402
00:18:49,105 --> 00:18:50,549
That's it.
403
00:18:50,573 --> 00:18:52,384
So you can either help me do that,
404
00:18:52,408 --> 00:18:55,310
or get the hell out of my way.
405
00:19:03,093 --> 00:19:06,085
So I was expecting
three gangbangers with AK-47s,
406
00:19:06,110 --> 00:19:08,024
but instead, what I saw was
407
00:19:08,049 --> 00:19:11,262
two sixteen-year-old stoners
just playing "Fortnite."
408
00:19:11,286 --> 00:19:12,897
- You kicked in the wrong door?
- Correct.
409
00:19:12,921 --> 00:19:14,799
They must've been surprised.
410
00:19:14,823 --> 00:19:17,135
Right, you would think,
but they didn't even look over.
411
00:19:17,159 --> 00:19:19,103
I mean, they had their headphones on.
412
00:19:19,127 --> 00:19:20,638
They were just too wrapped up
in the game.
413
00:19:20,662 --> 00:19:22,940
Plus, they were really, really high,
414
00:19:22,964 --> 00:19:27,868
so we just backed out of there
like it never happened.
415
00:19:28,904 --> 00:19:30,314
Maggie and the rest
of the team are gonna be
416
00:19:30,338 --> 00:19:31,843
outside real soon.
417
00:19:32,574 --> 00:19:34,418
Hey.
418
00:19:34,442 --> 00:19:35,920
We're gonna get you out of this.
419
00:19:35,944 --> 00:19:37,789
Now, can you remember anything else
420
00:19:37,813 --> 00:19:39,123
about the man who approached you?
421
00:19:39,147 --> 00:19:41,392
Anything at all? No detail is too small.
422
00:19:41,416 --> 00:19:44,061
All I can remember is
that when I was in the SUV,
423
00:19:44,085 --> 00:19:46,397
he yanked my hands behind my back
424
00:19:46,421 --> 00:19:49,200
and held them really tight.
425
00:19:49,224 --> 00:19:50,601
He was really rough
426
00:19:50,625 --> 00:19:52,203
when he forced the collar
around my neck.
427
00:19:52,227 --> 00:19:53,738
Wait.
428
00:19:53,762 --> 00:19:56,207
He held your hands... Both of them...
429
00:19:56,231 --> 00:19:58,075
While he applied the collar?
430
00:19:58,099 --> 00:20:01,769
Yes, so there must've been a second guy.
431
00:20:03,104 --> 00:20:04,715
Jubal, we're positioned a short distance
432
00:20:04,739 --> 00:20:06,184
outside the plaza. Any update?
433
00:20:06,208 --> 00:20:08,152
Yes, before that timer hits zero,
434
00:20:08,176 --> 00:20:10,354
you now have to find
two needles in a haystack.
435
00:20:10,378 --> 00:20:12,023
So wait, if they just
evade us long enough,
436
00:20:12,047 --> 00:20:13,791
then it'll explode on its own?
437
00:20:13,815 --> 00:20:16,160
And if they see you coming,
they can trigger it.
438
00:20:16,184 --> 00:20:18,296
But only one of them has a detonator.
439
00:20:18,320 --> 00:20:20,041
How do we know that?
440
00:20:20,065 --> 00:20:21,666
Bomb techs say it's highly unlikely
441
00:20:21,690 --> 00:20:23,034
there'd be two triggering devices.
442
00:20:23,058 --> 00:20:24,802
Something about signal clarity.
443
00:20:24,826 --> 00:20:27,171
And we're looking for
a late model black SUV, right?
444
00:20:27,195 --> 00:20:29,173
Yeah, Elise said it was
parked on Worth Street,
445
00:20:29,197 --> 00:20:30,675
just south of 26 FED.
446
00:20:30,699 --> 00:20:32,476
Yeah, we're there now.
447
00:20:32,500 --> 00:20:33,811
There's no sign of that vehicle.
448
00:20:33,835 --> 00:20:35,947
Okay, but the detonator's
signal range is only
449
00:20:35,971 --> 00:20:38,916
about 400 yards, so I'm sure
they're still close by.
450
00:20:38,940 --> 00:20:40,418
Okay, if they're watching the exits,
451
00:20:40,442 --> 00:20:42,486
that means we have to canvass
both sides of the building.
452
00:20:42,510 --> 00:20:43,955
Okay, we're gonna split up on foot
453
00:20:43,979 --> 00:20:45,122
- and start a grid search.
- Yeah.
454
00:20:45,146 --> 00:20:46,424
All right, let's not take any chances
455
00:20:46,448 --> 00:20:47,692
getting burned, okay?
456
00:20:47,716 --> 00:20:49,360
Park on a side street. Ditch the comms.
457
00:20:49,384 --> 00:20:50,928
Cell phone only for communication.
458
00:20:50,952 --> 00:20:53,654
Got it. We'll give you an update.
459
00:20:56,553 --> 00:20:58,336
If you help us deactivate that bomb,
460
00:20:58,360 --> 00:21:00,171
I'll do everything in my power
461
00:21:00,195 --> 00:21:02,273
to convince the people above me
to release you.
462
00:21:02,297 --> 00:21:06,377
Help you before I'm let out?
Do you think I'm stupid?
463
00:21:06,401 --> 00:21:09,714
And let's face it, the people
above you aren't gonna budge.
464
00:21:09,738 --> 00:21:13,851
There is no upside. No skin in the game.
465
00:21:13,875 --> 00:21:18,155
But you, you know that woman.
466
00:21:18,179 --> 00:21:20,591
- You care, don't you?
- I do.
467
00:21:20,615 --> 00:21:22,026
But I don't have the authority
468
00:21:22,050 --> 00:21:24,028
to make a unilateral decision like that.
469
00:21:24,052 --> 00:21:26,063
Of course you do.
470
00:21:26,087 --> 00:21:28,332
You just don't wanna pay the price.
471
00:21:28,356 --> 00:21:30,545
Ask yourself this...
472
00:21:32,297 --> 00:21:35,239
Is putting me in prison
473
00:21:35,263 --> 00:21:37,441
worth more than that woman's life?
474
00:21:37,465 --> 00:21:38,709
If I were to release you,
475
00:21:38,733 --> 00:21:40,311
how could I be sure
you'd keep your word?
476
00:21:40,335 --> 00:21:43,014
Because my word is gold.
477
00:21:43,038 --> 00:21:45,917
It's more valuable than my cocaine.
478
00:21:45,941 --> 00:21:49,253
And when I say something, I mean it.
479
00:21:49,277 --> 00:21:50,922
You sell poison.
480
00:21:50,946 --> 00:21:53,424
You torture and kill innocent people.
481
00:21:53,448 --> 00:21:55,326
You plant bombs, so forgive me
482
00:21:55,350 --> 00:21:58,329
if your word doesn't quite have
the currency you think it does.
483
00:21:58,353 --> 00:22:00,164
To get where I'm at,
484
00:22:00,188 --> 00:22:03,100
to have the kind of business I have,
485
00:22:03,124 --> 00:22:04,882
you need credibility.
486
00:22:04,907 --> 00:22:08,539
You killed an NYPD officer.
An FBI agent.
487
00:22:08,563 --> 00:22:10,775
You almost killed another agent
last night at the warehouse.
488
00:22:10,799 --> 00:22:12,476
Because no one listened to me.
489
00:22:12,500 --> 00:22:13,811
Excuse me?
490
00:22:13,835 --> 00:22:16,447
I told your people
that the warehouse was rigged,
491
00:22:16,471 --> 00:22:18,549
that there were bombs,
492
00:22:18,573 --> 00:22:20,845
not to chase my men.
493
00:22:22,610 --> 00:22:25,267
But they didn't believe me.
494
00:22:26,514 --> 00:22:29,460
If you are such a polished businessman,
495
00:22:29,484 --> 00:22:31,595
why did you kill Agent Miller?
496
00:22:31,619 --> 00:22:33,464
He wasn't even investigating you.
497
00:22:33,488 --> 00:22:35,610
Agent Miller?
498
00:22:36,191 --> 00:22:38,905
And that's the second time
you brought him up.
499
00:22:39,627 --> 00:22:41,199
Why?
500
00:22:41,796 --> 00:22:45,142
Were you two... close?
501
00:22:45,166 --> 00:22:46,978
He was a good man.
502
00:22:47,002 --> 00:22:49,780
No, he was dirty as hell.
503
00:22:49,804 --> 00:22:52,450
He was on my payroll for years.
504
00:22:52,474 --> 00:22:54,379
- You're lying.
- I'm not.
505
00:22:55,477 --> 00:22:58,823
Nah. He would give me intel.
506
00:22:58,847 --> 00:23:01,726
And then one day,
he found Jesus or something,
507
00:23:01,750 --> 00:23:04,595
and he tried to end our arrangement.
508
00:23:04,619 --> 00:23:08,666
I said no, and he tried to kill me.
509
00:23:08,690 --> 00:23:10,634
If I hadn't put my hand up,
510
00:23:10,658 --> 00:23:14,395
Miller's bullet would've hit me
in the side of the head.
511
00:23:17,999 --> 00:23:21,045
Miller died because of that.
512
00:23:25,006 --> 00:23:26,884
Come on, talk to me, Elise. Come on.
513
00:23:26,908 --> 00:23:28,953
Let's get your mind off this
while the others are working
514
00:23:28,977 --> 00:23:30,221
on a solution. Come on.
515
00:23:30,245 --> 00:23:32,542
First thing
that pops in your head, what?
516
00:23:33,415 --> 00:23:36,527
That I'm gonna die and leave
my daughter without a mother?
517
00:23:36,837 --> 00:23:38,805
She's only seven.
518
00:23:43,558 --> 00:23:46,504
You want me to get a message
to your husband, maybe?
519
00:23:46,528 --> 00:23:48,873
No, I'm single.
520
00:23:50,498 --> 00:23:53,944
I just need to talk to her,
hear her voice.
521
00:23:53,968 --> 00:23:55,546
Okay.
522
00:24:03,545 --> 00:24:05,856
- Hi, Mom.
- Hi, baby.
523
00:24:05,880 --> 00:24:09,627
I... I just wanted to say hi.
524
00:24:09,651 --> 00:24:11,414
Hear your voice.
525
00:24:12,153 --> 00:24:15,066
No, nothing's wrong.
526
00:24:15,090 --> 00:24:17,668
Yeah, sure. Finish the movie.
527
00:24:19,794 --> 00:24:23,741
I... I hope they find Nemo too.
528
00:24:28,770 --> 00:24:29,914
Mommy loves you
529
00:24:29,938 --> 00:24:32,083
more than anything in the world.
530
00:24:32,107 --> 00:24:34,385
But I have to go now, okay?
531
00:24:34,409 --> 00:24:37,755
Okay. Mom, bye!
532
00:24:54,963 --> 00:24:57,464
I know this is hard.
533
00:25:00,034 --> 00:25:03,414
We're doing everything we can.
534
00:25:03,438 --> 00:25:05,839
And I promise you that.
535
00:25:10,945 --> 00:25:12,756
Got 17 minutes left on the clock.
536
00:25:12,780 --> 00:25:15,292
Any sightings of the black
SUV in the security cameras?
537
00:25:15,316 --> 00:25:16,827
Negative. We scoped around the plaza.
538
00:25:16,851 --> 00:25:18,062
There's no sign of it.
539
00:25:18,086 --> 00:25:19,563
I'm betting those are the two suspects
540
00:25:19,587 --> 00:25:20,798
that got away from the warehouse.
541
00:25:20,822 --> 00:25:22,299
They probably followed Scola to 26 FED.
542
00:25:22,323 --> 00:25:24,468
If they ditched the SUV,
they're probably on foot.
543
00:25:24,492 --> 00:25:25,569
Then focus your search
544
00:25:25,593 --> 00:25:27,271
within the detonator's 400-yard radius.
545
00:25:27,295 --> 00:25:30,141
Okay, 17 minutes. Let's go.
546
00:25:30,165 --> 00:25:32,776
16 minutes now.
547
00:25:32,800 --> 00:25:34,445
No pressure,
548
00:25:34,469 --> 00:25:37,148
but you three are
the only chance she's got.
549
00:25:37,172 --> 00:25:38,249
We got this.
550
00:25:56,775 --> 00:25:57,669
Keep going. Keep going.
551
00:26:01,676 --> 00:26:03,487
Hey, I got a black SUV tucked away
552
00:26:03,511 --> 00:26:04,955
in an underground parking lot.
553
00:26:04,979 --> 00:26:07,124
The plate is Sam-43-
554
00:26:07,148 --> 00:26:08,925
Nora-Kilo-Baker-Ocean.
555
00:26:08,949 --> 00:26:11,161
Yeah, we're running it now.
Is anyone inside?
556
00:26:11,185 --> 00:26:12,663
Negative.
557
00:26:12,687 --> 00:26:14,998
Plate comes back
to a silver Toyota sedan.
558
00:26:15,022 --> 00:26:16,633
Okay, Tiffany, it's cold-plated.
559
00:26:16,657 --> 00:26:18,335
It's their ride.
560
00:26:18,359 --> 00:26:20,170
Elise's ID is in the passenger seat.
561
00:26:20,194 --> 00:26:21,305
All right, it's their car.
562
00:26:21,329 --> 00:26:22,639
Ian, you find footage of that area?
563
00:26:22,663 --> 00:26:24,341
Yeah, scrubbing through
the old footage right now.
564
00:26:24,365 --> 00:26:25,642
- Which one?
- Right there.
565
00:26:25,666 --> 00:26:27,544
Yeah.
566
00:26:27,568 --> 00:26:29,363
Can you scrub this one?
567
00:26:31,672 --> 00:26:33,659
Bet it.
568
00:26:34,709 --> 00:26:37,054
- What's going on?
- We are really good.
569
00:26:37,078 --> 00:26:38,689
But I'm not loving the odds on this one.
570
00:26:38,713 --> 00:26:40,791
We're doing everything we can.
571
00:26:40,815 --> 00:26:43,994
- That's not true.
- What do you mean?
572
00:26:44,018 --> 00:26:45,529
I could let Vargas go
573
00:26:45,553 --> 00:26:49,032
in exchange for deactivating the bomb.
574
00:26:49,056 --> 00:26:50,867
He's one of the most
wanted criminals in the world.
575
00:26:50,891 --> 00:26:52,336
We can't just let him go, can we?
576
00:26:52,360 --> 00:26:53,937
Sure we can.
577
00:26:53,961 --> 00:26:56,006
Saving Elise is more important
than punishing Vargas.
578
00:26:56,030 --> 00:26:58,041
No, of course,
but, I mean, history shows
579
00:26:58,065 --> 00:27:00,010
this guy kills cops for sport.
580
00:27:00,034 --> 00:27:03,380
We let him go, he'll detonate
the bomb anyway, right?
581
00:27:03,404 --> 00:27:06,233
He said that Agent Miller
was on his payroll,
582
00:27:07,007 --> 00:27:08,385
that he was dirty.
583
00:27:08,409 --> 00:27:10,787
- You think that's true?
- No.
584
00:27:10,811 --> 00:27:14,358
I... I think we should have Forensics
585
00:27:14,382 --> 00:27:16,993
take a quick dive
into Miller's finances.
586
00:27:17,017 --> 00:27:19,062
And... and talk to the SWAT agent
587
00:27:19,086 --> 00:27:20,697
who walked Vargas out of that warehouse.
588
00:27:20,721 --> 00:27:23,200
Ask him if Vargas warned him
about the explosives.
589
00:27:23,224 --> 00:27:25,502
Okay, we only got 14 minutes.
590
00:27:25,526 --> 00:27:28,205
If I know that he's lying
about the explosives
591
00:27:28,229 --> 00:27:32,609
or Miller, I know he's lying
about saving Elise.
592
00:27:32,633 --> 00:27:35,138
All right. I'm on it.
593
00:27:38,038 --> 00:27:39,516
If we don't get that detonator,
594
00:27:39,540 --> 00:27:41,810
we need to consider letting Vargas walk.
595
00:27:42,610 --> 00:27:44,354
Are you crazy?
596
00:27:44,378 --> 00:27:46,423
His driver just killed an NYPD cop.
597
00:27:46,447 --> 00:27:48,725
He's the biggest coke dealer
in the world.
598
00:27:48,749 --> 00:27:52,295
- The press would eat us alive.
- Elise will die if we don't.
599
00:27:52,319 --> 00:27:53,397
He's bluffing.
600
00:27:53,421 --> 00:27:55,407
He's not gonna detonate that bomb.
601
00:27:56,023 --> 00:27:58,402
Even Vargas isn't that reckless.
602
00:27:58,426 --> 00:27:59,703
What if he is?
603
00:27:59,727 --> 00:28:02,239
You're willing to take that chance?
604
00:28:02,263 --> 00:28:03,563
Yes.
605
00:28:06,801 --> 00:28:10,172
This woman... Elise...
606
00:28:11,472 --> 00:28:13,467
she's one person.
607
00:28:13,808 --> 00:28:17,587
If Vargas is released
and the cartel continues,
608
00:28:17,611 --> 00:28:19,289
thousands will die
609
00:28:19,313 --> 00:28:21,558
from the violence and the drugs.
610
00:28:22,316 --> 00:28:24,494
I hate to say it,
but the math is on my side.
611
00:28:24,518 --> 00:28:27,564
I don't care about the damn numbers.
612
00:28:28,289 --> 00:28:30,234
Vargas stays in custody.
613
00:28:31,992 --> 00:28:33,237
Am I clear?
614
00:28:34,795 --> 00:28:36,896
Yes, sir. You are.
615
00:28:41,035 --> 00:28:42,646
I just thought he was running his mouth.
616
00:28:42,670 --> 00:28:44,448
I didn't really take it seriously.
617
00:28:44,472 --> 00:28:45,849
So Vargas did warn you?
618
00:28:45,873 --> 00:28:48,018
He told you there were
explosives in that warehouse?
619
00:28:48,042 --> 00:28:49,503
Yes, ma'am.
620
00:28:50,444 --> 00:28:51,755
Thank you.
621
00:28:51,779 --> 00:28:54,524
The agent who got injured,
he's a good friend of mine.
622
00:28:54,548 --> 00:28:55,992
If I thought he was telling the truth...
623
00:28:56,016 --> 00:28:57,294
I know. Thank you.
624
00:28:57,318 --> 00:29:00,564
I have intel on Agent Miller as well.
625
00:29:00,588 --> 00:29:03,166
According to the report,
when the police found the body,
626
00:29:03,190 --> 00:29:05,068
his Bureau-issued Glock was next to him
627
00:29:05,092 --> 00:29:07,003
and the magazine was short a round.
628
00:29:07,027 --> 00:29:08,438
- Finances?
- Yeah.
629
00:29:08,462 --> 00:29:09,773
He had an accountant in the Caymans
630
00:29:09,797 --> 00:29:10,941
under his passport number.
631
00:29:10,965 --> 00:29:12,818
Don't know how much money
was in there, but...
632
00:29:13,701 --> 00:29:15,579
So Vargas tells the truth.
633
00:29:21,141 --> 00:29:23,620
Wait, what does it say?
How much time do I have left?
634
00:29:23,644 --> 00:29:25,822
There's plenty of time.
635
00:29:25,846 --> 00:29:27,958
We're gonna get you out of this collar.
636
00:29:27,982 --> 00:29:29,916
I promise. Okay?
637
00:29:33,420 --> 00:29:37,634
Scola, you need to find a way
to keep her distracted.
638
00:29:37,658 --> 00:29:40,637
If she touches that device,
it will go off.
639
00:29:40,661 --> 00:29:41,738
We also need to find a way
640
00:29:41,762 --> 00:29:44,508
to move her towards the front entrance.
641
00:29:44,532 --> 00:29:47,010
If we fail to fix this
and that thing goes off,
642
00:29:47,034 --> 00:29:48,845
we have to protect
the integrity of the building.
643
00:29:48,869 --> 00:29:50,814
Protect the people on the floors above.
644
00:29:55,676 --> 00:29:58,989
You ready to hear a few more
embarrassing anecdotes?
645
00:29:59,013 --> 00:30:03,360
Okay, first stand up
and stretch those legs.
646
00:30:03,384 --> 00:30:05,329
Okay.
647
00:30:07,321 --> 00:30:09,366
You ever hear other agents
talk about the idiot
648
00:30:09,390 --> 00:30:10,901
who forgot to pat down the suspect
649
00:30:10,925 --> 00:30:12,702
before putting him in the back seat?
650
00:30:12,726 --> 00:30:15,238
Yeah, in class at Quantico.
That was you?
651
00:30:15,262 --> 00:30:16,406
Wait, what?
652
00:30:16,430 --> 00:30:18,041
They use that story at Quantico?
653
00:30:18,065 --> 00:30:20,176
As an example of what not to do.
654
00:30:20,200 --> 00:30:22,145
Well, look, I was a Wall Street banker.
655
00:30:22,169 --> 00:30:23,580
The whole thing was foreign to me.
656
00:30:23,604 --> 00:30:25,682
Well, banker or not,
that's gotta be embarrassing.
657
00:30:25,706 --> 00:30:27,417
Well, it was.
658
00:30:27,441 --> 00:30:29,061
It still is.
659
00:30:29,810 --> 00:30:32,255
I like the view here better.
660
00:30:32,279 --> 00:30:34,624
I'll get you a seat.
661
00:30:40,421 --> 00:30:42,366
I know what you're doing,
662
00:30:43,424 --> 00:30:45,158
moving me like this.
663
00:30:50,764 --> 00:30:54,444
I don't want anyone else in
the building to get hurt either.
664
00:31:00,708 --> 00:31:02,218
Where are we on the video?
665
00:31:02,242 --> 00:31:04,421
We've got footage of the SUV
entering the parking garage,
666
00:31:04,445 --> 00:31:06,556
but because of the angle,
we can't see the driver's face.
667
00:31:06,580 --> 00:31:08,592
So there's only one person in the SUV?
668
00:31:08,616 --> 00:31:10,794
Looks like it. Interesting thing is,
669
00:31:10,818 --> 00:31:12,963
no one has exited the garage
on foot since the SUV entered.
670
00:31:12,987 --> 00:31:15,198
So I theorize the driver used
an interior elevator
671
00:31:15,222 --> 00:31:17,567
and he's watching 26 FED
from the building itself.
672
00:31:17,591 --> 00:31:19,703
Now, everyone I've seen
is either at a window
673
00:31:19,727 --> 00:31:20,870
or they're sitting at a desk,
674
00:31:20,894 --> 00:31:22,739
but I keep coming back to this guy.
675
00:31:22,763 --> 00:31:24,708
He's moved around a little bit,
but wherever he lands,
676
00:31:24,732 --> 00:31:27,634
he's always looking
in the direction of 26 FED.
677
00:31:31,505 --> 00:31:33,617
Okay, they've got a possible suspect.
678
00:31:33,641 --> 00:31:35,251
Is there anything else
that you can think of
679
00:31:35,275 --> 00:31:36,920
that might help identify
the guy who grabbed you?
680
00:31:36,944 --> 00:31:39,489
Nothing... I've told you
everything I can remember.
681
00:31:39,513 --> 00:31:41,658
I... I don't have much time left, do I?
682
00:31:41,682 --> 00:31:44,761
Look at me. Do I look nervous to you?
683
00:31:44,785 --> 00:31:46,663
- No.
- Exactly.
684
00:31:46,687 --> 00:31:49,532
Because I have faith
in the people out there
685
00:31:49,556 --> 00:31:52,769
that they're gonna catch these guys.
686
00:31:52,793 --> 00:31:55,271
Your wrist is cut. How'd that happen?
687
00:31:55,295 --> 00:31:57,007
Probably when the guy
was holding my arms.
688
00:31:57,031 --> 00:31:59,609
I told you he was rough.
689
00:31:59,633 --> 00:32:02,345
He was wearing a ring.
It felt like a big one.
690
00:32:02,369 --> 00:32:03,613
Jubal...
691
00:32:03,637 --> 00:32:05,824
Ian, does the man
at the window have a ring on?
692
00:32:07,541 --> 00:32:09,285
- Yes, a big, gold one.
- Go.
693
00:32:09,309 --> 00:32:11,021
Affirmative. Take him down.
694
00:32:11,045 --> 00:32:13,123
He's on the second floor.
West side of the building.
695
00:32:13,147 --> 00:32:14,824
Third window.
696
00:32:19,687 --> 00:32:22,032
Wait, wait, hold up. He got a call.
697
00:32:22,056 --> 00:32:25,201
- It might be the other suspect.
- Okay, hey, hey.
698
00:32:25,225 --> 00:32:28,828
- We need to track that call.
- Come on. Come on.
699
00:32:30,998 --> 00:32:32,442
He just hung up his phone.
700
00:32:32,466 --> 00:32:34,267
You're clear... go! Take him down!
701
00:32:37,604 --> 00:32:42,018
Hey, I'm looking for 346.
Do you know where that is?
702
00:32:42,042 --> 00:32:43,487
No.
703
00:32:45,212 --> 00:32:47,949
FBI. Don't move or you're dead!
704
00:32:49,950 --> 00:32:51,818
Check him.
705
00:32:56,056 --> 00:32:57,790
Hands on your head. Lock your fingers.
706
00:33:00,594 --> 00:33:02,004
Where's your friend with the detonator?
707
00:33:02,028 --> 00:33:03,277
Don't know what you're talking about.
708
00:33:03,301 --> 00:33:04,747
You know exactly what I'm talking about.
709
00:33:04,781 --> 00:33:06,342
Do not underestimate
what we will do to you
710
00:33:06,366 --> 00:33:07,529
if our friends are killed, okay?
711
00:33:07,566 --> 00:33:09,056
I got no choice!
712
00:33:09,080 --> 00:33:11,013
If Vargas isn't released
and people don't die,
713
00:33:11,037 --> 00:33:14,216
my family will be killed,
so do what you want to me.
714
00:33:14,240 --> 00:33:16,485
I'm not gonna help.
715
00:33:20,680 --> 00:33:22,124
If his partner's still watching
716
00:33:22,148 --> 00:33:26,028
the other side of 26 FED,
he's using this to communicate.
717
00:33:26,052 --> 00:33:27,530
Okay, this plaza's the only place
718
00:33:27,554 --> 00:33:29,632
with a clear view of the lobby
within 400 yards.
719
00:33:29,656 --> 00:33:31,200
Are you sure your math is right?
720
00:33:31,224 --> 00:33:33,869
Yeah. Make the call.
721
00:33:36,062 --> 00:33:37,563
It's ringing.
722
00:33:47,473 --> 00:33:48,974
OA, OA.
723
00:33:52,445 --> 00:33:54,223
Hello?
724
00:33:54,247 --> 00:33:56,248
FBI. Don't move.
725
00:33:59,319 --> 00:34:03,432
- Don't move!
- Don't even think about it.
726
00:34:30,216 --> 00:34:32,928
Are we good?
727
00:34:32,952 --> 00:34:35,364
Uh...
728
00:34:35,388 --> 00:34:36,799
What? What is going on?
729
00:34:36,823 --> 00:34:38,167
There's only a detonation button.
730
00:34:38,191 --> 00:34:39,478
They can't stop the timer.
731
00:34:49,983 --> 00:34:51,460
We found the woman with the detonator,
732
00:34:51,484 --> 00:34:52,728
but it cannot disarm the bomb.
733
00:34:52,752 --> 00:34:54,396
Does she know the deactivation code?
734
00:34:54,420 --> 00:34:55,931
If she does, she's not sharing it.
735
00:34:55,955 --> 00:34:58,557
She's too scared of what
Vargas will do to her family.
736
00:35:01,794 --> 00:35:03,606
I've already ordered
the building be evacuated
737
00:35:03,630 --> 00:35:04,773
- through the fire exits.
- Yes.
738
00:35:04,797 --> 00:35:08,410
We should get the hell out of here.
739
00:35:08,434 --> 00:35:11,146
No. I am not letting her die.
740
00:35:17,076 --> 00:35:19,455
You win.
741
00:35:19,479 --> 00:35:21,223
I'm letting you go,
but I want that code.
742
00:35:21,247 --> 00:35:23,125
Stand up.
743
00:35:23,149 --> 00:35:25,494
As soon as I know
I'm not being followed,
744
00:35:25,518 --> 00:35:27,372
I'll text it.
745
00:35:28,254 --> 00:35:29,932
My number's on here.
746
00:35:29,956 --> 00:35:32,234
You told me your word was your bond.
747
00:35:32,258 --> 00:35:33,502
I want you to look me in the eye
748
00:35:33,526 --> 00:35:35,304
and promise me
you're gonna text me that code
749
00:35:35,328 --> 00:35:37,006
before the bomb goes off.
750
00:35:37,030 --> 00:35:39,942
If my people and I are let go,
751
00:35:39,966 --> 00:35:43,212
I give you my word
that I will text you the code
752
00:35:43,236 --> 00:35:45,370
before the timer hits zero.
753
00:35:48,508 --> 00:35:49,885
Follow me.
754
00:35:58,584 --> 00:36:01,730
Hey, so it's too late to have
a surveillance team in place,
755
00:36:01,754 --> 00:36:04,233
but Maggie and OA are ready
to follow as best they can.
756
00:36:04,257 --> 00:36:07,120
No. I gave him my word.
757
00:36:08,661 --> 00:36:10,806
I think we need
to at least try to follow him.
758
00:36:10,830 --> 00:36:12,497
I said no.
759
00:36:16,169 --> 00:36:18,614
I am aware of the consequences, Jubal,
760
00:36:18,638 --> 00:36:22,302
and none of them outweigh
the need to keep Elise alive.
761
00:36:23,009 --> 00:36:25,454
We are not following Vargas,
762
00:36:25,478 --> 00:36:27,223
and that is an order.
763
00:36:29,349 --> 00:36:30,515
Yeah.
764
00:37:01,647 --> 00:37:03,959
I'm keeping up my side of the deal.
765
00:37:03,983 --> 00:37:06,054
You keep yours.
766
00:37:06,819 --> 00:37:09,631
Keep your phone close.
767
00:37:30,910 --> 00:37:32,287
All right, guys.
Right out the front door.
768
00:37:32,311 --> 00:37:33,355
Thank you.
769
00:37:33,379 --> 00:37:34,523
You're all clear back there, right?
770
00:37:34,547 --> 00:37:36,859
There are ferries across the street.
771
00:37:36,883 --> 00:37:38,227
- Let's go.
- All right.
772
00:37:38,251 --> 00:37:40,229
Thank you,
but you guys should go as well.
773
00:37:40,253 --> 00:37:43,842
It's not over. He's gonna text the code.
774
00:37:44,290 --> 00:37:46,935
All of you need to get outside
with the rest of them.
775
00:37:46,959 --> 00:37:48,170
If you're staying, I'm staying.
776
00:37:48,194 --> 00:37:50,005
- Me too.
- All of us are.
777
00:37:50,029 --> 00:37:52,908
No, no, you're not, and that's an order.
778
00:37:52,932 --> 00:37:54,576
Evacuate now.
779
00:37:54,600 --> 00:37:57,413
You're not following orders
right now, and neither are we.
780
00:37:57,437 --> 00:37:59,114
I need to be here.
781
00:37:59,138 --> 00:38:03,118
If that code comes in, Elise
cannot enter it by herself.
782
00:38:03,142 --> 00:38:06,288
But if Vargas doesn't send that code,
783
00:38:06,312 --> 00:38:08,757
I need all of you alive
784
00:38:08,781 --> 00:38:12,361
so that you can hunt
that son of a bitch down.
785
00:38:12,385 --> 00:38:14,196
Go now!
786
00:38:18,458 --> 00:38:19,935
Jubal... All right, guys.
787
00:38:19,959 --> 00:38:21,403
You heard her. Let's go.
788
00:38:25,998 --> 00:38:28,610
It's gonna be okay. I got more stories.
789
00:38:28,634 --> 00:38:31,013
When this is over, I'm gonna
take you out for a drink,
790
00:38:31,037 --> 00:38:33,224
and I'm gonna make you listen to 'em.
791
00:38:34,040 --> 00:38:35,518
I'd like that.
792
00:38:36,008 --> 00:38:39,455
Promise one thing... If this goes bad,
793
00:38:39,479 --> 00:38:41,824
tell my daughter that I...
794
00:38:41,848 --> 00:38:44,326
I will.
795
00:38:44,350 --> 00:38:45,794
I promise.
796
00:38:50,923 --> 00:38:52,994
Okay.
797
00:38:54,193 --> 00:38:56,805
It's okay. Hey.
798
00:38:56,829 --> 00:38:59,408
I am right here with you, okay?
799
00:39:20,253 --> 00:39:22,498
Your phone, your phone!
800
00:39:24,257 --> 00:39:26,568
It's the code.
801
00:39:26,592 --> 00:39:27,803
- Okay.
- It's the code.
802
00:39:27,827 --> 00:39:29,138
Okay.
803
00:39:36,068 --> 00:39:37,997
Did it stop?
804
00:39:39,272 --> 00:39:40,516
No.
805
00:39:43,176 --> 00:39:45,521
No.
806
00:40:23,449 --> 00:40:25,378
Are we okay?
807
00:40:26,886 --> 00:40:29,097
We're okay.
808
00:40:29,121 --> 00:40:31,900
We're okay. We're okay.
809
00:40:36,229 --> 00:40:37,639
We're okay.
810
00:40:46,572 --> 00:40:48,383
- Hey.
- Hey.
811
00:40:50,676 --> 00:40:53,522
- Nicely done.
- Get toasted.
812
00:40:53,546 --> 00:40:57,125
Thank you.
813
00:40:57,149 --> 00:40:58,827
Welcome back, Elise.
814
00:41:05,958 --> 00:41:07,936
NYPD found the SUV abandoned
815
00:41:07,960 --> 00:41:09,705
on the other side of the Holland Tunnel.
816
00:41:09,729 --> 00:41:11,966
There's no sign of Vargas.
817
00:41:13,032 --> 00:41:16,478
Well, I'm glad she's alive,
but we need to talk.
818
00:41:16,502 --> 00:41:18,480
You didn't have the authority
to go release Vargas...
819
00:41:18,504 --> 00:41:20,350
Then fire me.
820
00:41:21,140 --> 00:41:23,051
I stand by my decision.
821
00:41:23,075 --> 00:41:24,854
I understand.
822
00:41:26,012 --> 00:41:29,291
Look, no matter how fast Vargas runs
823
00:41:29,315 --> 00:41:32,027
or where he hides, we'll find him.
824
00:41:32,051 --> 00:41:34,129
I hope so.
825
00:41:34,153 --> 00:41:36,131
For your sake. It was your call, Isobel.
826
00:41:36,155 --> 00:41:39,268
If things break the wrong way,
you're gonna take the hit.
827
00:41:39,292 --> 00:41:41,036
It's the cost of being a hero.
828
00:41:41,060 --> 00:41:42,955
I understand.
829
00:41:44,497 --> 00:41:46,876
You just saved that woman's life.
830
00:41:47,867 --> 00:41:51,013
That's something to be proud of,
something to hold onto.
831
00:41:51,037 --> 00:41:53,515
The press is waiting for you out front.
832
00:41:53,539 --> 00:41:55,317
Probably best that you to find a way
833
00:41:55,341 --> 00:41:57,309
to put a positive spin on all this.
834
00:42:00,546 --> 00:42:02,141
Okay.
835
00:42:03,516 --> 00:42:06,528
Today, we confronted and killed
the man responsible
836
00:42:06,552 --> 00:42:09,197
for last night's murder
of an NYPD officer,
837
00:42:09,221 --> 00:42:10,699
Tony Sanchez.
838
00:42:10,723 --> 00:42:14,936
Incidental to that shooting,
we apprehended Antonio Vargas,
839
00:42:14,960 --> 00:42:19,574
a man long rumored to be
the head of the Durango cartel.
840
00:42:19,598 --> 00:42:21,243
We interrogated Mr. Vargas,
841
00:42:21,267 --> 00:42:22,711
but did not have enough evidence
842
00:42:22,735 --> 00:42:24,279
to charge him with a crime.
843
00:42:24,303 --> 00:42:25,614
You didn't have enough evidence.
844
00:42:25,638 --> 00:42:27,082
How is that possible?
845
00:42:27,106 --> 00:42:30,218
Wasn't he connected to the
shooting of Officer Sanchez?
846
00:42:32,712 --> 00:42:35,090
Holding him was problematic,
847
00:42:35,114 --> 00:42:39,428
but Mr. Vargas is now
squarely in the FBI's sights.
848
00:42:39,452 --> 00:42:41,730
An active investigation is underway,
849
00:42:41,754 --> 00:42:45,767
and we are confident
he will be brought to justice
850
00:42:45,791 --> 00:42:47,235
very soon.
62346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.