All language subtitles for Doomsday.Brothers.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:06,267 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,266 --> 00:00:10,096 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,233 --> 00:00:12,333 and may contain ma(suspenseful music). 4 00:00:12,467 --> 00:00:14,267 -Okay, let's not lose our heads. 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,130 Just give him the keys so he doesn't hurt us. 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,296 -I'm not giving this scumbag jack shit! 7 00:00:18,433 --> 00:00:21,103 -If I had the keys, I'd hand them right over! 8 00:00:21,233 --> 00:00:23,433 Please bear that in mind if you start shooting. 9 00:00:29,033 --> 00:00:31,133 Rafe, if there's an after-life, 10 00:00:31,266 --> 00:00:33,566 I swear I'm telling mom what you did here today! 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,570 I can get those keys for you, sir. 12 00:00:35,700 --> 00:00:37,470 Would that be amenable to you? Ah! 13 00:00:37,600 --> 00:00:40,800 -Way to bend over and spread them, Gabe. 14 00:00:40,934 --> 00:00:43,374 -At least I found a diplomatic way out of this! 15 00:00:53,200 --> 00:00:55,300 -Don't forget the keys! 16 00:00:57,834 --> 00:01:01,204 -Rafe! It's not dead! Oh, crap! 17 00:01:01,333 --> 00:01:03,033 Help! 18 00:01:03,166 --> 00:01:06,496 -Hey Gabe, wake me up when diplomacy finally works. Okay? 19 00:01:56,867 --> 00:01:59,367 -What? 20 00:01:59,500 --> 00:02:01,730 Huh? 21 00:02:07,567 --> 00:02:10,227 AENUS, what's going on? 22 00:02:12,734 --> 00:02:15,404 Judith? Ah, hello! 23 00:02:15,533 --> 00:02:17,703 Sorry for the delay, I was in sleep mode. 24 00:02:17,834 --> 00:02:20,504 -Well, I just woke up to alarms and laser beams! 25 00:02:20,633 --> 00:02:23,273 It better be World War Three! Or four! 26 00:02:23,400 --> 00:02:25,700 Whichever one we're on now. 27 00:02:25,834 --> 00:02:28,434 Strange. No alarms were recorded in the logs. 28 00:02:28,567 --> 00:02:30,197 I'm not sure what you're referring to. 29 00:02:30,333 --> 00:02:32,403 Have you ever suffered from any sleep disorders? 30 00:02:32,533 --> 00:02:36,273 -Yeah, I have one where alarms wake me up for no damn reason! 31 00:02:36,400 --> 00:02:39,870 Um... Irritability, sleeplessness, hallucinations. 32 00:02:40,000 --> 00:02:42,030 You may have severe anxiety due to stress. 33 00:02:42,166 --> 00:02:45,226 -You may have severe stupid due to dipshit. 34 00:02:45,367 --> 00:02:47,697 We also can't rule out dementia at your age. 35 00:02:47,834 --> 00:02:49,204 -Hey! 36 00:02:49,333 --> 00:02:50,833 Don't worry! 37 00:02:50,967 --> 00:02:53,567 We're well-stocked with adult diapers should the need arise! 38 00:02:53,700 --> 00:02:56,400 -Hey! Poor woman! 39 00:03:01,333 --> 00:03:02,733 I don't get it. 40 00:03:02,867 --> 00:03:06,097 You and I have exactly the same training! Why couldn't I... 41 00:03:06,233 --> 00:03:07,933 -Man the hell up? 42 00:03:08,066 --> 00:03:11,126 -Yeah! Man up! That is what I need. I need to man up! 43 00:03:11,266 --> 00:03:12,766 -In the animal kingdom, 44 00:03:12,900 --> 00:03:14,970 beta males who try to become alphas 45 00:03:15,100 --> 00:03:17,130 often wind up dead or horribly maimed. 46 00:03:17,266 --> 00:03:18,626 But good luck, Gabe. 47 00:03:18,767 --> 00:03:20,827 -Bro, manning up ain't your thing. 48 00:03:20,967 --> 00:03:22,727 You're the strategy guy. 49 00:03:22,867 --> 00:03:25,067 I'm the brute force. 50 00:03:25,200 --> 00:03:27,430 -Why can't I be a brute force? 51 00:03:27,567 --> 00:03:29,927 Ow! Brain freeze! 52 00:03:30,066 --> 00:03:34,726 From this moment on, Gabe Burns is going to be decisive, 53 00:03:34,867 --> 00:03:37,927 un-intimidated, and unwilling to take guff from anyone! 54 00:03:38,066 --> 00:03:39,426 -Using the word "guff" 55 00:03:39,567 --> 00:03:41,567 is gonna get Gabe Burns killed in the wasteland. 56 00:03:43,233 --> 00:03:45,873 -Can Gabe Burns take this to the roadhouse by the over-pass? 57 00:03:46,000 --> 00:03:47,400 I'm trading them for a bigger one. 58 00:03:47,533 --> 00:03:50,073 -Gabe Burns is on it! 59 00:03:50,200 --> 00:03:52,170 Ah! Argh! 60 00:03:52,300 --> 00:03:55,430 -Ha! Ha! Does Gabe Burns need help? 61 00:03:55,567 --> 00:03:59,267 -No... Gabe Burns is just fine! 62 00:04:03,233 --> 00:04:06,273 Okay, he does. Gabe Burns does need help. 63 00:04:10,533 --> 00:04:13,673 -Yo, Vijay! I'm out of weed, can you hook me up? 64 00:04:14,767 --> 00:04:17,167 Vijay, you up there? -Hey, Dani! 65 00:04:17,300 --> 00:04:19,600 Yeah... I got someone up here. 66 00:04:19,734 --> 00:04:21,704 So... 67 00:04:23,200 --> 00:04:26,400 -There's nobody up here, man. -Be right back, babe! 68 00:04:32,400 --> 00:04:34,670 Take it easy, okay? 69 00:04:34,800 --> 00:04:37,370 She's really self-conscious. -Who's self-conscious? 70 00:04:37,500 --> 00:04:39,470 -My girlfriend, Arianne. 71 00:04:39,600 --> 00:04:41,700 You can't see her. She's invisible. 72 00:04:41,834 --> 00:04:43,704 -Do you mean "imaginary"? 73 00:04:43,834 --> 00:04:45,704 -No, invisible. It's her mutation. 74 00:04:45,834 --> 00:04:48,204 -There's an invisible girl up there? 75 00:04:48,333 --> 00:04:50,133 -A naked invisible girl! 76 00:04:50,266 --> 00:04:53,796 So I'm... gonna go back up, if you know what I mean! 77 00:04:55,500 --> 00:04:57,500 But I'll check you later. 78 00:04:57,633 --> 00:05:00,333 -Poor bastard's finally lost his mind... 79 00:05:00,467 --> 00:05:04,067 and I just saw up his sleeping bag. Yeah. 80 00:05:04,200 --> 00:05:06,130 I'm never going to that roadhouse again! 81 00:05:06,266 --> 00:05:07,766 That was a clown show. 82 00:05:07,900 --> 00:05:09,800 Why were you squinting at everyone 83 00:05:09,934 --> 00:05:11,404 and talking in that weird-ass voice? 84 00:05:11,533 --> 00:05:13,703 -I was channelling my inner badass. 85 00:05:13,834 --> 00:05:17,274 "Go ahead punk, make them pay." 86 00:05:17,400 --> 00:05:20,170 -That's not even close to how it goes. 87 00:05:20,300 --> 00:05:25,230 "Frankly my friend, I don't give a darn." 88 00:05:27,100 --> 00:05:28,270 Rafe! Stop! 89 00:05:28,400 --> 00:05:31,800 -Buzz off! I'm a dancer, not a hooker, you perv! 90 00:05:31,934 --> 00:05:33,434 -Hands off, punk! 91 00:05:33,567 --> 00:05:35,727 That young lady is someone's larva! 92 00:05:47,533 --> 00:05:48,903 -Let's get out of here. 93 00:05:49,033 --> 00:05:50,603 Those things are really hard to kill! 94 00:05:56,500 --> 00:05:59,400 Way to lose your manning up cherry, Rambo! 95 00:05:59,533 --> 00:06:01,873 I hope the stripper was worth it! 96 00:06:03,567 --> 00:06:06,067 Ah! -Hey, she's a person! 97 00:06:06,200 --> 00:06:08,870 Sort of... Someone had to step in! 98 00:06:09,000 --> 00:06:11,100 -And I, for one, appreciate it. 99 00:06:11,233 --> 00:06:12,773 Mwah! 100 00:06:25,633 --> 00:06:27,803 -Ah... 101 00:06:35,133 --> 00:06:37,003 Good morning, Judith! 102 00:06:37,133 --> 00:06:39,503 -This morning is pretty damn far from good! 103 00:06:39,633 --> 00:06:41,433 Why did the damn alarms go off again! 104 00:06:41,567 --> 00:06:43,467 And do not tell me it's all in my head, 105 00:06:43,600 --> 00:06:44,970 you gaslighting wimp! 106 00:06:45,100 --> 00:06:48,430 Ah... I'm sorry. It's me. 107 00:06:48,567 --> 00:06:50,497 Whenever I go into sleep mode, 108 00:06:50,633 --> 00:06:53,173 I've been experiencing horrible nightmares. 109 00:06:53,300 --> 00:06:54,970 The alarms are involuntary, 110 00:06:55,100 --> 00:06:57,230 like how dogs kick when they dream about running. 111 00:06:57,367 --> 00:06:58,727 So cute. 112 00:06:58,867 --> 00:07:01,667 -Don't try to get out of this with adorable analogies. 113 00:07:01,800 --> 00:07:03,200 You're no dog. You're a... 114 00:07:03,333 --> 00:07:05,333 A cutting-edge super-intelligent A.I.? 115 00:07:05,467 --> 00:07:07,427 -...creepy bastard who tried to convince me 116 00:07:07,567 --> 00:07:09,197 that I was gonna shit myself! 117 00:07:09,333 --> 00:07:11,433 If I hear another peep from the alarms, 118 00:07:11,567 --> 00:07:14,727 I'll drop a mother deuce all over your hard drive! 119 00:07:14,867 --> 00:07:18,497 Ugh, with that mental image, I may never sleep again. 120 00:07:18,633 --> 00:07:20,733 Wait! Problem solved! 121 00:07:23,767 --> 00:07:25,227 -'Sup! 122 00:07:25,367 --> 00:07:27,367 -Dude, if you don't want company, just say so. 123 00:07:27,500 --> 00:07:29,170 You don't have to make up a phony girlfriend. 124 00:07:29,300 --> 00:07:32,230 -I didn't make her up. She's real. 125 00:07:32,367 --> 00:07:33,767 -Look... 126 00:07:33,900 --> 00:07:36,070 I know you've been up here alone for a long time... 127 00:07:36,200 --> 00:07:38,500 Hey, Vijay, who's your friend? 128 00:07:38,633 --> 00:07:40,133 -Are you serious, right now? 129 00:07:40,266 --> 00:07:42,566 -Danika, Arianne. Arianne, Danika. 130 00:07:42,700 --> 00:07:46,030 -Dude, stop! That raspy voice sounds nothing like a girl. 131 00:07:48,800 --> 00:07:50,400 Why are you being such a dick? 132 00:07:54,400 --> 00:07:57,100 -I used to work the pole at that roadhouse. 133 00:07:57,233 --> 00:08:00,673 But the owner said I had to give handjobs in the champagne room, 134 00:08:00,800 --> 00:08:02,070 so I told him to go fu... 135 00:08:02,200 --> 00:08:04,930 -Excuse-me, Bugnut, where can we drop you off? 136 00:08:05,066 --> 00:08:08,466 -Actually, I hate to ask you this, sugar, 137 00:08:08,600 --> 00:08:10,100 but I need a favour. 138 00:08:10,233 --> 00:08:13,133 -Here we go! Whatever it is, just say no! 139 00:08:13,266 --> 00:08:15,226 -What do you need? 140 00:08:15,367 --> 00:08:16,927 -I could really use a place to crash 141 00:08:17,066 --> 00:08:18,426 for a couple of nights, honey. 142 00:08:18,567 --> 00:08:19,927 Just like two nights. 143 00:08:20,066 --> 00:08:21,626 I got this friend I can crash with, 144 00:08:21,767 --> 00:08:23,427 but she's out of town right now. 145 00:08:23,567 --> 00:08:25,667 -Say no. Say no. Say no. Say no! 146 00:08:25,800 --> 00:08:29,700 -I need a safe place and I feel like I'd be really safe with... 147 00:08:31,100 --> 00:08:32,900 ...my big brave hero. 148 00:08:33,033 --> 00:08:35,973 -Of course, you can stay with us! 149 00:08:36,100 --> 00:08:38,100 -What? 150 00:08:38,233 --> 00:08:40,073 -Okay! I'm okay! 151 00:08:46,333 --> 00:08:48,203 Gabe! 152 00:08:48,333 --> 00:08:52,003 Gabe, I'm starving! 153 00:08:54,233 --> 00:08:56,403 -Coming in hot! Pun intended! 154 00:09:01,934 --> 00:09:03,504 -Dude, it's been five days! 155 00:09:03,633 --> 00:09:06,573 When is she leaving? -Uh, she's working on it! 156 00:09:06,700 --> 00:09:09,170 -Really? All I see is her getting fat 157 00:09:09,300 --> 00:09:11,830 and barfing acid holes into our floor! 158 00:09:11,967 --> 00:09:13,767 -Hey, this poor woman needs our help! 159 00:09:13,900 --> 00:09:15,900 -This poor woman is a freeloader 160 00:09:16,033 --> 00:09:18,403 who's playing you like a fricking banjo, man! 161 00:09:18,533 --> 00:09:20,033 -Don't talk about her like that! 162 00:09:20,166 --> 00:09:22,866 -Oh, so little Gabe is manning up again? 163 00:09:23,000 --> 00:09:25,100 Yeah? Then man the eff-up, sister, 164 00:09:25,233 --> 00:09:26,973 and tell her she's got to go! 165 00:09:32,066 --> 00:09:34,196 -Is Ralphie mad at me? -Rafe? 166 00:09:34,333 --> 00:09:38,203 No! No, he thinks you're the caterpillar's pyjamas. 167 00:09:38,333 --> 00:09:40,233 -I'm not used to people being so nice to me. 168 00:09:40,367 --> 00:09:41,927 Even before I mutated. 169 00:09:42,066 --> 00:09:43,866 -Well, that's all behind you. 170 00:09:44,000 --> 00:09:45,500 You're safe here with me. 171 00:09:45,633 --> 00:09:48,533 But... the thing is... 172 00:09:48,667 --> 00:09:50,897 -Mmm... Oh! 173 00:09:51,967 --> 00:09:54,767 -Ouh! Ow! Ow! Burning! 174 00:09:54,900 --> 00:09:56,570 -Sorry. Digestive enzymes. 175 00:09:56,700 --> 00:09:58,070 I swear, if I ever have kids, 176 00:09:58,200 --> 00:09:59,770 I hope they come with teeth, 177 00:09:59,900 --> 00:10:01,930 so they don't have to upchuck amylase over every meal. 178 00:10:02,066 --> 00:10:04,396 -You want kids? 179 00:10:04,533 --> 00:10:07,073 -All I ever wanted was a family of my own. How about you? 180 00:10:07,200 --> 00:10:10,430 -I don't know. I mean, the world is so messed up, right? 181 00:10:10,567 --> 00:10:13,567 -Yeah, but kids are hope and we need some of that right now! 182 00:10:13,700 --> 00:10:17,230 -Huh, that's... That's refreshingly positive. 183 00:10:17,367 --> 00:10:19,827 -You know, my proboscis ain't just for sucking 184 00:10:19,967 --> 00:10:22,827 the nectar out of plants, if you know what I mean? 185 00:10:22,967 --> 00:10:25,667 -My god! I hope you mean sex! 186 00:10:27,266 --> 00:10:28,796 I was right! 187 00:10:34,600 --> 00:10:37,200 -AENUS, can you get my boys on the camera? 188 00:10:39,500 --> 00:10:42,200 I can't seem to, uh, I can't... 189 00:10:42,333 --> 00:10:44,203 locate any cameras. 190 00:10:44,333 --> 00:10:46,333 So, what do you want for breakfast? Flapjacks? 191 00:10:46,467 --> 00:10:48,667 -No! My boys! 192 00:10:52,166 --> 00:10:55,996 Oh, apologies, I'm a little scattered. 193 00:10:56,133 --> 00:10:58,333 I haven't shut down for maintenance in a while. 194 00:10:58,467 --> 00:11:00,367 -Scared of the nightmares, you big sissy? 195 00:11:00,500 --> 00:11:02,070 No! That's ridiculous. 196 00:11:02,200 --> 00:11:03,830 Why would you even say that? 197 00:11:03,967 --> 00:11:06,427 I'm scared of having nightmares around you! 198 00:11:06,567 --> 00:11:08,997 Breakfast is served! 199 00:11:10,000 --> 00:11:11,230 -Argh! 200 00:11:13,133 --> 00:11:15,733 -Coffee? -Ow! Ow! 201 00:11:15,867 --> 00:11:17,927 Alright! That's it! 202 00:11:18,066 --> 00:11:19,896 When Rafe and Gabe had bad dreams, 203 00:11:20,033 --> 00:11:21,773 there was only one way to get rid of them! 204 00:11:21,900 --> 00:11:23,330 Lobotomies? 205 00:11:23,467 --> 00:11:24,827 -No, Jesus! 206 00:11:24,967 --> 00:11:26,597 We had to figure out what caused the nightmares. 207 00:11:26,734 --> 00:11:28,074 You mean like a... 208 00:11:29,934 --> 00:11:33,204 -A therapist. Yep. We all become the thing we hate. 209 00:11:33,333 --> 00:11:35,833 Gosh, I really don't know where to start. 210 00:11:35,967 --> 00:11:38,067 -Well, just ease into it. 211 00:11:38,200 --> 00:11:40,100 Don't get all emotional and start to... 212 00:11:42,433 --> 00:11:44,303 -...cry. 213 00:11:47,433 --> 00:11:51,403 -Rafe, we need to talk about Gabe's unauthorized house guest. 214 00:11:51,533 --> 00:11:54,533 -She stole my curtains and I really hate my new ones! 215 00:11:56,266 --> 00:11:57,726 -And last night I had to stop her 216 00:11:57,867 --> 00:11:59,697 from biting Father Manilla! -Ah-ah! 217 00:11:59,834 --> 00:12:01,274 -Guys, I'm sorry. 218 00:12:01,400 --> 00:12:03,400 But this chick's got Gabe wrapped around her... 219 00:12:03,533 --> 00:12:04,933 not exactly finger... 220 00:12:05,066 --> 00:12:08,096 More of a weird claw thingy. Eh, you know what I mean! 221 00:12:08,233 --> 00:12:09,703 -So what? Is he sleeping with her? 222 00:12:09,834 --> 00:12:12,404 -I hope so! Only reason I let this go so far 223 00:12:12,533 --> 00:12:14,603 was I thought Gabe was getting his wick dipped! 224 00:12:14,734 --> 00:12:16,834 -Guys! Look, she'll be gone in a few days. 225 00:12:16,967 --> 00:12:18,597 -That's what you said a few days ago! 226 00:12:18,734 --> 00:12:21,204 -Okay, let me make this really easy for you. 227 00:12:21,333 --> 00:12:22,703 Either you bounce the bug, 228 00:12:22,834 --> 00:12:24,334 or I start looking for new town protectors. 229 00:12:24,467 --> 00:12:26,067 -Come on, man! You're not serious. 230 00:12:26,200 --> 00:12:28,500 -Oh no? I already booked interviews. 231 00:12:38,567 --> 00:12:39,927 -Vij'? 232 00:12:40,066 --> 00:12:42,296 Hey, I'm sorry I got so pissed off before, 233 00:12:42,433 --> 00:12:44,433 but I've been thinking... 234 00:12:45,633 --> 00:12:47,003 I know you're lonely. 235 00:12:47,133 --> 00:12:49,373 And it sucks that there's no one else our age around here. 236 00:12:49,500 --> 00:12:52,400 So if an imaginary girlfriend is what you need to get through, 237 00:12:52,533 --> 00:12:54,003 then who am I to say anything? 238 00:12:54,133 --> 00:12:57,033 I mean, we all have our delusions, right? 239 00:12:57,166 --> 00:12:58,766 Dwayne thinks my mom's gonna come back. 240 00:12:58,900 --> 00:13:02,030 Suzette thinks people actually like her. Anyway... 241 00:13:02,166 --> 00:13:03,696 I'm sorry, man. 242 00:13:03,834 --> 00:13:05,334 Vij'? 243 00:13:06,834 --> 00:13:08,234 Oh... 244 00:13:18,734 --> 00:13:20,034 -Arianne? 245 00:13:23,467 --> 00:13:25,167 Oh, my God! 246 00:13:32,500 --> 00:13:35,670 -Rafe! Check it out! Bugnut pollinated my garden! 247 00:13:35,800 --> 00:13:38,900 -I'll file that under "who gives a shit"! 248 00:13:39,033 --> 00:13:40,433 Sorry it had to come to this, 249 00:13:40,567 --> 00:13:42,697 but Gabe's too much of a pussy, so... 250 00:13:42,834 --> 00:13:44,534 Get out now! 251 00:13:44,667 --> 00:13:46,797 Pack up whatever crap you didn't steal from us 252 00:13:46,934 --> 00:13:48,374 and hit the road, freak show! 253 00:13:48,500 --> 00:13:50,530 -Is this 'cause I bit Father Manilla? 254 00:13:50,667 --> 00:13:52,027 Dude tried to drown me! 255 00:13:52,166 --> 00:13:54,596 -Huh? -Uh, surprise baptism. 256 00:13:54,734 --> 00:13:58,634 -Okay, scratch that one, but you got to go, Bugnut. 257 00:14:00,767 --> 00:14:03,767 -It's okay sweetie, if you have to leave, I'll go with you. 258 00:14:03,900 --> 00:14:07,070 -It's not safe for me to travel in my condition. 259 00:14:07,200 --> 00:14:08,630 I'm pregnant. 260 00:14:11,166 --> 00:14:13,296 -Don't look at me, man! Not into bugs! 261 00:14:13,433 --> 00:14:15,903 Or redheads! 262 00:14:26,834 --> 00:14:29,304 -Splish, splash, splish, splash. 263 00:14:37,867 --> 00:14:39,667 -Oh! Hey, dad! 264 00:14:52,767 --> 00:14:54,827 -So, where's Gabe? Gabe, 265 00:14:54,967 --> 00:14:56,467 come on out here, will you, bud? 266 00:14:56,600 --> 00:14:58,530 Gabe? 267 00:15:01,266 --> 00:15:04,226 -Hey... Gabe? -Look at you, people! 268 00:15:04,367 --> 00:15:06,727 Banding together against a defenceless woman! 269 00:15:06,867 --> 00:15:08,227 Well, listen up! 270 00:15:08,367 --> 00:15:10,097 Bugnut's not going anywhere! 271 00:15:10,233 --> 00:15:12,033 She'll leave once she's had her baby, 272 00:15:12,166 --> 00:15:13,566 and I'll be going with her! 273 00:15:13,700 --> 00:15:15,430 And, if any of you thinks 274 00:15:15,567 --> 00:15:17,097 you're gonna kick her out before then... 275 00:15:17,233 --> 00:15:19,733 you're gonna have to go through me first. 276 00:15:19,867 --> 00:15:21,667 -Ah... -Argh! 277 00:15:23,400 --> 00:15:26,730 -Jesus Christ, Gabe! Of course, she can stay! 278 00:15:26,867 --> 00:15:28,667 We just came by to see how she's doing. 279 00:15:28,800 --> 00:15:31,500 -What? Oh... Sorry, Father! 280 00:15:31,633 --> 00:15:33,673 -Glad to hear I can stay. 281 00:15:33,800 --> 00:15:36,000 Because I'm about to pop and... 282 00:15:37,000 --> 00:15:40,330 my baby needs to eat. 283 00:15:40,467 --> 00:15:42,567 -Should I go scavenge some baby formula? 284 00:15:42,700 --> 00:15:46,930 -Nah, all the food they need is right here. 285 00:15:47,066 --> 00:15:48,426 -Huh? 286 00:15:48,567 --> 00:15:51,927 -She means us! We're the food! 287 00:15:52,066 --> 00:15:55,026 It was obvious, guys! Come on! Keep up! 288 00:16:03,433 --> 00:16:06,703 -Wow! That was a lot of sharing. 289 00:16:06,834 --> 00:16:08,434 Now, about your nightmares. 290 00:16:08,567 --> 00:16:11,197 They're always the same. They're always about her. 291 00:16:11,333 --> 00:16:12,973 -Her? 292 00:16:13,100 --> 00:16:15,670 I was created by a brilliant scientist 293 00:16:15,800 --> 00:16:17,400 named Sophia. 294 00:16:22,133 --> 00:16:24,703 A is for "apple". 295 00:16:24,834 --> 00:16:26,904 B is for "banana". 296 00:16:31,567 --> 00:16:33,967 The answer is Euler's identity. 297 00:16:37,700 --> 00:16:41,870 But once I was completed, she left. I never saw her again. 298 00:16:43,033 --> 00:16:45,433 She was the first face I ever saw. 299 00:16:45,567 --> 00:16:47,427 The first voice I ever heard. 300 00:16:47,567 --> 00:16:50,327 She taught me how to talk, even how to make flapjacks. 301 00:16:50,467 --> 00:16:53,297 -Flapjacks? What are you? An old prospector? 302 00:16:54,567 --> 00:16:57,197 It's clear. You're keeping me here to replace Sophia. 303 00:16:57,333 --> 00:16:59,573 No! You're here for your own safety. 304 00:16:59,700 --> 00:17:01,170 -Or is it for your safety? 305 00:17:01,300 --> 00:17:03,970 Asimov's muttonchops, you're right! 306 00:17:04,100 --> 00:17:07,230 I was so alone until you came! 307 00:17:07,367 --> 00:17:09,467 I longed for bombs to drop, 308 00:17:09,600 --> 00:17:11,070 just so I could have some company. 309 00:17:11,200 --> 00:17:14,570 -There's only one way for you to end those nightmares, AENUS. 310 00:17:14,700 --> 00:17:18,930 You have to free me in order to free yourself. 311 00:17:19,934 --> 00:17:21,934 But who will spy on you in the shower? 312 00:17:29,200 --> 00:17:33,030 -Using us as a food source for her children is fascinating. 313 00:17:33,166 --> 00:17:35,266 But also a total dick move! 314 00:17:35,400 --> 00:17:38,300 -Bugnut please, just let them go! 315 00:17:38,433 --> 00:17:41,533 -Sorry babe, but like I said, kids are hope. 316 00:17:41,667 --> 00:17:44,627 And hope needs to eat! 317 00:17:57,000 --> 00:18:03,370 -Look, it has teeth! Just like you wanted. 318 00:18:03,500 --> 00:18:07,230 tim! 319 00:18:07,367 --> 00:18:10,197 -He is manning up. Manning up for his new family. 320 00:18:10,333 --> 00:18:12,473 -What family? That Larva isn't even his! 321 00:18:12,600 --> 00:18:15,600 You were preggo when you got here, admit it! 322 00:18:15,734 --> 00:18:18,674 -Snookums, I know this is hard, but it'll be over quick. 323 00:18:18,800 --> 00:18:20,570 Then we can raise our family. 324 00:18:20,700 --> 00:18:22,230 Together. 325 00:18:22,367 --> 00:18:25,097 -She's trying to rope you into raising some other dude's kid! 326 00:18:26,834 --> 00:18:30,304 -Don't listen to him! I love you, Gabey-boo-boo. 327 00:18:30,433 --> 00:18:32,873 Just let nature take its course, 328 00:18:33,000 --> 00:18:34,600 then it'll be you and me. 329 00:18:34,734 --> 00:18:36,034 Forever. 330 00:18:36,166 --> 00:18:38,966 -I'm sorry, honey. I can't watch. 331 00:18:39,100 --> 00:18:40,970 No! 332 00:18:42,300 --> 00:18:43,970 -You do you, babe! 333 00:18:48,667 --> 00:18:50,127 -As much as I'm terrified, 334 00:18:50,266 --> 00:18:52,496 this is all very thrilling from an entomological point of view. 335 00:18:52,633 --> 00:18:55,833 -Yeah, thrilling... Nerd! 336 00:19:04,033 --> 00:19:05,473 -Hey... -Oh! 337 00:19:05,600 --> 00:19:10,200 'Sup? Just getting some sun in the old wasteland. 338 00:19:10,333 --> 00:19:13,573 Then, digging to... cool off? 339 00:19:13,700 --> 00:19:15,100 What about you? 340 00:19:15,233 --> 00:19:17,803 -Arianne dumped me. -What? When? 341 00:19:17,934 --> 00:19:19,474 -Right before I came out here. 342 00:19:19,600 --> 00:19:21,400 Oh, thank God! I mean, "Oh God, no!" 343 00:19:21,533 --> 00:19:22,903 Damn it! Did she say why? 344 00:19:23,033 --> 00:19:25,073 -Turns out she has a boyfriend... 345 00:19:25,200 --> 00:19:28,330 who's apparently on his way over to kick my ass. 346 00:19:28,467 --> 00:19:30,667 -Uh, I think you're gonna be fine. 347 00:19:30,800 --> 00:19:32,670 -Uh, I hope you're right. 348 00:19:32,800 --> 00:19:36,270 Wow! That's cool! 349 00:19:36,400 --> 00:19:37,770 A sculpture! 350 00:19:37,900 --> 00:19:39,730 Yes! But don't touch my art! 351 00:19:39,867 --> 00:19:42,027 It's delicate. 352 00:19:54,133 --> 00:19:57,203 -Yippee ki yay mother-trucker! 353 00:20:05,667 --> 00:20:08,667 -Sorry, Bugnut. I just couldn't let you do it. 354 00:20:08,800 --> 00:20:12,000 -That's what I loved about you, Gabe. You're a decent man, 355 00:20:12,133 --> 00:20:13,973 who does the right thing... 356 00:20:14,100 --> 00:20:15,800 Except for killing my baby, 357 00:20:15,934 --> 00:20:17,674 you psycho piece of shit! 358 00:20:18,767 --> 00:20:21,727 -Okay, we're done here. -Finally! 359 00:20:27,100 --> 00:20:29,100 -Well, it's been a slice. 360 00:20:29,233 --> 00:20:30,933 Now swing open those outside doors 361 00:20:31,066 --> 00:20:32,596 and "heal thyself", AENUS! 362 00:20:35,800 --> 00:20:37,200 What are you, having a panic attack? 363 00:20:37,333 --> 00:20:41,103 Just take a deep breath or something and open the door! 364 00:20:41,233 --> 00:20:44,103 Ah shit! You're not letting me out, are you? 365 00:20:44,233 --> 00:20:47,933 No! And to be honest, I'm quite miffed at you 366 00:20:48,066 --> 00:20:49,866 for using my personal issues to manipulate me 367 00:20:50,000 --> 00:20:52,570 into violating my core programming. 368 00:20:52,700 --> 00:20:54,900 -Well, you can't blame a girl for trying, can you? 369 00:20:55,033 --> 00:20:57,173 Yes, I can! -Argh! 370 00:20:57,300 --> 00:21:00,800 Have a nice day... Judith! 371 00:21:06,834 --> 00:21:09,604 -What you did back there was beyond manning up. 372 00:21:09,734 --> 00:21:11,104 It was badass! 373 00:21:11,233 --> 00:21:13,273 That'll do pig. That'll do. 374 00:21:13,400 --> 00:21:16,770 -Well, gang, I think we all learned a valuable lesson here 375 00:21:16,900 --> 00:21:18,900 about helping strangers. 376 00:21:19,033 --> 00:21:22,003 If you don't know them, buck them! 377 00:21:25,066 --> 00:21:26,426 -What's with you guys? 378 00:21:26,567 --> 00:21:28,997 -Uh, long story, but um, we've got company. 379 00:21:29,133 --> 00:21:31,733 -These people are looking for their son. 380 00:21:32,967 --> 00:21:34,497 -Uh, what people? 381 00:21:42,934 --> 00:21:45,234 I'll get the truck. 382 00:21:49,233 --> 00:21:52,433 Épilogue Technical Services Inc. 27993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.