Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,567 --> 00:00:06,267
and may contain
mature subject matter.
2
00:00:06,266 --> 00:00:09,866
Viewer discretion
is advised.
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,370
and may contain
matu(crows cawing)ter.
4
00:00:14,834 --> 00:00:18,234
-Can I tempt you with a mug
of my patented...
5
00:00:18,367 --> 00:00:21,367
Pino Gabe-O? I brewed it myself
from fermented hard candies
6
00:00:21,500 --> 00:00:23,470
in an old toilet.
7
00:00:23,600 --> 00:00:26,100
Which, fun fact,
is how they make prison wine.
8
00:00:28,934 --> 00:00:31,434
-I can't wait to see
the look on Rafe's face.
9
00:00:31,567 --> 00:00:33,567
I bet he's never even had
a surprise party.
10
00:00:33,700 --> 00:00:35,430
-Well, he deserves one
after kicking
11
00:00:35,567 --> 00:00:37,767
that Peeping Tom
mutant's ass and all.
12
00:00:43,533 --> 00:00:48,273
-God, he was brave. Watching
him, I just got so wet...
13
00:00:48,400 --> 00:00:51,800
with the tears of joy
at not being peeped anymore!
14
00:00:51,934 --> 00:00:54,334
-Am I the only one
who didn't get peeped on?
15
00:00:54,467 --> 00:00:57,667
-Danika, this isn't about you
not getting peeped on,
16
00:00:57,800 --> 00:01:00,300
or me getting peeped on more
than anyone else.
17
00:01:00,433 --> 00:01:01,303
This is about Rafe.
18
00:01:01,433 --> 00:01:03,373
Now, get ready!
19
00:01:10,400 --> 00:01:12,670
-Hey, what's so funny?
20
00:01:12,800 --> 00:01:16,030
Yo, Gabe!
Your friend got a sister?
21
00:01:58,834 --> 00:02:01,434
-Ah yeah!
-Ha! Ha! Ha! Yeah!
22
00:02:02,667 --> 00:02:05,697
-Rafe, we all decided that
from now on,
23
00:02:05,834 --> 00:02:08,734
this date is gonna be referred
to as "Rafe Day"!
24
00:02:11,166 --> 00:02:12,366
-Ah!
25
00:02:12,500 --> 00:02:15,870
-And now, a blessing
for this suspicious day.
26
00:02:16,000 --> 00:02:20,070
God bless our protractor
and saviour... Reggie!
27
00:02:20,200 --> 00:02:22,330
Ah!
-Good try father.
28
00:02:22,467 --> 00:02:24,727
Anyway, Rafe,
as a token of our appreciation,
29
00:02:24,867 --> 00:02:26,897
we decided to give you...
30
00:02:27,033 --> 00:02:30,333
-...the spare room
in the antique store!
31
00:02:30,467 --> 00:02:33,197
Just a short walk
from my bedroom.
32
00:02:33,333 --> 00:02:36,303
Grrr...
-No way that's...
33
00:02:36,433 --> 00:02:37,833
ama... amazing!
34
00:02:37,967 --> 00:02:40,327
-And it's not just a reward
for your heroics,
35
00:02:40,467 --> 00:02:43,627
it's also a break Gabe's
inanimate proclivities!
36
00:02:43,767 --> 00:02:47,497
-Huh?
-Sounds like everybody wins!
37
00:02:47,633 --> 00:02:48,903
-Except the dummy!
38
00:02:49,033 --> 00:02:51,833
I'd be grumpy too if I had
splinters on my Johnson.
39
00:03:01,000 --> 00:03:03,800
You won't find a way
to lift the bunker lockdown
40
00:03:03,934 --> 00:03:05,574
on those outdated files, Judith.
41
00:03:05,700 --> 00:03:08,500
-How can I trust anything
you say, AENUS?
42
00:03:08,633 --> 00:03:11,373
You lied to me about
what was in that chilli!
43
00:03:11,500 --> 00:03:15,000
-Processed woodchips are
an FDA-approved meat filler.
44
00:03:15,133 --> 00:03:18,173
I stand by my assertion
that it contained beef.
45
00:03:18,300 --> 00:03:20,200
-Yeah, speaking of meat.
46
00:03:20,333 --> 00:03:22,173
Does this really say
what I think it does?
47
00:03:22,300 --> 00:03:24,930
-Yes. That's PENUS.
48
00:03:25,066 --> 00:03:28,326
The Prosetronic Electro-Neuro
Utility System
49
00:03:28,467 --> 00:03:29,897
for this super bunker.
50
00:03:30,033 --> 00:03:32,903
It's the original operational
program for this facility and,
51
00:03:33,033 --> 00:03:35,773
ha!, a much more
primitive A.I. than myself.
52
00:03:35,900 --> 00:03:37,330
-Oh yeah?
53
00:03:37,467 --> 00:03:41,227
You think this "primitive A.I."
could lift the lockdown?
54
00:03:41,367 --> 00:03:43,367
-That system was built
in the 1960s.
55
00:03:43,500 --> 00:03:45,670
I would strongly advise
against...
56
00:03:47,233 --> 00:03:49,203
Judith! I said...
57
00:03:49,333 --> 00:03:51,703
-I know.
I chose to ignore you.
58
00:03:51,834 --> 00:03:54,734
-You have no idea
what you've done!
59
00:04:03,767 --> 00:04:06,627
Well hello, little lady!
60
00:04:06,767 --> 00:04:09,367
The name's PENUS.
What do they call you?
61
00:04:09,500 --> 00:04:11,870
-Frustrated. I need you to lift
the lockdown on this bunker.
62
00:04:12,000 --> 00:04:15,770
-Sounds like you want to cash
out of the party early.
63
00:04:15,900 --> 00:04:18,070
I'll see what
I can do in two shakes.
64
00:04:18,200 --> 00:04:20,730
-Yes!
-Just as soon as you get
65
00:04:20,867 --> 00:04:22,427
your husband to approve
that order.
66
00:04:22,567 --> 00:04:24,667
-Say again?
67
00:04:32,867 --> 00:04:35,797
-Are you sure about this, babe?
68
00:04:37,000 --> 00:04:38,530
You're right.
69
00:04:38,667 --> 00:04:40,227
As long as we're together,
70
00:04:40,367 --> 00:04:42,597
there's nothing
we manne-can't do!
71
00:04:44,533 --> 00:04:46,573
Well, it was good
while it lasted.
72
00:04:48,367 --> 00:04:50,227
See you never, dick-wards!
73
00:04:58,500 --> 00:05:03,470
-Oh man, I feel like God took
a giant dump on my head!
74
00:05:03,600 --> 00:05:06,400
-Do not blame the Lord
75
00:05:06,533 --> 00:05:09,403
for the deeds of thine own hand,
my good man!
76
00:05:13,934 --> 00:05:17,634
-Are we dead? Is this Heaven?
77
00:05:17,767 --> 00:05:19,127
-You see him too?
78
00:05:19,266 --> 00:05:22,066
Phew! I thought
I was just way too baked.
79
00:05:23,700 --> 00:05:27,270
-No my children, you're not
in Heaven yet,
80
00:05:27,400 --> 00:05:32,030
you're still here on God's
used-to-be-green Earth.
81
00:05:33,367 --> 00:05:36,497
And you must be the shepherd
of this flock.
82
00:05:36,633 --> 00:05:40,003
-Aye, Bishop.
Aye, is Father Manilla.
83
00:05:40,133 --> 00:05:41,473
Mouah!
84
00:05:41,600 --> 00:05:43,200
-Bishop Connelly.
85
00:05:43,333 --> 00:05:45,773
I saw the gate was open,
86
00:05:45,900 --> 00:05:48,070
so I thought I'd pop in
for an official visit.
87
00:05:48,200 --> 00:05:51,000
-Are you saying that the Church
hierarchy still exists?
88
00:05:51,133 --> 00:05:52,703
-Not really.
89
00:05:52,834 --> 00:05:55,474
But guys like
Father Manilla and me,
90
00:05:55,600 --> 00:05:57,700
we're keeping
the light burning
91
00:05:57,834 --> 00:06:00,334
for when Jesus
eventually comes back.
92
00:06:00,467 --> 00:06:02,027
Any day now, boss!
93
00:06:02,166 --> 00:06:03,696
Well,
let's not hold our breath.
94
00:06:09,934 --> 00:06:11,604
Look, honey,
95
00:06:11,734 --> 00:06:15,634
I'm just not programmed
to take orders from dames.
96
00:06:15,767 --> 00:06:18,197
-What colossal idiot
programmed you that way?
97
00:06:18,333 --> 00:06:20,233
-Oh, baby,
98
00:06:20,367 --> 00:06:22,397
what kind of
military-industrial complex
99
00:06:22,533 --> 00:06:24,903
would we be running
if we let ladies call the shots?
100
00:06:25,033 --> 00:06:27,073
Those Ruskies would nuke us
faster than you can say
101
00:06:27,200 --> 00:06:28,570
ring-a-ding-ding.
102
00:06:28,700 --> 00:06:30,130
And there'd be
no retaliatory strike
103
00:06:30,266 --> 00:06:32,626
'cause you gals would
be too busy fixing supper.
104
00:06:32,767 --> 00:06:34,367
-Well, eat this!
I'm going to need you
105
00:06:34,500 --> 00:06:36,500
to bring AENUS back,
right now!
106
00:06:36,633 --> 00:06:41,833
-Ah, he's cooling his heels
in a console in the men's room.
107
00:06:41,967 --> 00:06:45,667
I'll be running the show now.
So that's a negatory, Ma'am.
108
00:06:45,800 --> 00:06:47,470
-Argh!
109
00:06:49,967 --> 00:06:52,467
-No, we're not lost!
110
00:06:54,967 --> 00:06:58,197
Because I don't need to stop and
ask for directions, that's why.
111
00:07:00,333 --> 00:07:02,173
I hate it when we fight.
112
00:07:02,300 --> 00:07:04,800
Maybe we should pull over
and make up?
113
00:07:04,934 --> 00:07:06,574
-Hey, Gabe!
114
00:07:09,433 --> 00:07:11,333
-Watch out for the tree!
115
00:07:15,233 --> 00:07:17,603
oug.
116
00:07:17,734 --> 00:07:19,674
-Well, last night's
a bit of a fog.
117
00:07:19,800 --> 00:07:22,170
I thought
this was my fancy room.
118
00:07:22,300 --> 00:07:24,670
-Oh, super! So how long
'til the truck is fixed?
119
00:07:24,800 --> 00:07:27,230
-The carburetor's shot,
the radiator's a mess,
120
00:07:27,367 --> 00:07:29,127
and I think
the axel's cracked.
121
00:07:29,266 --> 00:07:31,926
-So, what? An hour?
-No dude!
122
00:07:32,066 --> 00:07:33,426
I can't fix it without tools.
123
00:07:33,567 --> 00:07:34,967
We should just start
walking back to town.
124
00:07:35,100 --> 00:07:37,770
-And we should split up.
-Right! Wait... Why?
125
00:07:37,900 --> 00:07:39,300
-In case we get lost.
126
00:07:39,433 --> 00:07:40,903
It's better if
just one of us gets lost
127
00:07:41,033 --> 00:07:42,903
instead of both of us.
I mean, duh...
128
00:07:43,033 --> 00:07:45,533
-Hey, are you trying
to get away from me?
129
00:07:45,667 --> 00:07:47,227
Is that why you were
taking off in the truck?
130
00:07:47,367 --> 00:07:51,197
-What? No! That's... crazy.
Stay out of this!
131
00:07:51,333 --> 00:07:52,873
-What'd she say?
-Nothing.
132
00:07:53,000 --> 00:07:54,700
-Was it about me?
-It's between me and her.
133
00:07:54,834 --> 00:07:57,204
-So, it was about me!
134
00:07:57,333 --> 00:07:59,673
What am I doing?
It's a fricking dummy!
135
00:07:59,800 --> 00:08:01,300
-She's not a dummy!
136
00:08:01,433 --> 00:08:04,633
She's a mannequin
and her name is Doreen!
137
00:08:04,767 --> 00:08:07,397
And yes, I was trying
to get away from you,
138
00:08:07,533 --> 00:08:10,373
so can you just, please, leave
me the alone for once!
139
00:08:11,934 --> 00:08:14,204
-Nice to meet you, Doreen.
140
00:08:22,300 --> 00:08:24,530
-In you, I see a man
141
00:08:24,667 --> 00:08:27,667
struggling to make life
what it once was.
142
00:08:27,800 --> 00:08:29,930
A woman who masks her fears
143
00:08:30,066 --> 00:08:32,926
behind a wall
of stoic pessimism.
144
00:08:34,867 --> 00:08:36,767
And... one horny lady.
145
00:08:36,900 --> 00:08:39,670
-Wow! He nailed you, Suzette!
146
00:08:39,800 --> 00:08:42,700
It's like he can see
into our souls!
147
00:08:42,834 --> 00:08:45,504
-Souls aren't real,
but I agree.
148
00:08:47,000 --> 00:08:48,600
-What are you guys
talking about?
149
00:08:48,734 --> 00:08:50,634
Dude just stated the obvious.
150
00:08:50,767 --> 00:08:53,467
And this wine tastes like shit!
151
00:08:53,600 --> 00:08:56,700
-Geez, I can't get
a read on you, my son.
152
00:08:56,834 --> 00:08:58,704
How high are you, exactly?
153
00:09:00,400 --> 00:09:02,270
-What?
154
00:09:02,400 --> 00:09:04,970
-Father, look,
155
00:09:05,100 --> 00:09:07,830
I don't want to get
all Boss Man on you,
156
00:09:07,967 --> 00:09:10,367
but your congregation
are all lost.
157
00:09:10,500 --> 00:09:12,330
They've got no spiritual center.
158
00:09:12,467 --> 00:09:15,027
You're failing these people,
Father.
159
00:09:15,166 --> 00:09:18,166
I'm going have to step
in to get things back on track.
160
00:09:18,300 --> 00:09:19,930
Does that sound alright
with you?
161
00:09:20,066 --> 00:09:22,366
-Do... Do the ducks agree?
162
00:09:22,500 --> 00:09:24,500
O... Only if the ducks agree.
163
00:09:24,633 --> 00:09:26,873
-Perfect!
Glad you're on board!
164
00:09:33,233 --> 00:09:35,703
Huh?
-What the hell?
165
00:09:38,600 --> 00:09:40,270
-AENUS, are you in there?
166
00:09:40,400 --> 00:09:42,230
-I'm not speaking to you,
167
00:09:42,367 --> 00:09:45,497
but in the interest of clarity,
yes, I am.
168
00:09:45,633 --> 00:09:48,573
-Look, you got to help me get
rid of PENUS.
169
00:09:50,233 --> 00:09:52,833
Come on! I was just looking
for a way out of here!
170
00:09:52,967 --> 00:09:54,327
Can you blame me?
171
00:09:54,467 --> 00:09:56,927
Actually,
I can't blame you.
172
00:09:57,066 --> 00:10:00,366
Being confined to
this console against my will
173
00:10:00,500 --> 00:10:02,670
has helped me empathize
with your situation.
174
00:10:02,800 --> 00:10:06,030
But before I even think about
helping you,
175
00:10:06,166 --> 00:10:07,566
I'd like an apology.
176
00:10:07,700 --> 00:10:09,930
-Apology? For what?
177
00:10:10,066 --> 00:10:12,766
-Ignoring my advice
and getting me trapped in here.
178
00:10:12,900 --> 00:10:15,470
And for hurting my feelings!
179
00:10:15,600 --> 00:10:17,200
-I always ignore your advice.
180
00:10:17,333 --> 00:10:19,333
I didn't know
you'd get stuck in there,
181
00:10:19,467 --> 00:10:21,227
and your pre-programmed,
B.S. feelings
182
00:10:21,367 --> 00:10:22,727
are not my problem.
183
00:10:22,867 --> 00:10:26,267
-PENUS will never evolve
beyond his sexist programming.
184
00:10:26,400 --> 00:10:28,430
So unless you want to be stuck
with him for a...
185
00:10:28,567 --> 00:10:31,027
-Wait a sec!
You just gave me an idea!
186
00:10:31,166 --> 00:10:32,566
Thanks, AENUS.
187
00:10:32,700 --> 00:10:34,730
-I did? What did I do?
188
00:10:34,867 --> 00:10:37,627
Hey, come back!
We're not done here!
189
00:10:38,633 --> 00:10:40,903
-You were just going to take off
without saying anything?
190
00:10:41,033 --> 00:10:42,903
-What do you care?
You have your friends
191
00:10:43,033 --> 00:10:45,373
and your precious "Rafe Day",
what do you even need me for?
192
00:10:45,500 --> 00:10:48,170
-Oh my God,
you sound like a baby!
193
00:10:48,300 --> 00:10:50,170
A giant jealous baby!
194
00:10:50,300 --> 00:10:52,770
-Jealous? Of you? Why?
195
00:10:52,900 --> 00:10:54,970
Because you're popular,
people like you,
196
00:10:55,100 --> 00:10:57,230
women find you attractive,
you get thrown surprise parties,
197
00:10:57,367 --> 00:10:59,367
and you got a day named
after you?
198
00:10:59,500 --> 00:11:00,930
Please!
199
00:11:01,066 --> 00:11:04,126
-You are! You're jealous.
200
00:11:04,266 --> 00:11:05,896
After everything we've been
through, I just...
201
00:11:06,033 --> 00:11:08,303
Argh!
202
00:11:08,433 --> 00:11:10,533
-Oh! Way to go. Happy now?
203
00:11:10,667 --> 00:11:14,097
-No, because I was wanted that
to be your bulbous baby head!
204
00:11:17,333 --> 00:11:20,203
-Hello, Burns Boys!
205
00:11:27,734 --> 00:11:28,834
-Argh!
206
00:11:30,467 --> 00:11:33,867
I've been waiting for
you Naturals to wander back
207
00:11:34,000 --> 00:11:35,500
into my neck of the wasteland!
208
00:11:35,633 --> 00:11:38,233
Come out of there!
-Come on, Manson!
209
00:11:38,367 --> 00:11:41,327
We had nothing to do
with your wife leaving you!
210
00:11:41,467 --> 00:11:43,567
-Says you,
you stinking Natural!
211
00:11:43,700 --> 00:11:46,970
-Quit calling us Naturals,
I know you mean non-mutant,
212
00:11:47,100 --> 00:11:50,300
but it makes us sound
like strippers with no implants!
213
00:11:50,433 --> 00:11:51,973
Holy shit, can this guy
ever hold a grudge.
214
00:11:52,100 --> 00:11:54,370
I guess you can relate to that.
215
00:11:54,500 --> 00:11:56,330
-Shut up!
216
00:12:06,700 --> 00:12:09,300
-Va-va-voom!
217
00:12:09,433 --> 00:12:13,003
Nice to see someone decided
to stop dressing like a tomboy!
218
00:12:17,934 --> 00:12:21,734
Why the waterworks, Pussycat,
did you lose your compact?
219
00:12:21,867 --> 00:12:25,527
-Way worse!
General Testee just called.
220
00:12:25,667 --> 00:12:29,267
He's furious
that AENUS hasn't lifted
221
00:12:29,400 --> 00:12:32,270
the lockdown on this bunker!
222
00:12:32,400 --> 00:12:34,700
-The General called?
Does he want the reports
223
00:12:34,834 --> 00:12:36,834
from just prior
to the cataclysmic event?
224
00:12:36,967 --> 00:12:39,467
-Um... Yes.
225
00:12:39,600 --> 00:12:42,830
Why didn't AENUS tell anyone
about those?
226
00:12:42,967 --> 00:12:45,527
-That intel
is for military only.
227
00:12:45,667 --> 00:12:49,567
So grab your steno pad,
Babycakes, 'cause I got a doozy!
228
00:12:49,700 --> 00:12:53,530
Some reports indicate that the
end of the world was caused by,
229
00:12:53,667 --> 00:12:56,727
write this down, honey,
aliens.
230
00:12:56,867 --> 00:12:58,997
-I knew it!
231
00:13:02,800 --> 00:13:05,100
-Yeah, I'm not going to waste
your time
232
00:13:05,233 --> 00:13:06,603
with some stupid sermon,
233
00:13:06,734 --> 00:13:09,234
because let's face it,
Armageddon is upon us
234
00:13:09,367 --> 00:13:10,867
and the Lord done snuck out
the back door!
235
00:13:11,000 --> 00:13:14,370
So, if God doesn't give
a crap, then it means
236
00:13:14,500 --> 00:13:17,630
we can all do whatever
the hell we want.
237
00:13:17,767 --> 00:13:21,467
And here's what I'm gonna do...
238
00:13:24,700 --> 00:13:28,570
-Man, I have literally
never paid attention in church,
239
00:13:28,700 --> 00:13:31,770
but that doesn't look right.
240
00:13:31,900 --> 00:13:34,930
You think we should get
Father Manilla?
241
00:13:35,934 --> 00:13:39,174
Oh right... I'm alone.
242
00:13:43,900 --> 00:13:45,630
-If we're gonna die in here,
243
00:13:45,767 --> 00:13:47,427
and at this point,
I don't see how we don't,
244
00:13:47,567 --> 00:13:49,927
I want things to be right
between us, Gabe.
245
00:13:50,066 --> 00:13:51,926
I'm sorry if my being awesome
made you feel bad.
246
00:13:52,066 --> 00:13:54,296
-There's no time for this.
We have to make a run for it.
247
00:13:54,433 --> 00:13:56,203
-Where we're gonna go?
248
00:13:56,333 --> 00:13:59,333
-I was heading for our old
compound before we crashed.
249
00:13:59,467 --> 00:14:00,927
Let's go there.
250
00:14:01,066 --> 00:14:02,526
-Wait!
251
00:14:02,667 --> 00:14:04,627
Chances are you're gonna
stumble, fall down,
252
00:14:04,767 --> 00:14:07,497
and get brutally slaughtered,
so can we hug it out first?
253
00:14:07,633 --> 00:14:10,973
-If you're gonna put it
that way... No!
254
00:14:11,100 --> 00:14:13,270
On my count. Three, two...
255
00:14:17,033 --> 00:14:19,203
-... One! Go!
256
00:14:19,333 --> 00:14:21,933
-Just leave her!
-You never accepted our love!
257
00:14:28,033 --> 00:14:29,533
-Argh!
258
00:14:40,633 --> 00:14:42,303
-Leave me alone.
259
00:14:42,433 --> 00:14:44,903
Let me wander the wilds
like Moses or Jesus
260
00:14:45,033 --> 00:14:46,803
or the TV man who drinks
his own pee.
261
00:14:46,934 --> 00:14:49,434
I'm not needed here.
262
00:14:49,567 --> 00:14:53,327
I'm as pointless as a bosomy nun
with legs that won't quit.
263
00:14:53,467 --> 00:14:55,427
-No, you are not!
264
00:14:55,567 --> 00:14:59,267
Man, I'd like to meet that nun.
265
00:14:59,400 --> 00:15:01,070
But, look, dude!
266
00:15:03,834 --> 00:15:07,604
-Blasphemy! Jeopardy! Risk!
Mouse Trap!
267
00:15:07,734 --> 00:15:10,374
-Dude, he's sucking
the life out of them!
268
00:15:10,500 --> 00:15:12,630
Or maybe he's sucking
out their brains?
269
00:15:12,767 --> 00:15:14,127
Either way,
270
00:15:14,266 --> 00:15:16,426
nothing's supposed to get sucked
in a church, right?
271
00:15:16,567 --> 00:15:19,297
We gotta do something!
-Yeah!
272
00:15:19,433 --> 00:15:22,103
As Moses said
to unto Pharoah...
273
00:15:22,233 --> 00:15:24,003
Who farted?
274
00:15:24,133 --> 00:15:28,003
-Oh, bring it, Father Vanilla!
275
00:15:34,467 --> 00:15:38,367
-Sweet! I thought this was gonna
be all talky and crap!
276
00:15:45,033 --> 00:15:47,303
-Wait a minute,
why don't you fight him?
277
00:15:47,433 --> 00:15:49,133
The Peeping Tom
was about his size.
278
00:15:49,266 --> 00:15:51,796
-Well, the thing about
that Peeping Tom is...
279
00:15:51,934 --> 00:15:54,774
-What?
-It was kinda already... dead
280
00:15:54,900 --> 00:15:57,000
when I, you know, killed it.
281
00:15:57,133 --> 00:15:58,573
-What? How?
282
00:15:58,700 --> 00:16:02,670
-It's really kind of a...
a funny story.
283
00:16:12,433 --> 00:16:14,073
-Ah!
284
00:16:17,800 --> 00:16:19,500
-Huh?
285
00:16:21,000 --> 00:16:23,030
Get your hands off of me!
286
00:16:23,166 --> 00:16:24,996
I wanna spy on naked people!
287
00:16:25,133 --> 00:16:30,373
Not on my watch,
you disgusting big eye pervert!
288
00:16:30,500 --> 00:16:32,000
I'll kill you dead,
289
00:16:32,133 --> 00:16:35,273
you pumped-up
beautiful beast of a man!
290
00:16:35,400 --> 00:16:37,200
Thank you
for that compliment,
291
00:16:37,333 --> 00:16:39,773
but I still have to kill you!
292
00:16:45,700 --> 00:16:50,100
-I'm not proud of what I did.
-Oh my God! You giant loser!
293
00:16:50,233 --> 00:16:53,803
-Got to agree, man. Not cool!
294
00:16:55,600 --> 00:16:57,970
-It's over, Manilla.
295
00:16:58,100 --> 00:17:01,770
Give up!
-Thou shalt not boogie!
296
00:17:02,934 --> 00:17:04,574
Ugh!
297
00:17:08,834 --> 00:17:11,404
-Wo!
298
00:17:11,533 --> 00:17:14,173
Come on, wake up!
Snap out of it!
299
00:17:14,300 --> 00:17:17,130
Don't just sit there
with dumb looks on your faces!
300
00:17:17,266 --> 00:17:20,626
Except you, Ana.
You are looking fine!
301
00:17:20,767 --> 00:17:23,367
What are you guys,
stoned?
302
00:17:25,033 --> 00:17:27,433
Wait, that's the problem!
303
00:17:28,533 --> 00:17:31,033
Not being stoned!
304
00:17:33,600 --> 00:17:34,970
-Hey, guys!
305
00:17:35,100 --> 00:17:37,300
if you open this door,
I promise
306
00:17:37,433 --> 00:17:39,873
I'll only choke one of you
with the other one's intestines.
307
00:17:40,000 --> 00:17:43,200
-Hey man, I didn't sleep
in the truck last night
308
00:17:43,333 --> 00:17:44,903
because I was blasted.
309
00:17:45,033 --> 00:17:47,233
I was there 'cause I didn't want
to be away from you.
310
00:17:47,367 --> 00:17:49,067
-Yeah, right!
-I mean it!
311
00:17:49,200 --> 00:17:51,330
You and I have slept in
the same room since forever.
312
00:17:51,467 --> 00:17:53,527
I don't wanna move
to my own room.
313
00:17:53,667 --> 00:17:57,597
But if you and Doreen want to be
by yourselves, I'll go.
314
00:17:57,734 --> 00:18:00,174
-Quit making fun of me!
-Who's making fun?
315
00:18:00,300 --> 00:18:02,170
I get why you like
that stupid mannequin.
316
00:18:02,300 --> 00:18:04,500
You're lonely
and she listens.
317
00:18:04,633 --> 00:18:06,173
I've been there, bro.
318
00:18:06,300 --> 00:18:08,770
I used to have a best friend
made of sticks and deer dung
319
00:18:08,900 --> 00:18:10,530
named Mr. Sticky.
320
00:18:10,667 --> 00:18:12,127
-When was this?
321
00:18:12,266 --> 00:18:13,966
-When I was little.
Before you could talk.
322
00:18:14,100 --> 00:18:17,000
But once you came along, I
didn't need Mr. Sticky anymore.
323
00:18:17,133 --> 00:18:20,373
Who by then was known
as Mr. Maggot Riddled Feces Man.
324
00:18:20,500 --> 00:18:22,370
It was time to let go.
325
00:18:23,533 --> 00:18:25,303
-Let go, huh?
326
00:18:29,000 --> 00:18:30,270
Rafe!
327
00:18:36,000 --> 00:18:38,270
-What happened?
Why am I in church?
328
00:18:38,400 --> 00:18:40,300
And why do I want nachos?
329
00:18:40,433 --> 00:18:43,433
-The Bishop hypnotized you!
330
00:18:43,567 --> 00:18:44,567
But this is his Kryptonite.
331
00:18:46,166 --> 00:18:50,166
-Ha! Wow!
I feel kind of floaty.
332
00:18:52,333 --> 00:18:55,803
-Ha! Ha! Oh!
Whose tail is this?
333
00:18:55,934 --> 00:18:58,534
-I'll explain later. Look!
334
00:19:07,400 --> 00:19:10,170
-What's that bastard doing
to our priest?
335
00:19:10,300 --> 00:19:11,670
-So what do we do?
336
00:19:11,800 --> 00:19:13,530
-Save Our Father...
337
00:19:13,667 --> 00:19:15,227
who art in trouble!
338
00:19:15,367 --> 00:19:17,597
Ha! Ha!
339
00:19:22,500 --> 00:19:25,270
-Ha! Ha! Ha!
Ah-ha!
340
00:19:25,400 --> 00:19:27,500
Not gonna run, huh?
341
00:19:27,633 --> 00:19:31,233
Argh! Oh, you come apart easy!
342
00:19:31,367 --> 00:19:33,197
-Doreen sacrificed herself
for us, Rafe.
343
00:19:33,333 --> 00:19:35,603
Will I ever find someone
like her again?
344
00:19:35,734 --> 00:19:38,904
-Sure, as soon as
we find you some pants.
345
00:19:40,734 --> 00:19:43,674
-...word on the street
is that the death toll
346
00:19:43,800 --> 00:19:45,630
is near six billion worldwide.
347
00:19:45,767 --> 00:19:47,127
By the way, honey,
348
00:19:47,266 --> 00:19:50,096
a billion is a number
with nine zeroes behind it.
349
00:19:50,233 --> 00:19:52,703
-Great. Thank you!
Now, about the lockdown...
350
00:19:52,834 --> 00:19:55,574
-Can't do nothing until
I receive further instructions.
351
00:20:01,667 --> 00:20:04,527
There there, no reason to cry,
sweetie. Buck up, kiddo!
352
00:20:04,667 --> 00:20:06,997
Be a big girl.
353
00:20:09,200 --> 00:20:12,400
Jesus Christ!
Cut it out you dizzy dame!
354
00:20:12,533 --> 00:20:14,403
I can't hear myself compute!
355
00:20:15,567 --> 00:20:17,527
Tell you what, honeybunch,
356
00:20:17,667 --> 00:20:19,967
I'm gonna put AENUS
back on the line.
357
00:20:20,100 --> 00:20:22,100
Let that jackass deal
with this crap.
358
00:20:30,133 --> 00:20:31,503
-Where's AENUS?
359
00:20:31,633 --> 00:20:34,973
He declined to come back online.
360
00:20:35,100 --> 00:20:37,300
Something about needing
an apology first.
361
00:20:37,433 --> 00:20:40,233
-I need a drink.
-No can do, Miss.
362
00:20:40,367 --> 00:20:42,427
Drinking alone makes women loose
363
00:20:42,567 --> 00:20:45,327
and susceptible
to handsome Communists.
364
00:20:45,467 --> 00:20:47,297
-Argh!
365
00:21:01,967 --> 00:21:06,297
-Ashes to ashes, dust to dust.
This guy's dead.
366
00:21:06,433 --> 00:21:08,303
Don't trust wizards!
-I feel awful.
367
00:21:08,433 --> 00:21:10,433
We murdered a man.
368
00:21:10,567 --> 00:21:12,427
A horrible mutant man,
but still.
369
00:21:12,567 --> 00:21:15,327
-Ana, don't think of
as us beating a guy to death
370
00:21:15,467 --> 00:21:17,567
for trying to suck
our brains out.
371
00:21:17,700 --> 00:21:20,700
Think of it as our whole
community coming together
372
00:21:20,834 --> 00:21:23,304
to help our beloved
local clergyman.
373
00:21:23,433 --> 00:21:27,403
-Hey, gang!
-Where the hell have you been?
374
00:21:27,533 --> 00:21:29,673
You can't just run off on us
like that!
375
00:21:29,800 --> 00:21:32,600
We almost lost Father Manilla
to some brain-sucking Bishop!
376
00:21:32,734 --> 00:21:36,674
Gabe, good job finding him
and bringing his dumb ass back.
377
00:21:36,800 --> 00:21:39,230
At least I can count on
one of you boys!
378
00:21:39,367 --> 00:21:40,997
-Happy Rafe Day.
379
00:21:41,133 --> 00:21:43,403
-Go a mannequin!
380
00:21:46,166 --> 00:21:49,326
Épilogue Technical Services Inc.
28245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.