All language subtitles for A.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EVO(1)_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:29,000 [suspenseful music] 2 00:00:36,000 --> 00:00:38,500 [counting money] 3 00:00:41,291 --> 00:00:44,875 [footsteps thudding] 4 00:00:50,625 --> 00:00:52,166 [whistling] 5 00:00:52,291 --> 00:00:53,500 - MAN #1 [Legothlo] 6 00:00:55,250 --> 00:00:57,250 [gunshots] 7 00:01:01,166 --> 00:01:03,166 - Everyone get down. - Get down. 8 00:01:03,666 --> 00:01:05,666 [gunshots continue] 9 00:01:12,625 --> 00:01:15,125 - Why am I being arrested? 10 00:01:16,250 --> 00:01:21,375 ♪♪ 11 00:02:20,875 --> 00:02:23,666 [uplifting music] 12 00:02:33,750 --> 00:02:35,750 [approaching footsteps] 13 00:02:36,250 --> 00:02:37,291 - Good evening Mr. President. 14 00:02:37,750 --> 00:02:38,166 - Evening. 15 00:02:38,625 --> 00:02:39,000 - Good evening, 16 00:02:39,291 --> 00:02:42,500 - Minister Bernard is calling. Said he has been trying to reach you. 17 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 - What does he want? - He didn't say sir. 18 00:02:48,625 --> 00:02:51,250 [sighs] - Okay. Thank you. 19 00:03:01,916 --> 00:03:03,000 - This is the president speaking. 20 00:03:03,041 --> 00:03:04,625 - Good evening Mr. President. 21 00:03:04,791 --> 00:03:06,791 - Minister Bernard, how can I help you? 22 00:03:07,916 --> 00:03:11,875 - Mr. President, I'm calling about the funding that you rejected. 23 00:03:12,666 --> 00:03:14,666 - With all due respect Mr. President 24 00:03:15,250 --> 00:03:19,000 - the funding will be used to purchase and enhance HIV medication for the people- 25 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 - Minister 26 00:03:20,041 --> 00:03:22,625 for your people living with HIV Mr. President, 27 00:03:22,875 --> 00:03:24,625 - Minister hold on. 28 00:03:25,125 --> 00:03:27,750 We've had this conversation before, haven't we? 29 00:03:27,875 --> 00:03:29,875 - Yes, Yes we have. 30 00:03:30,125 --> 00:03:32,000 - So why the call? 31 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 You know I'm not going to authorize any kind of funding. 32 00:03:34,250 --> 00:03:37,875 After all, you're the one who said that the drug has negative impact on people. 33 00:03:38,791 --> 00:03:40,791 - Some drugs do have some failures. 34 00:03:41,250 --> 00:03:44,000 but with all due respect, you have to authorize this payment. 35 00:03:44,375 --> 00:03:46,000 - How dare you? 36 00:03:46,041 --> 00:03:48,041 Who do you think you are? 37 00:03:48,500 --> 00:03:50,500 - This conversation is over. 38 00:03:51,166 --> 00:03:54,125 [Phone beeps] Arrogance of a man. 39 00:03:54,666 --> 00:04:02,750 - Sir I promise you that this funding will be approved. 40 00:04:07,250 --> 00:04:09,250 - Oh I'm not worried at all. 41 00:04:10,541 --> 00:04:13,791 [footsteps approaching] Sir, here are the files you requested. 42 00:04:14,166 --> 00:04:16,625 - Excellent. 43 00:04:16,875 --> 00:04:18,875 [sighs] Good. 44 00:04:20,000 --> 00:04:26,500 Make the call, I want this man out as soon as possible. Great 45 00:04:27,750 --> 00:04:29,750 Let's see how things play out. 46 00:04:30,500 --> 00:04:34,500 ♪Free as a bird in the sky that is what you are...♪ 47 00:04:37,875 --> 00:04:43,125 ♪Breathe and you know you're alive feel the beat of your heart♪ 48 00:04:45,500 --> 00:04:50,541 ♪Well life is a crazy way of turning everything upside down♪ 49 00:04:50,875 --> 00:04:54,541 - Welcome to 98.6 FM where we play the best of the best. 50 00:04:54,875 --> 00:04:57,125 That song was by Alexander, and on this show 51 00:04:57,500 --> 00:05:01,416 we go nude on matters both local and international. 52 00:05:01,625 --> 00:05:08,541 Today's top story is a man walks out of jail after five years of being imprisoned for a crime he did not commit. 53 00:05:08,916 --> 00:05:09,875 Yoh! 54 00:05:09,875 --> 00:05:13,625 Professor, tell me something, do we get these kind of cases frequently? 55 00:05:14,750 --> 00:05:17,916 - Yes, it does happen. More than 1000 people 56 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 have been exonerated since the year 1999. 57 00:05:21,125 --> 00:05:27,416 - Ayanda! 58 00:05:27,666 --> 00:05:29,666 [banging gate] 59 00:05:31,125 --> 00:05:33,375 - What could it be so early in the morning friend? 60 00:05:33,416 --> 00:05:34,875 - Where is he? Where is he? 61 00:05:35,000 --> 00:05:35,750 -Who? 62 00:05:35,791 --> 00:05:37,125 - Nkosi. 63 00:05:37,250 --> 00:05:39,750 - Why do you ask because you know my brother is still in prison. 64 00:05:40,000 --> 00:05:43,250 - It's obvious my friend, you haven't heard that your brother is out of prison? 65 00:05:43,375 --> 00:05:44,625 - You sure it's my brother? 66 00:05:44,750 --> 00:05:46,375 - Listen, they've been talking about it since morning. 67 00:05:46,541 --> 00:05:48,500 - We say kudos to Mr. Nkosi.. 68 00:05:48,625 --> 00:05:53,041 - If you truly believe that you are innocent, you must fight until you get the justice that you deserve. 69 00:05:53,166 --> 00:05:56,625 We are going to take a break and when we come back we will tell you... 70 00:05:56,791 --> 00:06:01,541 - Mama! 71 00:06:01,666 --> 00:06:06,125 Come and see. My brother is back. [breathes heavily] 72 00:06:08,291 --> 00:06:11,625 Mama, listen. 73 00:06:12,125 --> 00:06:13,625 - Ma. 74 00:06:13,666 --> 00:06:17,000 - Oh my boy. My Lord. 75 00:06:17,041 --> 00:06:20,625 [cries hysterically] 76 00:06:28,166 --> 00:06:32,166 - My brother. My brother. Oh my god. 77 00:06:40,500 --> 00:06:43,000 ♪♪ 78 00:06:45,500 --> 00:06:51,416 [water splashes] 79 00:06:54,666 --> 00:06:56,625 [dialing phone] 80 00:06:57,166 --> 00:06:59,125 [phone rings] 81 00:06:59,416 --> 00:07:01,291 - Boss, hello. 82 00:07:01,625 --> 00:07:03,000 - Did you hear that Nkosi is out of jail? 83 00:07:03,250 --> 00:07:07,500 - Yes boss, I'm trying to find out who ordered his release. 84 00:07:07,875 --> 00:07:10,375 Please give me some time. Let me find out what's going on. 85 00:07:11,375 --> 00:07:14,625 - The arrangement was he would never get out of that prison. 86 00:07:15,375 --> 00:07:16,791 - Yes boss, I will set it out. 87 00:07:16,916 --> 00:07:21,500 - Well you better set it out because if you can't, I'll get someone who can. 88 00:07:21,625 --> 00:07:22,625 [hangs up phone] 89 00:07:22,750 --> 00:07:24,750 [birds chirping] 90 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 [airplane engine revving] 91 00:07:32,500 --> 00:07:35,166 [suspenseful music] 92 00:07:47,125 --> 00:07:51,541 - Hey Mabulete, take this. Do a great job the outstanding one you'll get it once you are done. 93 00:07:51,666 --> 00:07:53,666 - Don't disappoint me. 94 00:07:54,125 --> 00:07:56,125 [car starts] 95 00:08:06,166 --> 00:08:12,250 - Welcome back to 98.6 FM. It's your one and only host, Nora and you are tuned into the Naked Show. 96 00:08:12,500 --> 00:08:17,000 Today we are celebrating the fact that we've got thousands of listeners from all around the world 97 00:08:17,125 --> 00:08:22,291 and this is because this is the only show where you get to hear and discuss all matters nude. 98 00:08:22,541 --> 00:08:27,291 The lines are open and the number to dial is 0800-53-23-11. 99 00:08:27,625 --> 00:08:29,625 Let's play a song by Celeste. 100 00:08:30,166 --> 00:08:35,000 ♪Listen, I wanna be there with you no matter where you go♪ 101 00:08:38,125 --> 00:08:44,375 ♪Life is a table for two and we're starting the show♪ 102 00:08:44,415 --> 00:08:46,415 [punching bag] 103 00:08:46,750 --> 00:08:48,750 ♪♪ 104 00:09:04,125 --> 00:09:06,125 [Nkosi's mom collapses] 105 00:09:06,250 --> 00:09:07,791 - Ma. 106 00:09:08,000 --> 00:09:09,625 What happened ma? 107 00:09:09,916 --> 00:09:14,166 Hello, I need an ambulance here. [breathes heavily] 108 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 My mom is unconscious. 109 00:09:19,125 --> 00:09:20,375 You'll be fine. 110 00:09:22,625 --> 00:09:25,875 - I brought the CT scan results of your mom. 111 00:09:26,750 --> 00:09:27,791 - Okay. 112 00:09:28,666 --> 00:09:29,666 - You can follow me 113 00:09:30,291 --> 00:09:32,290 [sniffles] 114 00:09:35,250 --> 00:09:37,250 - You can have a seat please. 115 00:09:38,665 --> 00:09:40,665 [chair scraping] 116 00:09:45,290 --> 00:09:47,290 -Thank you. 117 00:09:47,625 --> 00:09:49,625 [clicking keyboard] 118 00:09:50,415 --> 00:09:54,125 [sighs] I'm so sorry guys. 119 00:09:55,250 --> 00:09:58,125 - Your mom has been diagnosed with pancreatic cancer. 120 00:10:00,041 --> 00:10:02,041 - Oh! what doctor? 121 00:10:02,750 --> 00:10:04,750 What is pancreatic cancer? 122 00:10:05,250 --> 00:10:12,166 - The pancreas is the organ that is found on the lower part of your stomach that assists you with digestion 123 00:10:12,375 --> 00:10:15,375 as well as maintaining as well as maintaining the sugar levels in your body. 124 00:10:15,750 --> 00:10:22,666 And unfortunately if the cancer develops in your pancreas, it spreads to the other organs that are nearby. 125 00:10:23,250 --> 00:10:28,750 But [sighs] Fortunately for your mom, we've got a surgery. She can be treated. 126 00:10:29,500 --> 00:10:30,250 - Okay doctor. 127 00:10:30,375 --> 00:10:38,625 Yes, however, there's still a chance that cancer might come back even after It's been treated with surgery. 128 00:10:38,875 --> 00:10:45,750 So what I was suggesting is that if you can start with the first stage of the treatment then we'll take from there, 129 00:10:45,915 --> 00:10:47,125 I think the sooner, the better. 130 00:10:47,250 --> 00:10:51,375 Well, let me give you the prescription of your mom so that you can get the medication before she wakes up. 131 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 [creaking door closes] 132 00:10:54,500 --> 00:10:56,250 - Okay, thank you doctor. 133 00:10:56,375 --> 00:10:58,250 - You're welcome Nkosi. Thank you so much. 134 00:10:58,500 --> 00:11:00,500 - It's a pleasure. - Thank you. 135 00:11:01,541 --> 00:11:03,541 [creaking door opens] 136 00:11:05,625 --> 00:11:08,250 ♪♪ 137 00:11:12,250 --> 00:11:14,875 ♪♪ 138 00:11:20,375 --> 00:11:23,041 [suspenseful music] 139 00:11:33,790 --> 00:11:35,500 [gun cocking] 140 00:11:35,500 --> 00:11:37,500 - One, two, three shoot. 141 00:11:38,790 --> 00:11:41,875 - Ekse... ekse... Nkosi my man. 142 00:11:42,000 --> 00:11:44,500 - My man. - My man. [chuckles] 143 00:11:44,750 --> 00:11:50,165 Yasas bruh. Wait you know what, let me-- let me introduce you. 144 00:11:50,250 --> 00:11:53,625 guys...guys...guys. The best shooter I've ever met. 145 00:11:54,000 --> 00:11:55,625 This man right here. 146 00:11:55,875 --> 00:11:57,875 - Do you mean he is better than you? 147 00:11:58,500 --> 00:12:02,291 - As a matter of fact, yes. You know what... 148 00:12:03,625 --> 00:12:05,125 Let's show them. 149 00:12:05,166 --> 00:12:07,166 - show us. -Come on. - Show us. [chuckles] 150 00:12:08,250 --> 00:12:09,625 - Lets show these people man. 151 00:12:15,166 --> 00:12:17,000 [gun cocks] 152 00:12:17,375 --> 00:12:19,375 [gunfire] 153 00:12:24,375 --> 00:12:26,375 [gunshots] 154 00:12:31,041 --> 00:12:33,040 ♪♪ [gunshots continue] 155 00:12:43,875 --> 00:12:50,375 - Wow my guy. [applauding] This is the Nkosi that I know. 156 00:12:50,625 --> 00:12:52,625 - Tjerr bruh. 157 00:12:54,250 --> 00:12:56,250 -So my guy, tell me, what happened? 158 00:12:56,790 --> 00:13:00,750 - I went undercover to find out why people were dying of HIV and AIDS. 159 00:13:01,125 --> 00:13:05,000 And I found that it was because of a drug called ROSS 4.4 160 00:13:05,666 --> 00:13:10,500 I started looking for the supplier of the drug which led to being framed and convicted. 161 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 - Yoh! 162 00:13:11,875 --> 00:13:12,625 That's hectic. 163 00:13:12,750 --> 00:13:18,000 Okay, well, now you're back all right, are you still going to continue doing investigation? 164 00:13:18,125 --> 00:13:23,500 - No bruh. But you know what, I'm just happy I'm back. My mom and my sister are my priority right now. 165 00:13:23,625 --> 00:13:25,625 - I'm glad that you're back. 166 00:13:34,915 --> 00:13:41,540 - And you're listening to 98.6 FM where we go all the way nude on matters both local and international. 167 00:13:42,500 --> 00:13:43,750 Good afternoon Senzo. 168 00:13:43,915 --> 00:13:44,915 - Good afternoon Nora. 169 00:13:45,165 --> 00:13:47,165 - Tell me, what are your naked thoughts today? 170 00:13:47,875 --> 00:13:53,540 - Nora, people are dying every day because of HIV and AIDS and we are silent. 171 00:13:53,750 --> 00:13:57,750 The government is also silent, why are we not talking about it? 172 00:13:57,875 --> 00:14:03,000 - Okay then Senzo, as always, we appreciate your naked thoughts. Let's take another caller. 173 00:14:03,166 --> 00:14:06,541 Hello Gugu what's your naked thought today? 174 00:14:06,791 --> 00:14:13,375 - A few years back, I lost my sister. She was sick and they went to hospital and then she did some tests. 175 00:14:14,375 --> 00:14:18,916 She was then told us she's HIV positive and was given some medicine, 176 00:14:19,125 --> 00:14:21,916 which she took for me three days and she died. 177 00:14:22,791 --> 00:14:27,125 I went to the same hospital, they said they know nothing about it. 178 00:14:27,166 --> 00:14:29,166 And I even went to the police station. 179 00:14:29,500 --> 00:14:31,500 ♪♪ 180 00:14:39,625 --> 00:14:44,250 - Excuse me, I am a fan of your show and I was listening to this morning. 181 00:14:44,375 --> 00:14:45,375 - What do you want? 182 00:14:45,500 --> 00:14:49,625 - Please take a look at this files and you will understand what one of your callers was talking about. 183 00:14:50,125 --> 00:14:52,125 ♪♪ 184 00:15:37,125 --> 00:15:39,125 [footsteps approaching] 185 00:15:39,665 --> 00:15:41,665 [knocking] 186 00:15:42,375 --> 00:15:44,375 [door opens] -Hi. - Hello. 187 00:15:45,915 --> 00:15:47,250 [door closes] 188 00:15:49,625 --> 00:15:52,040 Karabo, please wait for me that side, I'm coming. 189 00:15:56,790 --> 00:16:00,500 - Thank you so much for agreeing to do this. I know it was short notice. 190 00:16:00,750 --> 00:16:04,750 - It's okay. I have a few minutes. I have to take her to school. 191 00:16:06,625 --> 00:16:07,500 - She's your daughter? 192 00:16:07,625 --> 00:16:09,875 - Oh no, that's my late sister's daughter. 193 00:16:10,000 --> 00:16:12,500 - She's been staying with me ever since she died. 194 00:16:14,000 --> 00:16:18,375 - I am so sorry about that but, please tell me what really happened. 195 00:16:19,541 --> 00:16:27,875 - My sister got sick and she went to hospital. She did some tests and her result, they came back and she was HIV positive. 196 00:16:28,000 --> 00:16:28,875 - Mhm 197 00:16:29,000 --> 00:16:34,040 - She was given medication and the medication that she used, she only used it for three days 198 00:16:34,125 --> 00:16:37,790 and she died. Just like that, she died. 199 00:16:40,165 --> 00:16:43,375 - Do you know what this hospital? Did you report them to the police 200 00:16:43,540 --> 00:16:45,875 or did she go as far as opening a case? 201 00:16:46,125 --> 00:16:52,000 - I know the hospital, it's Clement hospital and I did all those things. 202 00:16:52,250 --> 00:16:55,540 I did everything. [sniffles] 203 00:16:56,625 --> 00:17:00,125 - Look, you are not the only victim. 204 00:17:01,041 --> 00:17:04,625 - Whoever is involved in this, they must be jailed or even killed. 205 00:17:07,415 --> 00:17:10,750 I have to go. - Thank you. [sniffles] 206 00:17:15,375 --> 00:17:18,165 ♪♪ 207 00:17:25,415 --> 00:17:26,875 - Hello Nora, how are you? 208 00:17:27,000 --> 00:17:29,916 - I'm okay Nkosi. I'm so sorry we had to meet at the salon. 209 00:17:30,291 --> 00:17:34,500 I just finished writing my article about people who are living with HIV and AIDS. 210 00:17:35,541 --> 00:17:39,375 - That was the case that I was pursuing before everything went south on me, all right. 211 00:17:40,625 --> 00:17:46,625 - Some of you would have heard rumors about a drug. That if injected and you're HIV positive, it kills you. 212 00:17:48,000 --> 00:17:53,625 It is my sad duty to-- to inform you... confirm that such a drug does exist. 213 00:17:54,750 --> 00:17:59,666 And I can assure you that the police and our health officials are on top of the case. 214 00:18:02,125 --> 00:18:08,750 [sighs] I must confirm that indeed, if you are HIV positive and you inject this drug you will die. 215 00:18:09,625 --> 00:18:14,666 And if you inject this drug and become HIV positive, you will die. 216 00:18:16,125 --> 00:18:24,541 As commander and chief, I promise you that we'll get to the bottom of this and we will find the perpetrators and crush them 217 00:18:25,625 --> 00:18:29,125 But we need your help, please be vigilant. 218 00:18:30,000 --> 00:18:36,000 and anyone who comes forward with information regarding the whereabouts of these perpetrators, 219 00:18:36,125 --> 00:18:40,125 please do so. There will be a reward. 220 00:18:41,166 --> 00:18:43,416 "Nkosi Sikelel'iAfrika" 221 00:18:43,666 --> 00:18:50,291 You see, this confirms that my article about the ROSS 4.4 is really important. I am going to publish it today. 222 00:18:52,125 --> 00:18:53,750 - Okay. 223 00:18:55,250 --> 00:18:58,125 [thunder] I need to go now before it starts raining. 224 00:18:58,541 --> 00:19:00,541 - It's almost my turn anyways. 225 00:19:00,916 --> 00:19:02,916 [thunder intensifies] - If you need anything, let me know. 226 00:19:04,125 --> 00:19:06,125 - Okay. 227 00:19:08,250 --> 00:19:10,250 ♪♪ 228 00:19:17,500 --> 00:19:20,625 [raining] [thunder] 229 00:19:41,875 --> 00:19:45,375 [gate opens] - Come here, you come here! 230 00:19:46,500 --> 00:19:50,541 - Grab her. [Ayanda screaming] - Let go of me. 231 00:19:50,625 --> 00:19:56,541 - Bitch keep quiet. - [screaming intensifies] Mama! 232 00:19:57,125 --> 00:19:58,750 [gunshot] 233 00:19:58,875 --> 00:20:01,000 - Let's go. - Make this thing quiet! 234 00:20:01,125 --> 00:20:05,916 - Keep an eye on the kid! [screaming hoarsely] - Mama! 235 00:20:14,250 --> 00:20:16,250 - Mama! 236 00:20:35,250 --> 00:20:38,541 [crying] 237 00:20:45,125 --> 00:20:48,416 [crying] 238 00:20:50,791 --> 00:20:52,791 [phone chimes] 239 00:21:03,666 --> 00:21:05,666 [crying continues] 240 00:21:13,000 --> 00:21:16,375 ♪♪ 241 00:21:30,666 --> 00:21:33,666 [heartbeat pounding] 242 00:21:41,416 --> 00:21:47,750 - Hello, I'm here by the train track, I don't see anyone here. Where's my sister? 243 00:21:47,875 --> 00:21:50,500 - Can you see a tree with a pole? Come towards it. 244 00:21:53,375 --> 00:21:55,375 Hey stop. - Okay. 245 00:21:55,625 --> 00:21:59,416 - Stop right there. - Okay. 246 00:22:01,166 --> 00:22:03,166 Where's my sister? - Shut up! 247 00:22:03,375 --> 00:22:06,875 - You killed my mom and you kidnapped my sister. What do you want from me? 248 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 - Shut up! 249 00:22:09,125 --> 00:22:11,125 [music intensifies] 250 00:22:15,250 --> 00:22:17,250 [phone ringing] 251 00:22:19,750 --> 00:22:23,875 - Boss we have him,, what do you want us to do? [heart beating] 252 00:22:25,000 --> 00:22:27,791 - Okay good. Kill him and send me a picture. 253 00:22:39,791 --> 00:22:41,791 [gunshots] 254 00:22:44,500 --> 00:22:51,041 - Where's my sister. - Okay, at the workshop. At connect road. 255 00:22:51,916 --> 00:22:55,375 [grunting] 256 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 - Nkosi. - Guy, thanks a lot man. 257 00:23:05,625 --> 00:23:07,625 - No, no stress. - I know where my sister is now. 258 00:23:07,750 --> 00:23:09,750 - Oh, is it? -Yes, I'll have to do this alone. - Are you sure? 259 00:23:10,250 --> 00:23:12,875 - I can't ask anymore from you, man. - No man anytime, anytime, anytime. 260 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 - Thanks man. -All right, all the best. 261 00:23:20,291 --> 00:23:22,291 [grunting] 262 00:23:24,625 --> 00:23:26,625 [urine splashing] 263 00:23:43,250 --> 00:23:45,250 [indistinct conversation] 264 00:23:48,791 --> 00:23:50,791 [gunshots] 265 00:23:55,541 --> 00:23:57,541 [gunshots continue] 266 00:24:20,125 --> 00:24:22,125 [gunshots continues] 267 00:24:40,125 --> 00:24:43,666 - Nkosi! - Ayanda! 268 00:24:47,041 --> 00:24:49,041 [soft tone] - Nkosi. 269 00:24:51,500 --> 00:24:54,125 [breathes sharply] 270 00:24:54,625 --> 00:24:58,041 ♪♪ 271 00:25:42,791 --> 00:25:46,250 [car door opens] 272 00:25:50,625 --> 00:25:52,625 [engine starts] 273 00:25:56,625 --> 00:25:59,541 [gunshots] [engine revving] [tyres screeching] 274 00:26:07,666 --> 00:26:09,666 [engine stops] 275 00:26:12,125 --> 00:26:14,125 [footsteps thudding] 276 00:26:14,250 --> 00:26:17,041 [gunshots] 277 00:27:33,250 --> 00:27:36,750 ♪♪ 278 00:28:07,375 --> 00:28:12,125 - Sir, there's an article that was published. An important file name was mentioned. 279 00:28:13,791 --> 00:28:16,625 - Files? What files? 280 00:28:17,166 --> 00:28:21,166 - It was the ROSS 4.4 file sir. 281 00:28:21,500 --> 00:28:23,500 - What? 282 00:28:31,541 --> 00:28:34,000 Find this person - Yes, sir. 283 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 [water splashing] 284 00:29:02,500 --> 00:29:05,625 ♪♪ 285 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 [car door opens] 286 00:29:14,500 --> 00:29:16,500 [car door closes] 287 00:29:17,916 --> 00:29:19,916 [car door closes] 288 00:29:28,250 --> 00:29:31,875 - Minister Bernard, what do you know about ROSS 4.4? 289 00:29:34,500 --> 00:29:37,125 - Come, I'll grant you an interview. 290 00:29:41,625 --> 00:29:43,625 Do you smoke? 291 00:29:44,125 --> 00:29:46,291 - No thank you, sir. 292 00:30:03,166 --> 00:30:10,625 [airplane engine revving] Forget that you've ever heard that name and stop spreading these disgusting rumors. 293 00:30:16,666 --> 00:30:18,666 ♪♪ 294 00:30:20,500 --> 00:30:23,875 I want her gone, she knows too much. 295 00:30:32,375 --> 00:30:35,250 ♪♪ [airplane engine revving] 296 00:30:41,875 --> 00:30:44,875 Sorry doctor, sorry I'm so late. [breathes heavily] 297 00:30:46,625 --> 00:30:48,625 - Why are you giving out the ROSS 4.4? 298 00:30:50,750 --> 00:30:54,125 - What are you talking about? - I know you are giving away the HIV drug. 299 00:30:56,791 --> 00:31:04,625 - Well, actually I-- I didn't have any option you see because the president has refused to sign and authorize the funding. 300 00:31:04,666 --> 00:31:08,625 So I thought if I started handing out the drugs, I could turn his hand. 301 00:31:09,041 --> 00:31:11,041 - I don't care about you or the president. 302 00:31:11,916 --> 00:31:17,000 Firstly, you failed to convince him to authorize the funding and now you are distributing it without my consent. 303 00:31:18,125 --> 00:31:23,250 - Look, doctor, I know that you're angry but I handed out the drug very discreetly. 304 00:31:23,416 --> 00:31:28,250 Nobody knows... Nobody knows that that the drug comes from your pharmaceutical company, nobody. 305 00:31:28,416 --> 00:31:32,416 - There's an article linking you to those people with HIV. 306 00:31:32,625 --> 00:31:35,250 That's a problem, makes you a liability. 307 00:31:35,500 --> 00:31:42,750 [stutters]I wouldn't call it a problem and in fact, as we speak, right now we're handling it, we're handling it right now. 308 00:31:43,125 --> 00:31:47,916 - The next time I see, you better make sure the article is handled. 309 00:31:48,125 --> 00:31:54,750 and the person who wrote it or you'll be the next person to be handled. 310 00:31:56,125 --> 00:31:58,125 - Yes Doctor 311 00:32:09,750 --> 00:32:11,750 ♪♪ 312 00:32:42,875 --> 00:32:44,875 [door opens] 313 00:32:58,625 --> 00:33:00,625 [grunting] 314 00:33:03,666 --> 00:33:05,666 [sobbing] 315 00:33:08,791 --> 00:33:10,791 [screaming] [dustbin thudding] 316 00:33:14,500 --> 00:33:17,625 [breathes heavily] [gunshots] 317 00:33:40,875 --> 00:33:42,875 [sobbing] 318 00:34:46,625 --> 00:34:48,375 - Hello Nora, how are you? 319 00:34:48,500 --> 00:34:54,375 - I'm not fine, I almost got killed yesterday. There was a guy who was going through my stuff in my apartment and 320 00:34:54,500 --> 00:34:58,791 he tried to attack me Nkosi. I was so scared, I-- I didn't know what to do. 321 00:35:02,750 --> 00:35:06,375 ♪♪ - Walk with me Nora, I think you were followed. 322 00:35:23,541 --> 00:35:25,541 - Run. 323 00:36:03,291 --> 00:36:08,541 [screaming] - Please get off! 324 00:36:09,166 --> 00:36:11,166 Nkosi! 325 00:36:17,375 --> 00:36:19,375 [engine revving] [tyres screeching] 326 00:36:40,750 --> 00:36:42,750 - Bruh. How's it. - Sho 327 00:36:44,416 --> 00:36:50,125 - The car is registered to Bongani Mlambo. He stays right in CBD center. His address is right inside. 328 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 - Thank you brother. - Sho. 329 00:36:57,250 --> 00:36:59,250 ♪♪ 330 00:37:20,250 --> 00:37:22,250 ♪♪ 331 00:37:55,375 --> 00:37:57,375 [whistling] [rhythmically clapping] 332 00:38:19,625 --> 00:38:21,625 [chanting] 333 00:38:35,041 --> 00:38:38,750 [gun cocks] - Hey stay calm, where's the lady that you kidnapped? 334 00:38:39,250 --> 00:38:44,375 - What lady? - I'll shoot you and I'll shoot everyone here if you do anything stupid, move! 335 00:38:44,750 --> 00:38:46,750 - Okay. 336 00:39:04,166 --> 00:39:06,166 - Stop, don't move stop. [gunshots] 337 00:39:11,625 --> 00:39:13,625 I said stop, don't move. 338 00:39:17,375 --> 00:39:19,375 Stop. [gunshots] 339 00:39:19,500 --> 00:39:21,500 - Okay, okay. 340 00:39:25,375 --> 00:39:27,375 [gunshots] 341 00:39:28,291 --> 00:39:30,375 - Do you really think you're going to leave here alive. 342 00:39:30,625 --> 00:39:35,166 - I just want you to tell me where you are keeping the lady and you are going to take me there. 343 00:39:41,250 --> 00:39:43,250 [gunshots] 344 00:39:47,666 --> 00:39:52,375 [grunting] Listen to me, if I mention the right location all right, 345 00:39:52,500 --> 00:39:54,500 just blink your eye all right. 346 00:39:57,625 --> 00:40:03,875 Soweto? Alex? Where in Alex man? Where in Alex man? 347 00:40:28,750 --> 00:40:30,750 [engine starts] 348 00:40:45,666 --> 00:40:47,666 [car indicators on] 349 00:40:50,291 --> 00:40:52,291 [phone rings] 350 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 - Nkosi, how's it bruh? 351 00:41:00,125 --> 00:41:05,250 - I'm okay, I just sent you the number. Can you please find the location of that number. 352 00:41:05,416 --> 00:41:08,625 - Oh, okay, give me a few seconds. - Okay thank you. 353 00:41:13,250 --> 00:41:15,250 [engine revving] 354 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 [car indicators on] [phone chimes] 355 00:41:36,666 --> 00:41:38,666 ♪♪ 356 00:42:24,625 --> 00:42:26,625 [gunshot] 357 00:42:34,875 --> 00:42:36,875 [dice shaking] 358 00:42:52,500 --> 00:42:54,500 - Malahla 359 00:42:55,291 --> 00:42:57,291 - Malahla 360 00:43:02,041 --> 00:43:05,500 [indistinct conversation] 361 00:43:16,166 --> 00:43:18,625 - Take the gag off. 362 00:43:23,791 --> 00:43:25,791 [Nora spitting] 363 00:43:28,916 --> 00:43:30,000 [sniffles] 364 00:43:30,250 --> 00:43:34,000 - Tell me... who are you working for? 365 00:43:56,500 --> 00:43:59,250 [gunshots] 366 00:44:21,875 --> 00:44:23,875 - Who else knows about this? 367 00:44:34,375 --> 00:44:36,375 [gunshots continue] 368 00:44:56,750 --> 00:45:03,625 - Do you think this makes you a strong man? You are nothing but a weak man who's being controlled by an evil man huh. 369 00:45:03,791 --> 00:45:06,791 How do you even sleep at night, pathetic human being. 370 00:45:08,125 --> 00:45:10,125 [screaming] 371 00:45:39,666 --> 00:45:41,666 [dragging footsteps] - Nora, are you okay? 372 00:45:44,625 --> 00:45:47,875 - I'm sorry to break this lovey dovey, whatever you guys call it. 373 00:45:49,541 --> 00:45:56,416 All I need to know is who else knows about the ROSS 4.4 file? 374 00:45:56,625 --> 00:45:58,625 [dog barking] Please tell me what I need to know. 375 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 - Please man don't do this. 376 00:46:15,000 --> 00:46:19,625 [screaming] I will kill you, I promise you I will kill you! 377 00:46:23,250 --> 00:46:25,250 - Kill him, He talks too much. 378 00:46:27,875 --> 00:46:29,875 - With pleasure. 379 00:46:33,166 --> 00:46:35,166 [gunshot] [grunting] 380 00:46:46,125 --> 00:46:48,125 [gunshots] 381 00:47:22,250 --> 00:47:24,250 [phone dials] 382 00:47:24,916 --> 00:47:26,916 [phone rings] 383 00:47:29,541 --> 00:47:33,041 - Ayanda, where are you? - I'm at Lerato's house. 384 00:47:33,750 --> 00:47:36,375 - Okay I want you to stay there. - What's going on? 385 00:47:36,625 --> 00:47:39,250 - It's not safe for you to be home alone. I'm coming to you now. 386 00:47:40,041 --> 00:47:41,666 - Okay. 387 00:47:41,791 --> 00:47:43,791 ♪♪ 388 00:47:57,625 --> 00:47:59,625 ♪♪ 389 00:48:12,250 --> 00:48:14,250 - Ayanda. 390 00:48:36,625 --> 00:48:38,625 ♪♪ 391 00:48:59,625 --> 00:49:02,500 - When I tell you to run, you run all right? - All right. 392 00:49:06,041 --> 00:49:08,041 - Ayanda run. 393 00:49:08,291 --> 00:49:10,291 [gunshots] 394 00:49:24,750 --> 00:49:26,750 [gunshots continue] 395 00:50:15,291 --> 00:50:17,291 - Ayanda? Ayanda! 396 00:51:25,125 --> 00:51:27,125 [door opens] 397 00:51:29,125 --> 00:51:30,500 [sniffles] 398 00:51:30,875 --> 00:51:39,125 - Aw no, no, no well look what you made me do. 399 00:51:44,291 --> 00:51:47,166 You beautiful girl. 400 00:51:48,000 --> 00:51:50,666 - Don't touch me, you old retarded fool. 401 00:51:51,125 --> 00:51:53,125 [laughs amusedly] 402 00:51:57,500 --> 00:51:59,791 [fires empty gun] 403 00:52:03,875 --> 00:52:05,500 [sniffles] [empty gun drops] 404 00:52:05,625 --> 00:52:11,875 Did you honestly think that I would leave a loaded gun in the room! 405 00:52:59,250 --> 00:53:01,791 - Hey Nkosi, get in the car. 406 00:53:02,000 --> 00:53:03,875 Get in the car. - What do you want man. 407 00:53:04,000 --> 00:53:07,125 - Nkosi if this was my choice, I was going to kill you right now and get done with it. - Where are you taking me to? 408 00:53:07,375 --> 00:53:11,291 - Get in the car! Get in the car, now! 409 00:53:14,500 --> 00:53:16,500 [door closes] 410 00:53:23,500 --> 00:53:26,750 [water splashes] [breathes heavily] 411 00:53:33,166 --> 00:53:35,750 - Nkosi. Nkosi, Nkosi. 412 00:53:36,250 --> 00:53:41,875 Who else knows about the ROSS 4.4? I want to know man. 413 00:53:42,000 --> 00:53:46,041 Who did you tell about the ROSS 4.4? [grunting] 414 00:53:49,375 --> 00:53:55,750 Come on Nkosi, just give me what I want to know. Come on Nkosi. Just give me what I want to know. 415 00:53:56,000 --> 00:54:03,041 [grunting] Come on Nkosi, you're making me mad. 416 00:54:05,000 --> 00:54:10,000 Nkosi, just give me what I want. Give me what I want Nkosi. 417 00:54:16,875 --> 00:54:21,375 - Who's paying you man? -Shut up! I'm the one who's asking questions here. 418 00:54:23,250 --> 00:54:28,875 [grunting] Come on, look at me. Nkosi come on. 419 00:54:31,916 --> 00:54:39,250 Nkosi come on, I'm going to shoot you man. I don't mind pulling this trigger, right here right now. 420 00:54:39,750 --> 00:54:45,041 I'm going to kill you Nkosi. Just give me what I want to know. Shut up! 421 00:54:46,916 --> 00:54:49,791 [breathes heavily] Eish. 422 00:54:54,916 --> 00:55:00,125 - Here's some food for you my man. Grab something to eat. I'll drop it here. 423 00:55:00,541 --> 00:55:02,875 - How am I supposed to eat tied up? 424 00:55:03,666 --> 00:55:08,791 - Okay, let me try to untie it and see how you will be come loose. 425 00:55:08,916 --> 00:55:10,541 - Thank you man. - Okay. 426 00:55:13,375 --> 00:55:15,375 [heart beating] 427 00:55:27,791 --> 00:55:29,791 [knuckles cracking] 428 00:55:51,875 --> 00:55:54,916 - Get up and take me to whoever is paying you. - What if I don't Nkosi? 429 00:55:55,875 --> 00:55:57,875 [gunshot] [grunting] 430 00:55:58,875 --> 00:56:02,500 - The next one is going in your head. 431 00:56:06,125 --> 00:56:07,666 - It's minister Bernard. 432 00:56:07,875 --> 00:56:09,875 - What? What minister? - Yes. - Minster Bernard. 433 00:56:11,291 --> 00:56:14,541 - Yes. [grunting intensifies] Nkosi! 434 00:56:14,666 --> 00:56:20,250 - I'm taking your tekkies, you won't need them for some time. - Shit Nkosi. 435 00:56:35,166 --> 00:56:37,166 [gunshots] 436 00:56:49,250 --> 00:56:51,250 [gunshots] 437 00:58:12,041 --> 00:58:14,041 [grunting] 438 00:58:20,750 --> 00:58:22,750 [breathe heavily] 439 00:58:34,250 --> 00:58:36,250 [water splashes] 440 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 [gunshots] 441 00:59:46,375 --> 00:59:48,375 [gunfire] 442 00:59:49,166 --> 00:59:56,750 - So... you're not a cat after all? Nine lives. [grunting] 443 01:00:01,125 --> 01:00:02,500 [gunfire] - Aah! 444 01:00:03,000 --> 01:00:07,791 - HIV is not a death sentence you bloody fool. [grunting] 445 01:00:21,250 --> 01:00:23,250 ♪♪ 446 01:00:40,500 --> 01:00:43,666 [car door opens, closes] 447 01:00:49,750 --> 01:00:52,125 - Welcome back sir, Mr Bernard is dead. 448 01:00:52,291 --> 01:00:54,291 - Good riddance, you know what to do. 449 01:00:57,041 --> 01:01:01,125 [car door opens, closes] 450 01:01:02,791 --> 01:01:04,791 [engine revving] [tyres screeching] 451 01:01:15,916 --> 01:01:17,916 ♪♪ 452 01:01:34,291 --> 01:01:39,000 - Good day Mr. President. - Mr. Nkosi please, take a seat. 453 01:01:40,500 --> 01:01:47,250 - Firstly, I want to thank you for exposing Minister Bernard. The rats that he is. 454 01:01:47,875 --> 01:01:49,125 - It's a pleasure sir. 455 01:01:49,250 --> 01:01:57,416 - Good. I'm the one who actually authorized your release once the papers were brought to my attention and we reviewed it. 456 01:01:58,291 --> 01:02:03,250 Look um, I want to apologize on behalf of the government for throwing into jail. 457 01:02:04,291 --> 01:02:09,000 You're one of our top undercover detectives, we should have protected you. 458 01:02:09,625 --> 01:02:15,375 Now, having said that, I need you to tell me everything you know about ROSS 4.4. 459 01:02:15,875 --> 01:02:19,166 - Mr. President, permission to speak freely please? 460 01:02:19,375 --> 01:02:20,750 - Permission granted. 461 01:02:21,000 --> 01:02:23,750 - I know that's a big government cover up sir. 462 01:02:24,125 --> 01:02:31,375 - This isn't a government cover up. I can't say what it is myself but then again that's why you're here. 463 01:02:31,625 --> 01:02:37,875 If there's anyone who can get to the bottom of this, it's you. These people need to be stopped. 464 01:02:38,500 --> 01:02:43,375 You can imagine the risks to the lives out there if we don't stop them. 465 01:02:43,875 --> 01:02:46,625 You do understand don't you? - Yes sir. 466 01:02:46,750 --> 01:02:50,666 - Good. Please, come with me. [sighs] 467 01:02:51,541 --> 01:02:53,541 ♪♪ 468 01:03:08,041 --> 01:03:11,000 Hello Nora, are you there? Can you hear me? 469 01:03:11,041 --> 01:03:14,875 [gun cocks] - Yes I'm here. I'm just waiting for the lady who said she has information for me. 470 01:03:14,875 --> 01:03:17,250 - I need to tell you what the president and I spoke about. 471 01:03:17,291 --> 01:03:19,791 - I'll see just now. 472 01:03:23,541 --> 01:03:28,000 - Thanks for meeting me, we don't have much time and I think they might be following me. [breathes heavily] 473 01:03:28,166 --> 01:03:31,625 - Wait, relax. Who might be following you? 474 01:03:31,666 --> 01:03:35,875 - The company I work for. - What company? You said you have information for me. 475 01:03:36,000 --> 01:03:36,666 - Yes, yes. - Let's talk. 476 01:03:36,875 --> 01:03:43,916 - I'm among a group of doctors that are recently hired by a company and there's a section of the company we weren't supposed to go to 477 01:03:44,000 --> 01:03:46,416 and yesterday I went there. - What happened? 478 01:03:46,750 --> 01:03:51,125 Have you heard of Project Coast? - Chemical weapon project? 479 01:03:51,416 --> 01:03:52,291 [breathes heavily] - Yes. -Ya. 480 01:03:52,625 --> 01:03:56,791 - The company has restarted Project Coast and they're experimenting on black people. 481 01:03:57,166 --> 01:04:05,750 [car door opens] Here's everything I've managed to print of the company and I'm sure the company is behind the killings of people living with HIV. 482 01:04:06,250 --> 01:04:08,000 - Wait, what's the name of the company? 483 01:04:08,125 --> 01:04:13,000 - I don't work for the company, I quit this morning. Please don't look for me, I don't work for the company anymore. 484 01:04:13,125 --> 01:04:15,125 [gunshots] 485 01:04:38,375 --> 01:04:43,000 - Please call the ambulance. Can someone call the ambulance please? 486 01:04:48,541 --> 01:04:53,416 [recording] "the company has restarted Project Coast and they are experimenting on black people..." 487 01:04:55,875 --> 01:04:58,250 [glass thudding] 488 01:05:00,500 --> 01:05:03,000 [screaming indistinctly] - I don't want to die 489 01:05:04,250 --> 01:05:06,625 [glass thudding] - Get me out of here Please 490 01:05:08,166 --> 01:05:10,500 [glass thudding] 491 01:05:20,875 --> 01:05:27,625 - Do you really think you have a choice in life? No. [chuckles] 492 01:05:28,500 --> 01:05:31,416 [echoing] Your choices are given to you. 493 01:05:36,916 --> 01:05:38,916 Let's begin phase two. 39637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.