Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,312 --> 00:00:13,780
Hi please come inside
2
00:00:15,315 --> 00:00:18,851
Can you close the door
3
00:00:20,854 --> 00:00:21,855
Hi. Welcome
4
00:00:21,855 --> 00:00:24,524
[Inaudible]
5
00:00:24,524 --> 00:00:26,559
We have some cameras and
we tell you about them
6
00:00:26,559 --> 00:00:27,560
I'm keeping it low
7
00:00:34,634 --> 00:00:36,269
-Go sit over there
-Okay
8
00:00:36,269 --> 00:00:37,270
Thank you
9
00:00:41,341 --> 00:00:44,010
I'll tell you about
everything right now.
10
00:00:44,510 --> 00:00:48,448
I appreciate your,
uh, your energy.
11
00:00:49,048 --> 00:00:50,049
Oh thank you.
12
00:00:53,152 --> 00:00:56,723
Okay, we're going to
keep it down with just
13
00:00:56,723 --> 00:00:58,157
because of where we're at.
14
00:00:58,224 --> 00:01:00,593
And let me tell you
about what's going on.
15
00:01:00,627 --> 00:01:00,994
Okay.
16
00:01:01,294 --> 00:01:02,829
Normally there's a producer here.
17
00:01:03,029 --> 00:01:05,665
He can't be here normally
he's here every single
18
00:01:05,665 --> 00:01:09,469
time, but because of
where things are, uh,
19
00:01:09,535 --> 00:01:10,436
he's up in the house.
20
00:01:11,571 --> 00:01:11,971
Thank you.
21
00:01:19,245 --> 00:01:21,514
We're just getting used
to this little small place
22
00:01:21,514 --> 00:01:24,851
and it's transitioning it's
temporary until we move out.
23
00:01:24,884 --> 00:01:26,152
Uh, and.
24
00:01:26,686 --> 00:01:27,086
Yeah.
25
00:01:27,120 --> 00:01:28,554
We just take
things day by day.
26
00:01:28,554 --> 00:01:30,723
Just like you mentioned,
Brian, you went through some
27
00:01:30,723 --> 00:01:31,824
issues a couple of days ago.
28
00:01:32,191 --> 00:01:32,725
Yeah.
29
00:01:32,792 --> 00:01:33,626
Yeah, absolutely.
30
00:01:34,327 --> 00:01:37,363
So, yeah, we'll keep it down.
31
00:01:37,463 --> 00:01:39,932
We have these cameras once
again, just because the
32
00:01:39,932 --> 00:01:41,601
producer can not be here.
33
00:01:41,668 --> 00:01:44,671
It's not too far away up
in the Hills because of it.
34
00:01:44,704 --> 00:01:45,371
We will.
35
00:01:45,605 --> 00:01:46,406
But after you look up.
36
00:01:47,373 --> 00:01:50,109
Uh, I'm sorry, what
apps do you work with?
37
00:01:50,410 --> 00:01:52,512
Uh, Duolingo like apps.
38
00:01:52,512 --> 00:01:53,846
Like these are
all my phones.
39
00:01:54,681 --> 00:01:57,750
Like, do you really
know Facebook messenger?
40
00:01:58,284 --> 00:01:58,551
Yeah.
41
00:01:58,584 --> 00:01:59,285
Things like that.
42
00:02:01,454 --> 00:02:03,990
Um, um, probably a silly reason.
43
00:02:03,990 --> 00:02:06,392
Like I'm on spring break
right now and literally
44
00:02:06,426 --> 00:02:08,394
all my friends are out
partying, but I spoke
45
00:02:08,394 --> 00:02:12,498
with my boyfriend and
I honestly, I just got
46
00:02:12,498 --> 00:02:13,700
bored sitting at home.
47
00:02:14,200 --> 00:02:18,271
It's a little long,
so yeah, here I am.
48
00:02:19,005 --> 00:02:21,140
Every Korean girl,
19 years old.
49
00:02:21,708 --> 00:02:23,810
And what kind of model
and have you done?
50
00:02:24,811 --> 00:02:26,045
I haven't done any ad.
51
00:02:26,212 --> 00:02:26,846
Yeah.
52
00:02:26,846 --> 00:02:28,514
I was hoping to get
my foot in the door.
53
00:02:28,948 --> 00:02:29,749
What have you done?
54
00:02:29,749 --> 00:02:30,783
Have you done anything at all?
55
00:02:30,917 --> 00:02:32,051
No, not really.
56
00:02:32,251 --> 00:02:35,621
It's not really like,
I don't know, like what do
57
00:02:35,621 --> 00:02:36,589
you need to have done?
58
00:02:37,457 --> 00:02:38,524
Have you done?
59
00:02:39,292 --> 00:02:41,260
Anything in front of a
camera before he'd been
60
00:02:41,260 --> 00:02:43,429
in front of like, uh,
he'd been in his job.
61
00:02:43,429 --> 00:02:44,430
My iPhone camera
62
00:02:45,098 --> 00:02:45,631
Okay.
63
00:02:47,333 --> 00:02:48,801
The boss has a strong Weller.
64
00:02:49,302 --> 00:02:49,736
Okay.
65
00:02:49,902 --> 00:02:51,037
He knows what he wants.
66
00:02:51,104 --> 00:02:53,206
He's communicated that
to us and where it would
67
00:02:53,206 --> 00:02:54,240
express that to you.
68
00:02:54,507 --> 00:02:56,709
I hope that we can
collectively make this work.
69
00:02:56,776 --> 00:02:58,745
That's really nice that
you're covered up like that.
70
00:02:59,612 --> 00:03:01,347
Just trying to
keep it real safe
71
00:03:06,586 --> 00:03:07,253
Let's see here.
72
00:03:07,353 --> 00:03:07,887
Okay.
73
00:03:10,022 --> 00:03:10,323
All right.
74
00:03:10,390 --> 00:03:11,657
I mean, please sit back down.
75
00:03:11,858 --> 00:03:12,859
We'll ask you some questions.
76
00:03:12,859 --> 00:03:15,194
What we do from in a
couple of seconds, we
77
00:03:15,194 --> 00:03:16,229
know what this guy wants.
78
00:03:16,529 --> 00:03:18,164
So it's a calendar.
79
00:03:18,364 --> 00:03:20,767
Um, the audience is
men all over the world.
80
00:03:20,833 --> 00:03:21,601
Calendar app.
81
00:03:23,069 --> 00:03:27,240
You need to stand out the
city demands it, right?
82
00:03:28,541 --> 00:03:29,842
Why do people
come to the city?
83
00:03:31,277 --> 00:03:33,513
Um, to get big, right?
84
00:03:33,546 --> 00:03:34,480
Yeah, absolutely.
85
00:03:34,814 --> 00:03:35,848
I'm sure you're okay.
86
00:03:35,848 --> 00:03:39,318
And very beautiful
for your tasteful
87
00:03:39,385 --> 00:03:40,319
baiting suit, right?
88
00:03:40,953 --> 00:03:41,521
Yeah.
89
00:03:41,554 --> 00:03:42,889
Nah, not here right now.
90
00:03:43,389 --> 00:03:44,757
And other appropriate
down the road.
91
00:03:44,757 --> 00:03:46,826
We got checklists
for the boss.
92
00:03:47,460 --> 00:03:48,361
He thinks she's fine.
93
00:03:48,461 --> 00:03:50,196
How about real nice tasteful.
94
00:03:50,229 --> 00:03:51,230
Beautiful lingerie.
95
00:03:52,799 --> 00:03:53,800
Yeah.
96
00:03:54,100 --> 00:03:54,634
Yeah.
97
00:03:55,101 --> 00:03:56,536
Good tasteful.
98
00:03:56,636 --> 00:03:58,337
Beautiful exquisite nudity.
99
00:03:59,338 --> 00:04:01,541
Done in a real nice,
beautiful way.
100
00:04:01,641 --> 00:04:04,744
Sometimes tattoos
not tattoos up makeup
101
00:04:04,744 --> 00:04:07,246
is covering you
dark lighting too.
102
00:04:09,015 --> 00:04:10,583
Oh yeah, yeah, yeah.
103
00:04:11,684 --> 00:04:14,320
Um, probably say at
home thing, save freedom
104
00:04:14,320 --> 00:04:16,789
of book, you know,
meaning that's all good.
105
00:04:17,757 --> 00:04:18,891
I'm just going to fast track.
106
00:04:19,091 --> 00:04:19,826
Cause wherever we're at.
107
00:04:22,862 --> 00:04:23,729
You called us.
108
00:04:23,729 --> 00:04:25,198
He picked up,
I picked up right away.
109
00:04:25,231 --> 00:04:25,498
Right?
110
00:04:25,498 --> 00:04:27,500
When you talk that
was it three days ago.
111
00:04:27,934 --> 00:04:28,401
Yeah.
112
00:04:28,835 --> 00:04:29,302
Yeah.
113
00:04:30,503 --> 00:04:33,005
So we can make something
out but magical right now.
114
00:04:33,706 --> 00:04:35,741
Um, sense of adventure.
115
00:04:35,741 --> 00:04:38,144
Since you have an open
mind, do you say right?
116
00:04:38,177 --> 00:04:39,011
Very much so.
117
00:04:39,345 --> 00:04:40,680
You're going to try
new things, right?
118
00:04:41,080 --> 00:04:42,748
Get comfortable with
your own skin and
119
00:04:42,748 --> 00:04:43,382
things like that.
120
00:04:43,916 --> 00:04:45,418
You're wearing a forgive.
121
00:04:45,418 --> 00:04:48,154
Me, you wearing
anything like a bra?
122
00:04:48,254 --> 00:04:48,754
Anything like that?
123
00:04:48,855 --> 00:04:53,226
I mean, every, I would
host out some people don't
124
00:04:55,561 --> 00:04:57,196
just asking, so we're okay.
125
00:04:57,263 --> 00:04:57,930
You have one.
126
00:04:58,364 --> 00:04:59,866
Why don't we do this
for wardrobe?
127
00:04:59,899 --> 00:05:01,634
We see it all the
time town and I do.
128
00:05:01,734 --> 00:05:03,002
Why don't we take the top off?
129
00:05:03,035 --> 00:05:03,903
We'll lift it up.
130
00:05:03,936 --> 00:05:06,506
Be very tasteful classy
about it and fold it
131
00:05:06,506 --> 00:05:07,106
right next to you.
132
00:05:07,473 --> 00:05:12,345
And then I might ask you if
you can consider removing
133
00:05:12,345 --> 00:05:15,214
one of his loves, but I
might ask you to do that.
134
00:05:15,715 --> 00:05:17,850
So let's do the top and
then we'll go from there.
135
00:05:18,818 --> 00:05:19,952
Yeah.
136
00:05:20,353 --> 00:05:22,889
Personally, anything
you're running out,
137
00:05:22,889 --> 00:05:25,091
I'll never, yeah.
138
00:05:26,025 --> 00:05:26,626
Okay, good.
139
00:05:26,626 --> 00:05:27,994
[Inaudible]
140
00:05:28,060 --> 00:05:30,396
Um, why does it matter?
141
00:05:30,897 --> 00:05:31,497
You're 11.
142
00:05:31,831 --> 00:05:32,498
Yeah.
143
00:05:32,565 --> 00:05:35,268
Well, yeah, even with my
roommates, your family's
144
00:05:35,268 --> 00:05:39,438
back in seoul, you said
that's matched with you.
145
00:05:40,172 --> 00:05:41,007
Kind of, yeah.
146
00:05:41,741 --> 00:05:44,377
[Inaudible]
147
00:05:49,615 --> 00:05:50,283
Here's your, yeah.
148
00:05:50,316 --> 00:05:53,719
Put one leg up this way
and then one leg this way.
149
00:05:56,155 --> 00:06:00,359
Yeah, just one person's
watching this right now.
150
00:06:00,359 --> 00:06:00,760
Right?
151
00:06:01,294 --> 00:06:02,161
Guy up in the Hills.
152
00:06:02,161 --> 00:06:04,764
Not far away is closed off.
153
00:06:04,830 --> 00:06:07,066
Can't even leave us or he
could leave his house, but.
154
00:06:07,633 --> 00:06:08,734
Nevermind look great.
155
00:06:09,669 --> 00:06:10,570
And one guy.
156
00:06:10,570 --> 00:06:11,003
Yeah,
157
00:06:16,742 --> 00:06:17,610
yeah.
158
00:06:17,810 --> 00:06:21,080
No, no, you don't have to.
159
00:06:23,583 --> 00:06:24,584
You don't have to.
160
00:06:26,686 --> 00:06:28,287
Yeah, we came though with it.
161
00:06:29,021 --> 00:06:29,422
Okay.
162
00:06:29,522 --> 00:06:30,122
Yeah.
163
00:06:31,290 --> 00:06:32,325
So we can retain it.
164
00:06:33,025 --> 00:06:34,860
We can like, yeah.
165
00:06:35,494 --> 00:06:35,795
Yeah.
166
00:06:38,531 --> 00:06:39,131
Yeah.
167
00:06:41,734 --> 00:06:43,069
Yeah, of course.
168
00:07:08,480 --> 00:07:10,028
Why are you pulling me
into you?
169
00:07:11,251 --> 00:07:12,397
-Why?
-It shouldn't be
170
00:07:12,397 --> 00:07:13,698
Do you always do that?
171
00:07:30,117 --> 00:07:31,117
Move your hand
172
00:07:33,556 --> 00:07:36,020
-This one?
-And then move your head
173
00:07:51,085 --> 00:07:52,085
Spit it on
174
00:07:56,145 --> 00:07:57,145
Spit it on
175
00:08:37,924 --> 00:08:38,924
Cover
176
00:08:38,924 --> 00:08:42,887
[Inaudible]
177
00:08:46,788 --> 00:08:48,293
Put it inside you
178
00:08:55,409 --> 00:08:56,409
[Moaning]
179
00:09:01,807 --> 00:09:02,807
Hold you legs back
180
00:09:07,974 --> 00:09:08,974
[Moaning]
181
00:09:30,775 --> 00:09:31,775
[Moaning]
182
00:09:55,958 --> 00:09:56,958
[Moaning]
183
00:10:22,881 --> 00:10:23,881
Feels amazing
184
00:10:43,211 --> 00:10:44,211
[Moaning]
185
00:10:47,111 --> 00:10:49,180
It's gonna feel a lot better
186
00:11:24,951 --> 00:11:26,987
[Moaning]
187
00:11:59,153 --> 00:12:00,153
Straight ahead
188
00:12:35,494 --> 00:12:36,494
[Moaning]
189
00:12:47,521 --> 00:12:48,521
[Slapped]
190
00:12:50,088 --> 00:12:51,088
[Slapped]
191
00:12:56,817 --> 00:12:57,817
[Moaning]
192
00:13:23,108 --> 00:13:24,108
[Moaning]
193
00:14:16,301 --> 00:14:17,301
Move your ass side to side
194
00:14:28,744 --> 00:14:29,744
[Moaning]
195
00:15:16,034 --> 00:15:17,034
[Moaning]
196
00:15:18,145 --> 00:15:19,145
[Moaning]
197
00:16:35,856 --> 00:16:38,162
[Moaning]
12653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.