All language subtitles for 02. Death Is The Door Prize

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,149 --> 00:00:17,560 Mr. Sanders. 2 00:00:17,717 --> 00:00:18,991 What's going on? 3 00:00:19,152 --> 00:00:20,529 My hand. 4 00:00:22,422 --> 00:00:24,424 Come on. Come on. 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,949 Well, hello again. 6 00:00:40,440 --> 00:00:42,477 Have you seen our friend? 7 00:00:42,642 --> 00:00:44,588 Who is our friend? 8 00:00:44,911 --> 00:00:46,015 Ed Sanders. 9 00:00:48,214 --> 00:00:50,251 He was just reported trying to leave the grounds. 10 00:00:50,417 --> 00:00:52,055 Oh? 11 00:00:52,218 --> 00:00:53,754 Well, why ask me about him? 12 00:00:54,120 --> 00:00:56,828 Well, I figure he only knows two people here. You and me. 13 00:00:56,990 --> 00:00:58,264 Me, he's running from. 14 00:00:58,725 --> 00:01:00,033 You're nice to run into. 15 00:01:00,660 --> 00:01:01,695 Have you seen him? 16 00:01:02,162 --> 00:01:04,733 Now, really, Mr. Dawes. Ha, ha. 17 00:01:04,898 --> 00:01:07,401 - Look, Miss Stone- - Now why would he wanna see me? 18 00:01:07,567 --> 00:01:09,274 It's important that I find him. 19 00:01:09,936 --> 00:01:11,313 What happened? 20 00:01:11,471 --> 00:01:14,315 Miss Stone, it’s very important that I find him. 21 00:01:14,474 --> 00:01:16,181 It's a police matter. 22 00:01:26,419 --> 00:01:30,128 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 23 00:01:30,290 --> 00:01:32,930 An innocent victim of blind justice, 24 00:01:33,093 --> 00:01:35,630 falsely convicted for the murder of his wife, 25 00:01:36,763 --> 00:01:39,369 reprieved by fate when a train wreck freed him 26 00:01:39,532 --> 00:01:41,011 en route to the death house. 27 00:01:41,534 --> 00:01:44,674 Freed him to hide in lonely desperation, 28 00:01:45,105 --> 00:01:49,247 to change his identity, to toil at man y jobs. 29 00:01:50,176 --> 00:01:52,417 Freed him to search for a one-armed man 30 00:01:52,579 --> 00:01:54,889 he saw leave the scene of the crime. 31 00:01:55,215 --> 00:01:58,753 Freed him to run before the relentless pursuit 32 00:01:58,918 --> 00:02:02,923 of the police lieutenant obsessed with his capture. 33 00:02:05,658 --> 00:02:06,966 Lois Nettleton, 34 00:02:07,127 --> 00:02:08,572 Ossie Davis 35 00:02:08,728 --> 00:02:12,437 and special guest star, Howard Da Silva. 36 00:02:43,830 --> 00:02:45,173 For a fugitive, 37 00:02:45,331 --> 00:02:48,778 there must be a weariness in even the simplest chore. 38 00:02:48,935 --> 00:02:52,712 An extra sense, sharpened by the two-fold chase. 39 00:02:52,872 --> 00:02:57,116 The fugitive hunted, and the fugitive hunting. 40 00:03:43,656 --> 00:03:44,691 Oh! 41 00:03:46,292 --> 00:03:48,636 - Sorry. - Well-- Oh, that’s all right. 44 00:04:11,417 --> 00:04:12,589 - Where? - Over there. 45 00:04:12,752 --> 00:04:14,356 Bumped into a woman and took her wallet. 46 00:04:14,520 --> 00:04:17,990 - Can you point him out? - Had dark hair and a brown jacket. 47 00:04:18,157 --> 00:04:19,363 No, I don't see him. 48 00:04:19,525 --> 00:04:20,560 She's gone too. 49 00:04:20,727 --> 00:04:22,297 A brown tweed jacket? 50 00:04:22,462 --> 00:04:24,305 Yeah. Brown tweed. 51 00:04:24,464 --> 00:04:26,569 Thanks. We'll keep a lookout for him. 52 00:05:16,082 --> 00:05:17,720 Hey. 53 00:05:19,619 --> 00:05:20,689 I'm sorry. 54 00:05:53,152 --> 00:05:55,655 And is this your first visit to the show, Mr. Patterson? 55 00:05:55,822 --> 00:05:58,735 Yes, ma'am. I'm from Texas, visiting relatives. 56 00:05:58,891 --> 00:06:00,666 Oh, you're along way from home. 57 00:06:00,827 --> 00:06:03,000 Ha, ha. Yes, ma'am. 58 00:06:03,096 --> 00:06:05,599 Uh, this ABF, 59 00:06:05,765 --> 00:06:08,336 - uh, that's a Texas company Uh-huh. 60 00:06:08,501 --> 00:06:11,175 And I'm, uh, thinking of buying into it. 61 00:06:11,337 --> 00:06:13,339 Well, I’m sure you won’t regret it. 62 00:06:13,506 --> 00:06:14,814 No, ma'am. 63 00:06:14,974 --> 00:06:19,582 - I’ve been studying its growth-Well, now, we’ll just play this back. 64 00:06:21,614 --> 00:06:25,892 I'm sure you'll be pleased with our home video tape recorder. 65 00:06:28,554 --> 00:06:30,295 There we go. 66 00:06:31,724 --> 00:06:34,500 And is this your first visit to the show, Mr. Patterson? 67 00:06:34,660 --> 00:06:36,196 Yes, ma'am. 68 00:06:36,362 --> 00:06:39,468 Uh, I'm from Texas, visiting relatives. 69 00:06:39,632 --> 00:06:43,205 - You're a long way from home. - Ha, ha. Yes, ma'am. 70 00:06:43,770 --> 00:06:46,444 Uh, this ABF, 71 00:06:46,606 --> 00:06:48,586 - that's a Texas company Uh-huh. 72 00:06:48,741 --> 00:06:52,188 and, uh, I’m thinking of buying into it. 73 00:06:52,345 --> 00:06:54,552 Well, I’m sure you won’t regret it. 74 00:06:55,314 --> 00:06:59,694 No, ma'am. I've been studying its progress-- 75 00:07:01,120 --> 00:07:03,396 - There we are. - Now, if that don't beat everything. 76 00:07:03,489 --> 00:07:07,301 Oh, thank you, Mr. Patterson, it's been a pleasure talking with you. 77 00:07:07,693 --> 00:07:09,604 Yes, ma'am. I-- 78 00:07:10,797 --> 00:07:12,367 How do you do, sir? 79 00:07:12,532 --> 00:07:14,705 - How do you do? - Ha, ha. 80 00:07:14,867 --> 00:07:18,474 Well, thank you, Mr., uh-- 81 00:07:18,638 --> 00:07:20,640 - Sanders. Ed Sanders. - Ah. 82 00:07:21,340 --> 00:07:22,375 It's all there. 83 00:07:23,743 --> 00:07:25,188 Oh. Heh. 84 00:07:25,344 --> 00:07:27,756 I'm sorry. Of course. 85 00:07:27,914 --> 00:07:30,827 Well, it’s a pleasure to meet an honest man, Mr. Sanders. 86 00:07:31,484 --> 00:07:33,020 Thank you. 87 00:07:33,286 --> 00:07:35,857 I'm trying to think of a suitable reward. 88 00:07:36,022 --> 00:07:37,296 It's not necessary. 89 00:07:37,457 --> 00:07:41,371 You know, when I missed it, I did think for a moment that, uh-- 90 00:07:41,527 --> 00:07:44,531 But then I said to myself, "No, he couldn't." 91 00:07:44,897 --> 00:07:50,779 But why he couldn't or isn't, or what he is, or what anybody is? 92 00:07:50,937 --> 00:07:53,816 Well, you have to take people at face value, don't you think? 93 00:07:53,973 --> 00:07:56,180 Suspicion is a very dark corner. 94 00:07:56,642 --> 00:07:59,020 On the other hand, I misplace things. 95 00:07:59,178 --> 00:08:00,816 So I thought maybe that's what happened. 96 00:08:00,980 --> 00:08:03,859 So I reported it to the lost and found. 97 00:08:03,950 --> 00:08:06,055 How did you know where to find me? 98 00:08:06,219 --> 00:08:09,063 The number on the badge, 122 ABF. 99 00:08:09,989 --> 00:08:12,026 Oh, that's right. 100 00:08:12,191 --> 00:08:14,865 Well, I’m not just number 122. 101 00:08:15,027 --> 00:08:16,563 I'm also Marcia Stone. 102 00:08:17,430 --> 00:08:19,034 Nice meeting you, Marcia. 103 00:08:19,198 --> 00:08:21,474 Uh, please stay. 104 00:08:21,634 --> 00:08:23,375 We have a fine exhibit. 105 00:08:23,536 --> 00:08:28,747 And my job is demonstrating our handy little home video tape recorder. 106 00:08:28,908 --> 00:08:31,411 - No, thank you. - Oh. 107 00:08:33,079 --> 00:08:37,221 Well, most people are curious about the way they look and sound. 108 00:08:38,351 --> 00:08:39,421 Well, I guess I’m just not. 109 00:08:39,585 --> 00:08:45,058 Uh, well, would you--'? Wouldn't you like to at least, um, look at our display? 110 00:08:45,224 --> 00:08:47,363 Some other time. Thank you. 111 00:09:08,014 --> 00:09:09,584 Sir. 112 00:09:13,920 --> 00:09:15,160 I wanna talk to you? 113 00:09:20,092 --> 00:09:22,003 Hey, you. 114 00:09:25,364 --> 00:09:27,173 Stop that man. 115 00:10:27,960 --> 00:10:29,132 Now, hold it, everybody. 116 00:10:29,295 --> 00:10:30,399 Just hold it. 117 00:10:46,579 --> 00:10:48,388 Get an ambulance. 118 00:11:45,438 --> 00:11:47,247 All guards' alert. 119 00:11:47,406 --> 00:11:49,477 Pickpocket on the grounds. 120 00:11:49,642 --> 00:11:53,180 Male Caucasian, 35, about 6 foot, 121 00:11:53,345 --> 00:11:55,985 torn brown tweed jacket and out hand, 122 00:11:56,315 --> 00:11:59,262 May be dangerous. Approach with caution. 123 00:11:59,418 --> 00:12:02,592 Security guards, block all exits. 124 00:12:03,189 --> 00:12:07,035 Repeat. Pickpocket, male Caucasian, 35, 125 00:12:07,193 --> 00:12:11,073 about 6 foot, torn brown tweed jacket and out hand, 126 00:12:11,230 --> 00:12:14,803 May be dangerous. Approach with caution. 127 00:12:36,922 --> 00:12:38,401 - No sign of him. - Him. 128 00:12:38,557 --> 00:12:39,729 He did it. 129 00:12:39,892 --> 00:12:41,530 He shot Stuart. Killed him. 130 00:12:41,694 --> 00:12:43,071 Take it easy, kid. 131 00:12:43,529 --> 00:12:45,406 We're looking into it. 132 00:12:45,564 --> 00:12:48,306 - Hi, Pete. - Johnny. 133 00:12:50,436 --> 00:12:52,780 We lost the pickpocket, chief. 134 00:12:52,938 --> 00:12:54,042 Checked everywhere. 135 00:12:55,241 --> 00:12:57,812 Well, if he hasn’t gotten away in the past hour, he won’t now. 136 00:12:57,977 --> 00:12:59,615 The ground's covered tighter than a drum. 137 00:12:59,779 --> 00:13:01,952 The same thing applies to the hotel. 138 00:13:02,114 --> 00:13:05,027 My people are making a lot of trouble about this. 139 00:13:05,184 --> 00:13:07,755 Pete, the boy said you fired without warning. 140 00:13:09,088 --> 00:13:11,034 That's not true, Johnny. 141 00:13:11,323 --> 00:13:14,736 I yelled to the kid to hold it, but he reached for his back pocket. 142 00:13:15,528 --> 00:13:16,563 You heard me, Ben. 143 00:13:16,729 --> 00:13:18,470 Hmm? 144 00:13:19,365 --> 00:13:21,311 No. No, I didn't, Pete. 145 00:13:21,467 --> 00:13:23,947 Uh, I must have come in right after that. 146 00:13:24,103 --> 00:13:25,377 I was chasing the pickpocket. 147 00:13:25,538 --> 00:13:27,916 You came in shooting. 148 00:13:28,073 --> 00:13:29,677 You punks, you got no right to be here. 149 00:13:29,842 --> 00:13:31,253 Pete. 150 00:13:33,379 --> 00:13:35,290 No weapon was found on the body. 151 00:13:35,681 --> 00:13:37,319 That's right. That's right. 152 00:13:37,483 --> 00:13:38,791 We had nothing. 153 00:13:39,552 --> 00:13:40,929 Johnny, that's not true. 154 00:13:43,222 --> 00:13:46,294 I tell you he reached for his back pocket like this. 155 00:13:46,458 --> 00:13:48,495 I thought-- Well, what could I think? 156 00:13:48,661 --> 00:13:50,334 But I didn't shoot to kill. 157 00:13:50,496 --> 00:13:52,100 I have a witness. Ben? 158 00:13:53,699 --> 00:13:55,076 I didn't see the shooting. 159 00:13:55,234 --> 00:13:56,770 I mean, the man I was chasing. 160 00:13:57,336 --> 00:14:00,943 Oh, well, yeah, I saw someone, all right, but, uh-- 161 00:14:01,106 --> 00:14:03,450 Gee, everything went so fast that-- 162 00:14:03,542 --> 00:14:05,215 Well, I couldn’t identify him, Pete. 163 00:14:05,678 --> 00:14:07,521 That's the pickpocket. He's my witness. 164 00:14:08,080 --> 00:14:10,060 Not until he shows, he isn't. 165 00:14:11,050 --> 00:14:12,461 Johnny, 166 00:14:12,618 --> 00:14:14,097 you know me. 167 00:14:15,955 --> 00:14:18,265 I've got a good record. I retired clean. 168 00:14:21,026 --> 00:14:22,869 I know that, Pete. 169 00:14:23,028 --> 00:14:24,336 I'll not forget it. 170 00:14:27,733 --> 00:14:29,178 Well 171 00:14:29,335 --> 00:14:32,248 I guess we'd better move this down to the station. 172 00:14:36,275 --> 00:14:37,447 Sorry, Pete. 173 00:14:37,610 --> 00:14:41,387 Until this thing is resolved, you know the rules. 174 00:14:51,557 --> 00:14:54,163 I didn't shoot to kill. 175 00:15:30,996 --> 00:15:35,843 I got nothing to say. I'm a minor and I know my rights. 176 00:15:36,302 --> 00:15:39,647 Just tell the story you told in the basement. 177 00:15:39,805 --> 00:15:41,876 You'll have a chance to read it before you sign it. 178 00:15:43,242 --> 00:15:45,654 No, sir. Not until I talk to my lawyer. 179 00:15:46,345 --> 00:15:48,825 Too much television. 180 00:15:52,351 --> 00:15:54,262 We've contacted your parents. 181 00:15:56,889 --> 00:15:58,527 Do they have to come here? 182 00:15:59,758 --> 00:16:01,669 You're a minor. 183 00:16:01,827 --> 00:16:03,602 They're responsible for you. 184 00:16:04,697 --> 00:16:06,142 What about him? You gonna hold him? 185 00:16:06,298 --> 00:16:07,538 He killed somebody. 186 00:16:07,700 --> 00:16:09,577 He's already made a statement. 187 00:16:09,735 --> 00:16:13,342 Mr. Dawes will look out for himself, you look out for you. 188 00:16:15,007 --> 00:16:17,749 If they're coming, they're coming. There's nothing I can do about it 189 00:16:17,910 --> 00:16:20,151 and I'm not gonna say a word till they get here. 190 00:16:37,696 --> 00:16:40,905 I'm in trouble, but good. 191 00:16:45,037 --> 00:16:46,744 You know the routine. 192 00:16:46,905 --> 00:16:49,044 Coroner's inquest. 193 00:16:49,341 --> 00:16:51,321 With more than the usual amount of noise 194 00:16:51,477 --> 00:16:55,220 because it's an ex-cop involved with a minor. 195 00:17:00,085 --> 00:17:01,928 I didn't shoot to kill. 196 00:17:02,087 --> 00:17:03,623 You got to believe that, Johnny. 197 00:17:04,189 --> 00:17:06,965 Suppose I do believe it. What difference will it make? 198 00:17:07,126 --> 00:17:09,197 It's still homicide. 199 00:17:09,795 --> 00:17:11,570 What kind? 200 00:17:12,197 --> 00:17:14,575 We'll have to wait and find out. 201 00:17:16,101 --> 00:17:18,240 Can I ask you a favor? 202 00:17:18,670 --> 00:17:20,172 Sure, Pete. 203 00:17:20,339 --> 00:17:23,445 Anything within reason, but not any more than-- 204 00:17:24,143 --> 00:17:26,555 I'd like to get a line on the pickpocket. 205 00:17:26,712 --> 00:17:28,282 He might have a record. 206 00:17:28,447 --> 00:17:29,949 The files would tell me who he is. 207 00:17:30,482 --> 00:17:31,790 You're wasting your time. 208 00:17:32,618 --> 00:17:34,655 My time to waste. 209 00:17:34,820 --> 00:17:36,925 And I might end up with an awful lot of it. 210 00:17:38,190 --> 00:17:39,498 Okay. 211 00:17:39,658 --> 00:17:41,194 You know where the files are. 212 00:17:41,560 --> 00:17:43,198 Thanks, Johnny. 213 00:17:43,662 --> 00:17:45,107 Pete. 214 00:17:46,632 --> 00:17:49,272 I have to do this by the book 215 00:17:50,002 --> 00:17:52,209 just like you would have to. 216 00:17:53,705 --> 00:17:55,082 Hey. Where is he going? 217 00:17:55,240 --> 00:17:57,242 If you're not gonna hold him, why hold me? 218 00:17:57,409 --> 00:17:59,286 He killed somebody. I didn't. 219 00:17:59,445 --> 00:18:01,584 All right, kid. 220 00:18:08,654 --> 00:18:10,099 Now, 221 00:18:12,991 --> 00:18:15,494 one more time, 222 00:18:15,894 --> 00:18:20,536 what were you and your buddy doing down in that basement storeroom? 223 00:18:39,785 --> 00:18:40,923 Any luck? 224 00:18:41,086 --> 00:18:42,997 Yeah. Bad. 225 00:18:43,155 --> 00:18:45,260 No. it's worse than that. 226 00:18:45,657 --> 00:18:47,432 It's lousy. 227 00:18:47,759 --> 00:18:49,432 This report just came in. 228 00:18:49,595 --> 00:18:51,905 The woman's purse wasn't stolen. 229 00:18:52,064 --> 00:18:56,911 “Marcia Stone, ABF Electronics, purse returned.” 230 00:18:59,571 --> 00:19:02,108 So your witness wasn't a pickpocket. 231 00:19:03,242 --> 00:19:05,950 - He's still my witness. - Not until he shows. 232 00:19:07,713 --> 00:19:09,886 What was he running for if he wasn't afraid of anything? 233 00:19:10,048 --> 00:19:13,120 Well, some people are scared when they see a uniform. 234 00:19:13,752 --> 00:19:15,197 Yeah. 235 00:19:15,921 --> 00:19:17,400 Pete, 236 00:19:18,357 --> 00:19:20,303 I hope you find him. 237 00:19:20,459 --> 00:19:21,961 Otherwise it don't look good. 238 00:19:23,362 --> 00:19:26,241 Telling me. Manslaughter. 239 00:19:28,534 --> 00:19:30,411 You're a good cop, Johnny. 240 00:19:30,569 --> 00:19:32,412 I'll always be happy to have been part of that. 241 00:19:42,948 --> 00:19:45,792 - Wait a minute. - You find something? 242 00:19:46,618 --> 00:19:48,564 Uh... 243 00:19:48,720 --> 00:19:50,996 Oh. Looked a little bit like him. 244 00:19:51,557 --> 00:19:53,264 Well, is it? 245 00:19:53,425 --> 00:19:56,065 No. No, it's not him. 246 00:19:56,728 --> 00:20:00,505 Pete, in here, they all look alike. 247 00:20:25,824 --> 00:20:27,030 But I don't understand. 248 00:20:27,192 --> 00:20:29,672 I didn't report my wallet to the police. 249 00:20:29,828 --> 00:20:32,138 Your lost and found did. 250 00:20:32,331 --> 00:20:35,175 When Mr. Sanders, you said his name was, returned it, 251 00:20:35,334 --> 00:20:37,109 did you talk with him? 252 00:20:37,436 --> 00:20:39,507 I thanked him and that was it. 253 00:20:39,671 --> 00:20:43,050 Did he say anything, anything about himself, I mean? 254 00:20:43,208 --> 00:20:45,711 No, why should he? 255 00:20:46,545 --> 00:20:48,218 Did you demonstrate this gadget to him? 256 00:20:49,448 --> 00:20:52,292 I started to, but he stopped me. 257 00:20:52,751 --> 00:20:54,526 Did you get anything on tape? 258 00:20:55,954 --> 00:20:56,989 I might have. 259 00:20:57,356 --> 00:20:59,700 - Would you show it to me, please? Mm-hm. 260 00:21:00,425 --> 00:21:05,670 Um, let me see. That was, uh, just before noon, wasn't it? 261 00:21:07,566 --> 00:21:09,978 Let's see how good I am. 262 00:21:16,475 --> 00:21:21,686 No, ma'am, I've been, uh, studying its progress and I-- 263 00:21:24,049 --> 00:21:25,460 Hold it. 264 00:21:27,119 --> 00:21:28,723 That's him. 265 00:21:29,021 --> 00:21:31,365 Are you sure that's the man who returned the wallet to you? 266 00:21:32,457 --> 00:21:34,368 Yes, sir. 267 00:21:34,526 --> 00:21:36,870 Is there anything else you can remember about him? 268 00:21:38,130 --> 00:21:41,668 Oh. I don't know any more to tell you. 269 00:21:42,034 --> 00:21:43,377 Is he in trouble? 270 00:21:45,337 --> 00:21:48,443 If you see him again, get in touch with Jim Boles, the hotel detective. 271 00:21:48,607 --> 00:21:50,518 He'll know where to find me. 272 00:22:02,788 --> 00:22:04,392 Sir. 273 00:22:05,123 --> 00:22:08,832 You can't leave the grounds this way. You'll have to go to the main entrance. 274 00:22:09,361 --> 00:22:10,396 Thank you. 275 00:22:10,562 --> 00:22:12,235 Sir? 276 00:22:16,535 --> 00:22:18,276 Let me see your hand. 277 00:22:18,437 --> 00:22:20,246 No, the other one. 278 00:22:32,084 --> 00:22:34,257 Rear-gate entrance. Get me the chief. 279 00:22:43,562 --> 00:22:45,200 Mr. Sanders. 280 00:22:45,364 --> 00:22:46,399 What's going on? 281 00:22:46,565 --> 00:22:47,908 My hand. 282 00:22:49,334 --> 00:22:51,814 Come on. Come on. 283 00:23:16,094 --> 00:23:18,040 Well, hello again. 284 00:23:18,530 --> 00:23:20,271 Have you seen our friend? 285 00:23:20,432 --> 00:23:22,673 Who is our friend? 286 00:23:23,001 --> 00:23:24,139 Ed Sanders. 287 00:23:26,571 --> 00:23:30,212 Really, Mr. Dawes, I only talked to you a little while ago. 288 00:23:30,375 --> 00:23:32,446 I mean, since. 289 00:23:32,611 --> 00:23:34,591 He was just reported trying to leave the grounds. 290 00:23:34,746 --> 00:23:36,350 Oh? 291 00:23:36,515 --> 00:23:38,051 Well, why ask me about him? 292 00:23:38,450 --> 00:23:41,158 Well, I figure he only knows two people here. You and me. 293 00:23:41,319 --> 00:23:42,559 Me, he's running from. 294 00:23:43,054 --> 00:23:44,362 You're nice to run into. 295 00:23:44,956 --> 00:23:45,991 Have you seen him? 296 00:23:46,491 --> 00:23:49,028 Now, really, Mr. Dawes. Ha, ha. 297 00:23:49,194 --> 00:23:51,731 - Look, Miss Stone- - Now, why would he wanna see me? 298 00:23:51,897 --> 00:23:53,638 It's important that I find him. 299 00:23:54,266 --> 00:23:55,939 What happened? 300 00:23:56,101 --> 00:23:57,774 He know 301 00:23:59,237 --> 00:24:01,774 You're being very mysterious. 302 00:24:01,940 --> 00:24:04,750 Miss Stone, it’s very important that I find him. 303 00:24:04,843 --> 00:24:06,345 It's a police matter. 304 00:24:06,778 --> 00:24:08,689 Have you seen him? 305 00:24:10,148 --> 00:24:13,755 I'll tell you where I'm hiding him, if you tell me why you want him. 306 00:24:14,519 --> 00:24:16,590 I'm sorry. I didn't mean to come on like gangbusters. 307 00:24:17,789 --> 00:24:20,736 Is there anything else you know about him you haven't told me? 308 00:24:20,892 --> 00:24:22,166 No. 309 00:24:22,327 --> 00:24:24,830 - Miss Stone? - Oh, excuse me. 310 00:24:24,996 --> 00:24:26,134 How do you do? 311 00:24:26,298 --> 00:24:28,141 Uh, would you be interested in a demonstration 312 00:24:28,300 --> 00:24:31,042 of our home video viewer? 313 00:24:34,439 --> 00:24:36,180 Excuse me. 314 00:24:46,017 --> 00:24:47,052 Come with me. 315 00:24:47,819 --> 00:24:49,890 here? - You wanna debate? 316 00:24:50,055 --> 00:24:52,968 I hid you and I lied for you, now come on. 317 00:25:10,008 --> 00:25:12,750 You'll be safe here, Mr. Sanders. 318 00:25:12,911 --> 00:25:15,414 I don't have any etchings. 319 00:25:15,947 --> 00:25:18,086 Relax. 320 00:25:18,250 --> 00:25:20,127 My home away from home. 321 00:25:20,285 --> 00:25:23,630 I live too far away to commute so the show put me up here. 322 00:25:23,788 --> 00:25:26,064 Let me see your hand. 323 00:25:31,997 --> 00:25:33,908 You need a fresh bandage. 324 00:25:34,065 --> 00:25:37,376 This one will give —or gangrene or something. 325 00:25:37,536 --> 00:25:40,039 Uh, pour yourself a drink, Mr. Sanders. 326 00:25:40,205 --> 00:25:42,276 One for me too. 327 00:26:02,093 --> 00:26:05,768 I've only got a few minutes before they'll start missing me. 328 00:26:07,098 --> 00:26:08,372 Why are you helping me? 329 00:26:09,534 --> 00:26:12,344 Don't get the wrong idea, Mr. Sanders. 330 00:26:12,504 --> 00:26:15,713 You returned my wallet. It had two weeks' salary in it. 331 00:26:15,874 --> 00:26:18,855 I'm a working girl living dollar to dollar. 332 00:26:19,010 --> 00:26:21,513 Losing it could be a disaster. 333 00:26:22,881 --> 00:26:24,258 Cheers. 334 00:26:24,416 --> 00:26:26,089 Cheers. 335 00:26:31,923 --> 00:26:34,301 You know why the police want me? 336 00:26:36,194 --> 00:26:37,730 You don't owe me the story of your life. 337 00:26:39,831 --> 00:26:41,071 You're not curious? 338 00:26:42,133 --> 00:26:43,806 Sure. 339 00:26:45,670 --> 00:26:48,207 Then I'll break your heart with the story of my life. 340 00:26:52,243 --> 00:26:53,620 There. 341 00:26:53,778 --> 00:26:57,419 Well, I've gotta get back to Abel, Barker and Frawley Electronics. 342 00:26:57,582 --> 00:26:58,993 Be comfortable. 343 00:27:13,932 --> 00:27:15,536 Excuse me, miss. We’re looking for a man-- 344 00:27:15,700 --> 00:27:17,611 Oh, well, ha, ha. So am I. 345 00:27:17,769 --> 00:27:19,442 If you find any spare ones. 346 00:27:19,604 --> 00:27:21,641 - Yes, ma'am. - Ha, ha. 347 00:27:34,052 --> 00:27:35,656 Uh-- 348 00:27:35,820 --> 00:27:37,697 Don't take that. 349 00:27:38,256 --> 00:27:39,758 I was just gonna have it repaired. 350 00:27:39,924 --> 00:27:41,904 It's not necessary. 351 00:27:42,961 --> 00:27:46,272 I can fix it if you'll give me a needle and thread. 352 00:27:46,731 --> 00:27:48,870 You'll never manage with that hand. 353 00:27:49,034 --> 00:27:52,038 Let me do it when I get back from work. 354 00:27:52,370 --> 00:27:55,908 Why don’t you just lie down and rest? 355 00:28:03,148 --> 00:28:07,722 You really shouldn't try to leave before tonight. 356 00:28:08,353 --> 00:28:09,889 Two people. 357 00:28:10,055 --> 00:28:12,763 Well, see, I’ll walk out with you and-- 358 00:28:12,924 --> 00:28:16,133 Two people walking hand in hand, 359 00:28:16,294 --> 00:28:18,865 when they're looking for only one. 360 00:28:19,330 --> 00:28:21,003 You still ought to let me take your jacket. 361 00:28:21,166 --> 00:28:24,409 I know a very fine tailor who-- 362 00:29:36,941 --> 00:29:39,353 Two boys out on a lark. 363 00:29:39,511 --> 00:29:41,218 Is that a reason to kill one? 364 00:29:41,379 --> 00:29:45,088 It was hardly a lark, Mrs. Lee. Your son and his friend 365 00:29:45,250 --> 00:29:47,958 were found doing what they had no business doing. 366 00:29:48,119 --> 00:29:51,566 Go on. Stick together. Defend that man just because he's a policeman. 367 00:29:52,157 --> 00:29:54,831 He deliberately killed a boy. 368 00:29:55,326 --> 00:29:57,932 He should be charged with murder. 369 00:30:00,799 --> 00:30:03,678 My wife's upset, Mr. Gaines. 370 00:30:04,002 --> 00:30:05,709 So am I. 371 00:30:05,870 --> 00:30:07,850 But I do understand that you have a job to do. 372 00:30:08,006 --> 00:30:09,508 Oh, Victor. For heaven's sakes. 373 00:30:09,674 --> 00:30:13,087 - It’s our son who’s being persecuted- - Please, Martha. 374 00:30:13,244 --> 00:30:15,520 The boy's not in chains, his mother and father are here 375 00:30:15,680 --> 00:30:17,182 and we're waiting for the attorney. 376 00:30:20,852 --> 00:30:23,560 I'm also here for Mrs. Sanger. 377 00:30:23,988 --> 00:30:25,092 She's a widow. 378 00:30:27,759 --> 00:30:29,363 I don't always like my job, Mr. Lee, 379 00:30:29,527 --> 00:30:31,768 there are some times I like it even less. 380 00:30:32,997 --> 00:30:36,308 May I have just a few moments alone with my son? 381 00:30:44,275 --> 00:30:48,087 Gary, whatever made you get into this mess? 382 00:30:48,246 --> 00:30:50,817 It wasn't my fault. 383 00:30:51,249 --> 00:30:52,592 Believe me. 384 00:30:58,623 --> 00:31:00,625 If possible, 385 00:31:00,792 --> 00:31:03,705 it's even worse this morning than it was yesterday. 386 00:31:04,128 --> 00:31:08,907 Dead boy's mother is a widow, both boys never been in trouble before. 387 00:31:09,067 --> 00:31:11,172 Wait till the papers get a hold of that. 388 00:31:12,170 --> 00:31:14,514 I didn't sleep last night either. 389 00:31:15,240 --> 00:31:17,948 The coroner's inquest is tomorrow. 390 00:31:18,476 --> 00:31:20,649 If you can't produce your witness by then... 391 00:31:21,446 --> 00:31:23,119 I know. 392 00:31:23,681 --> 00:31:25,854 You’re out on your own cognizance, Pete. 393 00:31:27,385 --> 00:31:30,389 But I can't guarantee it after the inquest. 394 00:31:31,089 --> 00:31:32,591 If charges are filed... 395 00:31:32,957 --> 00:31:34,436 Johnny, 396 00:31:36,127 --> 00:31:39,006 not if, old friend, when. 397 00:31:44,669 --> 00:31:46,239 Good luck. 398 00:32:31,349 --> 00:32:32,453 Nope. 399 00:32:32,617 --> 00:32:34,824 I haven't seen anybody like that. 400 00:32:36,387 --> 00:32:38,128 You're sure you didn't see him? 401 00:32:38,289 --> 00:32:41,361 Mister, I'm sure, I'm not sure, 402 00:32:41,526 --> 00:32:44,268 I get a lot of transient trade from the hotel. 403 00:32:44,696 --> 00:32:47,074 Their shop is very expensive, you know. 404 00:32:47,231 --> 00:32:50,110 A few extra steps and I'm a lot cheaper. 405 00:32:50,268 --> 00:32:52,839 And believe me, I do good work. 406 00:32:53,237 --> 00:32:54,682 It's a torn brown jacket. 407 00:32:54,839 --> 00:32:57,581 The left sleeve. He could have left it here for repair. 408 00:32:58,009 --> 00:33:01,013 It didn't happen. But tears. Ha, ha. 409 00:33:01,179 --> 00:33:04,752 sleeves, buttons, pockets. 410 00:33:04,849 --> 00:33:09,229 But I'd remember if a man brought in a brown jacket with a torn-- 411 00:33:11,155 --> 00:33:12,862 Hold it up. 412 00:33:13,624 --> 00:33:15,194 Excuse me. 413 00:33:15,360 --> 00:33:17,397 You said a-- You said a man. 414 00:33:17,562 --> 00:33:19,599 It was a woman who brought this in yesterday. 415 00:33:19,931 --> 00:33:21,274 A beautiful woman. 416 00:33:21,766 --> 00:33:22,801 Did she leave her name? 417 00:33:26,604 --> 00:33:28,709 Stone. The hotel. 418 00:33:28,940 --> 00:33:30,613 How soon will she pick it up, do you think? 419 00:33:30,908 --> 00:33:33,013 From now on. 420 00:33:33,177 --> 00:33:34,485 Thank you. 421 00:33:40,752 --> 00:33:42,629 The political pot continues... 422 00:33:42,787 --> 00:33:45,996 - You didn't have much breakfast. - I'll eat later. 423 00:33:46,157 --> 00:33:48,728 Ordering two would have been suspicious. 424 00:33:48,893 --> 00:33:51,840 - How is your hand? - Oh, it's fine. 425 00:33:51,996 --> 00:33:55,239 Police continue their search for an unidentified witness 426 00:33:55,400 --> 00:33:58,973 to the killing of Stuart Sanger, 18. 427 00:33:59,137 --> 00:34:03,415 The witness is described as about 35, dark hair. 428 00:34:03,708 --> 00:34:05,654 When last seen on the hotel grounds, 429 00:34:05,810 --> 00:34:08,916 the left sleeve of his brown tweed jacket was torn. 430 00:34:09,280 --> 00:34:11,590 His hand was also described as cut, 431 00:34:11,749 --> 00:34:14,093 but the wound is not believed to be serious. 432 00:34:14,252 --> 00:34:17,529 The police hope that he will come forward. 433 00:34:17,688 --> 00:34:19,429 On the local weather front-- 434 00:34:22,627 --> 00:34:26,006 You're not annoyed with me for taking your jacket out? 435 00:34:27,465 --> 00:34:31,470 No, things look much better today. 436 00:34:34,572 --> 00:34:36,483 It's terrible about that boy. 437 00:34:37,975 --> 00:34:39,818 Dawes wants me to testify for him. 438 00:34:40,578 --> 00:34:41,716 Dawes shot him? 439 00:34:42,947 --> 00:34:45,484 - Didn't he tell you? - No. 440 00:34:45,750 --> 00:34:49,960 He was just asking for you and being a little mysterious about it. 441 00:34:50,121 --> 00:34:51,566 Is he in trouble because of it? 442 00:34:52,590 --> 00:34:53,625 Yeah, I think so. 443 00:34:56,794 --> 00:34:59,832 Why you do what you do is your own business. 444 00:35:00,698 --> 00:35:03,110 Some people don't like to get involved. 445 00:35:04,635 --> 00:35:06,137 You do. 446 00:35:06,704 --> 00:35:08,650 That's me. 447 00:35:09,073 --> 00:35:10,245 You're you. 448 00:35:12,376 --> 00:35:14,185 You're funny. 449 00:35:14,412 --> 00:35:17,222 You don't care to know why I won't testify. 450 00:35:17,381 --> 00:35:20,089 I'm dying to know. 451 00:35:21,285 --> 00:35:24,789 But 24 hours isn't a lifetime hold. 452 00:35:26,991 --> 00:35:29,267 You don't say much about yourself. 453 00:35:30,895 --> 00:35:32,533 Well, you’re better off out of it. 454 00:35:38,402 --> 00:35:43,374 Well, I’ll go get your jacket and report to work. 455 00:35:48,012 --> 00:35:49,389 You'll be leaving then? 456 00:35:51,849 --> 00:35:53,351 Yes. 457 00:35:53,751 --> 00:35:55,697 I'll be right back. 458 00:36:48,439 --> 00:36:50,316 Good as new. 459 00:36:53,311 --> 00:36:56,019 - I wanna thank you once again-- - Please. 460 00:36:56,681 --> 00:36:58,388 Uh, I'm sorry. 461 00:36:58,549 --> 00:36:59,653 No goodbyes. 462 00:37:02,220 --> 00:37:03,756 I mean-- 463 00:37:05,523 --> 00:37:09,494 Don't think of me as just kind. 464 00:37:09,727 --> 00:37:11,764 If you ever think of me again. 465 00:37:13,564 --> 00:37:15,976 No, don't say anything. 466 00:37:16,133 --> 00:37:19,273 I'll leave first. You wait a few minutes and then go. 467 00:37:19,937 --> 00:37:21,541 Good bye. 468 00:37:22,406 --> 00:37:23,976 Good bye. 469 00:37:24,575 --> 00:37:25,986 Good luck. 470 00:37:37,021 --> 00:37:39,092 - What--'? What are you doing? - Open the door. 471 00:37:39,257 --> 00:37:41,567 Let-- What do you think you're doing? What--'? 472 00:37:41,726 --> 00:37:44,104 - Let go of me or I'll scream! - Keep your voice down. 473 00:37:44,262 --> 00:37:46,299 Mr. Dawes, I will not let you into my room. 474 00:37:46,464 --> 00:37:48,603 Beat it or I'll pull you in for harboring and hustling. 475 00:37:48,766 --> 00:37:50,541 Give me back my key. 476 00:38:23,701 --> 00:38:26,181 Jim Boles, please. Quickly. 477 00:38:45,890 --> 00:38:47,733 Yeah, all right, Pete. 478 00:38:48,726 --> 00:38:52,139 Look, Pete, the only way that he can get out is through the lobby 479 00:38:52,296 --> 00:38:55,470 and the only way he can get to the lobby is through the pool area past me 480 00:38:55,633 --> 00:38:57,544 and he's not gonna get past me. 481 00:38:57,702 --> 00:38:59,477 Now, if I see him-- 482 00:39:05,142 --> 00:39:07,053 - Hold it. - Stall him. 483 00:39:07,211 --> 00:39:10,124 Whatever you do, don't let him get away. I'll be right down. 484 00:39:20,057 --> 00:39:22,765 - Sir. Good morning, sir. - Yeah, good morning. 485 00:39:22,927 --> 00:39:25,498 Excuse me sir, but could I help you? 486 00:39:26,630 --> 00:39:27,665 I don't think so. 487 00:39:27,832 --> 00:39:29,709 Well, you seemed a little lost. 488 00:39:29,867 --> 00:39:32,746 The hotel grounds are rather spacious, it's easy to get lost. 489 00:39:33,437 --> 00:39:36,384 - I'm just fine, thank you. - I'm, uh, delighted to hear that. 490 00:39:36,540 --> 00:39:39,487 We get nothing but complaints all day and all night. 491 00:39:39,643 --> 00:39:42,021 People wandering into the wrong bungalows. 492 00:39:42,179 --> 00:39:44,819 Oh, you'd be surprised at what actually does go on. 493 00:39:44,982 --> 00:39:47,087 Now, I can remember one time, Mr., uh-- 494 00:39:47,952 --> 00:39:50,125 I didn't get your name. 495 00:39:50,287 --> 00:39:51,357 Sanders. 496 00:39:51,522 --> 00:39:52,865 Oh. 497 00:39:53,023 --> 00:39:54,229 Mr. Sanders. 498 00:39:54,392 --> 00:39:56,133 Well, I remember one time... 499 00:39:57,661 --> 00:39:58,799 I'm very busy. 500 00:39:58,963 --> 00:40:02,433 Oh, just, uh, passing through the pool area. 501 00:40:03,000 --> 00:40:04,843 I'm trying to. 502 00:40:05,603 --> 00:40:09,141 Pete, he's all yours. 503 00:40:10,341 --> 00:40:11,979 Thanks, Jim. 504 00:40:14,412 --> 00:40:15,516 I wanna talk to you. 505 00:40:16,514 --> 00:40:17,822 But I don't wanna talk to you. 506 00:40:17,982 --> 00:40:19,222 I think maybe you'd better. 507 00:40:19,383 --> 00:40:21,488 You're not the police. You can't hold me. 508 00:40:22,052 --> 00:40:24,658 All I want is a quiet talk. 509 00:40:26,023 --> 00:40:28,469 Or would you rather make a complaint about me to the police? 510 00:40:32,029 --> 00:40:33,736 There's a quiet spot over there. 511 00:40:33,898 --> 00:40:35,536 After you. 512 00:40:46,477 --> 00:40:48,320 You're a hard man to catch up with. 513 00:40:49,046 --> 00:40:50,423 You caught up. 514 00:40:50,748 --> 00:40:52,489 And you know what I want from you. 515 00:40:53,250 --> 00:40:54,354 What do you want? 516 00:40:54,518 --> 00:40:56,498 Now, don't get fancy with me. 517 00:40:56,654 --> 00:40:58,827 You're in deep trouble unless you testify for me. 518 00:40:58,989 --> 00:41:01,560 Unless you tell exactly what you saw. 519 00:41:01,725 --> 00:41:04,296 Well, maybe I didn’t see .what you think I saw. 520 00:41:04,562 --> 00:41:05,768 Then you'll lie. 521 00:41:05,930 --> 00:41:08,968 - Why should I? - Because I'm innocent. 522 00:41:09,567 --> 00:41:12,013 Does that surprise you, Dr. Kimble? 523 00:41:14,271 --> 00:41:16,751 That a man be accused and still be innocent? 524 00:41:19,410 --> 00:41:20,912 I think you've made a mistake. 525 00:41:21,078 --> 00:41:24,616 No, Dr. Kimble. I'm trying to save you from making one. 526 00:41:24,782 --> 00:41:26,193 This can go one of two ways. 527 00:41:26,350 --> 00:41:27,624 We haven't got much time. 528 00:41:27,785 --> 00:41:28,923 Now, which will it be? 529 00:41:31,856 --> 00:41:35,770 All right. You know who I am, 530 00:41:36,060 --> 00:41:38,631 you know I can't afford to get on that stand to testify. 531 00:41:38,796 --> 00:41:40,298 You can't afford not to. 532 00:41:43,634 --> 00:41:46,205 - Blackmail? - That's not a word I'd use. 533 00:41:46,370 --> 00:41:48,611 All I'm asking you to do is testify for me. 534 00:41:49,740 --> 00:41:51,276 And either way, I lose. 535 00:41:51,609 --> 00:41:53,816 Not if I put this card back in the files. 536 00:41:57,414 --> 00:41:58,518 We help each other. 537 00:41:58,682 --> 00:41:59,820 Now, what do you say? 538 00:41:59,984 --> 00:42:02,123 So far, it's all on your side. 539 00:42:02,219 --> 00:42:03,562 You know what I'm facing. 540 00:42:03,721 --> 00:42:06,065 Who? Ed Sanders? What did he do? 541 00:42:10,828 --> 00:42:12,830 You think I'll turn you in after you testify for me? 542 00:42:12,997 --> 00:42:15,273 - You could. - I wouldn't. 543 00:42:15,432 --> 00:42:17,105 You'll just have to take my word for that. 544 00:42:19,837 --> 00:42:21,339 It's still all my risk. 545 00:42:21,939 --> 00:42:23,418 Look, you haven't got much choice. 546 00:42:25,175 --> 00:42:26,654 Now if you-- 547 00:42:27,378 --> 00:42:29,380 This is wrong. 548 00:42:29,547 --> 00:42:31,857 I don't wanna threaten you. 549 00:42:32,016 --> 00:42:33,825 I'm innocent. 550 00:42:33,984 --> 00:42:36,328 I didn't gun that kid down for kicks. 551 00:42:38,722 --> 00:42:40,702 I'm innocent too or don't you believe that? 552 00:42:41,358 --> 00:42:42,837 Maybe yesterday I wouldn't have. 553 00:42:42,993 --> 00:42:45,473 Since then, I've had a short, hard lesson in what could happen. 554 00:42:46,196 --> 00:42:50,645 And if I want you to take my word, I guess I'll just have to take yours. 555 00:42:51,235 --> 00:42:52,543 All I want is the truth. 556 00:42:52,703 --> 00:42:54,114 I mean it, just the truth. 557 00:42:54,271 --> 00:42:57,480 If you really believe that I coldly killed that boy, 558 00:42:57,641 --> 00:42:59,279 I'll let you walk out and keep walking. 559 00:43:01,478 --> 00:43:04,755 Now, things are a lot different than when they started. 560 00:43:04,848 --> 00:43:07,158 I meant what I just said. 561 00:43:07,952 --> 00:43:09,659 Look, 562 00:43:10,554 --> 00:43:13,091 I'm tossing my life in your lap. 563 00:43:13,257 --> 00:43:15,362 How do I get through to you? 564 00:43:17,795 --> 00:43:19,672 You just did. 565 00:43:31,041 --> 00:43:33,317 The boy made a move. 566 00:43:34,812 --> 00:43:38,021 A definite move to his back pocket 567 00:43:38,515 --> 00:43:41,189 after Mr. Dawes warned him not to move. 568 00:43:41,352 --> 00:43:43,059 That's not true. 569 00:43:43,220 --> 00:43:45,166 It just isn't true. 570 00:43:45,689 --> 00:43:47,430 Mr. Sanders. 571 00:43:47,591 --> 00:43:51,698 Would you say that the move the boy made was threatening? 572 00:43:53,263 --> 00:43:54,435 It looked that way. 573 00:43:55,566 --> 00:43:57,204 Victor? 574 00:43:58,335 --> 00:44:02,784 How do we know that this Mr. Sanders isn't a hired witness? 575 00:44:02,873 --> 00:44:04,216 Where was he yesterday? 576 00:44:07,044 --> 00:44:10,491 - The police are not above this. - Please, Martha. 577 00:44:11,382 --> 00:44:13,123 I'm sorry, lieutenant. 578 00:44:13,283 --> 00:44:15,263 This has been quite a shook to both of us. 579 00:44:18,122 --> 00:44:20,898 Lieutenant, will this go to trial? 580 00:44:21,825 --> 00:44:24,829 Not if Mr. Dawes is not charged. 581 00:44:25,229 --> 00:44:31,578 If your son corroborates Mr. Sanders, it won’t. 582 00:44:31,735 --> 00:44:34,238 It can probably be held to a juvenile hearing. 583 00:44:34,772 --> 00:44:36,479 Victor, you're agreeing to blackmail. 584 00:44:36,640 --> 00:44:39,917 It's this man's word against our boy's. 585 00:44:40,077 --> 00:44:41,317 Our boy's a thief, Martha. 586 00:44:41,478 --> 00:44:43,355 So I can't be surprised if he'd lie as well. 587 00:44:43,514 --> 00:44:44,959 Dad. 588 00:44:45,115 --> 00:44:46,355 He's a killer, I'm not. 589 00:44:46,517 --> 00:44:48,827 It wasn't my fault that he comes down there and shoots Stu. 590 00:44:48,986 --> 00:44:50,363 Stuart is dead. 591 00:44:50,521 --> 00:44:53,229 Whatever happens to Mr. Dawes doesn't alter the mess that you're in. 592 00:45:02,199 --> 00:45:04,201 Mr. Sanders, 593 00:45:04,501 --> 00:45:05,844 have we met before? 594 00:45:06,737 --> 00:45:08,011 I don't think so. 595 00:45:12,076 --> 00:45:14,181 I want you to listen to me, Gary. 596 00:45:14,344 --> 00:45:16,346 I want the truth. 597 00:45:16,513 --> 00:45:19,255 If you believe that both these men are lying, fine. 598 00:45:19,550 --> 00:45:21,029 I'll back you up on that. 599 00:45:21,318 --> 00:45:24,356 On the other matter, you'll have to take your lumps. 600 00:45:24,521 --> 00:45:27,798 And your mother and I will take them along with you. 601 00:45:27,958 --> 00:45:30,598 God help us, we're responsible for you. 602 00:45:30,761 --> 00:45:32,001 But the truth. 603 00:45:32,162 --> 00:45:33,368 Victor, please. 604 00:45:33,530 --> 00:45:38,479 If you're lying, your best friend is dead, a man could go to jail for murder. 605 00:45:39,436 --> 00:45:41,712 Murder. That's what we're talking about. 606 00:45:41,872 --> 00:45:44,182 It's beyond your problem. 607 00:45:44,341 --> 00:45:46,582 Our problem. 608 00:45:46,744 --> 00:45:48,655 Do you understand what I'm telling you? 609 00:45:49,813 --> 00:45:54,558 I told you, Dad, that-- Well... 610 00:45:55,452 --> 00:45:57,056 Well, what? 611 00:45:57,221 --> 00:45:58,529 Say it. 612 00:45:58,689 --> 00:46:00,168 Mean it. 613 00:46:00,324 --> 00:46:02,133 Dad. 614 00:46:03,927 --> 00:46:06,737 Did Stuart go for his back pocket? 615 00:46:12,236 --> 00:46:13,977 Yes or no. 616 00:46:15,339 --> 00:46:16,875 Well... 617 00:46:22,146 --> 00:46:23,682 Is this man lying? 618 00:46:29,353 --> 00:46:30,889 No. 619 00:46:32,055 --> 00:46:33,693 Louder. 620 00:46:35,425 --> 00:46:37,132 No. 621 00:46:38,195 --> 00:46:39,435 He's not lying. 622 00:46:46,637 --> 00:46:49,243 Father, I'm sorry. 623 00:46:54,278 --> 00:46:56,383 Thanks, Mr. Sanders. 624 00:46:56,580 --> 00:47:00,392 I'm sorry for any inconvenience we might have caused you. 625 00:47:11,662 --> 00:47:12,970 What are you doing here? 626 00:47:13,130 --> 00:47:15,337 - Is everything all right? - It's just fine. 627 00:47:15,499 --> 00:47:18,139 L-- I followed Mr. Dawes. 628 00:47:18,302 --> 00:47:21,613 When he brought you here, I thought... 629 00:47:22,339 --> 00:47:26,253 Johnny, I told you I checked the files. 630 00:47:26,410 --> 00:47:28,321 I'll double-check. 631 00:47:30,647 --> 00:47:31,785 Mr. Sanders. 632 00:47:34,885 --> 00:47:36,796 Just another moment, please. 633 00:47:37,955 --> 00:47:39,491 Hold him. 634 00:47:50,033 --> 00:47:51,706 I'm sorry. 635 00:47:51,869 --> 00:47:52,904 We made a deal. 636 00:47:53,070 --> 00:47:55,243 I didn't tell him anything. 637 00:48:21,765 --> 00:48:25,178 Frank Finlay, second story man. 638 00:48:25,836 --> 00:48:30,512 If you were 3 inches shorter and 10 years older, you could be him. 639 00:48:30,908 --> 00:48:32,148 Sorry, again. 640 00:48:32,709 --> 00:48:34,780 I appreciate your coming forward. 641 00:48:34,945 --> 00:48:36,390 I'll always be grateful. 642 00:48:47,557 --> 00:48:50,561 Well, this wrapped up clean. 643 00:48:50,961 --> 00:48:53,134 Congratulations, Pete. 644 00:48:54,064 --> 00:48:56,635 What for? For being a lousy shot? 645 00:49:15,852 --> 00:49:17,024 Well 646 00:49:17,187 --> 00:49:19,189 another farewell scene. 647 00:49:19,356 --> 00:49:20,391 Don't you hate them? 648 00:49:22,359 --> 00:49:23,838 I don't like this one. 649 00:49:26,330 --> 00:49:28,310 I can't coax you to stay? 650 00:49:28,465 --> 00:49:31,207 Ha, ha. I'm shameless. 651 00:49:33,203 --> 00:49:34,682 I'm not the man. 652 00:49:36,606 --> 00:49:38,882 He must be somewhere. 653 00:49:49,486 --> 00:49:51,762 Whatever you're running from 654 00:49:52,055 --> 00:49:54,296 or searching for 655 00:49:55,525 --> 00:49:56,902 good luck. 656 00:50:01,565 --> 00:50:03,511 A fugitive moves on, 657 00:50:03,667 --> 00:50:09,811 Through anguished tunnels of time, down dim streets, into dark corners. 658 00:50:09,973 --> 00:50:13,284 And each new day offers fear and frustration, 659 00:50:13,443 --> 00:50:16,447 tastes of honey and hemlock. 660 00:50:16,613 --> 00:50:20,993 But if there is hazard, there is also hope. 46576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.