All language subtitles for 01 John Wick Chapter 1 - Keanu Reeves 2014 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,992 --> 00:00:24,092 01 John Wick Chapter 1 - Keanu Reeves 2014 English 2 00:00:32,616 --> 00:00:34,607 [HELICOPTER WHIRRING] 3 00:00:35,619 --> 00:00:37,155 [WATER LAPPING] 4 00:00:38,121 --> 00:00:40,121 [MAN ON RADIO] It looks like the storm has passed. 5 00:00:40,332 --> 00:00:43,290 New Yorkers, a season high, seven inches of rain last night. 6 00:00:43,377 --> 00:00:45,493 High winds and flooding in some areas 7 00:00:45,587 --> 00:00:47,624 even left some New Yorkers stranded. 8 00:00:47,673 --> 00:00:49,193 City crews still working this morning. 9 00:00:49,258 --> 00:00:52,467 They're trying to restore power to several areas in the boroughs. 10 00:00:52,511 --> 00:00:56,004 Good news is, today should be sunny with highs in the low 60s. 11 00:00:57,849 --> 00:00:59,055 [CRUNCHING] 12 00:00:59,142 --> 00:01:01,224 Relentless weather these past few weeks. 13 00:01:01,311 --> 00:01:05,020 So get out there, enjoy the sun, go to the park, get outside if you can, 14 00:01:05,107 --> 00:01:06,848 because it's not gonna last long. 15 00:01:06,984 --> 00:01:08,099 [GRUNTS] 16 00:01:08,151 --> 00:01:09,462 [MAN ON RADIO CONTINUES INDISTINCTLY] 17 00:01:09,486 --> 00:01:10,726 [PANTS] 18 00:01:20,414 --> 00:01:21,654 [GRUNTS] 19 00:01:28,255 --> 00:01:29,255 [PANTS] 20 00:01:39,850 --> 00:01:41,340 What are you doing, John? 21 00:01:42,269 --> 00:01:43,509 [JOHN] Looking at you. 22 00:01:44,354 --> 00:01:45,354 [HELEN] Come here. 23 00:01:46,023 --> 00:01:47,764 [PANTING] 24 00:01:51,987 --> 00:01:53,819 [HELEN] Are you still filming? 25 00:02:08,503 --> 00:02:10,085 [ALARM BEEPING] 26 00:02:15,385 --> 00:02:16,466 [BEEPING STOPS] 27 00:02:16,553 --> 00:02:17,839 [SIGHS] 28 00:02:23,977 --> 00:02:24,977 [SIGHS] 29 00:02:41,912 --> 00:02:43,494 [EKG BEEPING] 30 00:02:45,040 --> 00:02:46,405 [SIGHS] 31 00:03:05,435 --> 00:03:07,517 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 32 00:03:08,939 --> 00:03:10,475 [CONTINUES BEEPING] 33 00:03:38,969 --> 00:03:40,710 [EKG FLATLINING] 34 00:03:53,275 --> 00:03:54,982 [WIND CHIMES ECHOING] 35 00:04:00,574 --> 00:04:01,939 [JOHN] Just an anniversary... 36 00:04:19,718 --> 00:04:21,504 [THUNDER RUMBLING] 37 00:05:01,968 --> 00:05:03,458 [MARCUS] It's been a while. 38 00:05:04,679 --> 00:05:06,465 My condolences. 39 00:05:08,308 --> 00:05:09,548 How're you holding up? 40 00:05:10,352 --> 00:05:12,468 I keep asking Why her? 41 00:05:13,605 --> 00:05:15,846 There's no rhyme or reason to this life. 42 00:05:17,025 --> 00:05:20,563 It's days like today scattered among the rest. 43 00:05:21,238 --> 00:05:22,820 Are you sure? 44 00:05:23,240 --> 00:05:24,901 Don't blame yourself. 45 00:05:28,286 --> 00:05:30,527 What are you really doing here, Marcus? 46 00:05:33,583 --> 00:05:36,075 Just checking up on an old friend. 47 00:05:43,760 --> 00:05:44,795 Goodbye, John. 48 00:05:52,269 --> 00:05:53,851 [THUNDER RUMBLING] 49 00:06:02,279 --> 00:06:04,361 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 50 00:06:12,914 --> 00:06:14,370 [DOORBELL RINGS] 51 00:06:17,377 --> 00:06:18,708 John Wick? 52 00:06:18,795 --> 00:06:19,795 Yes. 53 00:06:19,838 --> 00:06:21,454 Sign here, please. 54 00:06:29,139 --> 00:06:30,345 And the pen. 55 00:06:31,516 --> 00:06:32,722 Sorry. 56 00:06:32,809 --> 00:06:34,800 - Here you go. Good night. - Thanks. 57 00:06:43,403 --> 00:06:44,814 [SIGHS] 58 00:06:53,747 --> 00:06:56,079 [BREATHES DEEPLY] 59 00:07:05,258 --> 00:07:08,751 [HELEN] John, I'm sorry I can't be there for you. 60 00:07:09,095 --> 00:07:12,213 But you still need something, someone, to love. 61 00:07:12,849 --> 00:07:17,309 So start with this. Because the car doesn't count. 62 00:07:17,854 --> 00:07:19,515 I love you, John. 63 00:07:19,689 --> 00:07:22,056 This illness has loomed over us for a long time, 64 00:07:22,150 --> 00:07:25,688 and now that I have found my peace, find yours. 65 00:07:25,779 --> 00:07:30,023 Until that day, your best friend, Helen. 66 00:07:42,295 --> 00:07:43,706 [SOBBING] 67 00:07:53,056 --> 00:07:54,387 [EXHALING] 68 00:07:56,935 --> 00:07:58,221 [SNIFFS] 69 00:08:07,070 --> 00:08:08,276 [SOFTLY] Hey. 70 00:08:11,616 --> 00:08:13,072 Hey. 71 00:08:13,868 --> 00:08:15,074 [SNIFFS] 72 00:08:15,120 --> 00:08:16,610 [SIGHS] 73 00:08:17,998 --> 00:08:19,329 Daisy. 74 00:08:20,792 --> 00:08:22,203 Of course. 75 00:08:27,215 --> 00:08:28,250 Hey. 76 00:08:31,136 --> 00:08:32,592 [SIGHS] 77 00:08:33,930 --> 00:08:35,136 Come on. 78 00:08:41,855 --> 00:08:43,186 [SIGHS] 79 00:08:50,780 --> 00:08:52,236 [EXHALES] 80 00:08:57,495 --> 00:08:59,031 [WHIMPERING] 81 00:09:00,248 --> 00:09:02,831 - I'm up. I'm up... - [ALARM BEEPING] 82 00:09:02,917 --> 00:09:05,454 I'm up. I'm up. 83 00:09:07,714 --> 00:09:09,250 [BEEPING STOPS] 84 00:09:09,883 --> 00:09:11,294 [EXHALES] 85 00:09:15,805 --> 00:09:17,261 [WHIMPERING] 86 00:09:23,646 --> 00:09:24,681 Hey! 87 00:09:26,900 --> 00:09:27,935 Oh. 88 00:09:27,984 --> 00:09:29,315 Right. 89 00:09:38,244 --> 00:09:39,700 [WHIMPERING] 90 00:09:42,832 --> 00:09:43,832 What? 91 00:09:51,174 --> 00:09:52,174 [WHIMPERING] 92 00:09:53,760 --> 00:09:56,001 We'll grab you some kibble later. 93 00:09:56,387 --> 00:09:57,798 [COLLAR DINGING ON BOWL] 94 00:10:17,075 --> 00:10:18,486 [DAISY BARKS] 95 00:10:20,703 --> 00:10:22,193 [ENGINE STARTS] 96 00:10:43,560 --> 00:10:44,766 [WHIMPERING] 97 00:10:45,228 --> 00:10:47,720 ♪ [HIP-HOP MUSIC PLAYING ♪ ♪ ON CAR STEREO] ♪ 98 00:10:57,323 --> 00:10:58,779 [MUSIC STOPS] 99 00:10:58,867 --> 00:11:00,278 [GRUNTS] 100 00:11:00,910 --> 00:11:02,571 [MEN SPEAKING RUSSIAN] 101 00:11:08,251 --> 00:11:09,582 [LAUGHS] 102 00:11:09,752 --> 00:11:10,872 [CONTINUES SPEAKING RUSSIAN] 103 00:11:25,894 --> 00:11:27,100 Nice ride. 104 00:11:29,731 --> 00:11:30,846 Mustang. 105 00:11:31,232 --> 00:11:32,518 Boss 429. 106 00:11:33,234 --> 00:11:35,100 [TAPS] She a '70? 107 00:11:35,195 --> 00:11:36,276 '69. 108 00:11:36,654 --> 00:11:37,860 Huh. 109 00:11:38,281 --> 00:11:39,567 Beautiful car. 110 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 Thanks. 111 00:11:43,745 --> 00:11:44,745 How much? 112 00:11:45,121 --> 00:11:46,121 Excuse me? 113 00:11:46,873 --> 00:11:48,455 How much for the car? 114 00:11:49,459 --> 00:11:50,949 She's not for sale. 115 00:11:54,380 --> 00:11:55,962 Oh, I love dogs. 116 00:11:57,091 --> 00:11:59,002 [SPEAKING RUSSIAN] 117 00:11:59,302 --> 00:12:00,542 [CHUCKLES] 118 00:12:00,637 --> 00:12:02,093 [SPEAKING RUSSIAN] 119 00:12:06,392 --> 00:12:07,882 [ENGINE STARTS] 120 00:12:08,144 --> 00:12:10,226 You have good day, sir. 121 00:12:26,913 --> 00:12:28,074 [DOOR OPENS] 122 00:12:32,877 --> 00:12:34,788 [DOOR CREAKING] 123 00:12:35,463 --> 00:12:37,329 - [ENGINE REVVING] - [TYRES SCREECHING] 124 00:12:49,102 --> 00:12:50,684 [TYRES SCREECHING] 125 00:12:50,770 --> 00:12:52,056 [ENGINE REVS] 126 00:13:00,738 --> 00:13:02,024 [TYRES SCREECHING] 127 00:13:22,260 --> 00:13:24,342 - [YELLING] - [BRAKES SCREECHING] 128 00:13:27,056 --> 00:13:28,763 [BREATHING HEAVILY] 129 00:13:33,896 --> 00:13:35,307 [SIGHS] 130 00:13:40,653 --> 00:13:42,018 All right, come on, then. 131 00:13:46,534 --> 00:13:47,820 How you doing? 132 00:13:48,745 --> 00:13:49,906 [SIGHS] 133 00:13:52,498 --> 00:13:53,579 [BARKING] 134 00:13:59,922 --> 00:14:01,378 You need to go? 135 00:14:07,263 --> 00:14:08,594 [BARKING] 136 00:14:11,476 --> 00:14:12,557 [GRUNTS] 137 00:14:13,436 --> 00:14:14,436 [GROANS] 138 00:14:17,273 --> 00:14:18,434 [SPEAKS INDISTINCTLY] 139 00:14:18,941 --> 00:14:20,397 [GROANS] 140 00:14:25,615 --> 00:14:26,730 [IOSEF CHUCKLES] 141 00:14:27,867 --> 00:14:29,323 [IOSEF SPEAKS RUSSIAN] 142 00:14:29,827 --> 00:14:31,283 [GLASS SHATTERS] 143 00:14:32,705 --> 00:14:33,786 [DOG WHIMPERING] 144 00:14:34,248 --> 00:14:35,659 [VICTOR SPEAKING RUSSIAN] 145 00:14:36,125 --> 00:14:37,240 [WHIMPERING] 146 00:14:39,462 --> 00:14:40,462 [YELPS] 147 00:14:45,593 --> 00:14:46,879 [GROANS] 148 00:14:47,387 --> 00:14:49,094 [VICTOR SPEAKS RUSSIAN] 149 00:14:50,223 --> 00:14:51,429 Uh-huh. 150 00:15:00,066 --> 00:15:01,477 [MUMBLES] 151 00:15:02,026 --> 00:15:03,026 [GRUNTS] 152 00:15:04,362 --> 00:15:05,693 [SPEAKS RUSSIAN] 153 00:15:28,010 --> 00:15:29,796 [BREATHING HEAVILY] 154 00:15:58,291 --> 00:16:00,077 [ALARM BEEPING] 155 00:16:00,168 --> 00:16:01,704 [BEEPING STOPS] 156 00:16:06,424 --> 00:16:08,131 [HEART BEATING] 157 00:16:14,474 --> 00:16:15,635 [DAISY WHIMPERING] 158 00:16:21,230 --> 00:16:22,971 - [ENGINE REVVING] - [TYRES SCREECHING] 159 00:16:24,442 --> 00:16:25,961 ♪ [HIP-HOP MUSIC PLAYING ♪ ♪ ON CAR STEREO] ♪ 160 00:16:25,985 --> 00:16:27,521 [HORN HONKING] 161 00:16:32,617 --> 00:16:34,324 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 162 00:16:34,702 --> 00:16:35,988 [TYRES SCREECHING] 163 00:16:40,833 --> 00:16:41,833 [MUSIC STOPS] 164 00:16:43,252 --> 00:16:45,459 [SPEAKING RUSSIAN] 165 00:16:45,546 --> 00:16:47,036 [BOTH CHUCKLE] 166 00:16:48,674 --> 00:16:50,130 Yo, Aurelio! 167 00:16:51,093 --> 00:16:52,093 - [DOOR CLOSES] - Ah? 168 00:16:52,178 --> 00:16:54,886 I want a new VIN number and some clean papers. 169 00:16:56,015 --> 00:16:57,926 Where'd you get that car? 170 00:17:50,820 --> 00:17:52,106 Is it here? 171 00:18:02,999 --> 00:18:04,330 It was. 172 00:18:05,918 --> 00:18:07,659 I asked you where the hell did you get it? 173 00:18:07,712 --> 00:18:09,043 Who gives a shit? 174 00:18:10,089 --> 00:18:11,921 [AURELIO] Iosef Tarasov nicked it. 175 00:18:12,925 --> 00:18:14,165 Viggo's son. 176 00:18:16,679 --> 00:18:17,679 Yeah. 177 00:18:20,266 --> 00:18:22,661 All right, get out of here. Just get out of my shop. Get out right now. 178 00:18:22,685 --> 00:18:24,392 Did you just lose your shit, Aurelio? 179 00:18:24,478 --> 00:18:26,890 Because we own you. 180 00:18:32,028 --> 00:18:34,360 What did you say? What did you say to me? 181 00:18:34,447 --> 00:18:35,937 We own you. 182 00:18:37,408 --> 00:18:39,194 You don't own me, punk. 183 00:18:39,243 --> 00:18:41,075 I work with your father, all right? 184 00:18:42,788 --> 00:18:45,371 The owner of that car, did you kill him or what? 185 00:18:45,708 --> 00:18:46,743 No. 186 00:18:46,959 --> 00:18:49,200 I sure as hell fucked up his dog. [LAUGHS] 187 00:18:49,587 --> 00:18:50,981 You fucked up his dog? That's what you did? 188 00:18:51,005 --> 00:18:52,211 You fucked up his dog? 189 00:18:52,298 --> 00:18:53,538 [LAUGHING] Yeah... 190 00:18:53,633 --> 00:18:55,374 That's crazy shit, man. 191 00:18:55,468 --> 00:18:56,583 [CHUCKLES] 192 00:18:57,803 --> 00:18:58,803 [GRUNTS] 193 00:19:00,056 --> 00:19:02,514 Aw, look at you. That's great. 194 00:19:02,558 --> 00:19:05,141 You're gonna come into my shop and you're gonna pull a gun on me. 195 00:19:05,353 --> 00:19:07,594 Ah, that's great, man. Come on! 196 00:19:07,688 --> 00:19:09,395 Now, either you kill me right now 197 00:19:10,066 --> 00:19:12,728 or you get the fuck outta my shop! 198 00:19:15,321 --> 00:19:18,029 Viggo is not gonna like this. 199 00:19:18,074 --> 00:19:20,782 How do you know what Viggo likes or doesn't like? 200 00:19:21,077 --> 00:19:23,193 I'll tell you something he's gonna understand. 201 00:19:26,749 --> 00:19:29,491 You've got a fucking pair on you, old man! 202 00:19:31,962 --> 00:19:35,000 I guess we'll be taking our business some place else. 203 00:19:38,844 --> 00:19:40,244 [AURELIO] So what are you gonna do? 204 00:19:49,772 --> 00:19:51,137 [EXHALES] 205 00:19:52,149 --> 00:19:53,355 I need a ride. 206 00:19:54,235 --> 00:19:55,942 - [ENGINE REVVING] - [TYRES SCREECHING] 207 00:20:00,700 --> 00:20:02,407 [PHONE RINGING] 208 00:20:06,288 --> 00:20:07,904 [CLEARS THROAT] 209 00:20:09,125 --> 00:20:10,125 Aurelio speaking. 210 00:20:12,878 --> 00:20:14,789 [VIGGO] I heard you struck my son. 211 00:20:16,132 --> 00:20:17,132 [AURELIO] Yes sir, I did. 212 00:20:17,216 --> 00:20:18,752 And may I ask why? 213 00:20:18,926 --> 00:20:22,464 Yeah. Well, because he stole John Wick's car, sir. 214 00:20:22,513 --> 00:20:25,881 And, uh, killed his dog. 215 00:20:30,980 --> 00:20:32,311 Oh. 216 00:20:50,541 --> 00:20:51,997 [SIPS] 217 00:21:01,552 --> 00:21:02,633 Viggo? 218 00:21:03,429 --> 00:21:04,464 Yeah? 219 00:21:04,847 --> 00:21:06,337 They've agreed to your terms. 220 00:21:07,516 --> 00:21:08,702 I mean, it's not like you gave them much 221 00:21:08,726 --> 00:21:10,808 of a choice anyway, though, right? 222 00:21:13,355 --> 00:21:14,971 [WHISPERING] Congratulations. 223 00:21:18,736 --> 00:21:19,736 Sir? 224 00:21:22,364 --> 00:21:23,820 Have you seen my son? 225 00:21:41,717 --> 00:21:43,173 How was your trip, kid? 226 00:21:43,219 --> 00:21:45,460 We won't be hearing from them anytime soon. 227 00:21:45,971 --> 00:21:47,257 Or ever. 228 00:22:04,990 --> 00:22:06,401 [SWALLOWS] 229 00:22:08,577 --> 00:22:09,942 [EXHALES] 230 00:22:11,539 --> 00:22:13,121 That's a nice jacket. 231 00:22:13,916 --> 00:22:14,916 - Thanks. - Yeah. 232 00:22:16,377 --> 00:22:17,788 - [GRUNTS] - [GROANS] 233 00:22:18,587 --> 00:22:19,702 [RETCHES] 234 00:22:21,131 --> 00:22:22,337 [SPEAKING RUSSIAN] 235 00:22:23,092 --> 00:22:24,423 [GAGGING] 236 00:22:25,511 --> 00:22:26,717 [COUGHS] 237 00:22:26,846 --> 00:22:27,846 Should I go? 238 00:22:27,972 --> 00:22:29,212 [SPEAKS RUSSIAN] 239 00:22:32,560 --> 00:22:33,578 Viggo, English, please. Come on... 240 00:22:33,602 --> 00:22:35,218 Stay, God damn it! 241 00:22:35,521 --> 00:22:36,932 [IOSEF] What did I do? 242 00:22:37,439 --> 00:22:38,804 [SPEAKS RUSSIAN] 243 00:22:39,900 --> 00:22:41,561 [IOSEF] We did what you asked. 244 00:22:41,610 --> 00:22:43,271 No one saw shit. 245 00:22:43,529 --> 00:22:44,610 [GRUNTS] 246 00:22:47,449 --> 00:22:49,986 I'm not talking about Atlantic City. 247 00:22:50,077 --> 00:22:51,112 [SWALLOWS] 248 00:22:51,203 --> 00:22:52,318 What, then? 249 00:22:52,955 --> 00:22:56,038 You mean Aurelio's? So I stole a fucking car! 250 00:22:56,292 --> 00:22:57,578 Aw, fuck, Viggo! 251 00:22:57,626 --> 00:22:59,162 - Right, I'll go... - You stay! 252 00:23:00,087 --> 00:23:01,122 [IOSEF CLEARS THROAT] 253 00:23:09,430 --> 00:23:11,046 [CLEARS THROAT] 254 00:23:18,314 --> 00:23:19,554 [SIGHS] 255 00:23:19,648 --> 00:23:23,607 It's not what you did, son, that angers me so. 256 00:23:24,069 --> 00:23:25,810 It's who you did it to. 257 00:23:25,863 --> 00:23:28,355 Who? The fucking nobody! 258 00:23:29,909 --> 00:23:32,150 That fucking nobody 259 00:23:34,580 --> 00:23:35,695 is John Wick. 260 00:23:47,301 --> 00:23:49,008 [FOOTSTEPS THUMPING] 261 00:23:50,888 --> 00:23:53,505 He once was an associate of ours. 262 00:23:55,517 --> 00:23:57,679 They call him Baba Yaga. 263 00:24:01,106 --> 00:24:02,106 The Boogeyman? 264 00:24:02,191 --> 00:24:04,307 Well, John wasn't exactly The Boogeyman. 265 00:24:08,822 --> 00:24:12,360 He was the one you sent to kill the fucking Boogeyman. 266 00:24:16,705 --> 00:24:17,945 Oh. 267 00:24:18,040 --> 00:24:20,702 [VIGGO] John is a man of focus, 268 00:24:22,044 --> 00:24:23,044 commitment, 269 00:24:24,046 --> 00:24:25,081 sheer will. 270 00:24:26,423 --> 00:24:29,131 Something you know very little about. 271 00:24:30,970 --> 00:24:33,883 I once saw him kill three men in a bar. 272 00:24:34,640 --> 00:24:35,880 With a pencil. 273 00:24:35,933 --> 00:24:37,219 [YELLING] 274 00:24:37,476 --> 00:24:38,716 With a fucking... 275 00:24:38,769 --> 00:24:40,180 [YELLING] 276 00:24:41,939 --> 00:24:43,304 Pencil. 277 00:24:51,490 --> 00:24:54,448 Then suddenly one day he asked to leave. 278 00:24:56,078 --> 00:24:58,069 It's over a woman, of course. 279 00:25:03,794 --> 00:25:05,910 So I made a deal with him. 280 00:25:07,297 --> 00:25:11,040 I gave him an impossible task. 281 00:25:12,219 --> 00:25:15,428 A job no one could have pulled off. 282 00:25:21,603 --> 00:25:24,516 The bodies he buried that day 283 00:25:25,816 --> 00:25:28,649 laid the foundation of what we are now. 284 00:25:33,449 --> 00:25:34,939 And then, my son, 285 00:25:35,951 --> 00:25:38,568 a few days after his wife died, 286 00:25:39,830 --> 00:25:41,116 you steal his car 287 00:25:42,666 --> 00:25:44,873 and kill his fucking dog. 288 00:25:45,502 --> 00:25:47,334 Father, I can make this right. 289 00:25:48,213 --> 00:25:49,213 Oh... 290 00:25:49,298 --> 00:25:50,880 How do you plan that? 291 00:25:51,300 --> 00:25:52,790 By finishing what I started. 292 00:25:52,843 --> 00:25:55,130 What the... Did he hear a fucking word I said? 293 00:25:55,179 --> 00:25:56,795 [SPEAKING RUSSIAN] 294 00:25:57,723 --> 00:26:00,556 Iosef! Iosef! Listen! 295 00:26:01,101 --> 00:26:03,183 Huh? [EXHALES] 296 00:26:03,479 --> 00:26:05,345 John will come for you. 297 00:26:11,236 --> 00:26:12,852 And you will do nothing, 298 00:26:12,988 --> 00:26:14,979 because you can do nothing. 299 00:26:15,074 --> 00:26:17,532 So get the fuck out of my sight! 300 00:26:35,260 --> 00:26:37,171 [PHONE RINGING] 301 00:26:46,980 --> 00:26:48,345 [VIGGO] Hello, John. 302 00:26:51,610 --> 00:26:53,851 I heard about your wife, and I'm sorry. 303 00:26:53,904 --> 00:26:55,144 My condolences. 304 00:26:57,950 --> 00:27:02,035 It seems to be fate, or happen-stance 305 00:27:02,079 --> 00:27:06,198 or just bad fucking luck caused our paths to cross once again. 306 00:27:10,963 --> 00:27:12,169 John? 307 00:27:16,718 --> 00:27:19,710 Let us not resort to our baser instincts 308 00:27:19,763 --> 00:27:22,881 and handle this like civilised men, to move on... 309 00:27:22,975 --> 00:27:24,136 [PHONE CLATTERS] 310 00:27:32,192 --> 00:27:33,774 [EXHALES] 311 00:27:34,903 --> 00:27:36,143 [AVI] What'd he say? 312 00:27:38,907 --> 00:27:39,907 Enough. 313 00:27:40,075 --> 00:27:41,315 [WHISPERING] on, God. 314 00:27:44,079 --> 00:27:45,319 [SIGHS] 315 00:27:45,914 --> 00:27:46,949 Task your crew. 316 00:27:48,375 --> 00:27:49,740 [STAMMERS] How many? 317 00:27:50,252 --> 00:27:51,834 How many do you have? 318 00:28:07,644 --> 00:28:09,510 ♪ [VIGGO SINGING SOFTLY ♪ ♪ IN RUSSIAN] ♪ 319 00:29:29,977 --> 00:29:31,513 - [GUNSHOTS] - [GLASS SHATTERING] 320 00:29:33,355 --> 00:29:34,355 [YELLS] 321 00:29:45,242 --> 00:29:46,242 [MAGAZINE CLATTERS] 322 00:29:50,872 --> 00:29:52,203 [GRUNTING] 323 00:30:03,385 --> 00:30:04,716 [PANTING] 324 00:30:29,870 --> 00:30:31,360 [GRUNTS] 325 00:30:41,673 --> 00:30:42,959 [GRUNTING] 326 00:31:03,820 --> 00:31:05,276 [BOTH STRAINING] 327 00:31:12,454 --> 00:31:13,740 [GROANS] 328 00:31:14,664 --> 00:31:16,405 [STRAINING] 329 00:31:34,184 --> 00:31:35,424 [GRUNTING] 330 00:31:38,814 --> 00:31:40,396 [PANTING] 331 00:31:43,026 --> 00:31:44,437 [DOORBELL RINGS] 332 00:32:02,129 --> 00:32:03,335 Evening, John. 333 00:32:03,547 --> 00:32:05,629 Evening, Jimmy. 334 00:32:05,674 --> 00:32:07,085 Noise complaint? 335 00:32:08,301 --> 00:32:09,757 Noise complaint. 336 00:32:10,595 --> 00:32:12,757 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 337 00:32:21,398 --> 00:32:22,638 You, uh, working again? 338 00:32:23,191 --> 00:32:25,057 No, just sorting some stuff out. 339 00:32:26,528 --> 00:32:27,893 Ah, Well... 340 00:32:30,824 --> 00:32:32,360 I'll leave you be, then. 341 00:32:33,326 --> 00:32:34,326 Good night, John. 342 00:32:34,369 --> 00:32:35,700 Good night, Jimmy. 343 00:32:43,044 --> 00:32:44,455 [EXHALES] 344 00:32:51,428 --> 00:32:52,759 This is Wick. 345 00:32:53,805 --> 00:32:55,466 Yes, John Wick, that's right. 346 00:32:56,183 --> 00:32:59,141 I'd like to make a dinner reservation for 12. 347 00:33:18,288 --> 00:33:19,778 Good to see you, John. 348 00:33:20,373 --> 00:33:21,534 [JOHN] Charlie. 349 00:33:34,179 --> 00:33:35,544 You look good. 350 00:33:36,681 --> 00:33:39,673 And here I'd feared you'd left all this behind. 351 00:33:42,437 --> 00:33:43,598 [DOOR CLOSES] 352 00:33:58,787 --> 00:34:00,152 [SQUEAKING] 353 00:34:21,851 --> 00:34:23,512 Will I be hearing from you anytime soon? 354 00:34:26,022 --> 00:34:27,183 Goodbye, Charlie. 355 00:34:28,650 --> 00:34:29,936 John. 356 00:34:34,197 --> 00:34:36,154 Of course he did. 357 00:34:37,867 --> 00:34:39,699 Put a contract on John Wick. 358 00:34:40,120 --> 00:34:41,201 How much? 359 00:34:41,663 --> 00:34:42,903 Two million. 360 00:34:45,625 --> 00:34:47,207 [SPEAKING RUSSIAN] 361 00:34:50,797 --> 00:34:52,663 English, Viggo, please. 362 00:34:56,344 --> 00:35:00,429 Put Iosef in the Red Circle and wait. 363 00:35:02,309 --> 00:35:03,390 For what? 364 00:35:03,685 --> 00:35:06,017 For John Wick, of course. 365 00:35:19,284 --> 00:35:20,866 [WHIRRING] 366 00:35:25,206 --> 00:35:26,617 [DOORBELL BUZZING] 367 00:35:31,254 --> 00:35:32,494 Thank you. 368 00:35:34,883 --> 00:35:36,715 [MARCUS] To what do I owe this visit? 369 00:35:36,926 --> 00:35:38,337 [SNIFFS] 370 00:35:39,763 --> 00:35:41,049 [VIGGO EXHALES] 371 00:35:41,139 --> 00:35:42,846 I have a job for you. 372 00:35:43,975 --> 00:35:45,557 And I've got a phone. 373 00:35:45,810 --> 00:35:46,971 Hmm. 374 00:35:47,896 --> 00:35:50,433 I want to offer you this face to face 375 00:35:51,441 --> 00:35:54,559 seeing as how you might find it personal. 376 00:35:56,780 --> 00:35:59,442 Would you kill John Wick for two million dollars? 377 00:36:03,870 --> 00:36:05,736 After all, you were close. 378 00:36:07,290 --> 00:36:08,906 Is the contract exclusive? 379 00:36:09,417 --> 00:36:10,907 No, it's open. 380 00:36:11,002 --> 00:36:13,494 It's a timely matter, it has to be handled quickly. 381 00:36:14,881 --> 00:36:16,246 Consider it done. 382 00:36:18,093 --> 00:36:19,549 Thank you, Marcus. 383 00:36:19,928 --> 00:36:22,420 I know I can trust you. Thanks for the drink. 384 00:37:19,195 --> 00:37:20,936 [ENGINE REVVING] 385 00:38:14,501 --> 00:38:15,686 ♪ [SOFT MUSIC PLAYING ♪ ♪ OVER SPEAKERS] ♪ 386 00:38:15,710 --> 00:38:17,371 [WOMAN TALKING INDISTINCTLY] 387 00:38:20,298 --> 00:38:22,255 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 388 00:38:26,846 --> 00:38:29,429 [CHARON] Room 918. Do enjoy your stay. 389 00:38:29,516 --> 00:38:31,052 Thanks. 390 00:38:33,394 --> 00:38:34,725 Good seeing you again, John. 391 00:38:35,605 --> 00:38:36,891 Perkins. 392 00:38:39,609 --> 00:38:41,395 I have you for two nights. 393 00:38:41,903 --> 00:38:44,190 Depending on business, it may be more. 394 00:38:44,239 --> 00:38:45,650 Of course, sir. 395 00:38:45,740 --> 00:38:47,777 So when did the old place get a facelift? 396 00:38:48,993 --> 00:38:50,449 Around four years ago. 397 00:38:50,537 --> 00:38:53,655 But I assure you, sir, she really hasn't changed much. 398 00:38:53,748 --> 00:38:54,909 Same owner? 399 00:38:55,124 --> 00:38:56,614 Same owner. 400 00:39:04,717 --> 00:39:05,923 Room 818. 401 00:39:07,846 --> 00:39:09,211 And, as always, 402 00:39:10,056 --> 00:39:15,222 it is a pleasure having you with us again, Mr Wick. 403 00:39:30,743 --> 00:39:32,154 [HELEN] What are you doing, John? 404 00:39:33,413 --> 00:39:34,869 [JOHN] Looking at you. 405 00:39:36,124 --> 00:39:37,455 Come here. 406 00:40:28,593 --> 00:40:29,958 [CREAKING] 407 00:40:47,612 --> 00:40:48,977 [INAUDIBLE] 408 00:41:02,251 --> 00:41:04,743 [♪ -(JAZZ MUSIC PLAYING] ♪ ♪ -(SINGING] ♪ 409 00:41:10,385 --> 00:41:11,967 Hello, Winston. 410 00:41:14,138 --> 00:41:15,674 Jonathan. 411 00:41:17,892 --> 00:41:19,849 Now, as I recall, 412 00:41:19,894 --> 00:41:23,888 weren't you the one tasked to dole out the beatings, not receive them? 413 00:41:24,273 --> 00:41:25,763 Rusty, I guess. 414 00:41:26,734 --> 00:41:28,600 To what do we owe the pleasure? 415 00:41:30,238 --> 00:41:32,024 Iosef Tarasov. 416 00:41:33,366 --> 00:41:34,481 What about him? 417 00:41:34,575 --> 00:41:36,111 I'd like to talk with him. 418 00:41:36,744 --> 00:41:39,907 A talk, you say. 419 00:41:42,542 --> 00:41:45,000 I'm familiar with the parlance, Jonathan. 420 00:41:45,837 --> 00:41:48,249 I want to ask you this. 421 00:41:48,297 --> 00:41:50,288 Have you returned to the fold? 422 00:41:51,467 --> 00:41:53,083 Just visiting. 423 00:41:53,928 --> 00:41:55,339 Have you thought this through? 424 00:41:56,055 --> 00:41:59,969 I mean, chewed down to the bone? 425 00:42:01,102 --> 00:42:02,592 You got out once. 426 00:42:03,563 --> 00:42:06,476 You dip so much as a pinky back into this pond, 427 00:42:07,775 --> 00:42:11,313 you may well find something reaches out 428 00:42:11,404 --> 00:42:13,816 and drags you back into its depths. 429 00:42:14,157 --> 00:42:15,568 Where do I find him? 430 00:42:18,077 --> 00:42:19,283 [AVI] Hey. 431 00:42:20,163 --> 00:42:21,904 Wick's at The Continental. 432 00:42:24,459 --> 00:42:26,200 Welcome home, John. 433 00:42:26,961 --> 00:42:29,361 We have a contact there who's willing to take him out for us. 434 00:42:29,672 --> 00:42:30,833 Yeah? 435 00:42:32,133 --> 00:42:33,715 How brazen. 436 00:42:36,179 --> 00:42:38,637 If they're willing to break the rules of Continental, 437 00:42:38,681 --> 00:42:39,967 double the bounty. 438 00:42:40,475 --> 00:42:42,182 You know the rules. 439 00:42:42,602 --> 00:42:44,809 No business can be conducted on these premises 440 00:42:44,896 --> 00:42:48,480 lest incurring heavy penalties. 441 00:42:51,819 --> 00:42:53,150 Have a drink 442 00:42:54,989 --> 00:42:56,821 and relax. 443 00:42:59,285 --> 00:43:00,285 For now. 444 00:43:04,457 --> 00:43:06,073 It's personal. 445 00:43:09,337 --> 00:43:10,337 [MUSIC CONTINUES] 446 00:43:12,131 --> 00:43:14,793 Holy shit! Jonathan! 447 00:43:14,842 --> 00:43:16,833 - Hey, Addy. - My God! 448 00:43:17,136 --> 00:43:19,673 How long has it been? Four years? 449 00:43:20,014 --> 00:43:21,220 Five and change. 450 00:43:21,432 --> 00:43:24,766 So tell me, how was life on the other side? 451 00:43:25,061 --> 00:43:26,426 It was good, Addy. 452 00:43:27,063 --> 00:43:29,020 Far better than I deserved. 453 00:43:30,316 --> 00:43:32,148 Hey, I'm sorry to hear about your... 454 00:43:32,193 --> 00:43:33,228 Thanks. 455 00:43:35,321 --> 00:43:37,232 I've never seen you like this. 456 00:43:38,199 --> 00:43:39,199 Like what? 457 00:43:40,326 --> 00:43:41,816 Vulnerable. 458 00:43:43,913 --> 00:43:45,199 I'm retired. 459 00:43:45,748 --> 00:43:47,830 Not if you're drinking here, you're not. 460 00:43:49,502 --> 00:43:51,413 - Usual? - Please. 461 00:43:51,504 --> 00:43:53,541 ♪ [SINGING] ♪ 462 00:43:57,885 --> 00:43:59,546 Compliments of the house. 463 00:44:00,346 --> 00:44:01,586 Thanks. 464 00:44:11,941 --> 00:44:12,941 [SONG ENDS] 465 00:44:14,819 --> 00:44:16,526 ♪ [DANCE MUSIC PLAYING] ♪ 466 00:44:51,606 --> 00:44:52,846 [SPEAKING RUSSIAN] 467 00:45:06,913 --> 00:45:08,153 ♪ [MELLOW MUSIC PLAYING] ♪ 468 00:45:19,967 --> 00:45:22,425 ♪ [IOSEF AND GREGORY ♪ ♪ SINGING IN RUSSIAN] ♪ 469 00:45:33,648 --> 00:45:35,639 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 470 00:45:49,497 --> 00:45:50,783 [INAUDIBLE] 471 00:46:09,141 --> 00:46:10,302 [MEN LAUGHING] 472 00:46:10,518 --> 00:46:12,475 Did you see the tits on that girl? 473 00:46:12,520 --> 00:46:13,726 [VICTOR LAUGHS] 474 00:46:14,313 --> 00:46:15,313 [SIGHS] 475 00:46:15,439 --> 00:46:17,350 Better hope Lita is working tonight. 476 00:46:17,608 --> 00:46:19,190 [SPEAKING INDISTINCTLY] 477 00:46:19,360 --> 00:46:21,442 ♪ [IOSEF AND GREGORY ♪ ♪ SINGING IN RUSSIAN] ♪ 478 00:46:25,866 --> 00:46:27,573 [SPEAKING RUSSIAN] 479 00:46:33,833 --> 00:46:35,699 Are you scared of the fucking boogeyman? 480 00:46:35,751 --> 00:46:37,037 I'm not. 481 00:46:37,545 --> 00:46:40,537 No. But you should be. 482 00:46:45,511 --> 00:46:47,047 I want another bottle! 483 00:46:49,015 --> 00:46:51,598 Right fucking now! Go get me a bottle! 484 00:46:52,351 --> 00:46:53,716 Come on! 485 00:47:02,194 --> 00:47:03,684 Hello, Francis. 486 00:47:04,905 --> 00:47:06,145 Mr Wick. 487 00:47:06,615 --> 00:47:08,071 [SPEAKING RUSSIAN] 488 00:47:14,040 --> 00:47:16,031 Are you here on business, sir? 489 00:47:16,959 --> 00:47:18,620 Afraid so, Francis. 490 00:47:19,545 --> 00:47:21,286 Why don't you take the night off. 491 00:47:27,636 --> 00:47:28,922 Thank you, sir. 492 00:47:30,848 --> 00:47:32,259 [HUMMING] 493 00:47:36,437 --> 00:47:38,019 [DOOR SQUEAKING] 494 00:47:40,733 --> 00:47:42,315 [CONTINUES HUMMING] 495 00:47:49,784 --> 00:47:51,195 [WATER SPLASHING] 496 00:47:56,624 --> 00:47:58,911 - [GRUNTS] - [SPEAKING RUSSIAN] 497 00:48:00,252 --> 00:48:01,708 Fuck you, mother fucker! 498 00:48:02,463 --> 00:48:03,669 [GROANING] 499 00:48:05,800 --> 00:48:07,165 [CONTINUES GROANING] 500 00:48:08,677 --> 00:48:10,213 - Where is Iosef? - [CHOKING] 501 00:48:11,263 --> 00:48:12,503 [COUGHS] 502 00:48:13,140 --> 00:48:15,427 Bath house, downstairs. 503 00:48:16,644 --> 00:48:18,055 [SPEAKING RUSSIAN] 504 00:48:18,604 --> 00:48:19,844 [GRUNTING] 505 00:48:22,525 --> 00:48:23,856 [GURGLING] 506 00:48:28,322 --> 00:48:29,357 [BONES CRACKING] 507 00:48:41,168 --> 00:48:43,034 ♪ [MELLOW MUSIC PLAYING] ♪ 508 00:49:14,243 --> 00:49:15,654 [SPEAKING RUSSIAN] 509 00:49:19,582 --> 00:49:21,038 [MUSIC CONTINUES] 510 00:49:29,550 --> 00:49:30,631 [GRUNTING] 511 00:49:56,744 --> 00:49:57,744 [SPEAKING INDISTINCTLY] 512 00:49:57,828 --> 00:49:59,239 [BOTH GRUNTING] 513 00:50:05,419 --> 00:50:06,454 [GROANS] 514 00:50:06,587 --> 00:50:07,748 [WOMEN SHRIEKING] 515 00:50:08,047 --> 00:50:09,503 [SPEAKING RUSSIAN] 516 00:50:10,341 --> 00:50:11,752 [GRUNTING] 517 00:50:18,933 --> 00:50:20,594 - Go! - [WOMAN SCREAMING] 518 00:50:24,563 --> 00:50:25,769 [MAN GRUNTING] 519 00:50:30,986 --> 00:50:32,147 [GRUNTING] 520 00:50:44,333 --> 00:50:45,698 [SCREAMS] 521 00:51:00,099 --> 00:51:01,214 [GUNSHOTS] 522 00:51:03,352 --> 00:51:04,352 [GROANS] 523 00:51:06,313 --> 00:51:07,313 [GROANS] 524 00:51:09,984 --> 00:51:11,315 [SPEAKING RUSSIAN] 525 00:51:11,902 --> 00:51:13,233 ♪ [DANCE MUSIC PLAYING] ♪ 526 00:51:28,502 --> 00:51:29,867 John Wick's there. Go get him! 527 00:51:35,968 --> 00:51:37,834 [PEOPLE SCREAMING] 528 00:51:45,769 --> 00:51:47,055 [SPEAKING RUSSIAN] 529 00:51:49,607 --> 00:51:53,350 Move! He's here! He's fucking here! He's there! He's coming! 530 00:51:55,529 --> 00:51:56,610 [GRUNTING] 531 00:52:04,747 --> 00:52:06,283 - [GROANING] - [GUN CLICKS] 532 00:52:15,090 --> 00:52:16,546 [GRUNTING] 533 00:52:20,971 --> 00:52:22,211 [GRUNTING] 534 00:52:36,403 --> 00:52:37,893 [GUN COCKS] 535 00:52:39,615 --> 00:52:40,730 [GRUNTING] 536 00:52:44,078 --> 00:52:45,318 [BONES CRACKING] 537 00:52:46,413 --> 00:52:47,413 [GRUNTS] 538 00:53:09,019 --> 00:53:10,019 [GROANS] 539 00:53:13,649 --> 00:53:14,855 [GRUNTS] 540 00:53:16,110 --> 00:53:17,110 [WOMAN SCREAMS] 541 00:53:17,528 --> 00:53:18,528 [GRUNTS] 542 00:53:25,869 --> 00:53:27,109 [WOMEN SCREAMING] 543 00:53:28,789 --> 00:53:30,325 [CAR APPROACHING] 544 00:53:32,710 --> 00:53:33,871 [BRAKES SCREECHING] 545 00:53:33,961 --> 00:53:35,167 Get in! Get in! 546 00:53:36,296 --> 00:53:37,296 Come on, come on! 547 00:53:37,423 --> 00:53:38,663 [TYRES SCREECH] 548 00:53:39,007 --> 00:53:40,463 [GROANING] 549 00:53:45,889 --> 00:53:46,889 [GROANING] 550 00:53:52,104 --> 00:53:53,435 [GRUNTING] 551 00:54:24,261 --> 00:54:25,592 [GROANING] 552 00:54:26,221 --> 00:54:27,221 [GRUNTING] 553 00:54:30,851 --> 00:54:32,057 [WOMAN SCREAMS] 554 00:54:37,524 --> 00:54:38,524 [GRUNTS] 555 00:54:47,034 --> 00:54:48,490 [MOBILE RINGING] 556 00:54:51,997 --> 00:54:53,487 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 557 00:54:54,374 --> 00:54:55,374 [SPEAKING RUSSIAN] 558 00:55:02,674 --> 00:55:04,415 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 559 00:55:22,486 --> 00:55:24,102 [CHARON] Good evening, Mr Wick. 560 00:55:24,196 --> 00:55:25,231 Good evening. 561 00:55:25,322 --> 00:55:26,904 How may I be of service? 562 00:55:26,949 --> 00:55:28,155 Is the doctor in? 563 00:55:28,242 --> 00:55:29,824 Yes, sir. 24/7. 564 00:55:29,910 --> 00:55:31,821 - Then send him up, please. - Yes, sir. 565 00:55:31,912 --> 00:55:33,323 How goods your laundry? 566 00:55:35,249 --> 00:55:38,082 I'm sorry to say that no one's that good. 567 00:55:38,877 --> 00:55:41,335 No. I thought not. 568 00:55:41,713 --> 00:55:44,546 May I suggest a drink, sir. 569 00:55:44,591 --> 00:55:45,922 Bourbon, perhaps. 570 00:55:47,553 --> 00:55:49,089 That sounds perfect. 571 00:55:53,600 --> 00:55:54,806 [GRUNTS] 572 00:56:01,275 --> 00:56:02,811 [SNIFFLES] 573 00:56:03,610 --> 00:56:05,726 So what sort of movement am I looking at? 574 00:56:06,113 --> 00:56:08,775 Well, if you're looking to heal, 575 00:56:08,824 --> 00:56:10,280 then keep it marginal. 576 00:56:12,286 --> 00:56:14,618 - However, if you still have... - [SIGHS] 577 00:56:14,663 --> 00:56:16,495 - [SNIFFLES] - business to attend to, 578 00:56:19,334 --> 00:56:21,245 take two of these beforehand. 579 00:56:22,880 --> 00:56:25,542 Your stitches will tear and you'll bleed, 580 00:56:26,550 --> 00:56:28,211 but you'll have full function. 581 00:56:29,261 --> 00:56:31,127 Do you need anything for the pain? 582 00:56:32,764 --> 00:56:34,630 No, I've got that covered. 583 00:56:40,689 --> 00:56:41,689 [SIGHS] 584 00:57:34,534 --> 00:57:35,534 [GASPS] 585 00:57:38,205 --> 00:57:39,205 [GRUNTS] 586 00:57:41,875 --> 00:57:42,910 Hey, John. 587 00:57:44,962 --> 00:57:45,962 [GRUNTS] 588 00:57:46,505 --> 00:57:47,540 Perkins? 589 00:57:47,589 --> 00:57:48,709 I thought I'd let myself in. 590 00:57:50,467 --> 00:57:51,753 I noticed. 591 00:57:54,471 --> 00:57:55,927 [GRUNTS] 592 00:57:59,726 --> 00:58:02,559 I never knew Ms Perkins to get out of bed for less than three. 593 00:58:02,646 --> 00:58:04,557 Viggo's giving me four to break hotel rules. 594 00:58:04,606 --> 00:58:06,517 - That's unwise, I assure you. - [CHUCKLES] 595 00:58:07,734 --> 00:58:08,895 [GRUNTS] 596 00:58:13,156 --> 00:58:14,738 You were always a pussy. 597 00:58:14,992 --> 00:58:16,107 [GRUNTING] 598 00:58:20,247 --> 00:58:21,578 [GROANS] 599 00:58:22,916 --> 00:58:24,702 - [PHONE RINGING] - [GRUNTING] 600 00:58:29,464 --> 00:58:30,670 [RINGING CONTINUES] 601 00:58:32,426 --> 00:58:33,791 [BOTH GRUNTING] 602 00:58:37,806 --> 00:58:39,296 [RINGING CONTINUES] 603 00:58:44,855 --> 00:58:46,186 [GRUNTING] 604 00:58:51,653 --> 00:58:53,610 - [GRUNTING] - [PHONE RINGING] 605 00:59:09,838 --> 00:59:11,249 [RINGING CONTINUES] 606 00:59:12,424 --> 00:59:13,914 [GRUNTING] 607 00:59:27,814 --> 00:59:29,475 [RINGING CONTINUES] 608 00:59:30,650 --> 00:59:31,650 Yes? 609 00:59:31,735 --> 00:59:34,853 [CHARON] I apologise for calling you at this hour, 610 00:59:34,946 --> 00:59:37,984 but we have received a number of grievances 611 00:59:38,075 --> 00:59:40,032 from your floor concerning the noise. 612 00:59:42,496 --> 00:59:43,827 [JOHN] My apologies. 613 00:59:43,914 --> 00:59:47,532 I was dealing with an uninvited guest. 614 00:59:47,959 --> 00:59:49,541 Have you need then of, say, 615 00:59:49,628 --> 00:59:51,790 a dinner reservation, perhaps? 616 00:59:52,172 --> 00:59:54,789 [JOHN] Perhaps. I'll have to get back to you. 617 00:59:54,841 --> 00:59:56,172 [SNIFFLES] 618 00:59:57,844 --> 00:59:59,300 [GROANING] 619 01:00:02,724 --> 01:00:03,759 No! [GRUNTING] 620 01:00:05,352 --> 01:00:06,387 Where's Iosef? 621 01:00:06,853 --> 01:00:07,853 Fuck you. 622 01:00:07,896 --> 01:00:08,896 Where's Viggo? 623 01:00:08,980 --> 01:00:10,516 I'm not telling you shit! 624 01:00:11,274 --> 01:00:13,857 Do you really wanna die here, Perkins? 625 01:00:15,403 --> 01:00:17,019 Give me something. 626 01:00:19,699 --> 01:00:20,939 [GRUNTS] 627 01:00:21,785 --> 01:00:22,785 Little Russia. 628 01:00:22,994 --> 01:00:25,702 There's a church near Cannon Court. 629 01:00:26,123 --> 01:00:27,488 JOHN. What about it? 630 01:00:27,541 --> 01:00:28,576 PERKINS: It's a front. 631 01:00:28,667 --> 01:00:30,499 It's where Viggo keeps his private stash. 632 01:00:33,213 --> 01:00:34,213 Thank you. 633 01:00:36,508 --> 01:00:37,508 [GROANS] 634 01:00:37,884 --> 01:00:38,965 [GUN CLICKS] 635 01:00:41,263 --> 01:00:42,845 [MAN] Do I know you? 636 01:00:44,474 --> 01:00:46,056 I'm thinking so. 637 01:00:53,233 --> 01:00:54,439 Hey, John. [CHUCKLES] 638 01:00:54,901 --> 01:00:56,141 Hey, Harry. 639 01:00:56,820 --> 01:00:58,106 Everything all right? 640 01:00:58,446 --> 01:01:01,313 Yeah. Everything's fine. 641 01:01:02,325 --> 01:01:03,815 I'll leave you to it, then. 642 01:01:04,119 --> 01:01:05,325 Hey, Harry? 643 01:01:06,663 --> 01:01:08,279 You keen on earning a coin? 644 01:01:08,957 --> 01:01:10,573 Babysitting the sleeping one? 645 01:01:10,625 --> 01:01:11,831 Catch and release? 646 01:01:11,918 --> 01:01:13,249 Catch and release. 647 01:01:14,671 --> 01:01:15,786 ♪ [ORGAN PLAYING HYMNALS] ♪ 648 01:01:45,035 --> 01:01:47,117 My son, how might I help you? 649 01:01:53,835 --> 01:01:54,870 Mother fucker! 650 01:01:55,337 --> 01:01:57,203 [SPEAKING RUSSIAN] 651 01:02:02,677 --> 01:02:04,133 [GROANING] 652 01:02:05,972 --> 01:02:07,633 - Let's go to the vault. - [GASPING] 653 01:02:08,099 --> 01:02:09,134 [GROANS] 654 01:02:10,644 --> 01:02:11,930 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 655 01:02:19,736 --> 01:02:20,851 Open it. 656 01:02:21,238 --> 01:02:23,195 [SPEAKING RUSSIAN] 657 01:02:28,078 --> 01:02:29,364 Viggo will kill me. 658 01:02:30,830 --> 01:02:31,830 [GRUNTS] 659 01:02:34,376 --> 01:02:35,616 Uh-huh. 660 01:02:36,378 --> 01:02:37,664 [SIGHS] 661 01:02:39,965 --> 01:02:41,205 [GROANS] 662 01:02:41,299 --> 01:02:42,334 [KEYPAD BEEPING] 663 01:02:43,260 --> 01:02:44,500 [DOOR BUZZING] 664 01:02:47,264 --> 01:02:48,846 Ladies, out. 665 01:02:49,599 --> 01:02:51,260 [WOMEN WHIMPERING] 666 01:02:53,520 --> 01:02:54,976 [SPEAKING RUSSIAN] 667 01:03:01,820 --> 01:03:03,185 Honestly, 668 01:03:03,238 --> 01:03:05,900 what do you think you're going to do with all of that? 669 01:03:05,991 --> 01:03:07,698 - This. - [AIR HISSING] 670 01:03:38,440 --> 01:03:39,896 [SPEAKING RUSSIAN] 671 01:03:41,026 --> 01:03:42,767 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 672 01:03:47,282 --> 01:03:48,647 [GUNSHOT] 673 01:03:56,207 --> 01:03:58,915 - [HARRY] Don't worry. - [GROANS] 674 01:03:58,960 --> 01:04:00,450 Housekeeping will find you. 675 01:04:01,629 --> 01:04:03,370 Treat all your ladies like this? 676 01:04:03,840 --> 01:04:06,878 You are no lady. Trust me. 677 01:04:09,929 --> 01:04:10,929 [BONE CRACKS] 678 01:04:13,725 --> 01:04:15,341 Harry, is it? 679 01:04:17,896 --> 01:04:20,354 How'd you like to earn more than just a gold coin? 680 01:04:23,485 --> 01:04:25,146 You've broken the rules. 681 01:04:25,236 --> 01:04:27,944 You've done business on Continental grounds. 682 01:04:29,199 --> 01:04:33,659 And management does not take kindly to that sort of behaviour. 683 01:04:35,455 --> 01:04:36,786 Fuck management. 684 01:04:37,957 --> 01:04:38,957 [GRUNTS] 685 01:04:41,252 --> 01:04:42,252 [MUFFLED GUNSHOT] 686 01:04:44,005 --> 01:04:46,463 Don't worry. Housekeeping will find you. 687 01:04:51,554 --> 01:04:52,554 [SPEAKING RUSSIAN] 688 01:04:53,139 --> 01:04:54,846 Ashes to ashes. 689 01:04:56,142 --> 01:04:57,507 Can we recover from this? 690 01:04:57,602 --> 01:04:59,402 Viggo, you know what was in that vault, right? 691 01:04:59,479 --> 01:05:00,479 It was nothing. 692 01:05:00,772 --> 01:05:02,103 [GUNFIRE] 693 01:05:05,110 --> 01:05:06,316 Shit! 694 01:05:08,696 --> 01:05:10,107 [MAN GRUNTS] 695 01:05:21,960 --> 01:05:23,325 [INDISTINCT SHOUTING] 696 01:05:23,670 --> 01:05:24,670 Come on! 697 01:05:29,092 --> 01:05:30,298 [SPEAKING RUSSIAN] 698 01:05:30,718 --> 01:05:31,799 [GUNFIRE CONTINUES] 699 01:05:45,358 --> 01:05:46,940 [MAN SHOUTING] 700 01:05:52,740 --> 01:05:53,775 [GRUNTING] 701 01:05:58,163 --> 01:05:59,163 [VEHICLE APPROACHING] 702 01:06:05,170 --> 01:06:06,170 [GROANS] 703 01:06:42,373 --> 01:06:43,955 [VIGGO] I'll say this, John. 704 01:06:45,043 --> 01:06:48,126 They sure as fuck broke the mould with you. 705 01:06:49,756 --> 01:06:51,087 [VIGGO LAUGHS] 706 01:06:51,257 --> 01:06:52,839 AV, ay... 707 01:07:01,935 --> 01:07:03,676 You always had a certain... 708 01:07:04,145 --> 01:07:05,306 [STAMMERING] 709 01:07:05,730 --> 01:07:07,596 Audacity about you, you know. 710 01:07:08,483 --> 01:07:10,770 Right? Oh, yeah. 711 01:07:14,113 --> 01:07:18,949 I can say you're still very much the John Wick of old. 712 01:07:19,911 --> 01:07:21,117 Am I? 713 01:07:24,624 --> 01:07:27,616 People don't change. You know that. 714 01:07:28,586 --> 01:07:30,452 Times, they do. 715 01:07:32,757 --> 01:07:34,122 [SIGHS] 716 01:07:34,425 --> 01:07:36,666 Do you know what was in that vault? 717 01:07:37,637 --> 01:07:39,719 Artwork, cash, not without its worth, 718 01:07:39,806 --> 01:07:42,298 but the leverage I had on this city, 719 01:07:42,517 --> 01:07:46,385 audio recordings, physical evidence, blackmail, 720 01:07:46,479 --> 01:07:48,015 it was fucking priceless! 721 01:07:48,982 --> 01:07:50,472 Priceless! 722 01:07:53,111 --> 01:07:55,853 Yeah. I kind of enjoyed that. 723 01:07:56,656 --> 01:07:59,489 [LAUGHS] Yeah, I know you did. 724 01:07:59,867 --> 01:08:00,867 Yeah. 725 01:08:01,995 --> 01:08:03,030 Are you really laughing? 726 01:08:03,162 --> 01:08:04,162 [GRUNTING] 727 01:08:05,873 --> 01:08:07,363 [GROANS] 728 01:08:10,545 --> 01:08:11,660 So... 729 01:08:15,383 --> 01:08:17,920 Then you got married, ah? Settled down. 730 01:08:18,970 --> 01:08:20,677 How did you manage that anyways? 731 01:08:21,639 --> 01:08:23,004 Luck, |guess. 732 01:08:24,058 --> 01:08:25,173 Yeah. 733 01:08:26,352 --> 01:08:29,094 Yeah, while you had your wife, I had my son. 734 01:08:29,188 --> 01:08:32,556 And believe me, you had a far better deal. 735 01:08:37,864 --> 01:08:39,229 And then you left. 736 01:08:39,699 --> 01:08:41,781 And the way you got out, 737 01:08:41,868 --> 01:08:47,079 lying to yourself that the past held no sway over the future. 738 01:08:47,332 --> 01:08:49,039 But in the end, 739 01:08:50,710 --> 01:08:55,500 a lot of us are rewarded for our misdeeds, 740 01:08:55,548 --> 01:08:59,416 which is why God took your wife 741 01:09:00,887 --> 01:09:03,424 and unleashed you upon me. 742 01:09:05,266 --> 01:09:09,555 This life follows you. 743 01:09:11,606 --> 01:09:13,563 It clings to you, 744 01:09:14,317 --> 01:09:19,027 infecting everyone who comes close to you. 745 01:09:19,656 --> 01:09:22,569 We are cursed, you and I. 746 01:09:24,035 --> 01:09:27,073 On that we agree. 747 01:09:31,250 --> 01:09:33,287 Finally, common ground. [CHUCKLES] 748 01:09:34,545 --> 01:09:35,751 OK. 749 01:09:35,838 --> 01:09:38,045 Step aside. 750 01:09:38,091 --> 01:09:39,957 Give me your son. 751 01:09:41,219 --> 01:09:42,755 John Wick. 752 01:09:43,680 --> 01:09:44,920 [SIGHS] 753 01:09:46,641 --> 01:09:47,881 [SPEAKING RUSSIAN] 754 01:09:48,768 --> 01:09:52,102 It was just a fucking car! Just a fucking dog! 755 01:09:52,480 --> 01:09:54,062 Just a dog... 756 01:09:55,316 --> 01:09:56,316 Viggo? 757 01:09:58,277 --> 01:09:59,277 Yeah. 758 01:09:59,362 --> 01:10:01,729 When Helen died, I lost everything. 759 01:10:03,074 --> 01:10:05,987 Until that dog arrived on my doorstep. 760 01:10:06,452 --> 01:10:08,739 A final gift from my wife. 761 01:10:09,455 --> 01:10:12,948 In that moment, I received some semblance of hope. 762 01:10:15,461 --> 01:10:18,249 An opportunity to grieve unalone. 763 01:10:20,133 --> 01:10:21,965 And your son 764 01:10:22,802 --> 01:10:24,463 took that from me! 765 01:10:24,512 --> 01:10:25,512 Oh, come on... 766 01:10:25,596 --> 01:10:27,303 Stole that from me! 767 01:10:27,640 --> 01:10:30,177 Killed that from me! 768 01:10:30,601 --> 01:10:33,059 People keep asking if I'm back. 769 01:10:33,146 --> 01:10:35,604 And I haven't really had an answer. 770 01:10:35,940 --> 01:10:39,353 But now, yeah, I'm thinking I'm back! 771 01:10:39,444 --> 01:10:41,560 So you can either hand over your son... 772 01:10:41,654 --> 01:10:42,654 [SPEAKS RUSSIAN] 773 01:10:42,739 --> 01:10:46,323 Or you can die screaming alongside him! 774 01:10:46,409 --> 01:10:47,820 [GROANING] 775 01:10:56,043 --> 01:10:57,043 [GLASS SHATTERING] 776 01:11:03,718 --> 01:11:05,379 [GRUNTING] 777 01:11:16,439 --> 01:11:17,439 [GRUNTS] 778 01:11:25,156 --> 01:11:26,738 [BOTH STRAINING] 779 01:11:51,599 --> 01:11:52,964 [GRUNTING] 780 01:12:06,572 --> 01:12:08,062 [GROANS] 781 01:12:15,748 --> 01:12:17,580 [CHOKING] 782 01:12:29,887 --> 01:12:31,423 - [GRUNTS] - [CRACKING] 783 01:12:50,283 --> 01:12:52,240 [VEHICLE DRIVING AWAY] 784 01:13:23,357 --> 01:13:25,314 Cool it, cool it, cool it, cool it, cool it! 785 01:13:26,319 --> 01:13:27,400 John! 786 01:13:28,696 --> 01:13:29,731 [SCREAMS] 787 01:13:29,822 --> 01:13:31,312 - Where is he? - Shit. 788 01:13:33,367 --> 01:13:34,653 Shit! 789 01:13:39,332 --> 01:13:41,949 I have your word that if I tell you where he is, 790 01:13:42,001 --> 01:13:43,787 you'll let me walk away? 791 01:13:43,836 --> 01:13:45,201 Pull the contract. 792 01:13:46,672 --> 01:13:48,003 [SIGHS] 793 01:13:49,842 --> 01:13:50,842 Done. 794 01:13:55,973 --> 01:13:58,590 He's kept in a safe house. Brooklyn. 795 01:13:58,684 --> 01:14:00,675 434 Wallace Place. 796 01:14:03,314 --> 01:14:04,554 They know you're coming. 797 01:14:04,649 --> 01:14:05,980 Of course. 798 01:14:06,692 --> 01:14:08,228 But it won't matter. 799 01:14:16,035 --> 01:14:17,035 [GUN FIRING] 800 01:14:18,371 --> 01:14:19,702 [EXPLOSIONS IN GAME] 801 01:14:21,415 --> 01:14:22,415 [SPEAKING RUSSIAN] 802 01:14:43,062 --> 01:14:44,062 [GRUNTING] 803 01:15:00,204 --> 01:15:01,964 Will you stop playing the fucking video game? 804 01:15:03,916 --> 01:15:04,916 [MAN SPEAKING RUSSIAN] 805 01:15:10,423 --> 01:15:11,423 [SPEAKING RUSSIAN] 806 01:15:15,594 --> 01:15:18,632 Will you stop playing that fucking video game? 807 01:15:18,723 --> 01:15:19,758 [EXPLOSIONS IN GAME] 808 01:15:20,766 --> 01:15:21,766 [FIRING GUN] 809 01:15:30,151 --> 01:15:31,266 Get down, get down! 810 01:15:41,078 --> 01:15:43,115 Come on, come on! Get down, get down! 811 01:15:48,627 --> 01:15:49,708 [BEEPING] 812 01:15:49,795 --> 01:15:50,795 [EXPLOSION] 813 01:16:08,814 --> 01:16:10,145 [GUNSHOT] 814 01:16:18,657 --> 01:16:19,943 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 815 01:16:22,912 --> 01:16:24,323 [GROANING] 816 01:16:34,924 --> 01:16:35,924 [SPEAKING RUSSIAN] 817 01:16:50,564 --> 01:16:52,350 [PHONE RINGING] 818 01:17:02,201 --> 01:17:03,691 Make the arrangements. 819 01:17:06,163 --> 01:17:07,870 [SIGHS] 820 01:17:18,676 --> 01:17:21,134 ♪ [SOFT MUSIC PLAYING ♪ ♪ OVER SPEAKERS] ♪ 821 01:17:21,887 --> 01:17:22,887 Thank you. 822 01:17:24,140 --> 01:17:25,505 Our pleasure, sir. 823 01:17:29,061 --> 01:17:31,598 A parting gift. From the management. 824 01:17:32,565 --> 01:17:35,102 Compensation for last night's unfortunate 825 01:17:36,068 --> 01:17:37,068 incident. 826 01:18:16,400 --> 01:18:17,936 [CAR ENGINE STARTING] 827 01:18:25,117 --> 01:18:27,654 [MARCUS] How many times do I have to save your ass? 828 01:18:28,120 --> 01:18:29,485 [JOHN] I appreciate it. 829 01:18:30,164 --> 01:18:31,164 [MARCUS] Of course. 830 01:18:31,248 --> 01:18:32,579 You look terrible. 831 01:18:33,292 --> 01:18:34,828 No, I look retired. 832 01:18:35,127 --> 01:18:36,242 Retired? 833 01:18:36,795 --> 01:18:38,331 You really believe that? 834 01:18:52,645 --> 01:18:54,365 - You made a new life. - [SHIP HORN BLOWING] 835 01:18:56,482 --> 01:18:58,223 You'll find your way back to it. 836 01:19:00,194 --> 01:19:01,980 It's time to go home. 837 01:19:03,530 --> 01:19:04,895 [MARCUS SIGHS] 838 01:19:55,582 --> 01:19:59,371 Let's get on with this, whatever the fuck this is. 839 01:19:59,420 --> 01:20:00,876 [VIGGO] Hello, Marcus. 840 01:20:06,218 --> 01:20:08,129 [MOBILE RINGING] 841 01:20:14,184 --> 01:20:15,390 This is John. 842 01:20:16,812 --> 01:20:20,055 I appreciate you granting my son a swift death. 843 01:20:22,359 --> 01:20:25,226 I wouldn't know how to reply to that either. 844 01:20:27,072 --> 01:20:29,359 Marcus betrayed me. 845 01:20:40,169 --> 01:20:41,955 You pulled the contract. 846 01:20:42,421 --> 01:20:46,460 And while it was open, you had every chance, 847 01:20:47,217 --> 01:20:50,426 every opportunity to kill John Wick. 848 01:20:50,471 --> 01:20:53,509 And if you had done your job, 849 01:20:53,599 --> 01:20:56,011 my son would be still alive! 850 01:20:58,771 --> 01:21:00,353 And in so doing, 851 01:21:00,439 --> 01:21:02,931 he broke the cardinal rule. 852 01:21:04,777 --> 01:21:05,938 Thank you. 853 01:21:09,698 --> 01:21:10,698 Ms Perkins. 854 01:21:12,368 --> 01:21:14,154 Why am I not surprised? 855 01:21:14,787 --> 01:21:16,778 In for a penny, in for a pound. 856 01:21:18,332 --> 01:21:21,825 [VIGGO] So, John, /had no choice. 857 01:21:22,795 --> 01:21:25,082 I always liked you, Marcus. 858 01:21:26,382 --> 01:21:28,623 The last of the old guard. 859 01:21:30,803 --> 01:21:32,589 [SCREAMING] 860 01:21:33,305 --> 01:21:34,305 Oh. 861 01:21:37,226 --> 01:21:41,345 But unlike the others, you go out on my terms. 862 01:21:42,523 --> 01:21:44,184 God! No! 863 01:21:45,275 --> 01:21:46,640 [PANTING] 864 01:21:47,027 --> 01:21:48,563 No, my good sir. 865 01:21:50,364 --> 01:21:52,196 I go out on my own. 866 01:21:59,456 --> 01:22:00,456 [GROANS] 867 01:22:14,012 --> 01:22:15,012 See? 868 01:22:26,859 --> 01:22:28,349 Well played, old friend. 869 01:22:30,571 --> 01:22:32,278 [TYRES SQUEALING] 870 01:22:35,451 --> 01:22:36,862 [AVI] We done, Viggo? 871 01:22:37,411 --> 01:22:38,411 We're done. 872 01:22:39,079 --> 01:22:40,365 OK. Here. 873 01:22:41,081 --> 01:22:42,196 Thank you. 874 01:22:42,332 --> 01:22:43,697 [MOBILE BEEPING] 875 01:22:45,711 --> 01:22:48,078 Yeah. Fuel the chopper. 876 01:23:06,398 --> 01:23:08,355 [MOBILE VIBRATING] 877 01:23:10,569 --> 01:23:15,063 [CHARON] Ms Perkins, I apologise for calling you at this hour. 878 01:23:58,158 --> 01:23:59,523 Ms Perkins, 879 01:24:00,160 --> 01:24:02,447 your membership to the Continental has been, 880 01:24:02,538 --> 01:24:05,451 by thine own hand, revoked. 881 01:24:15,217 --> 01:24:16,628 [CLINKING] 882 01:24:26,645 --> 01:24:28,431 [MOBILE RINGING] 883 01:24:32,526 --> 01:24:34,642 [WINSTON] I know what you're thinking, Jonathan. 884 01:24:35,070 --> 01:24:36,560 We live by a code. 885 01:24:36,780 --> 01:24:38,466 Which is why I'm not the one telling you that 886 01:24:38,490 --> 01:24:40,401 a certain helicopter at a certain helipad 887 01:24:40,492 --> 01:24:43,154 is being fuelled for a certain someone. 888 01:24:56,216 --> 01:24:58,002 [HELICOPTER WHIRRING] 889 01:25:02,097 --> 01:25:03,157 Have you got my cigarettes? 890 01:25:03,181 --> 01:25:04,421 Yeah, I got your cigarettes. 891 01:25:05,934 --> 01:25:06,969 [THUNDER CRASHING] 892 01:25:25,662 --> 01:25:27,152 [MAN SPEAKING RUSSIAN] 893 01:25:28,248 --> 01:25:29,248 [AVI] Oh, fuck! 894 01:25:32,628 --> 01:25:34,244 Yeah. Super. Come on, let's go. Faster! 895 01:25:34,338 --> 01:25:36,454 The helicopter's right down there. Come on! Let's go! 896 01:25:49,895 --> 01:25:50,976 - Oh, shit! - [LAUGHING] 897 01:25:51,063 --> 01:25:53,054 God damn, I knew he'd come. 898 01:26:01,281 --> 01:26:02,737 [ALL GRUNTING] 899 01:26:07,412 --> 01:26:08,812 What's fucking wrong with this guy? 900 01:26:09,623 --> 01:26:11,455 Somebody give me a gun. Who's got a gun? 901 01:26:13,585 --> 01:26:15,075 Oh, God! 902 01:26:15,170 --> 01:26:16,170 [LAUGHING] 903 01:26:16,922 --> 01:26:18,162 That was a good one. 904 01:26:18,674 --> 01:26:19,674 Who's got a gun? 905 01:26:24,596 --> 01:26:25,757 [TYRES SCREECHING] 906 01:26:31,895 --> 01:26:33,636 [YELLING] 907 01:26:35,899 --> 01:26:36,899 [AVI] Fuck! 908 01:26:37,109 --> 01:26:38,224 [GUNFIRE] 909 01:26:43,615 --> 01:26:44,615 [GRUNTING] 910 01:26:53,750 --> 01:26:56,617 Viggo, the helicopters, right over there. We have to get over there. 911 01:26:59,506 --> 01:27:00,996 [ENGINE REVVING] 912 01:27:07,097 --> 01:27:08,097 Ah! 913 01:27:14,146 --> 01:27:15,307 Oh, my God, I need a gun. 914 01:27:22,863 --> 01:27:23,978 [GUNSHOTS] 915 01:27:30,579 --> 01:27:31,944 [SPEAKING INDISTINCTLY] 916 01:27:37,669 --> 01:27:39,000 English, please. 917 01:27:39,087 --> 01:27:40,087 Good luck. 918 01:27:41,631 --> 01:27:42,712 Russian cocksucker. 919 01:27:43,550 --> 01:27:44,756 Ah! 920 01:27:44,968 --> 01:27:46,049 Fuck! 921 01:28:00,609 --> 01:28:01,609 [GUNSHOT] 922 01:28:01,985 --> 01:28:02,985 [LAUGHING] 923 01:28:04,362 --> 01:28:05,362 [SCREAMS] 924 01:28:11,745 --> 01:28:13,361 No! 925 01:28:21,213 --> 01:28:22,213 [VEHICLE APPROACHING] 926 01:28:53,370 --> 01:28:54,701 [GROANS] 927 01:29:04,089 --> 01:29:05,921 [HELICOPTER WHIRRING] 928 01:29:10,679 --> 01:29:12,340 [THUNDER RUMBLES] 929 01:29:12,806 --> 01:29:14,092 [SIGHS] 930 01:29:16,101 --> 01:29:18,092 [VIGGO] No more guns, John. 931 01:29:20,438 --> 01:29:22,270 No more bullets. 932 01:29:23,275 --> 01:29:24,811 No more bullets. 933 01:29:32,951 --> 01:29:34,783 Just you and me, John. 934 01:29:35,787 --> 01:29:36,948 You and me. 935 01:29:39,124 --> 01:29:40,455 [SHOUTS] 936 01:29:43,879 --> 01:29:45,415 [GRUNTING] 937 01:30:00,645 --> 01:30:02,056 What happened, John? 938 01:30:02,981 --> 01:30:05,643 We were professionals. Civilized. 939 01:30:05,775 --> 01:30:07,766 Do I look civilised to you? 940 01:30:11,281 --> 01:30:12,487 [GRUNTING] 941 01:30:42,187 --> 01:30:43,187 [GRUNTING] 942 01:30:46,024 --> 01:30:47,435 - [BONES CRACKING] - [VIGGO SCREAMS] 943 01:30:55,283 --> 01:30:56,364 [GROANS] 944 01:31:10,632 --> 01:31:12,214 [THUNDER RUMBLING] 945 01:31:30,735 --> 01:31:32,476 Be seeing you, John. 946 01:31:34,906 --> 01:31:36,067 Yeah. 947 01:31:37,242 --> 01:31:38,858 Be seeing you. 948 01:32:29,794 --> 01:32:33,332 [HELEN ON VIDEO] Come on, John. Let's go home. 949 01:33:13,171 --> 01:33:14,707 [GROANING] 950 01:33:17,675 --> 01:33:19,131 [DOGS BARKING] 951 01:33:30,855 --> 01:33:32,186 [GROANS] 952 01:33:38,947 --> 01:33:40,688 [GRUNTING] 953 01:33:41,533 --> 01:33:42,533 [YELLS] 954 01:33:44,035 --> 01:33:45,651 [PANTING] 955 01:33:46,204 --> 01:33:47,694 [DOG WHINING] 956 01:34:17,485 --> 01:34:18,691 It's OK. 957 01:34:20,113 --> 01:34:21,148 Let's go home. 58750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.