Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:02:08,460
مترجم: Arkey Yekra
کانال تلگرام: @chineseanime1
2
00:02:08,480 --> 00:02:14,570
به جای تشکر برای مترجم آرزوی موفقیت کنین
3
00:02:14,680 --> 00:02:17,220
قسمت 5
4
00:02:23,550 --> 00:02:25,550
لی ژانگژو، این چای
5
00:02:25,670 --> 00:02:26,820
کوچک و کم اهمیت نیستش
6
00:02:26,850 --> 00:02:30,050
زونگمن اولین ده مقبره رو در بین هزاران سال نداشته
7
00:02:31,500 --> 00:02:33,500
پس الان اون داره بهترین چای رو پیشنهاد میده
8
00:02:34,590 --> 00:02:36,390
تا همچین مریدی داشته باشه
9
00:02:36,720 --> 00:02:37,940
من یه ذره حسودیم میشه
10
00:02:38,390 --> 00:02:39,620
ژو چینکی کاملا با استعداده
11
00:02:40,300 --> 00:02:41,780
و شخصیت آروم و متواضعی داره
12
00:02:42,710 --> 00:02:43,910
من واقعا انتظار نداشتم
13
00:02:44,560 --> 00:02:46,560
اون دختره روز باشکوهی در پیش داره
14
00:02:47,740 --> 00:02:50,400
زیویون کوهستان ، زو لائو
15
00:02:48,830 --> 00:02:50,430
بیشتر از یه (روز) باشکوه
16
00:02:50,790 --> 00:02:53,550
همچنین یه پاداش اسرارآمیز برای نفر اول امتحان ده ستون وجود داره
17
00:02:54,830 --> 00:02:55,640
اون پاداش
18
00:02:56,410 --> 00:02:58,410
حتما به دختره برای حفظ دریچه ی داخلی تیانجیائو کمک میکنه
19
00:03:00,240 --> 00:03:01,060
از این طریق
20
00:03:01,200 --> 00:03:03,540
تیانجیائو کوهستان ژیانگیون ژو چینکی رو داره
21
00:03:04,300 --> 00:03:07,590
تیانجیائو کوهستان چینگ فنگ، شانگ گوان تیان یو رو داره
22
00:03:07,620 --> 00:03:10,510
به اضافه من در تیانجیائو زیدونگشان ، چانگ تیان لی
23
00:03:11,350 --> 00:03:12,990
در جنگ بعدی ساحلی در شمال و جنوب
24
00:03:13,960 --> 00:03:16,140
ما میتونیم سرافکندگی هامون رو بشوییم
25
00:03:17,670 --> 00:03:18,290
این
26
00:03:19,730 --> 00:03:20,500
یه لاک پشته
27
00:03:22,280 --> 00:03:22,760
اولین مقبره
28
00:03:22,790 --> 00:03:25,340
چرا اون گنج خواهر، ژو نیستش؟
29
00:03:26,330 --> 00:03:27,250
این لاک پشت کوچیکه واقعا
30
00:03:27,280 --> 00:03:29,140
ساده، بخشنده ، باوقار و خوشگل طراحی شده
31
00:03:29,160 --> 00:03:30,550
اون نشان مال کیه؟
32
00:03:31,080 --> 00:03:31,490
این
33
00:03:32,100 --> 00:03:33,670
یه نفر از خواهر ژو بهتر بوده
34
00:03:36,250 --> 00:03:37,490
بطری گنجینه ی خواهر ژو
35
00:03:37,510 --> 00:03:39,080
توسط یه همچین چیز زشتی ، ازش پیشی گرفته شده
36
00:03:39,780 --> 00:03:40,960
اون لاک پشت لعنتی، دیگه چه کوفتیه؟
37
00:03:41,620 --> 00:03:42,080
نگاه کن
38
00:03:42,270 --> 00:03:43,750
شبیه یه حروم زاده است
39
00:03:44,540 --> 00:03:45,710
اون به طور مشخص یه لاک پشته کوچیکه
40
00:03:45,740 --> 00:03:47,120
این چیز ارزون
41
00:03:47,490 --> 00:03:48,780
هم شایسته ی رتبه ی همتراز با خواهر عضوشونده ژو هستش
42
00:03:49,390 --> 00:03:52,010
اما من فکر میکنم به طور تعجب آوری خوشگله
43
00:03:52,450 --> 00:03:53,240
در واقع
44
00:03:53,580 --> 00:03:54,530
منم فکر میکنم که اون خوشگله
45
00:03:55,100 --> 00:03:55,970
خواهر عضو شونده ژو
46
00:03:56,850 --> 00:03:58,490
کیان مو اینجاست تا بهتون تبریک بگه
47
00:04:05,730 --> 00:04:07,200
کیان مو از اجرای قانون
48
00:04:07,800 --> 00:04:09,120
شخصی که فکر میکرد سال ها ...
49
00:04:09,390 --> 00:04:10,550
اولین در بین ده مقبره برتر هستش
50
00:04:11,430 --> 00:04:13,090
فقط ژو چینکی ...
51
00:04:13,300 --> 00:04:14,830
بهترینه
52
00:04:15,420 --> 00:04:17,160
تو شایسته این هستی که ارشد کیان از سالن اجرای قانون باشی
53
00:04:17,270 --> 00:04:18,850
این یه راه و روش بسیار ظریفه
54
00:04:19,590 --> 00:04:20,120
خسته کننده است
55
00:04:21,560 --> 00:04:22,420
خواهر عضو شونده ژو
56
00:04:22,680 --> 00:04:23,450
خواهر عضو شونده ژو
57
00:04:24,070 --> 00:04:25,270
خواهر عضو شونده
58
00:04:25,370 --> 00:04:26,370
خواهر عضو شونده در رو باز کن
59
00:04:27,110 --> 00:04:28,180
خواهر عضو شونده
60
00:04:28,400 --> 00:04:30,020
من برای انجام وظیفه دیر کردم
61
00:04:30,140 --> 00:04:31,700
عصبانی نباش، باشه؟
62
00:04:32,340 --> 00:04:34,640
(مترج: طرف چه قدر کنه اس)
63
00:04:32,350 --> 00:04:34,660
خواهر عضو شونده نباید در برابر جذابیت هام مقاومت کنی
64
00:04:34,830 --> 00:04:35,950
پس دختره قایم شد
65
00:04:36,580 --> 00:04:37,230
برادر کیان
66
00:04:37,640 --> 00:04:39,070
تو فقط از چند نقطه (موضوع) غافل شدی
67
00:04:39,410 --> 00:04:40,450
می دونم
68
00:04:40,680 --> 00:04:41,980
من فقط دیر اومدم
69
00:04:42,200 --> 00:04:43,510
در همچین لحظه ی مهمی
70
00:04:44,170 --> 00:04:44,710
این نیست
71
00:04:44,910 --> 00:04:46,050
در واقع، قبل از صحنه
72
00:04:46,070 --> 00:04:47,060
تا وقتی که ما منتظر زنگ بودیم ..
73
00:04:47,090 --> 00:04:48,150
تو فقط زیادی حرف میزنی
74
00:04:48,400 --> 00:04:50,800
نمیتونی به خاطر من و خواهر جوانترت برای چند لحظه خفه شی
75
00:04:53,990 --> 00:04:54,860
2100
76
00:04:55,620 --> 00:04:56,490
2101
77
00:04:57,320 --> 00:04:58,050
2102
78
00:04:59,790 --> 00:05:00,690
2103
79
00:05:06,310 --> 00:05:12,010
(مترجم: خدا هیچ وقت همچین آدمایی رو جلو راه دخترا نذاره)
80
00:05:06,320 --> 00:05:07,320
خواهر عضوشونده
81
00:05:07,350 --> 00:05:08,800
مثل همیشه ازم دوری نکن
82
00:05:08,960 --> 00:05:10,090
تو برای مدت طولانی اون تو موندی
83
00:05:10,390 --> 00:05:11,990
تو بهتره همچنین..
84
00:05:18,410 --> 00:05:20,500
من هفت هزار تا که از دفعه ی قبل انجام دادم، جلوتر رفتم
85
00:05:21,220 --> 00:05:22,680
فرقه همچنین استعدادهای فردی رو هم محاسبه میکنه
86
00:05:23,850 --> 00:05:25,850
اما این دفعه من بیشتر از هشت هزار تا گیاه رو درست کردم
87
00:05:26,430 --> 00:05:27,120
عجیبه
88
00:05:29,570 --> 00:05:30,030
غیرممکنه
89
00:05:30,810 --> 00:05:31,680
اون که خیلی خوب بود
90
00:05:32,220 --> 00:05:33,410
بالاترین نفر در لیست، بهترینه
91
00:05:34,110 --> 00:05:35,440
الان دقیقا چه اتفاقی داره میفته؟
92
00:05:35,460 --> 00:05:35,990
تو کی هستی؟
93
00:05:35,820 --> 00:05:37,320
چه کسی قراره بهم توضیح بده؟
94
00:05:37,660 --> 00:05:38,170
برادر
95
00:05:38,330 --> 00:05:40,330
من فقط میخواستم بهت بگم که این
96
00:05:39,150 --> 00:05:40,330
تو ، چه تعداد درست کردی؟
97
00:05:41,440 --> 00:05:42,490
خواهر عضو شونده
98
00:05:42,660 --> 00:05:43,580
نگران نباش
99
00:05:43,800 --> 00:05:44,320
من دوباره میام
100
00:05:44,860 --> 00:05:46,490
ستون سنگی یاد بود باید اشتباه کرده باشه
101
00:05:47,750 --> 00:05:49,160
این لاک پشت کوچک خیلی قویه
102
00:05:49,530 --> 00:05:51,530
خواهر عضو شونده ژو نتونست امتیاز اون رو بگیره
103
00:05:51,730 --> 00:05:52,290
این ..
104
00:05:52,320 --> 00:05:54,320
این یه مبارزه تا حد از پا دراومدنه برای بیش از هزاران گیاهه
105
00:05:55,600 --> 00:05:56,840
برادر ژیائوچون، تو همه چی رو میدونی؟
106
00:05:59,350 --> 00:06:00,540
حدس زدم
107
00:06:08,160 --> 00:06:09,400
ده ستون سنگی یادبود
108
00:06:09,820 --> 00:06:12,230
رقابت ژو کینسکی گونگ یی
109
00:06:13,270 --> 00:06:16,400
هرچند اون اولین مقبره رخ هفت روز متوالی، به چالش کشید
110
00:06:16,480 --> 00:06:19,260
اون در پیشی گرفتن از لاک پشت کوچک ، شکست خورد
111
00:06:19,960 --> 00:06:21,970
هویت لاکپشت مرموز و اسرارآمیز
112
00:06:22,230 --> 00:06:24,690
داغ ترین موضوع فرقه شد
113
00:06:25,660 --> 00:06:26,860
این لاک پشت کوچک
114
00:06:26,940 --> 00:06:28,160
باید یه سازنده ی قدیمی با تجربه باشه
115
00:06:28,870 --> 00:06:29,570
فکر میکنم
116
00:06:29,600 --> 00:06:31,600
شاید یه فرد جوون و خوشگل آتیشی باشه
117
00:06:32,840 --> 00:06:35,110
اون یه استاد از فرقه است که قدرتش رو از تیانجیائو مخفی کرده؟
118
00:06:37,310 --> 00:06:38,690
باید یه فرصت پیدا کنیم
119
00:06:39,080 --> 00:06:41,080
در یه مکان که زیادی مورد توجه قرار داره
120
00:06:41,600 --> 00:06:43,080
به همه میگم
121
00:06:43,880 --> 00:06:45,180
یه شخص خارق العاده
122
00:06:45,560 --> 00:06:47,560
که خلاق و فرزه
123
00:06:47,640 --> 00:06:48,670
تازمانی که من جوان ...
124
00:06:48,700 --> 00:06:49,940
من یه پاداش خواهم داد
125
00:06:50,600 --> 00:06:53,240
برای هر کسی که سرنخ هایی درباره ی لاک پشت کوچک داره
126
00:06:53,640 --> 00:06:55,250
یا اون رو مستقیما بگیره
127
00:06:55,620 --> 00:06:56,620
زنده یا مرده
128
00:06:56,720 --> 00:06:58,420
کیان مو ازش قدردانی میکنه
129
00:06:59,360 --> 00:07:00,930
زنده یا مرده؟
130
00:07:02,040 --> 00:07:03,050
چی شده؟ چی شده؟
131
00:07:03,950 --> 00:07:04,710
بازم تو
132
00:07:04,930 --> 00:07:05,840
تا یه سرگرمی رو تماشا کنم
133
00:07:06,320 --> 00:07:07,790
من واقعا نمیتونم از عهده ی برنده شدن ، بریبام
134
00:07:08,000 --> 00:07:09,850
لاک پشت کوچک هنوزم با قدرتش نفر اوله
135
00:07:10,630 --> 00:07:11,380
چه مرگته؟
136
00:07:15,060 --> 00:07:17,060
کی جرئت میکنه از اون حروم زاده ی زشت حمایت کنه؟
137
00:07:17,400 --> 00:07:18,550
این دیگه آخرشه
138
00:07:19,400 --> 00:07:21,730
خواهر عضوشونده ژو به زودی نفر اول در بین ده مقبره میشد
139
00:07:22,010 --> 00:07:23,490
اینا همش تقصیر اون حروم زاده است
140
00:07:24,550 --> 00:07:25,860
اون داره به خواهر عضو شونده قلدری میکنه
141
00:07:26,150 --> 00:07:27,940
انگار داره به من توهین میکنه
142
00:07:28,670 --> 00:07:29,590
تو غیرمنطقی هستی
143
00:07:30,270 --> 00:07:31,090
باید اجازه بدی که از لاک پشت کوچک حمایت کنیم
144
00:07:31,400 --> 00:07:32,210
لاک پشت کوچک بهترینه
145
00:07:32,370 --> 00:07:33,720
سریع تر برو
146
00:07:37,960 --> 00:07:39,020
تو احمقی؟
147
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
تو ناامید کننده ای
148
00:07:40,400 --> 00:07:41,940
چه ابلهی هستی
149
00:07:43,630 --> 00:07:45,160
برادر ژیائوچون، تو درک نمیکنی
150
00:07:45,840 --> 00:07:47,260
هرچند من از طرف خانوادم اومدم
151
00:07:47,830 --> 00:07:50,740
اما من استعداد و حمایت های شبیه برادرم یون فی ندارم
152
00:07:51,580 --> 00:07:52,690
من سخت کار کردم
153
00:07:53,400 --> 00:07:53,840
ولی
154
00:07:54,410 --> 00:07:56,770
حتی صلاحیت ورود به در خروجی رو ازت خریدم
155
00:07:58,100 --> 00:07:59,470
من لاک پشت کوچک رو قشنگ تحسین میکنم
156
00:07:59,690 --> 00:08:00,910
با تلاش خودش
157
00:08:01,150 --> 00:08:02,630
اون به طور منصفانه خواهر ژو رو شکست داده
158
00:08:02,940 --> 00:08:04,280
من خیلی متاثر شدم
159
00:08:04,760 --> 00:08:06,920
یه فرد ممتاز و الهام بخش مثل لاک پشت کوچک
160
00:08:07,300 --> 00:08:08,470
من میخوام که ازش حمایت کنم
161
00:08:08,710 --> 00:08:09,860
که به نفر اول در بین ده مقره دست پیدا کرده
162
00:08:10,410 --> 00:08:11,840
و استعداد جدید در کوهستان ژیانگ یون شده
163
00:08:12,120 --> 00:08:13,370
و گنج عظیم زونگمون رو برنده شده
164
00:08:13,850 --> 00:08:14,440
چی؟
165
00:08:14,920 --> 00:08:15,510
گنج عظیم؟
166
00:08:16,590 --> 00:08:18,070
برادر ژیائوچون ، نمیدونستی؟
167
00:08:19,530 --> 00:08:20,180
افسانه ها میگن که
168
00:08:20,400 --> 00:08:21,750
مریدی که اوج ده ستون یادبود رو برنده شده
169
00:08:21,870 --> 00:08:23,500
میتونه گنج فرقه رو بگیره
170
00:08:24,670 --> 00:08:25,290
گنج؟
171
00:08:26,440 --> 00:08:27,810
لاک پشت کوچک که گنج رو گرفته
172
00:08:28,020 --> 00:08:29,270
به طور حتم قویتر میشه
173
00:08:29,610 --> 00:08:30,910
بیا باهم اون رو حمایت کنیم
174
00:08:29,640 --> 00:08:30,850
(مترجم:این که از خداشه)
175
00:08:32,120 --> 00:08:33,040
البته
176
00:08:33,450 --> 00:08:33,790
من
177
00:08:33,850 --> 00:08:35,540
من طرفدار نامبر وان اون هستم
178
00:08:36,680 --> 00:08:37,540
عالیه
179
00:08:45,970 --> 00:08:47,380
هرچند که گنج خوبه
180
00:08:48,100 --> 00:08:49,650
ولی برادر کیان داره منو تعقیب میکنه
181
00:08:50,060 --> 00:08:50,680
این ریسک بزرگیه
182
00:08:51,450 --> 00:08:52,740
بهتره که مشخصاتم رو پایین نگه دارم و در امنیت باشم
183
00:08:56,820 --> 00:08:57,550
تویی
184
00:08:58,550 --> 00:08:59,210
برادر ژیائوچون
185
00:08:59,430 --> 00:09:00,720
من اینجام تا ازت تشکر کنم
186
00:09:01,400 --> 00:09:02,240
تشکر از من؟
187
00:09:05,780 --> 00:09:06,760
این یه تلاش کوچکه
188
00:09:07,110 --> 00:09:08,420
ولی جنگ اون روز
189
00:09:08,880 --> 00:09:10,070
واقعا ترسناک بود
190
00:09:10,290 --> 00:09:11,710
برادر بهم گفت که بیام و ازت تشکر کنم
191
00:09:11,880 --> 00:09:13,880
قبل از پایین رفتن از کوهستان
192
00:09:14,860 --> 00:09:15,980
پس کتاب های زیادیه
193
00:09:16,330 --> 00:09:17,110
برادر ژیائوچون؟
194
00:09:17,260 --> 00:09:19,080
تو در واقع داری از طرف لاک پشت کوچک یاد میگیری؟
195
00:09:25,290 --> 00:09:25,690
سریع
196
00:09:25,820 --> 00:09:26,390
کمی آب بخور
197
00:09:28,700 --> 00:09:30,170
برادر ژیائوچون سخت کار میکنه
198
00:09:30,400 --> 00:09:32,330
اون حتما از برادرم در آینده بهتر میشه
199
00:09:32,610 --> 00:09:33,930
و یه تیانجیائو خارجی میشه
200
00:09:34,010 --> 00:09:35,280
تیانجیائو داخلی
201
00:09:35,840 --> 00:09:37,920
شاید قادر باشه که یه پایه و اساس واسه خودش هموار کنه
202
00:09:39,660 --> 00:09:40,590
تو دختر کوچک
203
00:09:43,900 --> 00:09:45,900
برادرم میگفت که ساخت یه پایه (پایه برای تذهیب) کار سختیه
204
00:09:46,380 --> 00:09:48,230
این یه نوع سختی که میشه دربارش خودستایی کرد؟
205
00:09:48,550 --> 00:09:49,170
البته
206
00:09:49,780 --> 00:09:50,370
برادرم گفته
207
00:09:50,590 --> 00:09:52,770
اگه به آهستگی از مرحله تغلیظ به مرحله ساخت پایه حرکت کنی
208
00:09:53,050 --> 00:09:53,690
زندگی
209
00:09:54,120 --> 00:09:55,520
زندگی
210
00:09:56,310 --> 00:09:57,500
این لول شو یوان هستش
211
00:09:57,730 --> 00:09:58,580
این باید خیلی متفاوت باشه
212
00:09:59,940 --> 00:10:00,810
اون به شو یوان تغییر پیدا میکنه
213
00:10:01,120 --> 00:10:01,910
با دقت صحبت کن
214
00:10:02,500 --> 00:10:02,920
اوه
215
00:10:03,390 --> 00:10:05,880
من فقط میدونم سه نوع از پایه وجود داره
216
00:10:06,650 --> 00:10:09,710
رگ های آسمانی و رگ های زمینی بیشتر یه پایه برای افزایش طول عمر میسازن
217
00:10:10,150 --> 00:10:12,630
ولی اونا بیشتر برای منابع خیلی ارزشمند رقابت میکنن
218
00:10:13,240 --> 00:10:15,140
این خیلی راحته که یه پایه برای آسمان ها و زمین بسازی
219
00:10:15,360 --> 00:10:16,830
و نیازمند داروهای زیادیه
220
00:10:17,370 --> 00:10:18,410
اگه موفقیت آمیز باشه
221
00:10:18,580 --> 00:10:20,580
تو میتونی یک هزار سال زندگیت رو افزایش بدی
222
00:10:23,650 --> 00:10:24,790
هزار سال عمر؟
223
00:10:25,390 --> 00:10:26,290
منظورت اینه که...
224
00:10:26,500 --> 00:10:28,630
ساخت یه پایه میتونه طول عمر رو به اندازه ی هزار سال افزیش بده
225
00:10:30,450 --> 00:10:31,460
آره
226
00:10:32,640 --> 00:10:33,940
برادر ژیائوچون
227
00:10:34,450 --> 00:10:34,750
من
228
00:10:39,370 --> 00:10:40,150
اون یه
229
00:10:40,310 --> 00:10:41,010
تو
230
00:10:41,050 --> 00:10:41,780
تو کمی آب نیاز داری
231
00:10:41,800 --> 00:10:42,830
و کمی تنقلات
232
00:10:51,200 --> 00:10:52,140
تا زمانی طولانی که من میتونم پایه رو درست کنم
233
00:10:52,840 --> 00:10:53,800
جاده ی طول عمر من
234
00:10:53,960 --> 00:10:55,050
فقط چندتا قدم بزرگ برمیداره
235
00:10:56,180 --> 00:10:56,990
ولی درست الان
236
00:10:57,470 --> 00:10:58,920
اولین کاری که باید انجام بدم
237
00:10:59,270 --> 00:11:00,620
اینه که از ارزیابی ستون های یاد بود، قبول بشم
238
00:11:02,170 --> 00:11:03,380
این منو به دردسر نمیندازه
239
00:11:03,890 --> 00:11:04,610
شاید
240
00:11:05,060 --> 00:11:07,560
من بتونم گنج فرقه رو بدست بیارم
241
00:11:08,270 --> 00:11:09,200
این توطئه است
242
00:11:09,770 --> 00:11:11,390
این باید یه توطئه از طرف ساحل شمالی باشه
243
00:11:12,350 --> 00:11:14,350
بخشی از ژو چینکی
244
00:11:14,620 --> 00:11:16,220
مریدی از ساحل شمالی
245
00:11:16,460 --> 00:11:17,560
هیچ کس نمیتونه چندین کوهستان رو برنده بشه
246
00:11:18,370 --> 00:11:21,160
دیدن اینکه کوهستان ژیانگ یون افتخار هزار ساله رو بدست میاره
247
00:11:21,530 --> 00:11:23,530
اما یه لاک پشت کوچک اون رو نابود کرد
248
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
اون باید از طرف چند تبه کار برای گرفتن امتیازها اومده باشه
249
00:11:27,010 --> 00:11:28,550
سه اوج از ساحل جنوبی از لینگ چی زونگ
250
00:11:28,750 --> 00:11:29,580
چهار اوج از ساحل شمالی
251
00:11:30,250 --> 00:11:31,160
هرچند اونا شبیه همند
252
00:11:31,460 --> 00:11:32,320
اما توانایی اونا باهم متفاوته
253
00:11:33,390 --> 00:11:34,400
میتونه این؟
254
00:11:34,750 --> 00:11:36,140
به خاطر گنج باشه؟
255
00:11:38,490 --> 00:11:40,490
زیادی قلدری میکنن
256
00:11:41,450 --> 00:11:42,100
بررسی دقیق (لازمه)
257
00:11:42,630 --> 00:11:44,630
بیشتر بفهمیم که این لاک پشت کیه
258
00:11:45,260 --> 00:11:48,080
اختلاف نظر در بین فرقه ها داشت موج میزد
259
00:11:48,740 --> 00:11:51,560
هیچ آرامشی (وجود نداشت) که مسدود نشده باشه
260
00:11:52,350 --> 00:11:55,350
این لاک پشت برای عدالت میجنگید؟
261
00:11:55,840 --> 00:11:57,840
یا به خاطر آرزوهای خودش میجنگید؟
262
00:11:58,300 --> 00:11:59,590
فقط در طی چند ماه
263
00:11:59,660 --> 00:12:01,660
اون از این طریق نه مقبره رو شکست
264
00:12:02,110 --> 00:12:04,200
سالن اجرای قانون در هر سطحی اقدامات دفاعی در برابر حمله انجام داد
265
00:12:04,220 --> 00:12:05,560
اینا همش ...
266
00:12:05,580 --> 00:12:06,370
خفه شو
267
00:12:06,870 --> 00:12:07,760
من هنوز هم بیشتر از یه برنامه دارم
268
00:12:08,100 --> 00:12:09,500
تا لاک پشت کوچک رو بگیریم
269
00:12:15,440 --> 00:12:17,470
من شنیدم که سالن اجرای قانون به خاطر تجارت از کوهستان پایین رفته
270
00:12:18,250 --> 00:12:19,560
چه طور اینجا کسی نیست
271
00:12:21,180 --> 00:12:23,030
اونا تصمیم گرفتن که تسلیم بشن؟
272
00:12:24,970 --> 00:12:25,940
بهتره که من ثابت قدم باشم
273
00:12:33,110 --> 00:12:35,620
من انتظار ندارم که این اخبار جعلی به این زودی اثر کنه
274
00:12:37,310 --> 00:12:38,090
باز کن
275
00:12:49,270 --> 00:12:51,140
من اجازه نمیدم که لاک پشت کوچک امروز دوباره فرار کنه
276
00:12:51,240 --> 00:12:52,190
این چه طور ممکنه؟
277
00:12:52,340 --> 00:12:53,980
ورودی جنگل از ستون های یاد بود توسط ما محاصره شده
278
00:12:54,390 --> 00:12:56,390
این یه گرفتن واقعی لاک پشته که درحال اجراست
279
00:12:59,100 --> 00:13:00,100
خواهر عضوشونده
280
00:13:00,150 --> 00:13:02,150
نیازی نیست که سخت کار کنی
281
00:13:02,690 --> 00:13:03,390
تجارت تو
282
00:13:03,930 --> 00:13:04,640
من مراقب نبودم
283
00:13:05,340 --> 00:13:06,450
من فقط میخوام بدونم که اون کیه
284
00:13:07,440 --> 00:13:08,480
خواهر عضو شونده، مطمئن باشین
285
00:13:08,720 --> 00:13:09,720
من حتما اون رو میگیرم
286
00:13:09,930 --> 00:13:11,180
و اون رو به بند میکشم تا به اندازه کافی نمایان بشه
287
00:13:35,480 --> 00:13:36,610
هنوزم ،همونه
288
00:13:36,940 --> 00:13:38,840
بذارید اون موفق بشه
289
00:13:39,850 --> 00:13:40,700
بعد از هزران سال
290
00:13:41,940 --> 00:13:43,940
من سرانجام صدای زنگ دیگ الهی رو شنیدم
291
00:13:49,860 --> 00:13:50,460
ده
292
00:13:51,760 --> 00:13:52,790
اولین ده مقبره
293
00:13:53,010 --> 00:13:54,310
در بین هزاران سال
294
00:13:54,510 --> 00:13:56,280
دیگ الهی فرقه ی لینگ چی دوباره زنگ زده
295
00:13:56,470 --> 00:13:57,880
این لاک پشت کوچک واقعا انجامش داد
296
00:13:59,150 --> 00:14:00,100
تبریک به
297
00:14:00,680 --> 00:14:01,540
فرد جوان
298
00:14:02,460 --> 00:14:04,460
به خاطر قبولی از ارزیابی ده ستون یادبود
299
00:14:05,120 --> 00:14:08,560
و گرفتن اولین مکان از ده ستون یادبود
300
00:14:09,510 --> 00:14:10,840
این گنج فرقه است
301
00:14:18,440 --> 00:14:18,790
نگاه کن
302
00:14:18,940 --> 00:14:19,690
اون داره بیرون میاد
303
00:14:33,190 --> 00:14:34,710
یه چیزی پرواز کرد
304
00:14:35,370 --> 00:14:37,370
شبیه یه پوسته ی لاک پشت بود
305
00:14:43,560 --> 00:14:44,720
لاک پشت کوچک فرار کرد
306
00:14:44,840 --> 00:14:45,550
تعقیبش کنین
307
00:14:49,610 --> 00:14:50,200
اوپسس
308
00:14:50,810 --> 00:14:51,970
لاک پشت کوچه به کوهستان فرار کرد
309
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
تعقیبش کنین
310
00:14:56,670 --> 00:14:57,370
برادر دیگ
311
00:14:57,530 --> 00:14:59,540
واسه این دفعه ازت ممنونم
312
00:14:58,060 --> 00:14:58,760
لاک پشت کوچک
313
00:14:58,780 --> 00:14:59,780
بایست
314
00:15:01,610 --> 00:15:03,020
اون بالاترین ده ستون نیست؟
315
00:15:03,220 --> 00:15:05,660
من دشمن خونی تو نیستم
316
00:15:08,320 --> 00:15:09,650
لاک پشت کجاست؟
317
00:15:10,070 --> 00:15:11,530
اون لاک پشت حتی از یه خرگوش هم سریع تر فرار میکنه
318
00:15:13,880 --> 00:15:15,300
اون نمیتونه فرار کنه
319
00:15:15,620 --> 00:15:16,290
بهش فکر نکن
320
00:15:19,290 --> 00:15:20,660
خواهر ژو هیچی نگفت
321
00:15:20,830 --> 00:15:22,370
ولی شما میخواین که لاک پشت کوچک رو بگیرین تا عصبانیت خودتون رو روش خالی کنین
322
00:15:22,690 --> 00:15:23,560
شرم آوره
323
00:15:25,180 --> 00:15:27,920
پس تو میخوای یه دشمن از سالن اجرای قانون بشی، درسته؟
324
00:15:29,220 --> 00:15:30,080
خواهر کوچک
325
00:15:30,990 --> 00:15:32,250
این سالن اجرای قانون شماست
326
00:15:32,280 --> 00:15:33,550
که دشمن داروساز کوهستان ژیانگ یون هستش
327
00:15:34,230 --> 00:15:35,280
لاک پشت کوچک افتخار ما در این نسله
328
00:15:35,310 --> 00:15:35,990
بله
329
00:15:36,020 --> 00:15:36,860
شما نمیتونین بهش قلدری کنین
330
00:15:36,890 --> 00:15:37,670
شما نمیتونین بهش دست بزنین
331
00:15:37,910 --> 00:15:39,040
این یه دردسر بزرگه
332
00:15:37,970 --> 00:15:39,070
چرا داری بهش قلدری میکنی؟
333
00:15:39,500 --> 00:15:41,850
خانواده بزرگ میخواد که منو بکشه
334
00:15:42,660 --> 00:15:43,340
برین کنار
335
00:15:43,870 --> 00:15:45,050
به هیچ وجه
336
00:15:54,140 --> 00:15:56,140
(مترجم: چه گند بزرگی دست کرده ، خخخ)
337
00:15:57,010 --> 00:15:57,850
ای گستاخ
338
00:15:58,830 --> 00:16:01,260
اینجا صبر کردین تا مردم رو برای سروصدا کردن جمع کنین؟
339
00:16:02,070 --> 00:16:02,940
سیستم چنگ هو
340
00:16:04,370 --> 00:16:05,340
هنوزم نمیخواد بره؟
341
00:16:06,220 --> 00:16:06,740
بله؟
342
00:16:07,120 --> 00:16:07,850
این مرید اشتباه خودش رو فهمید
343
00:16:07,990 --> 00:16:08,800
مرید اطاعت میکنه
344
00:16:09,860 --> 00:16:10,880
من بازم باید عجله کنم
345
00:16:22,480 --> 00:16:25,000
من تقریبا بعد از گرفتن ده ستون یاد بود، زندگیم رو از دست دادم
346
00:16:26,590 --> 00:16:27,230
خوشبختانه
347
00:16:27,550 --> 00:16:28,780
من گنج فرقه رو ننداختم
348
00:16:43,410 --> 00:16:44,500
داروی من
349
00:16:48,200 --> 00:16:49,090
برادر مرغ
350
00:16:49,210 --> 00:16:50,570
لطفا پات رو بالا بیار
351
00:16:50,920 --> 00:16:52,610
و دارو رو بهم برگردون
352
00:16:54,480 --> 00:16:56,960
دارو رو داخل دهنش نگه داشته!!!
353
00:17:09,200 --> 00:17:10,840
اکسیر من
354
00:17:14,140 --> 00:17:18,660
اکسیرم رو پس بده،اکسیرم رو پس بده ، اکسیرم رو پس بده
355
00:17:20,450 --> 00:18:56,130
مترجم: Arkey Yekra
کانال تلگرام: @chineseanime1
30237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.