Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,215 --> 00:00:12,215
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:00:13,216 --> 00:00:14,382
911, what's your emergency?
3
00:00:15,751 --> 00:00:18,085
Hello.
This is centurion trust.
4
00:00:18,087 --> 00:00:22,323
We have a robbery in progress
at 23 Forsythe place.
5
00:00:22,325 --> 00:00:24,759
So it's in progress right now?
6
00:00:24,761 --> 00:00:26,293
They're in the building.
7
00:00:26,295 --> 00:00:29,230
They're taking hostages,
so as soon as you can.
8
00:00:29,232 --> 00:00:31,399
Sir, are you in a safe place?
9
00:00:31,401 --> 00:00:32,733
Drop the phone.
10
00:00:32,735 --> 00:00:35,269
Sir?
11
00:00:35,271 --> 00:00:36,271
Hello?
12
00:00:42,345 --> 00:00:46,514
Ah, now I don't hardly know her.
13
00:00:50,152 --> 00:00:53,087
But I think I could love her.
14
00:00:56,525 --> 00:00:58,092
Crimson and clover.
15
00:01:04,099 --> 00:01:12,099
Ah, well, if she
come walkin' over,
16
00:01:14,077 --> 00:01:16,811
now, I've been
waiting to show her.
17
00:01:20,849 --> 00:01:28,789
Crimson and clover,
over and over.
18
00:02:02,424 --> 00:02:09,130
Yeah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
I'm not such a sweet thing.
19
00:02:09,132 --> 00:02:15,136
Ah, ah, ah, ah, ah, ah,
I wanna do everything.
20
00:02:15,138 --> 00:02:18,139
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
21
00:02:18,141 --> 00:02:21,509
What a beautiful feeling.
22
00:02:21,511 --> 00:02:24,512
Ah, ah ah, ah, ah, ah.
23
00:02:24,514 --> 00:02:27,515
Crimson and clover.
24
00:02:27,517 --> 00:02:30,918
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
25
00:02:30,920 --> 00:02:32,486
Over and over.
26
00:02:38,894 --> 00:02:41,462
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
27
00:02:44,900 --> 00:02:47,468
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
28
00:02:50,872 --> 00:02:53,440
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
29
00:02:57,479 --> 00:02:59,847
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
30
00:03:03,451 --> 00:03:08,455
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
31
00:03:08,457 --> 00:03:09,857
Yeah.
32
00:03:09,859 --> 00:03:12,459
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
33
00:03:12,461 --> 00:03:14,528
I'm not such a sweet thing.
34
00:03:15,464 --> 00:03:18,432
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
35
00:03:18,434 --> 00:03:21,435
I wanna do everything.
36
00:03:21,437 --> 00:03:24,838
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
37
00:03:24,840 --> 00:03:27,441
What a beautiful feeling.
38
00:03:27,443 --> 00:03:30,811
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
39
00:03:30,813 --> 00:03:33,814
Crimson and clover.
40
00:03:33,816 --> 00:03:36,817
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
41
00:03:36,819 --> 00:03:38,385
Over and over.
42
00:05:36,638 --> 00:05:38,639
All right, you're all set.
43
00:05:38,641 --> 00:05:40,040
Thank you.
44
00:06:18,613 --> 00:06:22,616
I hate sirens.
45
00:06:22,618 --> 00:06:24,618
You never know if it's your
own damn house on fire.
46
00:06:30,725 --> 00:06:31,725
Miss Reece?
47
00:06:36,030 --> 00:06:37,598
I'm Chris Kirkham.
48
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
Come on in.
49
00:06:45,573 --> 00:06:48,108
What can I do for you today?
50
00:06:48,110 --> 00:06:51,779
I get another deposit for ya.
51
00:06:51,781 --> 00:06:53,547
Ok.
52
00:06:53,549 --> 00:06:54,581
Thanks for waiting out there.
53
00:06:54,583 --> 00:06:56,183
I appreciate your Patience.
54
00:06:56,185 --> 00:06:58,085
We're just crazy after
the holiday weekend.
55
00:06:58,087 --> 00:07:01,054
It gets to be a bit of
a circus around here.
56
00:07:01,056 --> 00:07:02,723
- My resume.
- Oh, great, thanks.
57
00:07:02,725 --> 00:07:03,725
You can take a seat.
58
00:07:09,831 --> 00:07:12,065
All right, let's see
what we got here.
59
00:07:15,637 --> 00:07:18,138
And is that all?
60
00:07:18,140 --> 00:07:21,175
Got any marshmallows?
61
00:07:21,177 --> 00:07:24,878
I'm sorry, marshmallows?
62
00:07:24,880 --> 00:07:27,047
Yeah, there's a fire.
63
00:07:27,049 --> 00:07:28,849
We can just skip
the marshmallows.
64
00:07:28,851 --> 00:07:33,120
Maybe you might want to meet me
for happy hour when you close?
65
00:07:33,122 --> 00:07:36,457
You are to sweet.
66
00:07:36,459 --> 00:07:38,459
Sounds like somebody
got started a little bit
67
00:07:38,461 --> 00:07:40,961
early already on happy hour.
68
00:07:40,963 --> 00:07:44,698
I like to beat the crowds.
69
00:07:44,700 --> 00:07:47,100
All righty, you are all set.
70
00:07:47,102 --> 00:07:48,102
Have yourself a nice day.
71
00:07:54,175 --> 00:07:56,777
Babe, just because
it happened once,
72
00:07:56,779 --> 00:07:58,579
doesn't mean every time
I meet a woman it's going
73
00:07:58,581 --> 00:07:59,813
to happen again at the bar.
74
00:07:59,815 --> 00:08:01,482
Sorry, next window.
75
00:08:01,484 --> 00:08:02,950
How may I help you today, ma'am?
76
00:08:02,952 --> 00:08:05,185
You may help me today.
77
00:08:05,187 --> 00:08:06,187
These bounced.
78
00:08:08,723 --> 00:08:10,858
Insufficient funds.
79
00:08:10,860 --> 00:08:12,159
That's quite impossible.
80
00:08:12,161 --> 00:08:15,863
I made a big deposit
yesterday, so fix it.
81
00:08:15,865 --> 00:08:17,064
Let me see what I can do.
82
00:08:17,066 --> 00:08:19,666
Yeah, you do that.
83
00:08:19,668 --> 00:08:22,503
You sure you want to brave
it out there, detective?
84
00:08:25,173 --> 00:08:27,140
Hey, it looks like it's
getting kind of serious
85
00:08:27,142 --> 00:08:29,943
out there, you might, uh, make
sure everybody gets out Ok.
86
00:08:36,851 --> 00:08:39,086
Looks like you've worked
with some of the big guys.
87
00:08:39,088 --> 00:08:40,053
That's great.
88
00:08:40,055 --> 00:08:41,175
You probably know the drill.
89
00:08:45,226 --> 00:08:50,631
Ok, so a little bit of time
since your last position.
90
00:08:50,633 --> 00:08:51,793
What did you get up to there?
91
00:08:54,769 --> 00:08:56,537
I'm sorry, can you
repeat the question?
92
00:08:56,539 --> 00:08:59,540
Just a little bit of time
between your last position,
93
00:08:59,542 --> 00:09:01,141
what did you get up to there?
94
00:09:01,143 --> 00:09:03,143
What happened?
95
00:09:03,145 --> 00:09:05,612
I traveled.
96
00:09:05,614 --> 00:09:09,082
I spent some time in Mexico
with my church group teaching.
97
00:09:09,084 --> 00:09:11,552
English, and fell
so in love with it
98
00:09:11,554 --> 00:09:13,954
that I ended up just staying
there for about a year.
99
00:09:13,956 --> 00:09:15,022
- That's fantastic.
- Yeah.
100
00:09:15,024 --> 00:09:16,790
It's great.
101
00:09:16,792 --> 00:09:19,159
The only reason I came back was
because someone in my family
102
00:09:19,161 --> 00:09:21,662
got really sick, so
I'm looking for a job
103
00:09:21,664 --> 00:09:23,764
to start as soon as possible.
104
00:09:23,766 --> 00:09:24,698
Fair enough.
105
00:09:24,700 --> 00:09:25,666
Ok, gotcha.
106
00:09:25,668 --> 00:09:28,135
I hope they're Ok.
107
00:09:28,137 --> 00:09:32,839
Ok, great, well,
listen, this checks out,
108
00:09:32,841 --> 00:09:34,241
we do a background check.
109
00:09:34,243 --> 00:09:35,943
It's just a formality, but
they're pretty thorough.
110
00:09:35,945 --> 00:09:37,878
You expect any red flags there?
Any issues?
111
00:09:37,880 --> 00:09:39,046
No.
112
00:09:39,048 --> 00:09:40,681
So what happens
is, you guys charge
113
00:09:40,683 --> 00:09:43,350
a fucking fee for every
single check that I bounced.
114
00:09:43,352 --> 00:09:45,285
I get... I get charged.
115
00:09:45,287 --> 00:09:46,753
Ok?
116
00:09:46,755 --> 00:09:48,088
- So then what happens is...
- I understand.
117
00:09:48,090 --> 00:09:49,890
Hold on.
Let me talk.
118
00:09:49,892 --> 00:09:52,859
What happens is I get charged
a fee for every fucking check
119
00:09:52,861 --> 00:09:56,363
here that bounced, then
the people that I paid,
120
00:09:56,365 --> 00:10:00,701
they charge me, and the fucking
circus happens all over again.
121
00:10:00,703 --> 00:10:01,635
Yes, ma'am.
122
00:10:01,637 --> 00:10:02,903
I understand.
123
00:10:02,905 --> 00:10:04,304
I really don't think
you do understand,
124
00:10:04,306 --> 00:10:05,939
because now that my
account's in the red, what?
125
00:10:05,941 --> 00:10:07,975
You're going to charge
me another penalty?
126
00:10:07,977 --> 00:10:09,910
Yeah, that's what
you guys fucking do.
127
00:10:09,912 --> 00:10:12,212
- So let me ask you something.
- Ok.
128
00:10:12,214 --> 00:10:15,115
When the bank fucks up,
who pays Redd's penalties?
129
00:10:15,117 --> 00:10:17,250
Ma'am, if you would watch
your language, I'd be glad...
130
00:10:17,252 --> 00:10:19,019
Because you charge me
for every goddamn mistake.
131
00:10:19,021 --> 00:10:20,354
Ma'am...
132
00:10:20,356 --> 00:10:21,955
How does anybody get
ahead in fucking life?
133
00:10:21,957 --> 00:10:23,156
You know what I mean?
134
00:10:23,158 --> 00:10:25,692
Let me ask you a
fucking question, Mary.
135
00:10:25,694 --> 00:10:27,027
Yes?
136
00:10:27,029 --> 00:10:28,829
Who pays when you make
a fucking mistake, huh?
137
00:11:00,228 --> 00:11:02,129
How'd the marshmallow
line work for you?
138
00:11:02,131 --> 00:11:03,131
Fuck you.
139
00:11:10,271 --> 00:11:13,707
Well, listen, that
leaves just timing.
140
00:11:13,709 --> 00:11:15,108
What's your timeline like?
141
00:11:15,110 --> 00:11:19,279
The truth is we have three
tellers spots open now.
142
00:11:19,281 --> 00:11:21,715
I can't seem to keep them, so...
143
00:11:21,717 --> 00:11:25,018
Can I ask why?
144
00:11:25,020 --> 00:11:26,219
If you don't mind me asking.
145
00:11:26,221 --> 00:11:29,056
No, I understand.
146
00:11:29,058 --> 00:11:31,925
I still want the job.
147
00:11:31,927 --> 00:11:37,264
I mean, it's silly, but since
you asked, it's an old building
148
00:11:37,266 --> 00:11:41,001
and some people get
spooked in here,
149
00:11:41,003 --> 00:11:45,172
and they think they
hear and see things.
150
00:11:45,174 --> 00:11:48,975
And so, I swear to god,
it's just people talking
151
00:11:48,977 --> 00:11:50,377
- and getting in their head.
- Please?
152
00:11:50,379 --> 00:11:51,745
- Yes.
- Curb your language.
153
00:11:51,747 --> 00:11:53,013
Please.
Excuse me.
154
00:11:53,015 --> 00:11:54,081
If you'll give me
your social security...
155
00:11:54,083 --> 00:11:54,915
Hold on.
Hold on.
156
00:11:54,917 --> 00:11:57,084
Whoa, whoa, whoa.
157
00:11:57,086 --> 00:11:58,385
Let me talk to a manager.
158
00:11:58,387 --> 00:11:59,386
Absolutely.
159
00:11:59,388 --> 00:12:00,854
Let's do that.
160
00:12:00,856 --> 00:12:01,988
Let's get a fucking
manager around here.
161
00:12:01,990 --> 00:12:03,323
There's a fucking manager here.
162
00:12:03,325 --> 00:12:04,925
There's gotta be some
fucking manager here.
163
00:12:04,927 --> 00:12:05,926
- Hello?
- Ok.
164
00:12:05,928 --> 00:12:07,160
What seems to be the issue?
165
00:12:07,162 --> 00:12:08,361
She had these checks returned.
166
00:12:08,363 --> 00:12:10,130
I've looked her up.
167
00:12:10,132 --> 00:12:13,033
Are you the manager or just
a financial service specialist?
168
00:12:13,035 --> 00:12:16,870
I am Susan, the head teller,
and I'm just trying to see
169
00:12:16,872 --> 00:12:17,971
if I can help you here, Ok?
170
00:12:17,973 --> 00:12:19,439
The head teller?
171
00:12:19,441 --> 00:12:22,275
Oh, great, here
comes the Calvary.
172
00:12:22,277 --> 00:12:27,948
I can't explain it, but, in
fairness, it's probably worth
173
00:12:27,950 --> 00:12:33,120
telling you that in advance,
but I don't make anything of it.
174
00:12:33,122 --> 00:12:36,089
You know, do you spook
easily, miss Reece?
175
00:12:36,091 --> 00:12:37,758
- No, sir.
- Ok, good.
176
00:12:37,760 --> 00:12:38,525
Not me.
177
00:12:38,527 --> 00:12:40,026
That settles that.
178
00:12:40,028 --> 00:12:41,628
The only thing that
spooks is a bad loan.
179
00:12:44,065 --> 00:12:45,265
That's funny.
180
00:12:45,267 --> 00:12:46,433
I'm perfectly calm.
181
00:12:46,435 --> 00:12:47,768
So you checked the record?
182
00:12:47,770 --> 00:12:49,536
I just want my fucking money.
183
00:12:49,538 --> 00:12:54,307
Ok, ma'am, you don't
have an account with us.
184
00:12:54,309 --> 00:12:57,144
Well, that's a fucking mistake.
185
00:12:57,146 --> 00:12:58,211
Check again.
186
00:12:58,213 --> 00:12:59,279
Is there a problem?
187
00:12:59,281 --> 00:13:00,413
No.
188
00:13:00,415 --> 00:13:01,882
There's no problem
at all actually.
189
00:13:01,884 --> 00:13:03,517
Hey, your shitty
life is not my problem.
190
00:13:03,519 --> 00:13:06,086
Sir, can you let
us handle this, sir?
191
00:13:12,493 --> 00:13:15,462
Please, I'm
gonna need you to step outside.
192
00:13:27,508 --> 00:13:29,409
Where's the fire?
Is it close?
193
00:13:29,411 --> 00:13:31,111
Are we safe?
194
00:13:31,113 --> 00:13:34,314
We just need everybody
to stay inside.
195
00:13:34,316 --> 00:13:35,282
Ma'am, please.
196
00:13:35,284 --> 00:13:36,449
Hey, hey, hey, hey, hey.
197
00:13:36,451 --> 00:13:37,551
Don't touch me.
198
00:13:37,553 --> 00:13:39,352
Get her the fuck out of here.
199
00:13:39,354 --> 00:13:40,587
Please, do something about this.
200
00:13:40,589 --> 00:13:42,189
Keep your hands off me.
201
00:13:42,191 --> 00:13:43,890
I need you
to step outside with me.
202
00:13:53,434 --> 00:13:56,970
Hands behind your head.
203
00:13:56,972 --> 00:13:59,072
Unit 4919, I'm at
centurion trust bank.
204
00:13:59,074 --> 00:14:00,040
23 Forsthe street.
205
00:14:00,042 --> 00:14:04,077
I've got a 29 in progress.
206
00:14:04,079 --> 00:14:05,079
Get down.
207
00:14:20,995 --> 00:14:23,363
Fuck that.
208
00:14:23,365 --> 00:14:25,365
Back up, now!
209
00:14:25,367 --> 00:14:26,933
Yeah, that's right.
Give me your phone.
210
00:14:26,935 --> 00:14:27,935
Give me your phone.
211
00:14:42,583 --> 00:14:44,184
Eyes to me.
212
00:14:44,186 --> 00:14:47,954
Back, back, back, back.
213
00:14:47,956 --> 00:14:51,458
Keep your eyes on
me at all times.
214
00:14:51,460 --> 00:14:56,229
Unit 4919, is
the situation under control?
215
00:14:56,231 --> 00:14:59,566
You say code 21, this
ends bad for everybody.
216
00:15:04,472 --> 00:15:07,607
Situation under control.
217
00:15:07,609 --> 00:15:09,142
Good work.
218
00:15:09,144 --> 00:15:17,144
Unit 4919, please repeat.
219
00:15:17,686 --> 00:15:21,955
Yes, this is 4919.
220
00:15:21,957 --> 00:15:23,256
Situation under control.
221
00:15:23,258 --> 00:15:24,424
Took care of it.
222
00:15:30,998 --> 00:15:32,465
Let's check it out real quick.
223
00:15:32,467 --> 00:15:33,467
I'll be right back.
224
00:15:42,977 --> 00:15:44,077
We have a robbery
225
00:15:44,079 --> 00:15:46,146
in progress at 23 Forsythe.
226
00:15:46,148 --> 00:15:49,115
Could you please
send the police.
227
00:15:49,117 --> 00:15:51,084
In progress right now?
228
00:15:51,086 --> 00:15:55,455
They're taking
hostages so as soon as you can.
229
00:15:55,457 --> 00:15:57,023
Out now.
230
00:15:57,025 --> 00:15:58,959
Safety deposit vault. Let's go.
231
00:15:58,961 --> 00:15:59,993
You want to survive today?
232
00:15:59,995 --> 00:16:01,161
Let's go.
233
00:16:01,163 --> 00:16:02,163
Let's go.
234
00:16:06,434 --> 00:16:10,603
Are you sure you
want to do this, honey?
235
00:16:10,605 --> 00:16:14,107
Ok, I did a background
check too, Mr. Kirkham.
236
00:16:14,109 --> 00:16:16,476
You live in a nice house
with a white picket fence,
237
00:16:16,478 --> 00:16:19,112
you've got two boys, 7 and
8, and another on the way.
238
00:16:19,114 --> 00:16:20,447
You make a decent
amount of money,
239
00:16:20,449 --> 00:16:21,581
and you've got a pretty
enough wife, so you have
240
00:16:21,583 --> 00:16:22,649
no reason to play hero today.
241
00:16:22,651 --> 00:16:24,451
Ok.
242
00:16:24,453 --> 00:16:25,518
I need you to work with me.
243
00:16:25,520 --> 00:16:26,586
- Ok.
- Ok?
244
00:16:26,588 --> 00:16:27,520
Ok.
245
00:16:27,522 --> 00:16:28,421
All right?
246
00:16:28,423 --> 00:16:30,490
Ok, understood.
247
00:16:30,492 --> 00:16:31,391
What are you doing?
248
00:16:31,393 --> 00:16:32,325
Huh?
249
00:16:32,327 --> 00:16:34,194
What are you doing?
250
00:16:34,196 --> 00:16:35,695
We said don't hurt anybody.
251
00:16:35,697 --> 00:16:37,430
You fucking hurt somebody.
252
00:16:37,432 --> 00:16:38,531
I did it to save you.
253
00:16:38,533 --> 00:16:39,466
I know, thanks.
254
00:16:39,468 --> 00:16:41,101
Awesome.
255
00:16:41,103 --> 00:16:42,702
Using your fucking
brass knuckles like that.
256
00:16:42,704 --> 00:16:44,738
I don't have time to be a good
fucking person right now, Ok?
257
00:16:44,740 --> 00:16:46,306
We're either doing
this or we're not.
258
00:16:46,308 --> 00:16:47,440
Chill.
259
00:16:47,442 --> 00:16:48,074
We just don't hurt anybody, Ok?
260
00:16:48,076 --> 00:16:49,275
Well?
261
00:16:49,277 --> 00:16:51,077
That's what...
That's what we agreed.
262
00:16:51,079 --> 00:16:52,712
- All right?
- All right.
263
00:16:52,714 --> 00:16:54,748
Fine.
264
00:16:54,750 --> 00:16:56,616
Fine.
265
00:16:56,618 --> 00:16:58,284
I need you to tell
them to remain calm.
266
00:16:58,286 --> 00:16:59,719
- Understood.
- Understand?
267
00:16:59,721 --> 00:17:03,189
You remain calm, the orders
are clear, do nothing.
268
00:17:03,191 --> 00:17:04,324
Sit quietly.
269
00:17:04,326 --> 00:17:05,692
Say your prayers in your head.
270
00:17:05,694 --> 00:17:07,360
Do you understand?
Ok?
271
00:17:07,362 --> 00:17:08,294
- Understood.
- Thank you.
272
00:17:08,296 --> 00:17:09,296
Ok.
273
00:17:19,373 --> 00:17:20,373
Sir, please.
274
00:17:20,375 --> 00:17:21,408
Don't talk.
275
00:17:21,410 --> 00:17:22,475
Do it.
276
00:17:22,477 --> 00:17:24,044
It's gonna be Ok, Mary.
277
00:17:30,451 --> 00:17:34,054
Good girl.
278
00:17:34,056 --> 00:17:36,056
Come on, let's go.
279
00:17:36,058 --> 00:17:39,059
Come on.
280
00:17:39,061 --> 00:17:40,061
Come on.
281
00:17:53,441 --> 00:17:54,808
You want me to do this or not?
282
00:17:59,513 --> 00:18:00,413
You're Ok.
283
00:18:00,415 --> 00:18:02,816
Don't be nervous.
284
00:18:02,818 --> 00:18:04,417
Why so nervous?
285
00:18:04,419 --> 00:18:06,820
Why so nervous?
286
00:18:06,822 --> 00:18:08,088
Good girl.
287
00:18:08,090 --> 00:18:09,090
Good girls.
288
00:18:18,833 --> 00:18:19,766
Whoa, whoa.
289
00:18:19,768 --> 00:18:20,768
Stop.
290
00:18:31,679 --> 00:18:33,346
Just stop.
291
00:18:33,348 --> 00:18:34,280
Get the code.
292
00:18:34,282 --> 00:18:38,651
You're doing very well.
293
00:18:38,653 --> 00:18:42,188
Now, stop being so self
indulgent, or I kill the cop.
294
00:18:48,562 --> 00:18:50,563
Sir, stay still.
295
00:18:50,565 --> 00:18:51,564
Stay still.
296
00:18:51,566 --> 00:18:52,632
Stay still.
297
00:18:52,634 --> 00:18:53,634
Fuck.
298
00:19:27,334 --> 00:19:29,836
God dammit.
299
00:19:29,838 --> 00:19:31,337
Do it right.
300
00:19:31,339 --> 00:19:32,238
Ok.
301
00:19:32,240 --> 00:19:33,706
Ok.
302
00:19:33,708 --> 00:19:35,875
What is so fucking difficult?
303
00:19:35,877 --> 00:19:36,876
Come on.
Come on.
304
00:19:36,878 --> 00:19:37,878
Come on.
305
00:19:43,450 --> 00:19:45,952
Where the fuck is the
rest of the money?
306
00:19:45,954 --> 00:19:48,321
Are you telling me
there's all there is?
307
00:19:48,323 --> 00:19:49,556
You're fucking useless.
308
00:19:58,465 --> 00:19:59,465
You got it?
309
00:20:02,671 --> 00:20:03,703
How much?
310
00:20:03,705 --> 00:20:07,707
Maybe a little over $70,000.
311
00:20:07,709 --> 00:20:09,909
There might be $5,000 or
$10,000 in the teller's station.
312
00:20:09,911 --> 00:20:10,843
How much?
313
00:20:10,845 --> 00:20:11,911
What'd he say?
314
00:20:11,913 --> 00:20:14,314
70 grand.
315
00:20:14,316 --> 00:20:15,782
Clear.
316
00:20:15,784 --> 00:20:16,950
All right, that's not enough.
317
00:20:16,952 --> 00:20:18,318
Let's go.
318
00:20:18,320 --> 00:20:19,285
Come on, Vee, let's
get out of here.
319
00:20:19,287 --> 00:20:20,920
What do you mean?
320
00:20:20,922 --> 00:20:22,388
Are you fucking kidding?
321
00:20:22,390 --> 00:20:23,556
Let's go.
Let's go.
322
00:20:23,558 --> 00:20:24,490
- Let's go.
- What?
323
00:20:24,492 --> 00:20:25,391
Let's go?
324
00:20:25,393 --> 00:20:26,626
Fucking leave?
325
00:20:26,628 --> 00:20:28,394
We're not gonna leave.
326
00:20:28,396 --> 00:20:29,862
You're not fucking
going anywhere.
327
00:20:29,864 --> 00:20:31,931
Come on, we came here for him.
328
00:20:31,933 --> 00:20:34,234
We came here to do
this for him, and we're
329
00:20:34,236 --> 00:20:35,668
not leaving until we do it.
330
00:20:35,670 --> 00:20:36,636
Do you understand that?
331
00:20:36,638 --> 00:20:37,670
Yes, I understand.
332
00:20:37,672 --> 00:20:39,339
Ok, then what's the problem?
333
00:20:39,341 --> 00:20:40,373
Does that look like half
a million dollars to you?
334
00:20:40,375 --> 00:20:41,641
- No.
- I can count actually.
335
00:20:41,643 --> 00:20:43,243
70 grand.
336
00:20:43,245 --> 00:20:44,477
Should we just go and rob
some more fucking banks,
337
00:20:44,479 --> 00:20:45,578
or should we just
finish this out?
338
00:20:45,580 --> 00:20:46,813
We leave while we still can.
339
00:20:46,815 --> 00:20:49,515
We're not leaving
and going anywhere.
340
00:20:49,517 --> 00:20:50,450
Let go.
341
00:20:50,452 --> 00:20:51,684
Let go.
342
00:20:51,686 --> 00:20:52,919
Look at me.
Look at me.
343
00:20:52,921 --> 00:20:53,987
Let's get out of here, Ok?
344
00:20:55,523 --> 00:20:56,956
Don't worry, I want
to kill you to, bitch.
345
00:20:56,958 --> 00:20:58,324
Let's go right now.
346
00:20:58,326 --> 00:20:59,993
You've always been
a fucking bitch.
347
00:20:59,995 --> 00:21:00,893
Let's go.
348
00:21:00,895 --> 00:21:03,263
Let's go.
349
00:21:03,265 --> 00:21:03,963
Let's go.
350
00:21:03,965 --> 00:21:05,531
All that we planned out.
351
00:21:09,370 --> 00:21:10,837
Drop your fucking gun.
352
00:21:10,839 --> 00:21:12,639
I've got fucking brothers
I've got to answer to.
353
00:21:12,641 --> 00:21:14,674
We ain't going anywhere
without the fucking money.
354
00:21:14,676 --> 00:21:16,342
You put your gun
down, mother fucker.
355
00:21:16,344 --> 00:21:17,043
It's not a...
356
00:21:17,045 --> 00:21:18,745
Take.
357
00:21:18,747 --> 00:21:21,481
Please, please, please.
358
00:21:21,483 --> 00:21:22,815
Please, can we not
leave without the money?
359
00:21:22,817 --> 00:21:24,684
I hate when you get
stubborn like this.
360
00:21:24,686 --> 00:21:27,720
Leah, this isn't
a military op, Ok?
361
00:21:27,722 --> 00:21:29,055
We're not leaving
without the money.
362
00:21:29,057 --> 00:21:29,989
Vee, Vee, look at me.
363
00:21:29,991 --> 00:21:30,923
There's no money.
364
00:21:30,925 --> 00:21:31,991
It's a fucking bank.
365
00:21:31,993 --> 00:21:33,393
There's always money.
366
00:21:33,395 --> 00:21:34,961
Then where's the money?
367
00:21:34,963 --> 00:21:36,929
If you know where the money
is, show me where the money is.
368
00:21:36,931 --> 00:21:38,491
Look, I can tell you
where the money is.
369
00:21:51,912 --> 00:21:53,012
I can help you.
370
00:21:53,014 --> 00:21:55,648
Who the fuck are you?
371
00:21:55,650 --> 00:21:56,949
I'm the assistant manager.
372
00:21:56,951 --> 00:21:59,986
I know this bank inside and out.
373
00:21:59,988 --> 00:22:03,923
First, you're going to
want to disable the alarm.
374
00:22:03,925 --> 00:22:05,458
What alarm?
375
00:22:05,460 --> 00:22:08,895
Behind the tellers' windows.
376
00:22:08,897 --> 00:22:11,464
It was set off because you
didn't follow protocol.
377
00:22:15,502 --> 00:22:18,705
You have three
minutes, maybe four.
378
00:22:18,707 --> 00:22:19,605
Then what?
379
00:22:19,607 --> 00:22:20,807
What happens?
380
00:22:20,809 --> 00:22:22,909
Till the police
know that you're here.
381
00:22:22,911 --> 00:22:24,644
Can you please
take this bag off.
382
00:22:24,646 --> 00:22:25,812
- No.
- I'm having trouble.
383
00:22:25,814 --> 00:22:27,347
- I have asthma.
- It doesn't matter.
384
00:22:27,349 --> 00:22:28,414
Tell me more.
385
00:22:28,416 --> 00:22:31,884
Look, at 5:20,
all transactions
386
00:22:31,886 --> 00:22:35,822
need to be reconciled and
synced with the database.
387
00:22:35,824 --> 00:22:39,792
We need to verify the cash, lock
all the drawers in the safe,
388
00:22:39,794 --> 00:22:41,494
and the manager needs
to type his pin in.
389
00:22:41,496 --> 00:22:43,429
If that doesn't
happen, the alarm
390
00:22:43,431 --> 00:22:44,764
is triggered at exactly 5:20.
391
00:22:47,534 --> 00:22:50,903
Now, the manager
can do it or me.
392
00:22:55,476 --> 00:22:58,378
Take the bag off.
393
00:22:58,380 --> 00:23:01,047
Who the fuck are you?
394
00:23:01,049 --> 00:23:02,515
I can...
395
00:23:02,517 --> 00:23:03,517
I can help you.
396
00:23:06,487 --> 00:23:09,422
You just have to
promise me that no one
397
00:23:09,424 --> 00:23:10,490
else is going to get hurt.
398
00:23:15,462 --> 00:23:17,663
No, you listen to me, all right?
399
00:23:17,665 --> 00:23:20,566
You do as we say, we won't
hurt you and that's it.
400
00:23:20,568 --> 00:23:23,469
There's no negotiating here.
401
00:23:23,471 --> 00:23:26,439
The signal is sent,
the police come.
402
00:23:26,441 --> 00:23:27,440
It's as simple as that.
403
00:23:27,442 --> 00:23:28,442
No one wins.
404
00:23:31,645 --> 00:23:32,578
That's true.
405
00:23:32,580 --> 00:23:33,580
Hold on.
406
00:23:36,150 --> 00:23:40,420
All right, no one's
going to get hurt, Ok?
407
00:23:40,422 --> 00:23:41,154
Get the pin.
408
00:23:41,156 --> 00:23:42,889
Let's do this.
409
00:23:42,891 --> 00:23:43,891
Leah.
410
00:24:18,926 --> 00:24:19,826
So we good?
411
00:24:19,828 --> 00:24:20,793
Yeah.
412
00:24:20,795 --> 00:24:23,763
Yeah, we're good.
413
00:24:23,765 --> 00:24:26,666
Where's the rest of the money?
414
00:24:26,668 --> 00:24:28,468
It's down below.
415
00:24:28,470 --> 00:24:31,137
That's where... that's where the
real money is in the old vault.
416
00:24:31,139 --> 00:24:32,738
You can get in there?
417
00:24:32,740 --> 00:24:34,774
It's a private vault.
It's part of the old bank.
418
00:24:34,776 --> 00:24:35,708
We just house it.
419
00:24:35,710 --> 00:24:37,477
It's antiquated.
420
00:24:37,479 --> 00:24:39,145
It's not even on the grid.
421
00:24:39,147 --> 00:24:40,680
We're not prepared for this.
422
00:24:40,682 --> 00:24:42,482
Well, we're in pretty
good shape, I gotta say.
423
00:24:42,484 --> 00:24:44,884
We got the cobalt drill bits, we
got the welder for the back way
424
00:24:44,886 --> 00:24:45,751
- out.
- Perfect.
425
00:24:45,753 --> 00:24:46,786
Then we're going in.
426
00:24:46,788 --> 00:24:50,089
Depends on the vault. How old?
427
00:24:50,091 --> 00:24:52,558
It's 60, 70 years.
428
00:24:52,560 --> 00:24:53,659
We don't have time.
429
00:24:53,661 --> 00:24:54,994
Bullshit.
430
00:24:54,996 --> 00:24:56,963
The whole fucking
warehouse is up in flames,
431
00:24:56,965 --> 00:24:59,899
everything is locked
up, we got time.
432
00:24:59,901 --> 00:25:02,001
How much money's in it?
433
00:25:02,003 --> 00:25:04,237
$6 million, cash.
434
00:25:04,239 --> 00:25:05,972
$6 million?
435
00:25:05,974 --> 00:25:08,674
Bullshit.
436
00:25:08,676 --> 00:25:10,243
No, it's there.
437
00:25:10,245 --> 00:25:14,013
The end of the basement
hall, there's a door.
438
00:25:14,015 --> 00:25:18,184
The key is... here, this is it.
439
00:25:18,186 --> 00:25:20,887
The key.
440
00:25:20,889 --> 00:25:23,256
We're in.
441
00:25:23,258 --> 00:25:25,892
The fire we set is going
to keep those cops busy.
442
00:25:25,894 --> 00:25:27,293
I'll go down with Kramer.
443
00:25:27,295 --> 00:25:29,562
I'm gonna check it out
and make sure we're good.
444
00:25:29,564 --> 00:25:31,764
I'll be back in five minutes.
445
00:25:31,766 --> 00:25:33,065
Time me.
446
00:25:33,067 --> 00:25:34,934
You stay up here, and
you keep a lookout,
447
00:25:34,936 --> 00:25:36,636
and then Michael
goes down next to cut
448
00:25:36,638 --> 00:25:38,170
the hole in the water main.
449
00:25:38,172 --> 00:25:39,739
They're not on to us.
Haven't heard anything.
450
00:25:39,741 --> 00:25:41,140
We're good.
451
00:25:41,142 --> 00:25:43,843
Supervise the whole
operation from up on high.
452
00:25:43,845 --> 00:25:45,778
Please watch Mr.
Assistant bank manager,
453
00:25:45,780 --> 00:25:48,147
make sure Cyrus doesn't
fucking kill anybody.
454
00:25:48,149 --> 00:25:51,217
In 30 minutes, we will
slip out the back door
455
00:25:51,219 --> 00:25:53,252
with $6 million cash.
456
00:25:53,254 --> 00:25:55,087
It's fucking perfect.
457
00:27:05,659 --> 00:27:08,794
Vee, if you can hear me,
look at the cameras behind you.
458
00:27:08,796 --> 00:27:09,796
4 o'clock.
459
00:27:19,406 --> 00:27:22,341
All right.
460
00:27:22,343 --> 00:27:23,943
Let's go.
461
00:27:23,945 --> 00:27:24,945
Yeah, right.
462
00:27:31,852 --> 00:27:34,987
I can tell you're a decent man.
463
00:27:34,989 --> 00:27:35,989
You don't know me.
464
00:27:38,392 --> 00:27:40,026
Please, sir.
465
00:27:40,028 --> 00:27:42,361
- Stop talking.
- Please?
466
00:27:42,363 --> 00:27:43,763
Oh, shut up, let me handle this.
467
00:27:43,765 --> 00:27:45,197
Sir, stop talking.
468
00:27:45,199 --> 00:27:46,866
If you would have done
your job from the beginning,
469
00:27:46,868 --> 00:27:47,967
we wouldn't be in
this shit show.
470
00:27:47,969 --> 00:27:49,168
I know you're a good guy.
471
00:27:49,170 --> 00:27:50,703
Yeah, come on, buddy, let us go.
472
00:27:50,705 --> 00:27:51,804
Sir, let me handle this.
473
00:27:51,806 --> 00:27:52,838
Let me negotiate.
474
00:27:52,840 --> 00:27:53,906
You had a chance to handle this.
475
00:27:53,908 --> 00:27:56,008
Please, just let us all go.
476
00:27:56,010 --> 00:27:57,410
Stop talking.
477
00:27:57,412 --> 00:27:59,011
Stop fucking talking!
478
00:27:59,013 --> 00:28:00,013
Shut up.
479
00:28:23,937 --> 00:28:25,037
What are you gonna do?
480
00:28:25,039 --> 00:28:26,072
What are you gonna do?
481
00:28:26,074 --> 00:28:27,740
Congratulations.
482
00:28:27,742 --> 00:28:29,041
What?
483
00:28:29,043 --> 00:28:30,342
What?
484
00:28:30,344 --> 00:28:32,712
You are the first hostage who's
485
00:28:32,714 --> 00:28:33,794
going to fucking die today.
486
00:28:49,730 --> 00:28:51,197
I have to use the restroom.
487
00:28:56,303 --> 00:28:58,838
I have to use the restroom,
and I prefer not going right
488
00:28:58,840 --> 00:29:00,406
here in front of everyone.
489
00:29:08,749 --> 00:29:09,448
Shit.
490
00:29:09,450 --> 00:29:10,750
Is that it?
491
00:29:10,752 --> 00:29:11,752
Yeah.
492
00:29:14,121 --> 00:29:15,121
Oh.
493
00:29:19,459 --> 00:29:21,460
How the fuck are
you getting in there?
494
00:29:21,462 --> 00:29:22,995
It's a combo lock.
It's nothing ugly.
495
00:29:22,997 --> 00:29:23,997
Really?
496
00:29:26,366 --> 00:29:28,200
How long?
497
00:29:28,202 --> 00:29:29,168
20 minutes.
498
00:29:29,170 --> 00:29:31,103
Here.
499
00:29:31,105 --> 00:29:32,471
Stay on two.
500
00:29:32,473 --> 00:29:33,372
My favorite.
501
00:29:33,374 --> 00:29:34,374
Start.
502
00:29:38,378 --> 00:29:39,979
Bam.
503
00:29:39,981 --> 00:29:41,947
X marks the spot.
504
00:29:48,355 --> 00:29:49,355
Fuck.
505
00:29:49,357 --> 00:29:51,323
What the fuck is that?
506
00:30:02,936 --> 00:30:05,437
It's got to be a power
surge or something.
507
00:30:17,951 --> 00:30:18,951
Watch him.
508
00:30:47,247 --> 00:30:50,883
Unit 4919, what's your status?
509
00:30:50,885 --> 00:30:54,153
Unit 4919, are you
still at 23-47?
510
00:31:01,394 --> 00:31:02,962
Can you untie me?
511
00:31:06,099 --> 00:31:09,101
Can you please take
the bag off my head?
512
00:31:12,105 --> 00:31:14,607
Don't move.
513
00:31:14,609 --> 00:31:15,609
You stay right there.
514
00:31:19,613 --> 00:31:20,613
Let's go.
515
00:31:25,886 --> 00:31:28,454
I can't pee when you're
pacing outside like that.
516
00:31:28,456 --> 00:31:29,922
What's that?
Let's go.
517
00:31:29,924 --> 00:31:31,123
Let's hurry up.
518
00:31:31,125 --> 00:31:32,157
You're making me nervous.
519
00:31:32,159 --> 00:31:33,926
I can't pee.
520
00:31:33,928 --> 00:31:35,394
You what?
521
00:31:35,396 --> 00:31:37,630
I can t pee when
you're pacing right
522
00:31:37,632 --> 00:31:38,964
outside of the door like that.
523
00:31:38,966 --> 00:31:39,966
Please?
524
00:31:53,280 --> 00:31:56,949
I couldn't either.
525
00:31:56,951 --> 00:31:57,951
What's your name?
526
00:32:01,421 --> 00:32:02,421
Susan.
527
00:32:18,071 --> 00:32:19,071
Who's in charge?
528
00:32:21,241 --> 00:32:22,241
Who do you think?
529
00:32:25,946 --> 00:32:27,212
That's the problem.
530
00:32:27,214 --> 00:32:28,774
It doesn't seem like
anyone's in charge.
531
00:32:33,086 --> 00:32:34,086
Stop talking.
532
00:33:50,330 --> 00:33:51,397
Oh, fuck.
533
00:33:51,399 --> 00:33:53,499
You fuck.
534
00:33:53,501 --> 00:33:59,038
I know that your hand
is being forced right now,
535
00:33:59,040 --> 00:34:02,775
and I don't know by who or why.
536
00:34:06,780 --> 00:34:08,747
I don't hear you
pissing in there.
537
00:34:18,358 --> 00:34:20,392
You got any sisters?
538
00:34:20,394 --> 00:34:22,394
- Yeah.
- Yeah?
539
00:34:22,396 --> 00:34:23,762
You love them?
540
00:34:23,764 --> 00:34:24,696
Yeah.
541
00:34:24,698 --> 00:34:26,498
I do.
542
00:34:26,500 --> 00:34:27,633
That's good.
543
00:34:27,635 --> 00:34:29,368
Are those your
sisters out there?
544
00:34:33,306 --> 00:34:35,074
You're not like the others.
545
00:34:35,076 --> 00:34:38,444
You don't want to hurt people.
546
00:34:38,446 --> 00:34:44,116
I know you tried to
help that policeman.
547
00:34:44,118 --> 00:34:45,584
I know you're not a bad person.
548
00:34:50,423 --> 00:34:52,458
You know, sometimes
you just don't
549
00:34:52,460 --> 00:34:55,661
want to piss off
the wrong people,
550
00:34:55,663 --> 00:34:57,023
no matter what
you're trying to do.
551
00:35:05,805 --> 00:35:06,805
What happened?
552
00:35:09,609 --> 00:35:13,679
I stiffed the wrong guys, Susan.
553
00:35:13,681 --> 00:35:14,881
And I owe them a lot of money.
554
00:35:21,621 --> 00:35:27,226
So we're here, and my sisters...
555
00:35:27,228 --> 00:35:28,268
My sisters are helping me.
556
00:35:32,532 --> 00:35:35,134
Let's go.
557
00:35:35,136 --> 00:35:38,504
I don't hear any piss.
558
00:35:38,506 --> 00:35:39,506
I can't pee.
559
00:35:52,619 --> 00:35:54,419
Susan, we're not
here to hurt anybody.
560
00:35:59,392 --> 00:36:02,561
All right?
561
00:36:02,563 --> 00:36:03,563
Let's go.
562
00:36:09,369 --> 00:36:10,769
You need to see a doctor.
563
00:36:14,374 --> 00:36:17,442
Please, let me...
564
00:36:17,444 --> 00:36:19,244
Please?
565
00:36:19,246 --> 00:36:20,646
I want to help you.
566
00:36:24,484 --> 00:36:27,953
You're a good person.
567
00:36:27,955 --> 00:36:32,658
I know it's not in your
heart to do this, please?
568
00:36:32,660 --> 00:36:35,294
You have my word you're
gonna go home to your family.
569
00:36:35,296 --> 00:36:36,395
I promise you.
570
00:36:40,767 --> 00:36:41,767
Put that on.
571
00:36:47,674 --> 00:36:48,707
All right, let's move.
572
00:36:53,713 --> 00:36:54,780
Move, move, move.
Right there.
573
00:36:54,782 --> 00:36:55,681
Right there.
574
00:36:55,683 --> 00:36:56,915
Right there.
575
00:36:56,917 --> 00:36:59,318
Go, go, go.
576
00:36:59,320 --> 00:37:00,953
- What's going on?
- What do you the mean?
577
00:37:00,955 --> 00:37:02,287
Why are you not
cutting the pipe?
578
00:37:02,289 --> 00:37:03,755
I'm going right now.
579
00:37:03,757 --> 00:37:05,524
We need to make sure that
we have a way out of here.
580
00:37:05,526 --> 00:37:06,858
I'm doing it.
581
00:37:22,308 --> 00:37:23,609
Let's go.
Come on.
582
00:37:23,611 --> 00:37:24,611
Let's go.
583
00:37:27,880 --> 00:37:29,881
What's up?
584
00:37:29,883 --> 00:37:31,383
I'm shaken up right now.
585
00:37:31,385 --> 00:37:32,651
Like, do you think we've
overlooked somebody?
586
00:37:32,653 --> 00:37:35,254
Like there's someone
in the back I think.
587
00:37:35,256 --> 00:37:36,388
You gotta...
588
00:37:36,390 --> 00:37:37,956
Leah says we're falling behind.
589
00:37:37,958 --> 00:37:39,725
I don't fucking care.
590
00:37:39,727 --> 00:37:40,993
You hear what I said?
591
00:37:40,995 --> 00:37:43,829
Yeah, I heard you.
592
00:37:43,831 --> 00:37:45,597
I don't know.
593
00:37:45,599 --> 00:37:46,932
What the fuck do you think,
Michael, we're just gonna like
594
00:37:46,934 --> 00:37:48,600
slip out the back with
a fucking pile of money,
595
00:37:48,602 --> 00:37:51,370
and everything's just
gonna be like dandy again?
596
00:37:51,372 --> 00:37:53,672
You'll buy some big fucking
mansion in Stillwood park,
597
00:37:53,674 --> 00:37:57,376
and maybe we'll get some daisies
and lay them on mama's grave.
598
00:37:57,378 --> 00:38:00,679
And we'll be a big
happy family again.
599
00:38:00,681 --> 00:38:02,481
Come on, Aaron.
600
00:38:02,483 --> 00:38:04,516
You know I fucking love Leah to
death, but you know the minute,
601
00:38:04,518 --> 00:38:05,984
the minute this shit's
done, she's out.
602
00:38:05,986 --> 00:38:06,885
Like always.
603
00:38:06,887 --> 00:38:08,487
She's gonna be out.
604
00:38:08,489 --> 00:38:11,490
As soon as we fucking do
this, she's gonna be gone.
605
00:38:11,492 --> 00:38:12,557
I know it.
606
00:38:12,559 --> 00:38:13,959
You know it.
607
00:38:13,961 --> 00:38:16,528
I don't know it.
608
00:38:16,530 --> 00:38:17,530
Who cares?
609
00:39:07,447 --> 00:39:08,447
Hey.
610
00:39:08,449 --> 00:39:09,815
So what's up?
611
00:39:09,817 --> 00:39:11,483
Huh?
612
00:39:11,485 --> 00:39:13,051
He's doing well.
613
00:39:13,053 --> 00:39:14,053
He's fine.
614
00:41:18,578 --> 00:41:19,578
Kramer?
615
00:41:35,561 --> 00:41:36,561
Vee?
616
00:41:52,945 --> 00:41:54,079
What's he looking at?
617
00:41:54,081 --> 00:41:55,547
What the fuck are
you looking at?
618
00:42:02,288 --> 00:42:04,723
Get the fuck upstairs
with the others.
619
00:42:24,043 --> 00:42:27,045
Vee?
620
00:42:27,047 --> 00:42:28,847
There's people down here.
621
00:42:32,752 --> 00:42:33,685
Come on, dude.
622
00:42:33,687 --> 00:42:34,687
Kramer.
623
00:42:36,556 --> 00:42:37,289
Piece of shit.
624
00:42:37,291 --> 00:42:39,224
Give it to me.
625
00:42:39,226 --> 00:42:40,158
Kramer?
626
00:42:40,160 --> 00:42:42,961
Can you hear me?
627
00:42:42,963 --> 00:42:44,262
Kramer, you all right?
628
00:42:44,264 --> 00:42:45,864
There's no one down there.
629
00:42:45,866 --> 00:42:48,266
Hey, we can actually
see you on the monitor.
630
00:42:48,268 --> 00:42:49,801
What are you staring at?
631
00:43:01,280 --> 00:43:02,948
What the fuck is he doing?
632
00:43:02,950 --> 00:43:04,816
I don't know, he's just
like... what is he looking at?
633
00:43:04,818 --> 00:43:06,184
Is he looking out in the hall?
634
00:43:09,188 --> 00:43:11,189
There's people.
635
00:43:20,132 --> 00:43:21,032
What the fuck?
636
00:43:21,034 --> 00:43:22,367
It keeps doing that.
637
00:43:22,369 --> 00:43:23,668
Was it doing that up here?
638
00:43:23,670 --> 00:43:24,769
It was doing that down there.
639
00:43:24,771 --> 00:43:25,804
People...
640
00:43:48,227 --> 00:43:49,694
Did you just fucking see that?
641
00:43:55,901 --> 00:43:57,669
What the fuck just happened?
642
00:44:03,676 --> 00:44:05,710
Is there someone down there?
643
00:44:05,712 --> 00:44:07,045
Is there someone down there?
644
00:44:07,047 --> 00:44:08,713
Have you seen somebody
when I wasn't up here?
645
00:44:08,715 --> 00:44:10,015
- Was there someone down there?
- No one's down there.
646
00:44:10,017 --> 00:44:11,082
- No one's down there.
- I'm going down there.
647
00:44:11,084 --> 00:44:12,084
Fucking wake up.
648
00:44:17,189 --> 00:44:19,958
Michael, we need you
in the lobby with the keys.
649
00:44:19,960 --> 00:44:21,126
Cyrus, count the hostages.
650
00:45:00,066 --> 00:45:03,301
Michael, we need you up here
with the keys to the basement.
651
00:45:07,940 --> 00:45:10,308
Cyrus, count the hostages.
652
00:45:14,313 --> 00:45:15,313
Hold on.
653
00:45:21,320 --> 00:45:22,887
The fucking door's locked.
654
00:45:29,395 --> 00:45:30,395
Come on.
655
00:48:52,531 --> 00:48:53,531
Michael?
656
00:49:11,183 --> 00:49:12,517
No lies.
657
00:49:12,519 --> 00:49:15,086
Short answers.
658
00:49:15,088 --> 00:49:18,089
What the fuck is down there?
659
00:49:18,091 --> 00:49:20,258
I swear to god I don't know.
660
00:49:20,260 --> 00:49:21,526
Did you set us up?
661
00:49:21,528 --> 00:49:22,593
No.
662
00:49:22,595 --> 00:49:24,362
- You fucking set us up.
- No.
663
00:49:24,364 --> 00:49:25,663
Who the fuck is down there?
664
00:49:25,665 --> 00:49:27,432
Do not fucking lie to me.
665
00:49:27,434 --> 00:49:30,268
Please, I don't want you
to get upset and hurt anyone.
666
00:49:30,270 --> 00:49:32,590
You promised that you wouldn't
hurt anyone if I helped you.
667
00:49:36,375 --> 00:49:37,742
You're lying.
668
00:49:37,744 --> 00:49:41,012
- No.
- You're lying.
669
00:49:41,014 --> 00:49:42,014
No.
670
00:49:48,687 --> 00:49:50,655
Who's calling?
671
00:49:54,226 --> 00:49:56,294
I don't know.
672
00:49:56,296 --> 00:49:57,296
Ok.
673
00:50:07,573 --> 00:50:08,573
Make them go away.
674
00:50:12,544 --> 00:50:14,012
Centurion trust.
675
00:50:14,014 --> 00:50:15,580
How may I help you?
676
00:50:15,582 --> 00:50:18,316
Can I please
speak to whoever's in charge?
677
00:50:18,318 --> 00:50:19,318
Hold, please.
678
00:50:22,588 --> 00:50:24,522
They want to talk to you.
679
00:50:31,096 --> 00:50:33,064
Hello?
680
00:50:33,066 --> 00:50:35,433
This is detective Tom Iger.
681
00:50:35,435 --> 00:50:37,802
Hello?
682
00:50:37,804 --> 00:50:40,471
Listen, I'm here to
help work this out.
683
00:50:58,257 --> 00:51:01,192
Hello?
684
00:51:01,194 --> 00:51:04,062
Can you tell me if
everyone's Ok in there.
685
00:51:04,064 --> 00:51:08,132
Let's start there at least.
686
00:51:08,134 --> 00:51:09,134
Hello?
687
00:51:13,839 --> 00:51:15,406
I'm here.
688
00:51:15,408 --> 00:51:19,410
Can you let me know
you're hearing me Ok?
689
00:51:19,412 --> 00:51:22,380
Listen, I get it.
690
00:51:22,382 --> 00:51:25,183
This was supposed to be simple.
691
00:51:25,185 --> 00:51:29,253
Now, it's a different situation.
692
00:51:29,255 --> 00:51:34,158
If you let them go right now,
we can still make this right.
693
00:51:34,160 --> 00:51:36,360
I will work with you
every step of the way,
694
00:51:36,362 --> 00:51:40,098
and I promise you we will make
it right and no one gets hurt.
695
00:51:40,100 --> 00:51:41,866
Ok, this is how this is
going to go, detective.
696
00:51:41,868 --> 00:51:43,401
You're gonna give me
30 minutes, and I'll
697
00:51:43,403 --> 00:51:45,169
pretend that you never
called, and I will make
698
00:51:45,171 --> 00:51:47,305
sure that everyone gets out Ok.
699
00:51:47,307 --> 00:51:49,507
The other option, you push
us and these people will die.
700
00:51:49,509 --> 00:51:51,375
Do you understand me, detective?
701
00:51:51,377 --> 00:51:53,144
I promise you, we can work...
702
00:51:53,146 --> 00:51:55,580
The other option, you push
us, and these people will die.
703
00:52:08,227 --> 00:52:09,627
Somebody has a line
to the outside.
704
00:52:09,629 --> 00:52:11,295
It's one of your people.
705
00:52:11,297 --> 00:52:12,430
No, that's not possible.
It doesn't work that way.
706
00:52:12,432 --> 00:52:13,431
Why are you lying to me?
707
00:52:13,433 --> 00:52:14,332
It doesn't make sense.
708
00:52:14,334 --> 00:52:15,334
It's not protocol.
709
00:52:18,637 --> 00:52:22,640
Who's your head teller?
710
00:52:22,642 --> 00:52:27,245
Who the fuck is
your head teller?
711
00:52:27,247 --> 00:52:28,746
Susan Reynolds.
712
00:52:28,748 --> 00:52:30,281
Number seven.
713
00:52:30,283 --> 00:52:31,182
Thank you.
714
00:52:31,184 --> 00:52:32,550
Please don't hurt her.
715
00:52:46,865 --> 00:52:49,500
Kramer?
716
00:52:49,502 --> 00:52:50,502
Michael?
717
00:52:54,806 --> 00:52:55,806
Shit.
718
00:52:55,808 --> 00:52:56,808
Oh my god.
719
00:53:18,697 --> 00:53:20,965
Ok, no lies.
720
00:53:20,967 --> 00:53:22,700
Short answers.
721
00:53:22,702 --> 00:53:25,503
Did you call the police?
722
00:53:25,505 --> 00:53:26,637
How could I have?
723
00:53:26,639 --> 00:53:28,272
Then what the fuck is going on?
724
00:53:32,911 --> 00:53:34,245
Answer the fucking question.
725
00:53:38,750 --> 00:53:41,619
It was the bank.
726
00:53:41,621 --> 00:53:44,255
The what?
727
00:53:44,257 --> 00:53:46,490
You're not gonna
believe me, and I
728
00:53:46,492 --> 00:53:48,459
don't want you to hurt anyone.
729
00:53:50,796 --> 00:53:51,796
Try me.
730
00:53:54,633 --> 00:54:00,504
There's something down
there in the basement.
731
00:54:00,506 --> 00:54:08,506
The vault. We're not alone.
732
00:54:08,581 --> 00:54:09,647
Ok.
733
00:54:09,649 --> 00:54:10,648
Ok.
734
00:54:10,650 --> 00:54:12,650
I'm telling you the truth.
735
00:54:12,652 --> 00:54:14,852
Who's down there?
736
00:54:14,854 --> 00:54:19,890
No one goes down there, not
even security, because of what
737
00:54:19,892 --> 00:54:22,627
happened back in 1982.
738
00:54:22,629 --> 00:54:23,749
A man tried to rob the bank.
739
00:54:33,739 --> 00:54:35,306
Someone got a line out.
740
00:54:39,344 --> 00:54:41,312
The man, he was deranged.
741
00:54:41,314 --> 00:54:42,980
He held them hostage for days.
742
00:54:46,618 --> 00:54:50,588
No food, no water, he
demanded transportation,
743
00:54:50,590 --> 00:54:53,624
a way out, but the police, they
kept stalling, and then he...
744
00:54:53,626 --> 00:54:54,626
He snapped.
745
00:54:58,330 --> 00:55:02,333
He made them shoot each other
starting with the bank manager.
746
00:55:05,737 --> 00:55:07,038
He dies.
747
00:55:07,040 --> 00:55:08,739
I can't.
748
00:55:08,741 --> 00:55:10,875
Or I kill two more and you.
749
00:55:11,811 --> 00:55:12,811
Do it.
750
00:55:15,414 --> 00:55:16,414
Now!
751
00:55:25,924 --> 00:55:31,429
The ones that got away,
he hunted them down.
752
00:55:31,431 --> 00:55:34,565
One was executed
in the depository,
753
00:55:34,567 --> 00:55:38,803
another one, a desk
clerk, a young woman,
754
00:55:38,805 --> 00:55:40,705
was found by the
basement boiler.
755
00:55:44,643 --> 00:55:47,645
They kept finding bodies.
756
00:55:47,647 --> 00:55:55,647
Some had been burned alive
in the vault. They all died.
757
00:56:40,866 --> 00:56:42,466
Every one of them.
758
00:56:42,468 --> 00:56:45,770
And they never caught the
man, no body, nothing.
759
00:56:45,772 --> 00:56:47,605
Gone.
760
00:56:47,607 --> 00:56:52,676
No one saw his face,
no one knew who he was.
761
00:56:52,678 --> 00:56:54,478
You think something
like that just
762
00:56:54,480 --> 00:56:55,980
goes away with a paint job?
763
00:56:55,982 --> 00:56:57,748
It's still here.
764
00:56:57,750 --> 00:57:01,018
Ask anyone who's been here,
and they'll tell you the same.
765
00:57:01,020 --> 00:57:07,057
Something is still down there
in the basement in the old bank.
766
00:57:14,966 --> 00:57:16,934
That was good.
767
00:57:16,936 --> 00:57:18,803
That was really good.
768
00:57:18,805 --> 00:57:21,605
I felt like I was there.
769
00:57:21,607 --> 00:57:24,442
The man in the mask.
770
00:57:24,444 --> 00:57:26,644
He just snapped, huh?
771
00:57:26,646 --> 00:57:27,945
I don't like ghost stories.
772
00:57:27,947 --> 00:57:30,648
You can make this different.
773
00:57:30,650 --> 00:57:33,684
You can walk out
that door right now,
774
00:57:33,686 --> 00:57:35,119
and you can make this right.
775
00:57:55,040 --> 00:57:56,240
This is 120 volts.
776
00:58:00,612 --> 00:58:04,181
And I'd be lying if I said
this wasn't gonna hurt,
777
00:58:04,183 --> 00:58:06,750
and I wasn't gonna enjoy it.
778
00:58:12,157 --> 00:58:15,059
What are you doing to her?
779
00:58:15,061 --> 00:58:17,795
Why is she on the floor?
780
00:58:17,797 --> 00:58:25,797
You've... Ok.
781
00:58:26,138 --> 00:58:27,104
Michael?
782
00:58:27,106 --> 00:58:28,706
Michael?
783
00:58:28,708 --> 00:58:30,541
Michael.
784
00:58:30,543 --> 00:58:33,177
We had one rule.
785
00:58:33,179 --> 00:58:35,779
One.
786
00:58:35,781 --> 00:58:37,147
The cops are outside.
787
00:58:37,149 --> 00:58:40,251
We need to get out of here.
788
00:58:40,253 --> 00:58:41,952
Don't fucking touch me.
789
00:58:41,954 --> 00:58:43,053
We had one fucking rule.
790
00:59:13,952 --> 00:59:14,952
What happened?
791
00:59:19,891 --> 00:59:20,891
Kramer's dead.
792
00:59:23,762 --> 00:59:26,664
What?
793
00:59:26,666 --> 00:59:28,599
He took this drill bit
and put it to his head.
794
00:59:31,670 --> 00:59:32,670
He's dead.
795
00:59:39,711 --> 00:59:40,751
Something's going on here.
796
00:59:44,583 --> 00:59:46,283
Something's not right
about this place.
797
00:59:51,656 --> 00:59:53,023
I'm sorry about this.
798
00:59:58,897 --> 01:00:00,177
You've always been there for me.
799
01:00:05,770 --> 01:00:06,904
We're gonna get out of here.
800
01:00:09,908 --> 01:00:11,875
I swear to god, we're
going to get out of here.
801
01:00:25,690 --> 01:00:27,625
There's five times more
where that came from.
802
01:00:33,932 --> 01:00:35,933
What are you guys doing up here?
803
01:00:35,935 --> 01:00:37,868
Michael says Kramer's dead.
804
01:00:37,870 --> 01:00:38,802
What?
805
01:00:38,804 --> 01:00:40,070
Kramer's dead.
806
01:00:40,072 --> 01:00:41,071
He's not.
807
01:00:41,073 --> 01:00:42,306
The cops are outside.
808
01:00:42,308 --> 01:00:43,240
They just called.
809
01:00:43,242 --> 01:00:46,043
They know we're here.
810
01:00:46,045 --> 01:00:47,344
Cops are here?
811
01:00:50,081 --> 01:00:51,081
So.
812
01:00:54,386 --> 01:00:55,386
Fuck that.
813
01:01:01,960 --> 01:01:04,395
Ok, all right, we just go back
to the original plan then.
814
01:01:04,397 --> 01:01:05,295
We're good.
815
01:01:05,297 --> 01:01:08,032
We'll be home free.
816
01:01:08,034 --> 01:01:09,767
This doesn't make any sense.
817
01:01:09,769 --> 01:01:10,701
Something's not right.
818
01:01:10,703 --> 01:01:11,703
These bills...
819
01:01:13,205 --> 01:01:14,772
These bills are all
from the same year.
820
01:01:14,774 --> 01:01:17,808
These are all from 1982.
821
01:01:17,810 --> 01:01:19,176
It's all from 1982.
822
01:01:19,178 --> 01:01:20,144
No it's not.
823
01:01:20,146 --> 01:01:22,146
Every bill is from 1982.
824
01:01:22,148 --> 01:01:24,982
Every single bill.
825
01:01:24,984 --> 01:01:26,717
Who cares?
It's money.
826
01:01:26,719 --> 01:01:27,918
Isn't that what you want?
827
01:01:27,920 --> 01:01:28,952
- Isn't that what this is about?
- Vee?
828
01:01:28,954 --> 01:01:29,953
What?
829
01:01:29,955 --> 01:01:31,155
Listen to me for a minute.
830
01:01:31,157 --> 01:01:33,023
This doesn't make
any fucking sense.
831
01:01:33,025 --> 01:01:34,758
You're losing it, and
you're fucking losing it.
832
01:01:34,760 --> 01:01:36,226
This has triggered some
stuff in your brain.
833
01:01:36,228 --> 01:01:37,961
- Vee!
- Are you coming at me again?
834
01:01:37,963 --> 01:01:39,363
Because I'm not going
to fucking deal with it.
835
01:01:39,365 --> 01:01:41,231
I'm not dealing with it.
836
01:01:41,233 --> 01:01:43,801
You fucking ruined my life.
837
01:01:43,803 --> 01:01:45,302
Is that... are you good yet?
838
01:01:45,304 --> 01:01:47,137
Is money going to
make you happy?
839
01:01:47,139 --> 01:01:49,440
Huh?
840
01:01:49,442 --> 01:01:51,208
You owe me.
841
01:01:51,210 --> 01:01:53,110
You don't give a fuck
about anybody but yourself.
842
01:01:53,112 --> 01:01:54,912
You're going to
walk away as soon
843
01:01:54,914 --> 01:01:56,146
as we're fucking done, right?
844
01:01:56,148 --> 01:01:57,848
Am I right?
845
01:01:57,850 --> 01:02:01,452
I'm usually right about you,
and how much you have hurt
846
01:02:01,454 --> 01:02:02,820
me and this fucking family.
847
01:02:05,290 --> 01:02:07,958
If you would just say
you're fucking sorry.
848
01:02:07,960 --> 01:02:09,293
Can you?
849
01:02:09,295 --> 01:02:11,762
Can you say you're sorry?
850
01:02:11,764 --> 01:02:12,496
You owe me.
851
01:02:12,498 --> 01:02:13,831
You fucking owe me.
852
01:02:13,833 --> 01:02:14,833
Get down.
853
01:02:21,506 --> 01:02:22,506
Crazy bitch.
854
01:02:25,176 --> 01:02:26,310
What the hell is happening?
855
01:02:26,312 --> 01:02:27,878
I don't know.
856
01:02:27,880 --> 01:02:31,348
But your window just blew out..
857
01:02:31,350 --> 01:02:33,951
What are you going to do?
858
01:02:33,953 --> 01:02:35,185
You're the only one
thinking straight,
859
01:02:35,187 --> 01:02:37,788
so what are you going to do?
860
01:02:37,790 --> 01:02:39,123
What?
861
01:02:39,125 --> 01:02:40,824
I don't fucking know.
862
01:02:40,826 --> 01:02:42,059
We're gonna get the fucking
money and get out of here.
863
01:02:42,061 --> 01:02:43,193
The plan.
864
01:02:43,195 --> 01:02:45,062
I'm telling you,
she's losing it.
865
01:02:45,064 --> 01:02:46,330
I know.
866
01:02:46,332 --> 01:02:48,232
She's going to crack.
867
01:02:48,234 --> 01:02:49,199
Ok?
868
01:02:49,201 --> 01:02:50,134
I don't trust her.
869
01:02:50,136 --> 01:02:51,435
Neither should you.
870
01:02:51,437 --> 01:02:53,070
I've seen this before.
I know how it ends.
871
01:02:53,072 --> 01:02:55,172
People are gonna die
unless you do something.
872
01:02:55,174 --> 01:02:57,474
No, they're not.
873
01:02:57,476 --> 01:03:00,444
No, they're not.
874
01:03:00,446 --> 01:03:02,412
No one's gonna die.
875
01:03:05,416 --> 01:03:06,416
Not even you.
876
01:03:43,154 --> 01:03:44,221
What's their next move?
877
01:03:44,223 --> 01:03:45,455
I don't know.
878
01:03:45,457 --> 01:03:46,957
Why the fuck are
they shooting at us?
879
01:03:46,959 --> 01:03:48,091
I don't know.
880
01:03:48,093 --> 01:03:49,426
Tell me right fucking now.
881
01:03:49,428 --> 01:03:50,394
I don't know.
882
01:03:50,396 --> 01:03:52,062
It doesn't make any sense.
883
01:03:52,064 --> 01:03:56,400
My guess is it's a mistake.
884
01:03:56,402 --> 01:03:57,901
Are you fucking kidding me?
885
01:03:57,903 --> 01:03:59,036
No.
886
01:03:59,038 --> 01:04:00,038
It's a mistake.
887
01:04:02,540 --> 01:04:05,008
Emotions are as high out
there as they are in here.
888
01:04:05,010 --> 01:04:08,245
There's confusion,
miscommunication.
889
01:04:08,247 --> 01:04:09,513
You assumed they're
organized out there.
890
01:04:09,515 --> 01:04:13,984
I guarantee you they
are not organized.
891
01:04:13,986 --> 01:04:16,186
Hell, they're probably three
different departments all vying
892
01:04:16,188 --> 01:04:19,356
for command, police, FBI, ATF.
893
01:04:19,358 --> 01:04:20,991
Who the hell knows.
894
01:04:20,993 --> 01:04:23,527
You don't know who's in
charge and neither do they.
895
01:04:23,529 --> 01:04:26,496
Why would they do that?
896
01:04:26,498 --> 01:04:27,538
It's not a strategic move.
897
01:04:30,401 --> 01:04:32,336
Unless...
898
01:04:32,338 --> 01:04:35,205
Unless what?
899
01:04:35,207 --> 01:04:38,175
Unless they're
trying to isolate you.
900
01:04:38,177 --> 01:04:40,477
They need to see
movement, good faith.
901
01:04:40,479 --> 01:04:41,645
How?
902
01:04:41,647 --> 01:04:42,579
Release a hostage.
903
01:04:42,581 --> 01:04:43,981
It'll buy you time.
904
01:04:43,983 --> 01:04:45,616
No fucking way.
905
01:04:45,618 --> 01:04:49,086
The only way to save yourself
is to end this peacefully.
906
01:04:52,090 --> 01:04:53,523
Do you think I want to be here?
907
01:04:56,194 --> 01:04:57,594
I'm a hostage just like you.
908
01:05:15,613 --> 01:05:16,613
Please.
909
01:05:35,466 --> 01:05:36,466
Help me.
910
01:05:54,352 --> 01:05:56,320
What the fuck is that?
911
01:05:56,322 --> 01:05:57,387
An outgoing call.
912
01:06:00,525 --> 01:06:01,458
Hello.
913
01:06:01,460 --> 01:06:03,093
This is centurion trust.
914
01:06:03,095 --> 01:06:07,030
We have a robbery in
progress at 23 Forsythe.
915
01:06:07,032 --> 01:06:09,399
Please send the police.
916
01:06:09,401 --> 01:06:12,135
And now they're in the building.
917
01:06:12,137 --> 01:06:13,570
Can you describe the assailant?
918
01:06:13,572 --> 01:06:15,605
They're
taking hostages so as soon...
919
01:06:53,311 --> 01:06:54,311
Hey.
920
01:07:01,252 --> 01:07:03,320
Please, don't hurt me.
921
01:07:03,322 --> 01:07:04,322
Please.
922
01:07:11,129 --> 01:07:13,063
No, no, nobody's gonna hurt you.
923
01:07:18,036 --> 01:07:19,369
What's your name?
924
01:07:22,206 --> 01:07:23,206
Samantha.
925
01:07:26,110 --> 01:07:27,244
Samantha Campbell.
926
01:07:27,246 --> 01:07:30,047
What happened to you, Samantha?
927
01:07:30,049 --> 01:07:31,448
My angle, I think it's broken.
928
01:07:36,421 --> 01:07:38,055
Yeah?
929
01:07:38,057 --> 01:07:39,337
You're not one of them, are you?
930
01:07:42,326 --> 01:07:43,260
What do you mean?
931
01:07:43,262 --> 01:07:46,396
I'm not one of who?
932
01:07:46,398 --> 01:07:47,398
Michael!
933
01:08:07,185 --> 01:08:08,552
What are you doing, detective?
934
01:08:08,554 --> 01:08:10,253
Listen to me.
935
01:08:10,255 --> 01:08:12,255
We spotted what we thought
was a civilian in distress,
936
01:08:12,257 --> 01:08:14,157
and an order was given.
937
01:08:14,159 --> 01:08:15,325
But you have my word.
938
01:08:15,327 --> 01:08:16,493
We're standing down.
939
01:08:16,495 --> 01:08:18,528
We don't want
anyone to get hurt.
940
01:08:18,530 --> 01:08:19,496
Including you.
941
01:08:19,498 --> 01:08:20,831
You have my word on that.
942
01:08:20,833 --> 01:08:23,200
Do you have any idea
who you're dealing with?
943
01:08:23,202 --> 01:08:26,136
I can only control
these guys for so long.
944
01:08:26,138 --> 01:08:27,437
Same as me.
945
01:08:27,439 --> 01:08:28,505
So you gotta give us
something to work with.
946
01:08:28,507 --> 01:08:29,739
Ok.
947
01:08:29,741 --> 01:08:31,208
Ok.
948
01:08:31,210 --> 01:08:32,876
I'm gonna give you
something to work with.
949
01:08:43,855 --> 01:08:45,455
Michael?
950
01:08:45,457 --> 01:08:48,859
Where are you?
951
01:08:48,861 --> 01:08:51,628
Michael?
952
01:08:51,630 --> 01:08:54,231
Michael!
953
01:09:01,639 --> 01:09:04,641
Michael!
954
01:09:04,643 --> 01:09:06,209
Where are you?
955
01:09:19,257 --> 01:09:21,658
Right now, there are
hostages at gunpoint.
956
01:09:21,660 --> 01:09:23,527
If anything happens to
me, two of them die.
957
01:09:23,529 --> 01:09:24,794
Do you understand?
958
01:09:24,796 --> 01:09:27,564
I hear you loud and clear.
959
01:09:27,566 --> 01:09:29,633
We're not going to
let that happen, Ok?
960
01:09:29,635 --> 01:09:30,915
We're going to
work through this.
961
01:09:35,907 --> 01:09:36,907
Who called?
962
01:09:39,477 --> 01:09:41,678
We never received
any phone calls.
963
01:09:41,680 --> 01:09:43,180
I fucking heard the call.
964
01:09:43,182 --> 01:09:44,881
Who called?
965
01:09:44,883 --> 01:09:46,950
We got something on the radio.
It was garbled.
966
01:09:46,952 --> 01:09:48,418
It sounded like trouble.
967
01:09:48,420 --> 01:09:49,619
That was it.
968
01:09:49,621 --> 01:09:51,388
No phone call.
969
01:09:51,390 --> 01:09:53,857
Get out of here.
970
01:09:53,859 --> 01:09:54,859
Go.
971
01:09:57,428 --> 01:09:58,428
Wait.
972
01:10:10,808 --> 01:10:11,708
Hello.
973
01:10:11,710 --> 01:10:13,710
This is centurion trust.
974
01:10:13,712 --> 01:10:17,314
We have a robbery in
progress at 23 Forsythe.
975
01:10:17,316 --> 01:10:19,382
Please send the police.
976
01:10:19,384 --> 01:10:20,283
These guys are serious.
977
01:10:20,285 --> 01:10:21,685
They're in the building.
978
01:10:21,687 --> 01:10:25,255
They're taking hostages,
so as soon as you can.
979
01:10:35,233 --> 01:10:36,600
Did you hear it?
980
01:11:02,360 --> 01:11:03,260
Michael?
981
01:11:03,262 --> 01:11:04,594
Hey, come on.
982
01:11:04,596 --> 01:11:05,895
- Michael, I'm serious.
- Look at me.
983
01:11:05,897 --> 01:11:07,497
Look at me.
Hey, listen.
984
01:11:07,499 --> 01:11:08,765
This hallway, to
the right, there's
985
01:11:08,767 --> 01:11:10,033
a first door to the water main.
986
01:11:10,035 --> 01:11:11,668
There's a big hole.
Everything's ready.
987
01:11:11,670 --> 01:11:13,336
You just hop in there, and
you get out of here, Ok?
988
01:11:13,338 --> 01:11:15,438
When we get out of here,
we're going to do everything
989
01:11:15,440 --> 01:11:17,040
we wanted to do, all right?
990
01:11:17,042 --> 01:11:18,275
Where the fuck are you going?
991
01:11:18,277 --> 01:11:20,610
Look at me.
992
01:11:20,612 --> 01:11:22,646
Michael?
993
01:11:22,648 --> 01:11:24,281
What?
994
01:11:24,283 --> 01:11:24,981
- I'll see you soon, all right?
- Look, I'm serious.
995
01:11:24,983 --> 01:11:26,650
Come with me.
Please.
996
01:11:26,652 --> 01:11:28,318
- I'll see you soon.
- Michael, I'm serious.
997
01:11:28,320 --> 01:11:29,320
Come on.
998
01:11:31,722 --> 01:11:32,622
Jesus.
999
01:11:32,624 --> 01:11:33,624
Fuck.
1000
01:11:48,005 --> 01:11:51,074
Holy shit.
1001
01:11:51,076 --> 01:11:52,076
Fuck.
1002
01:12:21,839 --> 01:12:23,740
Now they have to come in.
1003
01:12:23,742 --> 01:12:26,409
The police, they have no choice.
1004
01:12:26,411 --> 01:12:29,112
Please, you have to let them go.
1005
01:12:40,791 --> 01:12:41,825
Go.
1006
01:12:41,827 --> 01:12:44,027
Maybe I was wrong about you.
1007
01:12:44,029 --> 01:12:45,029
Go.
1008
01:13:15,726 --> 01:13:16,926
Hey.
1009
01:13:16,928 --> 01:13:18,495
Hey.
1010
01:13:18,497 --> 01:13:19,496
Hey, come on.
1011
01:13:19,498 --> 01:13:20,498
Get up.
1012
01:13:27,505 --> 01:13:28,772
Hey!
1013
01:13:28,774 --> 01:13:30,740
Don't go down there.
1014
01:14:15,686 --> 01:14:16,686
Come on.
1015
01:14:16,688 --> 01:14:17,787
You're gonna be Ok.
1016
01:14:17,789 --> 01:14:18,688
Come on.
1017
01:14:18,690 --> 01:14:19,690
Let's go.
1018
01:15:19,717 --> 01:15:20,717
Leah!
1019
01:16:56,914 --> 01:16:58,915
Keep moving.
1020
01:16:58,917 --> 01:17:00,850
I'll be right behind you.
1021
01:17:04,388 --> 01:17:05,388
Michael!
1022
01:17:17,368 --> 01:17:18,368
Michael!
1023
01:17:42,926 --> 01:17:43,926
Michael!
1024
01:17:49,334 --> 01:17:54,237
Crimson and
clover over and over.
1025
01:17:54,239 --> 01:17:59,809
Crimson and clover
over and over.
1026
01:17:59,811 --> 01:18:05,815
Crimson and clover
over and over.
1027
01:18:05,817 --> 01:18:11,187
Crimson and clover
over and over.
1028
01:18:11,189 --> 01:18:17,193
Crimson and clover
over and over.
1029
01:18:17,195 --> 01:18:20,797
Crimson and...
1030
01:18:50,761 --> 01:18:53,129
No.
1031
01:18:53,131 --> 01:18:55,031
You take care of your sister.
1032
01:18:55,033 --> 01:18:58,000
I'm not leaving without you.
1033
01:18:58,002 --> 01:19:01,003
Go!
1034
01:19:01,005 --> 01:19:02,371
It's gonna be Ok.
1035
01:19:19,857 --> 01:19:21,090
Police are investigating
1036
01:19:21,092 --> 01:19:23,126
last night's armed
robbery and arson
1037
01:19:23,128 --> 01:19:25,428
of the centurion trust bank.
1038
01:19:25,430 --> 01:19:27,430
According to a statement
released by the department
1039
01:19:27,432 --> 01:19:31,033
this morning, at about 5:15
pm, police responded to a call
1040
01:19:31,035 --> 01:19:34,170
from inside the bank where
six employees and one patron
1041
01:19:34,172 --> 01:19:36,506
were being held
hostage at gunpoint.
1042
01:19:36,508 --> 01:19:39,976
Bank employees described
five bank robbers, three
1043
01:19:39,978 --> 01:19:42,311
white males, two white females.
1044
01:19:42,313 --> 01:19:44,080
The robbers were armed.
1045
01:19:44,082 --> 01:19:46,048
The bank employees
were transported
1046
01:19:46,050 --> 01:19:48,417
to Grant hospital where they
were treated for injuries
1047
01:19:48,419 --> 01:19:50,119
and were later released.
1048
01:19:50,121 --> 01:19:52,421
The robbers are all believed
to have died in the fire,
1049
01:19:52,423 --> 01:19:53,556
authorities have said.
1050
01:19:53,558 --> 01:19:54,524
The forecast, plenty
1051
01:19:54,526 --> 01:19:55,825
of sunshine through today.
1052
01:20:33,363 --> 01:20:35,031
I heard on the radio...
1053
01:20:35,033 --> 01:20:36,299
They're saying that we're dead.
1054
01:20:43,574 --> 01:20:44,574
What was that?
1055
01:20:50,314 --> 01:20:51,514
What did you see down there?
1056
01:20:58,021 --> 01:20:58,955
Because I know what I saw.
1057
01:20:58,957 --> 01:21:00,623
We were attacked.
1058
01:21:00,625 --> 01:21:03,526
By the police.
1059
01:21:03,528 --> 01:21:06,429
No, it's not the police.
1060
01:21:06,431 --> 01:21:07,997
Come on, tell me you saw.
1061
01:21:12,402 --> 01:21:14,103
I don't know what I
fucking saw, all right?
1062
01:21:14,105 --> 01:21:17,106
I saw you hesitate when we
were supposed to be leaving,
1063
01:21:17,108 --> 01:21:18,641
and the cops were trying
to fucking kill us.
1064
01:21:18,643 --> 01:21:21,043
And I saw the vault,
and I saw that it
1065
01:21:21,045 --> 01:21:23,246
was empty because someone went
down there and cleared it out.
1066
01:21:23,248 --> 01:21:24,413
So where's the money?
1067
01:21:24,415 --> 01:21:25,415
Huh?
1068
01:21:28,619 --> 01:21:30,419
Where is the
fucking money, Leah?
1069
01:21:54,378 --> 01:21:55,378
Where's Michael?
1070
01:22:05,555 --> 01:22:06,489
Wait.
1071
01:22:06,491 --> 01:22:08,357
You were with him.
1072
01:22:08,359 --> 01:22:10,593
You didn't... you didn't
take care of him?
1073
01:22:10,595 --> 01:22:12,461
He wouldn't come with me.
I tried.
1074
01:22:12,463 --> 01:22:13,463
Where is he?
1075
01:22:17,534 --> 01:22:19,468
He's dead, Vee.
1076
01:22:32,049 --> 01:22:33,416
Don't touch me.
1077
01:23:33,543 --> 01:23:35,244
This guy that
you're talking about.
1078
01:23:35,246 --> 01:23:37,713
He is not showing up on
any of the camera footage.
1079
01:23:37,715 --> 01:23:39,081
None of the cameras,
he's not there.
1080
01:23:39,083 --> 01:23:41,017
He's not anywhere to be found.
1081
01:23:41,019 --> 01:23:42,184
What are you saying?
1082
01:23:42,186 --> 01:23:45,421
I'm saying it
just doesn't add up.
1083
01:23:45,423 --> 01:23:48,324
You know this bank inside
and out, vault's customers
1084
01:23:48,326 --> 01:23:50,593
throughout the years,
and yet, you don't
1085
01:23:50,595 --> 01:23:53,195
recognize this individual.
1086
01:23:53,197 --> 01:23:58,601
I've got six positive
ids, six hostages.
1087
01:23:58,603 --> 01:24:00,102
But you're telling me
that there's seven.
1088
01:24:00,104 --> 01:24:02,171
I thought this was
just a de-briefing?
1089
01:24:02,173 --> 01:24:03,572
Am I a suspect now too?
1090
01:24:03,574 --> 01:24:06,308
They took your
radio, your firearm.
1091
01:24:06,310 --> 01:24:09,045
Any shred of dignity
you had left...
1092
01:24:09,047 --> 01:24:10,679
Well, I guess you didn't,
because they took that too,
1093
01:24:10,681 --> 01:24:12,481
right?
1094
01:24:12,483 --> 01:24:14,550
Why did you get
special treatment?
1095
01:24:14,552 --> 01:24:16,152
What treatment?
1096
01:24:16,154 --> 01:24:17,353
I was a hostage.
1097
01:24:17,355 --> 01:24:19,088
I barely made it out.
1098
01:24:19,090 --> 01:24:20,556
You get your own room.
1099
01:24:20,558 --> 01:24:22,391
You were the only
hostage that was let go.
1100
01:24:31,635 --> 01:24:33,402
How old was he?
1101
01:24:33,404 --> 01:24:34,804
I don't remember.
1102
01:24:34,806 --> 01:24:36,138
Forties, maybe.
1103
01:24:36,140 --> 01:24:37,506
Did he say a name?
1104
01:24:37,508 --> 01:24:40,276
- Any names called?
- I don't remember anything.
1105
01:24:40,278 --> 01:24:42,578
What were they talking about?
1106
01:24:42,580 --> 01:24:44,747
The vault. And the alarm.
1107
01:24:44,749 --> 01:24:46,282
Could you make out a voice?
1108
01:24:46,284 --> 01:24:49,452
He was telling them
all the steps they needed
1109
01:24:49,454 --> 01:24:52,555
to make to disarm the alarm.
1110
01:24:52,557 --> 01:24:55,091
So he did
or did not work at the bank?
1111
01:24:55,093 --> 01:24:56,125
He must have.
1112
01:24:56,127 --> 01:24:57,126
He wouldn't know those things.
1113
01:24:57,128 --> 01:24:58,127
How the fuck should I know?
1114
01:24:58,129 --> 01:24:59,395
Yeah, maybe he worked there.
1115
01:24:59,397 --> 01:25:00,696
No, he was not a bank employee.
1116
01:25:13,877 --> 01:25:16,245
Did he say his name?
1117
01:25:16,247 --> 01:25:20,116
He never said his name,
but I know everybody that's
1118
01:25:20,118 --> 01:25:22,718
worked at that bank
for the past 10 years,
1119
01:25:22,720 --> 01:25:24,453
and I have never seen
him there before.
1120
01:25:24,455 --> 01:25:26,422
Are you saying you saw this man,
1121
01:25:26,424 --> 01:25:30,292
but he's not showing up on
any of the bank cameras.
1122
01:25:30,294 --> 01:25:33,262
You realize that, don't you?
1123
01:25:33,264 --> 01:25:37,299
All the cameras we have, all
the backup systems, he's...
1124
01:25:37,301 --> 01:25:38,581
I mean, he's
nowhere to be found.
1125
01:25:56,186 --> 01:25:59,221
You've seen employees come
and go, regional managers,
1126
01:25:59,223 --> 01:26:04,660
auditors, yet, you don't
know who this guy is?
1127
01:26:29,953 --> 01:26:32,488
Hello, this is centurion trust.
1128
01:26:32,490 --> 01:26:36,525
We have a robbery in
progress at 23 Forsythe.
1129
01:26:36,527 --> 01:26:37,860
Please, send the police.
1130
01:26:37,862 --> 01:26:39,261
In progress right now.
1131
01:26:39,263 --> 01:26:40,396
They're in the
building, they're taking
1132
01:26:40,398 --> 01:26:43,232
hostages, as soon as you can.
1133
01:26:46,903 --> 01:26:47,903
That's him.
1134
01:26:52,943 --> 01:26:53,842
Where?
1135
01:26:53,844 --> 01:26:54,844
This guy?
1136
01:26:56,813 --> 01:26:57,813
That's not possible.
1137
01:27:02,319 --> 01:27:04,887
That's one of the original
hostages from 1982.
1138
01:27:36,353 --> 01:27:38,287
What's wrong?
1139
01:27:38,289 --> 01:27:39,388
It won't start.
1140
01:27:42,826 --> 01:27:45,027
All right, pop the hood.
1141
01:27:45,029 --> 01:27:47,696
And when I say crank it, try it.
1142
01:28:00,910 --> 01:28:02,478
Ok, try it.
1143
01:28:06,984 --> 01:28:08,704
Ah, ah ah, ah, ah, ah.
1144
01:28:11,454 --> 01:28:14,423
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
1145
01:28:17,427 --> 01:28:20,396
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
1146
01:28:25,869 --> 01:28:26,869
Fuck.
1147
01:28:30,840 --> 01:28:31,840
Vee!
75464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.