Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,730
Move!
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,690
Jackasses!
3
00:00:04,690 --> 00:00:07,730
Give me back Wendy and the others!
4
00:00:08,160 --> 00:00:09,160
What is he?!
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,940
That crazy bastard is scary!
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,450
Who gave you the order?!
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,450
We're done for!
8
00:00:19,290 --> 00:00:21,780
We just took the job!
9
00:00:21,780 --> 00:00:23,970
F-From somebody in Raven Tail!
10
00:00:23,970 --> 00:00:27,170
We were told to get the girl
who was in the infirmary.
11
00:00:27,170 --> 00:00:29,040
Good work.
12
00:00:29,040 --> 00:00:31,140
We'll take care of them.
13
00:00:34,330 --> 00:00:36,090
Raven Tail...
14
00:00:36,500 --> 00:00:39,440
The girl... who was in the infirmary...
15
00:00:39,440 --> 00:00:40,640
Past tense?
16
00:00:41,330 --> 00:00:43,180
There was one there.
17
00:00:43,180 --> 00:00:44,970
Natsu carried her in.
18
00:00:44,970 --> 00:00:46,730
You don't mean...
19
00:00:47,850 --> 00:00:49,150
Lucy!
20
00:00:49,540 --> 00:00:51,450
Their cover isn't blown?
21
00:00:51,450 --> 00:00:55,200
No, sir. They believe their
client is Raven Tail.
22
00:00:55,740 --> 00:01:00,160
We need to keep using the discord between
Fairy Tail and Raven Tail like this.
23
00:01:00,960 --> 00:01:05,410
And while they're busy feuding, we'll
grab a Celestial Spirit Wizard...
24
00:01:06,040 --> 00:01:08,780
...for the Eclipse Project!
25
00:02:41,180 --> 00:02:43,300
Hello, hello!
26
00:02:43,980 --> 00:02:51,100
I'm Mato-kun, the official mascot of the
Grand Magic Games as well as a judge!
27
00:02:51,100 --> 00:02:53,570
Kabo!
28
00:02:53,570 --> 00:02:58,620
Two days of the tournament are finished,
and day three is here at last,
29
00:02:58,620 --> 00:03:02,850
but Sabertooth, the favorite to win,
is in a surprising second place...
30
00:03:03,170 --> 00:03:07,280
Yeah, yeah. Listen, the
tournament's just begun.
31
00:03:07,280 --> 00:03:11,000
From here on out, you'll see the strength
of our guild with your own eyes!
32
00:03:11,810 --> 00:03:13,920
Fro thinks so, too!
33
00:03:14,180 --> 00:03:18,940
Excuse me... You shouldn't be
here-kabo! This is my segment!
34
00:03:19,540 --> 00:03:22,140
Pretty full of yourself for a pumpkin...
35
00:03:22,140 --> 00:03:23,520
His feet stink!
36
00:03:23,520 --> 00:03:26,120
Saber isn't the only guild
people should keep an eye on!
37
00:03:26,120 --> 00:03:28,470
Kagura had an awesome match too, didn't she?
38
00:03:29,050 --> 00:03:34,460
Yukino-kun aside, we've got Sting-kun
and a mess of other strong dudes!
39
00:03:34,460 --> 00:03:37,140
You better not underestimate Mermaid!
40
00:03:37,140 --> 00:03:39,690
Come on, both of you, calm down...
41
00:03:39,690 --> 00:03:43,450
This segment is supposed to be used
to tell everyone about the tournament!
42
00:03:44,000 --> 00:03:45,820
Fro thinks so, too!
43
00:03:47,800 --> 00:03:51,910
Ahem. Let's get back on track-kabo.
44
00:03:52,420 --> 00:03:55,060
You can see for yourself the
results of the second day.
45
00:03:55,060 --> 00:03:58,340
Quatro Cerberus's name has changed, huh?
46
00:03:58,340 --> 00:04:00,120
Quatro Puppy!
47
00:04:00,650 --> 00:04:03,260
Mermaid Heel has risen to 4th place!
48
00:04:03,260 --> 00:04:06,680
As always, the Fairy Tail teams are
battling it out for last place!
49
00:04:06,960 --> 00:04:11,600
However! Nobody knows what could
happen to shake up the standings!
50
00:04:11,600 --> 00:04:15,810
That's the essence of the
Grand Magic Games-kabo!
51
00:04:16,280 --> 00:04:18,320
Fro thinks so, too!
52
00:04:18,860 --> 00:04:23,060
And so, everyone, stay tuned for
the third day of the tournament!
53
00:04:23,970 --> 00:04:27,700
You better not underestimate
the Grand Magic Games!
54
00:04:31,120 --> 00:04:34,600
Grudges Are Wrapped in
the Silence of the Night!
55
00:04:46,160 --> 00:04:48,350
Throw away everything.
56
00:04:48,820 --> 00:04:51,780
Yes. I will do exactly as you say.
57
00:04:58,400 --> 00:04:59,800
Yukino...
58
00:04:59,800 --> 00:05:01,900
Please be quiet, Frosch.
59
00:05:15,960 --> 00:05:19,920
Erase your guild emblem.
60
00:05:21,980 --> 00:05:22,890
Yes, sir.
61
00:05:30,090 --> 00:05:34,890
I wasn't here long, but
thank you for everything.
62
00:05:35,600 --> 00:05:39,260
Get out of my sight, trash.
63
00:05:47,240 --> 00:05:50,870
Our master sure does go to extremes, y'know?
64
00:05:51,120 --> 00:05:55,850
It couldn't be helped. This is
why we're the strongest guild.
65
00:05:55,850 --> 00:05:57,790
Fro is sad...
66
00:06:05,240 --> 00:06:07,300
Is this what a "guild" is?
67
00:06:15,000 --> 00:06:16,890
Yukino was a comrade.
68
00:06:17,360 --> 00:06:19,100
She's gone 'cause she's weak.
69
00:06:19,850 --> 00:06:23,480
The strongest guild didn't need her, right?
70
00:06:29,060 --> 00:06:33,160
Come to think of it, I hear the
lady is replacing Yukino-san.
71
00:06:33,160 --> 00:06:37,240
Oh! Now that's what I call
the strongest five members!
72
00:06:39,240 --> 00:06:40,520
Rogue...
73
00:06:41,660 --> 00:06:44,460
Fro is weak. Is Fro
gonna disappear too?
74
00:06:45,210 --> 00:06:47,580
You're not going to disappear, Frosch.
75
00:06:48,690 --> 00:06:50,170
Because I'm with you.
76
00:06:51,370 --> 00:06:54,490
Right! Fro's not gonna disappear!
77
00:06:59,890 --> 00:07:02,100
Man, what a meal!
78
00:07:02,420 --> 00:07:04,320
You eat too much.
79
00:07:04,320 --> 00:07:06,320
I'm stuffed, too.
80
00:07:06,680 --> 00:07:08,960
Is the inn around here?
81
00:07:08,960 --> 00:07:10,800
Yep! We're almost there.
82
00:07:10,800 --> 00:07:14,460
Is everyone staying in the same room?
83
00:07:14,460 --> 00:07:17,200
Yeah, and it sucks!
84
00:07:17,600 --> 00:07:24,210
Natsu snores, Gray strips first chance
he gets, Erza crawls into my bed...
85
00:07:24,210 --> 00:07:26,960
That reminds me, where are Gray and Erza?
86
00:07:26,960 --> 00:07:28,550
Poor Gray...
87
00:07:28,900 --> 00:07:31,720
It looks like he got caught
by a party-crashing Lyon.
88
00:07:32,250 --> 00:07:34,880
Tonight, let's finally make
everything crystal clear!
89
00:07:34,880 --> 00:07:37,000
Juvia wants to make everything clear, too!
90
00:07:38,650 --> 00:07:39,930
What about Erza?
91
00:07:39,930 --> 00:07:41,520
Come to think of it, I haven't seen her.
92
00:07:41,890 --> 00:07:44,810
Maybe she's smooch-smooch-smoochin'!
93
00:07:45,770 --> 00:07:49,080
She did say she wanted to
spend a little time alone.
94
00:07:49,080 --> 00:07:52,050
I doubt she's alone!
95
00:07:53,000 --> 00:07:54,970
Somebody's in front of the inn.
96
00:07:54,970 --> 00:07:57,380
You're right. Who is it?
97
00:07:57,380 --> 00:07:59,450
You guys have good eyes...
98
00:08:05,970 --> 00:08:07,040
You're...
99
00:08:07,040 --> 00:08:08,880
...Sabertooth's...
100
00:08:08,880 --> 00:08:10,590
...Celestial Spirit Wizard!
101
00:08:13,800 --> 00:08:15,820
I found you at last!
102
00:08:15,820 --> 00:08:17,000
Who are you?!
103
00:08:18,450 --> 00:08:19,900
Feelin' spiffy?!
104
00:08:23,020 --> 00:08:24,980
Er-chan, long time no see!
105
00:08:25,820 --> 00:08:27,260
Millianna!
106
00:08:28,400 --> 00:08:30,300
I missed you!
107
00:08:31,320 --> 00:08:32,770
Millianna!
108
00:08:34,420 --> 00:08:40,910
Actually, I thought I'd surprise you by
revealing my identity when we won the tournament,
109
00:08:41,570 --> 00:08:45,290
but I just couldn't wait that
long to see you, Er-chan!
110
00:08:45,780 --> 00:08:47,540
Good grief...
111
00:08:47,540 --> 00:08:52,170
Anyway, that Kagura on your
team is some kind of strong...
112
00:08:58,330 --> 00:08:59,780
You can say that again.
113
00:08:59,780 --> 00:09:02,810
In fact, when she gets serious, she may
be even stronger than you, Er-chan.
114
00:09:03,080 --> 00:09:05,680
I'd love to spar with her sometime.
115
00:09:05,680 --> 00:09:08,400
You may get your chance
during the tournament.
116
00:09:09,280 --> 00:09:13,580
Although Kagura-chan may not
go all out here at the Games...
117
00:09:13,580 --> 00:09:14,900
Really?
118
00:09:15,740 --> 00:09:19,290
You saw her sheathed sword, Archenemy, right?
119
00:09:19,290 --> 00:09:22,080
That's a daunting name for a sword.
120
00:09:23,010 --> 00:09:29,080
She made a vow to only unsheathe the sword
to cut down one person, like the name says.
121
00:09:30,740 --> 00:09:36,120
Someone she holds such hatred for that
they can't co-exist in this world...
122
00:09:38,170 --> 00:09:40,730
The man who stole everything
from Kagura-chan...
123
00:09:42,280 --> 00:09:45,200
That sword is meant to kill Jellal.
124
00:09:47,560 --> 00:09:51,610
I know. You feel the same
way, right, Er-chan?
125
00:09:53,440 --> 00:09:54,610
Right?
126
00:09:55,930 --> 00:09:58,280
I hate Jellal, too...
127
00:09:59,920 --> 00:10:01,800
He used us...
128
00:10:03,370 --> 00:10:05,940
...and murdered Simon.
129
00:10:14,820 --> 00:10:16,080
I'll never forgive him...
130
00:10:20,730 --> 00:10:22,040
I'll never forgive him!
131
00:10:26,720 --> 00:10:30,140
That's why I joined Kagura-chan's guild.
132
00:10:48,380 --> 00:10:51,920
Say, aren't you hungry? Want a fish?
133
00:10:51,920 --> 00:10:53,630
She's not a cat!
134
00:10:54,980 --> 00:10:56,170
Actually...
135
00:11:04,640 --> 00:11:06,740
Don't do anything to stand out.
136
00:11:07,040 --> 00:11:08,410
I know.
137
00:11:08,970 --> 00:11:11,690
Ultear already reminded me.
138
00:11:14,380 --> 00:11:15,770
And try not to get yourself killed.
139
00:11:17,420 --> 00:11:18,450
Got it.
140
00:11:19,330 --> 00:11:20,780
Goodnight, Erza.
141
00:11:34,760 --> 00:11:38,460
I never thought a day like this would come...
142
00:11:39,250 --> 00:11:43,290
Not true. I don't know
what Jellal's thinking...
143
00:11:43,290 --> 00:11:44,970
...but between that time...
144
00:11:45,680 --> 00:11:48,140
I hate Jellal, too...
145
00:11:49,740 --> 00:11:52,600
...and that Kagura...
146
00:11:53,260 --> 00:11:55,960
That sword is meant to kill Jellal.
147
00:11:57,650 --> 00:11:59,900
...how long will it go on?
148
00:12:12,690 --> 00:12:14,830
You came to see me?
149
00:12:15,180 --> 00:12:16,100
Yes.
150
00:12:17,250 --> 00:12:21,300
I'm here on very important
business with you, Lucy-sama.
151
00:12:21,300 --> 00:12:23,470
What does Saber want?
152
00:12:23,780 --> 00:12:26,930
Natsu-san, let's at least listen to her.
153
00:12:27,780 --> 00:12:30,300
I know I have a lot of
nerve approaching you...
154
00:12:31,720 --> 00:12:32,700
...but here.
155
00:12:35,520 --> 00:12:38,860
The Key of the Fish and
the Key of the Scales.
156
00:12:39,620 --> 00:12:43,610
I would like you to take them, Lucy-sama.
157
00:12:54,690 --> 00:12:58,460
But... I can't accept them!
158
00:12:58,690 --> 00:13:02,460
I made my decision on the
first day, after seeing you...
159
00:13:03,260 --> 00:13:06,730
To give you these keys after
the tournament was over...
160
00:13:06,730 --> 00:13:08,470
The tournament ain't over!
161
00:13:09,400 --> 00:13:11,720
My tournament is.
162
00:13:14,840 --> 00:13:18,940
I believe Minerva-sama is
going to take my place.
163
00:13:19,500 --> 00:13:24,070
Then the team will be made up of the five
strongest wizards who changed Sabertooth.
164
00:13:24,520 --> 00:13:25,990
That's...
165
00:13:26,540 --> 00:13:28,960
What did it was changing their guild master
166
00:13:28,960 --> 00:13:33,580
and the induction of five extremely
powerful wizards into their ranks.
167
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Then you weren't one of them...
168
00:13:36,480 --> 00:13:39,450
I was still a newbie.
169
00:13:39,450 --> 00:13:43,460
They only appointed me to be on the team
because Minerva-sama was out on a job.
170
00:13:44,200 --> 00:13:46,080
But why give them away?
171
00:13:46,080 --> 00:13:49,050
Those Celestial Spirits are
precious to you, aren't they?
172
00:13:49,360 --> 00:13:53,540
All the more reason for me
to entrust them to Lucy-sama,
173
00:13:53,540 --> 00:13:56,290
a far better Celestial Spirit Wizard than me.
174
00:13:56,290 --> 00:13:58,440
And the Celestial Spirits
will be happier this way.
175
00:13:59,060 --> 00:14:03,070
I'm flattered that you thought
of me... but I just can't...
176
00:14:03,460 --> 00:14:07,950
You've already collected ten of
the 12 keys to the Zodiac Gates.
177
00:14:08,610 --> 00:14:10,160
With the addition of these two...
178
00:14:10,980 --> 00:14:13,530
you'll have all 12 keys.
179
00:14:14,500 --> 00:14:17,160
The gate that will change
the world will open.
180
00:14:17,860 --> 00:14:20,120
The gate that will change the world?
181
00:14:20,360 --> 00:14:21,780
What the hell is that?
182
00:14:24,100 --> 00:14:26,410
Can you see anything, Carla?
183
00:14:27,010 --> 00:14:29,930
It's not like I can see
visions whenever I want to...
184
00:14:30,730 --> 00:14:32,970
It's just an ancient legend.
185
00:14:32,970 --> 00:14:35,640
I don't know what it means either.
186
00:14:36,330 --> 00:14:38,760
You may have already noticed this,
187
00:14:38,760 --> 00:14:42,360
but in the past few years there's been
a large drop in Celestial Spirit Wizards.
188
00:14:43,480 --> 00:14:49,560
And with the recent Zentopia affair, we
may be the last Celestial Spirit Wizards.
189
00:14:51,210 --> 00:14:54,970
The Celestial Spirits love
you and you love them.
190
00:14:55,820 --> 00:14:59,620
You should possess the 12 keys and
walk hand-in-hand with the Spirits.
191
00:15:10,680 --> 00:15:12,130
I just can't accept them.
192
00:15:13,880 --> 00:15:17,330
Celestial Spirit Magic is
all about bonds and trust.
193
00:15:17,330 --> 00:15:20,770
You can't switch owners as easily as that.
194
00:15:22,060 --> 00:15:23,170
It wasn't...
195
00:15:24,490 --> 00:15:26,980
...an easy decision...
196
00:15:28,440 --> 00:15:32,240
Never mind. I thought you would say that.
197
00:15:33,060 --> 00:15:37,610
Eventually, when the time is right,
I'm sure you'll have all 12 keys.
198
00:15:41,320 --> 00:15:44,130
I hope we can meet again.
199
00:15:48,170 --> 00:15:50,460
You blew it.
200
00:15:50,460 --> 00:15:53,550
You had the rare chance to get them all...
201
00:15:53,960 --> 00:15:58,900
A long time ago, I would've done
anything to collect them all.
202
00:15:58,900 --> 00:16:00,810
But I don't feel that way now.
203
00:16:02,180 --> 00:16:04,660
A member of Sabertooth or not,
204
00:16:04,660 --> 00:16:08,020
she cares deeply for the
Celestial Spirits, too.
205
00:16:08,260 --> 00:16:12,030
I can't cut the bond between
her and the Spirits.
206
00:16:12,030 --> 00:16:14,580
Or more like, I don't want to.
207
00:16:17,320 --> 00:16:21,090
Come to think of it, I wonder
where Natsu and Happy went...
208
00:16:21,090 --> 00:16:23,300
They ran out after Yukino-san.
209
00:16:23,300 --> 00:16:25,500
Natsu-san said he forgot
to tell her something.
210
00:16:28,410 --> 00:16:30,410
Hey! Wait!
211
00:16:30,410 --> 00:16:32,050
Wait!
212
00:16:32,050 --> 00:16:34,340
Natsu-sama, Happy-sama...
213
00:16:35,800 --> 00:16:38,010
Um, sorry about before.
214
00:16:38,010 --> 00:16:40,140
You're not a bad person after all!
215
00:16:42,420 --> 00:16:47,730
See, Natsu here assumed you were a bad
guy just because you're with Sabertooth!
216
00:16:48,220 --> 00:16:51,260
And that's why I'm here apologizin'!
217
00:16:51,700 --> 00:16:52,920
Apologizing?
218
00:16:52,920 --> 00:16:54,200
My bad!
219
00:16:54,200 --> 00:16:55,070
That's weak!
220
00:16:55,530 --> 00:16:59,810
I'm sorry. But for Natsu, this
is actually being mature.
221
00:16:59,810 --> 00:17:01,990
What the hell is that supposed to mean?!
222
00:17:02,500 --> 00:17:06,000
You ran after me just for that...?
223
00:17:06,370 --> 00:17:12,960
You looked really down, so I thought
maybe I put you in a bad mood...
224
00:17:14,370 --> 00:17:17,090
You didn't. I'm sorry.
225
00:17:17,400 --> 00:17:19,160
Whoa, whoa, whoa, whoa!
226
00:17:19,160 --> 00:17:21,430
You're not supposed to apologize to me!
227
00:17:27,900 --> 00:17:30,680
And cryin' makes me feel even worse!
228
00:17:30,680 --> 00:17:32,780
W-What's wrong?!
229
00:17:34,690 --> 00:17:35,820
I can't hold back anymore...
230
00:17:37,740 --> 00:17:43,380
No one's ever been nice
to me like this before...
231
00:17:45,620 --> 00:17:49,860
I always wanted to be a member of Sabertooth.
232
00:17:50,290 --> 00:17:52,250
And I finally got in last year...
233
00:17:52,770 --> 00:17:56,590
...but now they won't let me go back.
234
00:17:59,040 --> 00:18:01,020
I lost just one time...
235
00:18:01,020 --> 00:18:03,080
...and they kicked me out.
236
00:18:05,860 --> 00:18:09,360
Get out of my sight, trash.
237
00:18:10,980 --> 00:18:13,150
I was humiliated in front of everyone...
238
00:18:14,610 --> 00:18:18,360
...and made to erase my guild
mark with my own power.
239
00:18:24,170 --> 00:18:27,250
It was so frustrating and embarrassing...
240
00:18:27,800 --> 00:18:30,750
My pride and memories were
destroyed right there and then!
241
00:18:31,660 --> 00:18:35,530
But even so, now I don't have anywhere to go!
242
00:18:46,880 --> 00:18:51,330
Sorry, but I don't know how
it goes in other guilds.
243
00:18:51,330 --> 00:18:51,980
Natsu!
244
00:18:52,780 --> 00:18:58,530
Right. I'm sorry... It just all came out...
245
00:18:59,220 --> 00:19:03,620
I'm from another guild, but as
a fellow wizard, I understand.
246
00:19:04,340 --> 00:19:08,540
Bein' humiliated, havin' to erase your
insignia, it's gotta be frustrating.
247
00:19:09,380 --> 00:19:14,330
A guild that makes its family
members cry ain't no guild at all!
248
00:19:16,170 --> 00:19:17,370
Family members...
249
00:19:28,330 --> 00:19:30,850
What are you doing out here, Erza?
250
00:19:31,220 --> 00:19:32,220
Gray...
251
00:19:33,930 --> 00:19:35,040
Nothing...
252
00:19:36,520 --> 00:19:37,760
Nothing important.
253
00:19:38,210 --> 00:19:40,450
Why are you out here alone?
254
00:19:41,060 --> 00:19:44,180
Until now, I was in the middle of some
tug-of-war between Lyon and Juvia,
255
00:19:44,180 --> 00:19:46,070
and I have no idea what it was about.
256
00:19:46,730 --> 00:19:49,370
You have no idea what it was about?
257
00:19:49,920 --> 00:19:54,580
I wasn't there, but even I have a
pretty good idea of what the deal was.
258
00:19:56,850 --> 00:20:00,080
You must realize by now
how Juvia feels about you.
259
00:20:02,140 --> 00:20:04,020
Why not give her a clear-cut response?
260
00:20:07,120 --> 00:20:08,220
Never mind me.
261
00:20:09,280 --> 00:20:11,490
When it comes to love and hate,
262
00:20:11,490 --> 00:20:14,300
I've got too much baggage of
my own to be giving out advice.
263
00:20:16,940 --> 00:20:18,610
Did something happen?
264
00:20:19,740 --> 00:20:20,680
No.
265
00:20:22,370 --> 00:20:25,200
It's late. Let's go back to the inn.
266
00:20:36,480 --> 00:20:41,240
One girl has ten keys,
another girl has two keys...
267
00:20:42,130 --> 00:20:44,340
I'll get all 12 keys!
268
00:20:45,500 --> 00:20:48,970
Eclipse will work perfectly!
269
00:20:49,770 --> 00:20:52,660
Zeref! Zeref! Zeref! Zeref!
270
00:21:08,380 --> 00:21:09,240
What the...?!
271
00:21:11,650 --> 00:21:13,000
Intruder!
272
00:21:13,000 --> 00:21:14,540
Lecter, wake up!
273
00:21:14,540 --> 00:21:16,130
Intruder?!
274
00:21:16,130 --> 00:21:18,630
All of the members of Sabertooth
are stayin' at this inn!
275
00:21:19,040 --> 00:21:20,140
Who the hell is it?!
276
00:21:20,730 --> 00:21:21,890
I don't know...
277
00:21:22,300 --> 00:21:25,510
but they must not be expecting
to leave here alive!
278
00:21:38,540 --> 00:21:39,900
Where's...
279
00:21:40,250 --> 00:21:42,320
...your master?!
280
00:21:49,580 --> 00:21:51,410
Where is he?!
281
00:21:54,040 --> 00:21:58,210
You have business with me, kid?
282
00:21:58,980 --> 00:22:01,250
Are you the master here?
283
00:22:05,090 --> 00:22:07,420
I hear you kicked someone
out for losin' once?
284
00:22:08,650 --> 00:22:10,340
That gets me all fired up!
285
00:22:14,850 --> 00:22:16,850
In that case,
286
00:22:21,100 --> 00:22:24,610
if you lose to me, you're outta this guild!
287
00:23:55,730 --> 00:23:58,220
We were so psyched about
gettin' our first points
288
00:23:58,220 --> 00:24:00,620
that we ate way too much at the dinner party!
289
00:24:00,620 --> 00:24:03,680
And right when our full bellies were aching,
290
00:24:03,680 --> 00:24:05,740
Yukino appeared in her civvies!
291
00:24:05,740 --> 00:24:08,380
Once I found out Yukino was treated cruelly
292
00:24:08,380 --> 00:24:10,560
and tossed from her guild
just for losin' a match,
293
00:24:10,560 --> 00:24:13,100
I stormed into Sabertooth's inn!
294
00:24:13,640 --> 00:24:15,960
Next time: Pandemonium!
295
00:24:16,840 --> 00:24:18,940
What about me, who you left behind?!
296
00:24:18,940 --> 00:24:20,430
Um, I...
297
00:24:20,430 --> 00:24:22,260
What's gonna become of me?!
298
00:24:22,260 --> 00:24:24,220
I'm sorry already!
22382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.