All language subtitles for [HorribleSubs] Fairy Tail - 165 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:02,730 Move! 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,690 Jackasses! 3 00:00:04,690 --> 00:00:07,730 Give me back Wendy and the others! 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,160 What is he?! 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,940 That crazy bastard is scary! 6 00:00:11,700 --> 00:00:13,450 Who gave you the order?! 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,450 We're done for! 8 00:00:19,290 --> 00:00:21,780 We just took the job! 9 00:00:21,780 --> 00:00:23,970 F-From somebody in Raven Tail! 10 00:00:23,970 --> 00:00:27,170 We were told to get the girl who was in the infirmary. 11 00:00:27,170 --> 00:00:29,040 Good work. 12 00:00:29,040 --> 00:00:31,140 We'll take care of them. 13 00:00:34,330 --> 00:00:36,090 Raven Tail... 14 00:00:36,500 --> 00:00:39,440 The girl... who was in the infirmary... 15 00:00:39,440 --> 00:00:40,640 Past tense? 16 00:00:41,330 --> 00:00:43,180 There was one there. 17 00:00:43,180 --> 00:00:44,970 Natsu carried her in. 18 00:00:44,970 --> 00:00:46,730 You don't mean... 19 00:00:47,850 --> 00:00:49,150 Lucy! 20 00:00:49,540 --> 00:00:51,450 Their cover isn't blown? 21 00:00:51,450 --> 00:00:55,200 No, sir. They believe their client is Raven Tail. 22 00:00:55,740 --> 00:01:00,160 We need to keep using the discord between Fairy Tail and Raven Tail like this. 23 00:01:00,960 --> 00:01:05,410 And while they're busy feuding, we'll grab a Celestial Spirit Wizard... 24 00:01:06,040 --> 00:01:08,780 ...for the Eclipse Project! 25 00:02:41,180 --> 00:02:43,300 Hello, hello! 26 00:02:43,980 --> 00:02:51,100 I'm Mato-kun, the official mascot of the Grand Magic Games as well as a judge! 27 00:02:51,100 --> 00:02:53,570 Kabo! 28 00:02:53,570 --> 00:02:58,620 Two days of the tournament are finished, and day three is here at last, 29 00:02:58,620 --> 00:03:02,850 but Sabertooth, the favorite to win, is in a surprising second place... 30 00:03:03,170 --> 00:03:07,280 Yeah, yeah. Listen, the tournament's just begun. 31 00:03:07,280 --> 00:03:11,000 From here on out, you'll see the strength of our guild with your own eyes! 32 00:03:11,810 --> 00:03:13,920 Fro thinks so, too! 33 00:03:14,180 --> 00:03:18,940 Excuse me... You shouldn't be here-kabo! This is my segment! 34 00:03:19,540 --> 00:03:22,140 Pretty full of yourself for a pumpkin... 35 00:03:22,140 --> 00:03:23,520 His feet stink! 36 00:03:23,520 --> 00:03:26,120 Saber isn't the only guild people should keep an eye on! 37 00:03:26,120 --> 00:03:28,470 Kagura had an awesome match too, didn't she? 38 00:03:29,050 --> 00:03:34,460 Yukino-kun aside, we've got Sting-kun and a mess of other strong dudes! 39 00:03:34,460 --> 00:03:37,140 You better not underestimate Mermaid! 40 00:03:37,140 --> 00:03:39,690 Come on, both of you, calm down... 41 00:03:39,690 --> 00:03:43,450 This segment is supposed to be used to tell everyone about the tournament! 42 00:03:44,000 --> 00:03:45,820 Fro thinks so, too! 43 00:03:47,800 --> 00:03:51,910 Ahem. Let's get back on track-kabo. 44 00:03:52,420 --> 00:03:55,060 You can see for yourself the results of the second day. 45 00:03:55,060 --> 00:03:58,340 Quatro Cerberus's name has changed, huh? 46 00:03:58,340 --> 00:04:00,120 Quatro Puppy! 47 00:04:00,650 --> 00:04:03,260 Mermaid Heel has risen to 4th place! 48 00:04:03,260 --> 00:04:06,680 As always, the Fairy Tail teams are battling it out for last place! 49 00:04:06,960 --> 00:04:11,600 However! Nobody knows what could happen to shake up the standings! 50 00:04:11,600 --> 00:04:15,810 That's the essence of the Grand Magic Games-kabo! 51 00:04:16,280 --> 00:04:18,320 Fro thinks so, too! 52 00:04:18,860 --> 00:04:23,060 And so, everyone, stay tuned for the third day of the tournament! 53 00:04:23,970 --> 00:04:27,700 You better not underestimate the Grand Magic Games! 54 00:04:31,120 --> 00:04:34,600 Grudges Are Wrapped in the Silence of the Night! 55 00:04:46,160 --> 00:04:48,350 Throw away everything. 56 00:04:48,820 --> 00:04:51,780 Yes. I will do exactly as you say. 57 00:04:58,400 --> 00:04:59,800 Yukino... 58 00:04:59,800 --> 00:05:01,900 Please be quiet, Frosch. 59 00:05:15,960 --> 00:05:19,920 Erase your guild emblem. 60 00:05:21,980 --> 00:05:22,890 Yes, sir. 61 00:05:30,090 --> 00:05:34,890 I wasn't here long, but thank you for everything. 62 00:05:35,600 --> 00:05:39,260 Get out of my sight, trash. 63 00:05:47,240 --> 00:05:50,870 Our master sure does go to extremes, y'know? 64 00:05:51,120 --> 00:05:55,850 It couldn't be helped. This is why we're the strongest guild. 65 00:05:55,850 --> 00:05:57,790 Fro is sad... 66 00:06:05,240 --> 00:06:07,300 Is this what a "guild" is? 67 00:06:15,000 --> 00:06:16,890 Yukino was a comrade. 68 00:06:17,360 --> 00:06:19,100 She's gone 'cause she's weak. 69 00:06:19,850 --> 00:06:23,480 The strongest guild didn't need her, right? 70 00:06:29,060 --> 00:06:33,160 Come to think of it, I hear the lady is replacing Yukino-san. 71 00:06:33,160 --> 00:06:37,240 Oh! Now that's what I call the strongest five members! 72 00:06:39,240 --> 00:06:40,520 Rogue... 73 00:06:41,660 --> 00:06:44,460 Fro is weak. Is Fro gonna disappear too? 74 00:06:45,210 --> 00:06:47,580 You're not going to disappear, Frosch. 75 00:06:48,690 --> 00:06:50,170 Because I'm with you. 76 00:06:51,370 --> 00:06:54,490 Right! Fro's not gonna disappear! 77 00:06:59,890 --> 00:07:02,100 Man, what a meal! 78 00:07:02,420 --> 00:07:04,320 You eat too much. 79 00:07:04,320 --> 00:07:06,320 I'm stuffed, too. 80 00:07:06,680 --> 00:07:08,960 Is the inn around here? 81 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 Yep! We're almost there. 82 00:07:10,800 --> 00:07:14,460 Is everyone staying in the same room? 83 00:07:14,460 --> 00:07:17,200 Yeah, and it sucks! 84 00:07:17,600 --> 00:07:24,210 Natsu snores, Gray strips first chance he gets, Erza crawls into my bed... 85 00:07:24,210 --> 00:07:26,960 That reminds me, where are Gray and Erza? 86 00:07:26,960 --> 00:07:28,550 Poor Gray... 87 00:07:28,900 --> 00:07:31,720 It looks like he got caught by a party-crashing Lyon. 88 00:07:32,250 --> 00:07:34,880 Tonight, let's finally make everything crystal clear! 89 00:07:34,880 --> 00:07:37,000 Juvia wants to make everything clear, too! 90 00:07:38,650 --> 00:07:39,930 What about Erza? 91 00:07:39,930 --> 00:07:41,520 Come to think of it, I haven't seen her. 92 00:07:41,890 --> 00:07:44,810 Maybe she's smooch-smooch-smoochin'! 93 00:07:45,770 --> 00:07:49,080 She did say she wanted to spend a little time alone. 94 00:07:49,080 --> 00:07:52,050 I doubt she's alone! 95 00:07:53,000 --> 00:07:54,970 Somebody's in front of the inn. 96 00:07:54,970 --> 00:07:57,380 You're right. Who is it? 97 00:07:57,380 --> 00:07:59,450 You guys have good eyes... 98 00:08:05,970 --> 00:08:07,040 You're... 99 00:08:07,040 --> 00:08:08,880 ...Sabertooth's... 100 00:08:08,880 --> 00:08:10,590 ...Celestial Spirit Wizard! 101 00:08:13,800 --> 00:08:15,820 I found you at last! 102 00:08:15,820 --> 00:08:17,000 Who are you?! 103 00:08:18,450 --> 00:08:19,900 Feelin' spiffy?! 104 00:08:23,020 --> 00:08:24,980 Er-chan, long time no see! 105 00:08:25,820 --> 00:08:27,260 Millianna! 106 00:08:28,400 --> 00:08:30,300 I missed you! 107 00:08:31,320 --> 00:08:32,770 Millianna! 108 00:08:34,420 --> 00:08:40,910 Actually, I thought I'd surprise you by revealing my identity when we won the tournament, 109 00:08:41,570 --> 00:08:45,290 but I just couldn't wait that long to see you, Er-chan! 110 00:08:45,780 --> 00:08:47,540 Good grief... 111 00:08:47,540 --> 00:08:52,170 Anyway, that Kagura on your team is some kind of strong... 112 00:08:58,330 --> 00:08:59,780 You can say that again. 113 00:08:59,780 --> 00:09:02,810 In fact, when she gets serious, she may be even stronger than you, Er-chan. 114 00:09:03,080 --> 00:09:05,680 I'd love to spar with her sometime. 115 00:09:05,680 --> 00:09:08,400 You may get your chance during the tournament. 116 00:09:09,280 --> 00:09:13,580 Although Kagura-chan may not go all out here at the Games... 117 00:09:13,580 --> 00:09:14,900 Really? 118 00:09:15,740 --> 00:09:19,290 You saw her sheathed sword, Archenemy, right? 119 00:09:19,290 --> 00:09:22,080 That's a daunting name for a sword. 120 00:09:23,010 --> 00:09:29,080 She made a vow to only unsheathe the sword to cut down one person, like the name says. 121 00:09:30,740 --> 00:09:36,120 Someone she holds such hatred for that they can't co-exist in this world... 122 00:09:38,170 --> 00:09:40,730 The man who stole everything from Kagura-chan... 123 00:09:42,280 --> 00:09:45,200 That sword is meant to kill Jellal. 124 00:09:47,560 --> 00:09:51,610 I know. You feel the same way, right, Er-chan? 125 00:09:53,440 --> 00:09:54,610 Right? 126 00:09:55,930 --> 00:09:58,280 I hate Jellal, too... 127 00:09:59,920 --> 00:10:01,800 He used us... 128 00:10:03,370 --> 00:10:05,940 ...and murdered Simon. 129 00:10:14,820 --> 00:10:16,080 I'll never forgive him... 130 00:10:20,730 --> 00:10:22,040 I'll never forgive him! 131 00:10:26,720 --> 00:10:30,140 That's why I joined Kagura-chan's guild. 132 00:10:48,380 --> 00:10:51,920 Say, aren't you hungry? Want a fish? 133 00:10:51,920 --> 00:10:53,630 She's not a cat! 134 00:10:54,980 --> 00:10:56,170 Actually... 135 00:11:04,640 --> 00:11:06,740 Don't do anything to stand out. 136 00:11:07,040 --> 00:11:08,410 I know. 137 00:11:08,970 --> 00:11:11,690 Ultear already reminded me. 138 00:11:14,380 --> 00:11:15,770 And try not to get yourself killed. 139 00:11:17,420 --> 00:11:18,450 Got it. 140 00:11:19,330 --> 00:11:20,780 Goodnight, Erza. 141 00:11:34,760 --> 00:11:38,460 I never thought a day like this would come... 142 00:11:39,250 --> 00:11:43,290 Not true. I don't know what Jellal's thinking... 143 00:11:43,290 --> 00:11:44,970 ...but between that time... 144 00:11:45,680 --> 00:11:48,140 I hate Jellal, too... 145 00:11:49,740 --> 00:11:52,600 ...and that Kagura... 146 00:11:53,260 --> 00:11:55,960 That sword is meant to kill Jellal. 147 00:11:57,650 --> 00:11:59,900 ...how long will it go on? 148 00:12:12,690 --> 00:12:14,830 You came to see me? 149 00:12:15,180 --> 00:12:16,100 Yes. 150 00:12:17,250 --> 00:12:21,300 I'm here on very important business with you, Lucy-sama. 151 00:12:21,300 --> 00:12:23,470 What does Saber want? 152 00:12:23,780 --> 00:12:26,930 Natsu-san, let's at least listen to her. 153 00:12:27,780 --> 00:12:30,300 I know I have a lot of nerve approaching you... 154 00:12:31,720 --> 00:12:32,700 ...but here. 155 00:12:35,520 --> 00:12:38,860 The Key of the Fish and the Key of the Scales. 156 00:12:39,620 --> 00:12:43,610 I would like you to take them, Lucy-sama. 157 00:12:54,690 --> 00:12:58,460 But... I can't accept them! 158 00:12:58,690 --> 00:13:02,460 I made my decision on the first day, after seeing you... 159 00:13:03,260 --> 00:13:06,730 To give you these keys after the tournament was over... 160 00:13:06,730 --> 00:13:08,470 The tournament ain't over! 161 00:13:09,400 --> 00:13:11,720 My tournament is. 162 00:13:14,840 --> 00:13:18,940 I believe Minerva-sama is going to take my place. 163 00:13:19,500 --> 00:13:24,070 Then the team will be made up of the five strongest wizards who changed Sabertooth. 164 00:13:24,520 --> 00:13:25,990 That's... 165 00:13:26,540 --> 00:13:28,960 What did it was changing their guild master 166 00:13:28,960 --> 00:13:33,580 and the induction of five extremely powerful wizards into their ranks. 167 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Then you weren't one of them... 168 00:13:36,480 --> 00:13:39,450 I was still a newbie. 169 00:13:39,450 --> 00:13:43,460 They only appointed me to be on the team because Minerva-sama was out on a job. 170 00:13:44,200 --> 00:13:46,080 But why give them away? 171 00:13:46,080 --> 00:13:49,050 Those Celestial Spirits are precious to you, aren't they? 172 00:13:49,360 --> 00:13:53,540 All the more reason for me to entrust them to Lucy-sama, 173 00:13:53,540 --> 00:13:56,290 a far better Celestial Spirit Wizard than me. 174 00:13:56,290 --> 00:13:58,440 And the Celestial Spirits will be happier this way. 175 00:13:59,060 --> 00:14:03,070 I'm flattered that you thought of me... but I just can't... 176 00:14:03,460 --> 00:14:07,950 You've already collected ten of the 12 keys to the Zodiac Gates. 177 00:14:08,610 --> 00:14:10,160 With the addition of these two... 178 00:14:10,980 --> 00:14:13,530 you'll have all 12 keys. 179 00:14:14,500 --> 00:14:17,160 The gate that will change the world will open. 180 00:14:17,860 --> 00:14:20,120 The gate that will change the world? 181 00:14:20,360 --> 00:14:21,780 What the hell is that? 182 00:14:24,100 --> 00:14:26,410 Can you see anything, Carla? 183 00:14:27,010 --> 00:14:29,930 It's not like I can see visions whenever I want to... 184 00:14:30,730 --> 00:14:32,970 It's just an ancient legend. 185 00:14:32,970 --> 00:14:35,640 I don't know what it means either. 186 00:14:36,330 --> 00:14:38,760 You may have already noticed this, 187 00:14:38,760 --> 00:14:42,360 but in the past few years there's been a large drop in Celestial Spirit Wizards. 188 00:14:43,480 --> 00:14:49,560 And with the recent Zentopia affair, we may be the last Celestial Spirit Wizards. 189 00:14:51,210 --> 00:14:54,970 The Celestial Spirits love you and you love them. 190 00:14:55,820 --> 00:14:59,620 You should possess the 12 keys and walk hand-in-hand with the Spirits. 191 00:15:10,680 --> 00:15:12,130 I just can't accept them. 192 00:15:13,880 --> 00:15:17,330 Celestial Spirit Magic is all about bonds and trust. 193 00:15:17,330 --> 00:15:20,770 You can't switch owners as easily as that. 194 00:15:22,060 --> 00:15:23,170 It wasn't... 195 00:15:24,490 --> 00:15:26,980 ...an easy decision... 196 00:15:28,440 --> 00:15:32,240 Never mind. I thought you would say that. 197 00:15:33,060 --> 00:15:37,610 Eventually, when the time is right, I'm sure you'll have all 12 keys. 198 00:15:41,320 --> 00:15:44,130 I hope we can meet again. 199 00:15:48,170 --> 00:15:50,460 You blew it. 200 00:15:50,460 --> 00:15:53,550 You had the rare chance to get them all... 201 00:15:53,960 --> 00:15:58,900 A long time ago, I would've done anything to collect them all. 202 00:15:58,900 --> 00:16:00,810 But I don't feel that way now. 203 00:16:02,180 --> 00:16:04,660 A member of Sabertooth or not, 204 00:16:04,660 --> 00:16:08,020 she cares deeply for the Celestial Spirits, too. 205 00:16:08,260 --> 00:16:12,030 I can't cut the bond between her and the Spirits. 206 00:16:12,030 --> 00:16:14,580 Or more like, I don't want to. 207 00:16:17,320 --> 00:16:21,090 Come to think of it, I wonder where Natsu and Happy went... 208 00:16:21,090 --> 00:16:23,300 They ran out after Yukino-san. 209 00:16:23,300 --> 00:16:25,500 Natsu-san said he forgot to tell her something. 210 00:16:28,410 --> 00:16:30,410 Hey! Wait! 211 00:16:30,410 --> 00:16:32,050 Wait! 212 00:16:32,050 --> 00:16:34,340 Natsu-sama, Happy-sama... 213 00:16:35,800 --> 00:16:38,010 Um, sorry about before. 214 00:16:38,010 --> 00:16:40,140 You're not a bad person after all! 215 00:16:42,420 --> 00:16:47,730 See, Natsu here assumed you were a bad guy just because you're with Sabertooth! 216 00:16:48,220 --> 00:16:51,260 And that's why I'm here apologizin'! 217 00:16:51,700 --> 00:16:52,920 Apologizing? 218 00:16:52,920 --> 00:16:54,200 My bad! 219 00:16:54,200 --> 00:16:55,070 That's weak! 220 00:16:55,530 --> 00:16:59,810 I'm sorry. But for Natsu, this is actually being mature. 221 00:16:59,810 --> 00:17:01,990 What the hell is that supposed to mean?! 222 00:17:02,500 --> 00:17:06,000 You ran after me just for that...? 223 00:17:06,370 --> 00:17:12,960 You looked really down, so I thought maybe I put you in a bad mood... 224 00:17:14,370 --> 00:17:17,090 You didn't. I'm sorry. 225 00:17:17,400 --> 00:17:19,160 Whoa, whoa, whoa, whoa! 226 00:17:19,160 --> 00:17:21,430 You're not supposed to apologize to me! 227 00:17:27,900 --> 00:17:30,680 And cryin' makes me feel even worse! 228 00:17:30,680 --> 00:17:32,780 W-What's wrong?! 229 00:17:34,690 --> 00:17:35,820 I can't hold back anymore... 230 00:17:37,740 --> 00:17:43,380 No one's ever been nice to me like this before... 231 00:17:45,620 --> 00:17:49,860 I always wanted to be a member of Sabertooth. 232 00:17:50,290 --> 00:17:52,250 And I finally got in last year... 233 00:17:52,770 --> 00:17:56,590 ...but now they won't let me go back. 234 00:17:59,040 --> 00:18:01,020 I lost just one time... 235 00:18:01,020 --> 00:18:03,080 ...and they kicked me out. 236 00:18:05,860 --> 00:18:09,360 Get out of my sight, trash. 237 00:18:10,980 --> 00:18:13,150 I was humiliated in front of everyone... 238 00:18:14,610 --> 00:18:18,360 ...and made to erase my guild mark with my own power. 239 00:18:24,170 --> 00:18:27,250 It was so frustrating and embarrassing... 240 00:18:27,800 --> 00:18:30,750 My pride and memories were destroyed right there and then! 241 00:18:31,660 --> 00:18:35,530 But even so, now I don't have anywhere to go! 242 00:18:46,880 --> 00:18:51,330 Sorry, but I don't know how it goes in other guilds. 243 00:18:51,330 --> 00:18:51,980 Natsu! 244 00:18:52,780 --> 00:18:58,530 Right. I'm sorry... It just all came out... 245 00:18:59,220 --> 00:19:03,620 I'm from another guild, but as a fellow wizard, I understand. 246 00:19:04,340 --> 00:19:08,540 Bein' humiliated, havin' to erase your insignia, it's gotta be frustrating. 247 00:19:09,380 --> 00:19:14,330 A guild that makes its family members cry ain't no guild at all! 248 00:19:16,170 --> 00:19:17,370 Family members... 249 00:19:28,330 --> 00:19:30,850 What are you doing out here, Erza? 250 00:19:31,220 --> 00:19:32,220 Gray... 251 00:19:33,930 --> 00:19:35,040 Nothing... 252 00:19:36,520 --> 00:19:37,760 Nothing important. 253 00:19:38,210 --> 00:19:40,450 Why are you out here alone? 254 00:19:41,060 --> 00:19:44,180 Until now, I was in the middle of some tug-of-war between Lyon and Juvia, 255 00:19:44,180 --> 00:19:46,070 and I have no idea what it was about. 256 00:19:46,730 --> 00:19:49,370 You have no idea what it was about? 257 00:19:49,920 --> 00:19:54,580 I wasn't there, but even I have a pretty good idea of what the deal was. 258 00:19:56,850 --> 00:20:00,080 You must realize by now how Juvia feels about you. 259 00:20:02,140 --> 00:20:04,020 Why not give her a clear-cut response? 260 00:20:07,120 --> 00:20:08,220 Never mind me. 261 00:20:09,280 --> 00:20:11,490 When it comes to love and hate, 262 00:20:11,490 --> 00:20:14,300 I've got too much baggage of my own to be giving out advice. 263 00:20:16,940 --> 00:20:18,610 Did something happen? 264 00:20:19,740 --> 00:20:20,680 No. 265 00:20:22,370 --> 00:20:25,200 It's late. Let's go back to the inn. 266 00:20:36,480 --> 00:20:41,240 One girl has ten keys, another girl has two keys... 267 00:20:42,130 --> 00:20:44,340 I'll get all 12 keys! 268 00:20:45,500 --> 00:20:48,970 Eclipse will work perfectly! 269 00:20:49,770 --> 00:20:52,660 Zeref! Zeref! Zeref! Zeref! 270 00:21:08,380 --> 00:21:09,240 What the...?! 271 00:21:11,650 --> 00:21:13,000 Intruder! 272 00:21:13,000 --> 00:21:14,540 Lecter, wake up! 273 00:21:14,540 --> 00:21:16,130 Intruder?! 274 00:21:16,130 --> 00:21:18,630 All of the members of Sabertooth are stayin' at this inn! 275 00:21:19,040 --> 00:21:20,140 Who the hell is it?! 276 00:21:20,730 --> 00:21:21,890 I don't know... 277 00:21:22,300 --> 00:21:25,510 but they must not be expecting to leave here alive! 278 00:21:38,540 --> 00:21:39,900 Where's... 279 00:21:40,250 --> 00:21:42,320 ...your master?! 280 00:21:49,580 --> 00:21:51,410 Where is he?! 281 00:21:54,040 --> 00:21:58,210 You have business with me, kid? 282 00:21:58,980 --> 00:22:01,250 Are you the master here? 283 00:22:05,090 --> 00:22:07,420 I hear you kicked someone out for losin' once? 284 00:22:08,650 --> 00:22:10,340 That gets me all fired up! 285 00:22:14,850 --> 00:22:16,850 In that case, 286 00:22:21,100 --> 00:22:24,610 if you lose to me, you're outta this guild! 287 00:23:55,730 --> 00:23:58,220 We were so psyched about gettin' our first points 288 00:23:58,220 --> 00:24:00,620 that we ate way too much at the dinner party! 289 00:24:00,620 --> 00:24:03,680 And right when our full bellies were aching, 290 00:24:03,680 --> 00:24:05,740 Yukino appeared in her civvies! 291 00:24:05,740 --> 00:24:08,380 Once I found out Yukino was treated cruelly 292 00:24:08,380 --> 00:24:10,560 and tossed from her guild just for losin' a match, 293 00:24:10,560 --> 00:24:13,100 I stormed into Sabertooth's inn! 294 00:24:13,640 --> 00:24:15,960 Next time: Pandemonium! 295 00:24:16,840 --> 00:24:18,940 What about me, who you left behind?! 296 00:24:18,940 --> 00:24:20,430 Um, I... 297 00:24:20,430 --> 00:24:22,260 What's gonna become of me?! 298 00:24:22,260 --> 00:24:24,220 I'm sorry already! 22382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.