All language subtitles for [HorribleSubs] Fairy Tail - 150 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,610 --> 00:00:05,790 Why are you crying? 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,800 B-Because everyone is going to go away... 3 00:00:10,430 --> 00:00:13,350 Mama, Papa, and my precious little sister, too... 4 00:00:14,670 --> 00:00:15,950 You remembered. 5 00:00:17,110 --> 00:00:17,350 Yeah... 6 00:00:18,910 --> 00:00:20,450 I'm sorry. I... 7 00:00:21,150 --> 00:00:22,310 Don't apologize. 8 00:00:23,100 --> 00:00:25,990 I'm just happy that you remembered... 9 00:00:27,650 --> 00:00:28,240 Michelle... 10 00:00:37,600 --> 00:00:38,250 Yeesh! 11 00:00:39,200 --> 00:00:41,690 This thing should be totally destroyed by now... 12 00:00:42,460 --> 00:00:44,300 Warren, what's going on? 13 00:00:45,190 --> 00:00:47,060 Half of those chains are still intact! 14 00:00:47,560 --> 00:00:48,980 Hurry, everyone! 15 00:00:49,470 --> 00:00:51,860 Oh, no! This is taking too long! 16 00:00:52,280 --> 00:00:55,580 But all we can do is cut through them one at a time! 17 00:00:55,900 --> 00:00:57,110 Come on, to the next one! 18 00:01:02,680 --> 00:01:03,810 Just a little more! 19 00:01:06,630 --> 00:01:09,400 Just a little more and my father's will can be carried out! 20 00:01:10,040 --> 00:01:13,360 No! Princess! Wake up! 21 00:01:13,700 --> 00:01:15,910 Natsu! At this rate, Lucy will... 22 00:01:16,480 --> 00:01:17,170 Dammit! 23 00:01:18,110 --> 00:01:19,850 I ain't gonna let you vanish! 24 00:01:20,500 --> 00:01:22,500 Hang in there, Lucy! 25 00:02:59,000 --> 00:02:59,660 You can stand, can't you? 26 00:03:00,380 --> 00:03:01,190 Michelle is... 27 00:03:01,900 --> 00:03:02,300 Yeah. 28 00:03:03,110 --> 00:03:06,400 But if you're a Man, you cry only after you do what needs to be done! 29 00:03:06,780 --> 00:03:07,600 I know! 30 00:03:08,210 --> 00:03:09,200 Wake up! 31 00:03:09,510 --> 00:03:12,650 They're cutting through the chains, so why...?! 32 00:03:13,430 --> 00:03:14,460 We won't be in time like this! 33 00:03:15,100 --> 00:03:16,700 Anyway, we're going to defeat the Six Generals! 34 00:03:17,510 --> 00:03:18,900 I'll back you up, Natsu-nii! 35 00:03:19,240 --> 00:03:19,810 Alright! 36 00:03:20,210 --> 00:03:20,800 Klodoa... 37 00:03:21,490 --> 00:03:25,700 Leave this to me. I'm not lettin' anybody get in our way! 38 00:03:26,680 --> 00:03:28,880 You guys snap that stick in half! 39 00:03:29,540 --> 00:03:31,900 I'm gonna knock the sneer right off this one's face! 40 00:03:33,480 --> 00:03:34,700 Let's go, Romeo! 41 00:03:34,850 --> 00:03:36,270 Yeah! I'm fired up! 42 00:03:39,800 --> 00:03:41,300 Lucy and Michelle! 43 00:03:45,270 --> 00:03:47,250 Damn you, Titania... 44 00:03:48,910 --> 00:03:51,150 Why didn't you finish me off? 45 00:03:53,980 --> 00:03:57,370 I can hear you... Who's there? 46 00:04:02,460 --> 00:04:06,400 Your flames will never burn me. 47 00:04:07,480 --> 00:04:10,350 In the end, your magic will run out. 48 00:04:11,160 --> 00:04:12,360 Oh, is that right? 49 00:04:14,310 --> 00:04:18,690 And yet, you're totally on the defensive. I got you shakin' in your boots! 50 00:04:19,150 --> 00:04:20,600 Say what you like. 51 00:04:21,340 --> 00:04:24,010 Loathe me. But also fear and respect me. 52 00:04:24,620 --> 00:04:27,690 I received my power by making a huge sacrifice. 53 00:04:28,130 --> 00:04:30,450 I'm as powerful as my father now! 54 00:04:31,350 --> 00:04:32,450 Sacrifice? 55 00:04:32,800 --> 00:04:35,780 Become a resident of the World of Nil, Salamander! 56 00:04:37,510 --> 00:04:39,210 Genesis Zero! 57 00:04:41,140 --> 00:04:43,040 I cast open the Gate of Wraithwail! 58 00:04:47,520 --> 00:04:48,680 Travelers of nothingness, 59 00:04:49,280 --> 00:04:53,810 devour that man's soul, his memories, his very existence! 60 00:04:54,970 --> 00:04:57,000 Cease to exist, in the name of Zero! 61 00:05:00,100 --> 00:05:00,980 Natsu! 62 00:05:00,100 --> 00:05:00,980 Natsu-nii! 63 00:05:04,850 --> 00:05:06,120 Fitting for two friends. 64 00:05:06,850 --> 00:05:08,890 You're caught in a world of darkness, 65 00:05:09,560 --> 00:05:12,400 while the little girl is trapped in time without an exit. 66 00:05:19,120 --> 00:05:20,020 Lucy... 67 00:05:21,650 --> 00:05:23,650 Do you like it, Lucy? 68 00:05:24,300 --> 00:05:26,930 Yeah! It's the best birthday present ever! 69 00:05:27,440 --> 00:05:29,490 I'm gonna make this girl my little sister! 70 00:05:30,060 --> 00:05:32,230 Good! Be friends with her. 71 00:05:32,590 --> 00:05:36,570 What should I call her? I know! Maybe Gonzales? 72 00:05:36,910 --> 00:05:39,050 Oh, I think you should use a cuter name... 73 00:05:40,250 --> 00:05:41,960 I had so much fun then. 74 00:05:42,750 --> 00:05:45,760 In that big mansion... It was like a castle. 75 00:05:46,860 --> 00:05:51,530 Nee-san, you made all kinds of clothes for me out of paper and flowers. 76 00:05:52,670 --> 00:05:57,060 We went everywhere together. And we smiled wherever we went... 77 00:05:58,620 --> 00:05:59,000 But... 78 00:06:03,030 --> 00:06:03,650 I... 79 00:06:05,470 --> 00:06:07,810 ...was always in front of Mama's grave, crying. 80 00:06:08,850 --> 00:06:13,420 I took it out on everyone and everything. I think I made everyone really worry about me... 81 00:06:14,330 --> 00:06:17,270 All I could do was watch... 82 00:06:18,070 --> 00:06:20,250 It was hard not being able to do anything... 83 00:06:21,150 --> 00:06:25,570 Whenever I looked at you, I was reminded of Mama, and that became painful... 84 00:06:26,430 --> 00:06:30,170 That's right. You stopped talking to me altogether. 85 00:06:31,150 --> 00:06:32,690 Eventually, I... 86 00:06:35,140 --> 00:06:37,370 I see... I left you behind. 87 00:06:38,470 --> 00:06:42,820 But you waited all that time for me to come back, didn't you? 88 00:06:51,150 --> 00:06:54,520 I'm sorry. She didn't mean to abandon you. 89 00:06:55,240 --> 00:06:58,400 It's just that she's so sad now after losing her mother, 90 00:06:58,400 --> 00:07:02,060 she can't bear to see you or anything, really... 91 00:07:03,900 --> 00:07:07,830 I don't know how to talk to my daughter these days. 92 00:07:12,800 --> 00:07:13,830 Someday... 93 00:07:15,330 --> 00:07:17,460 ...when she gets over her mother's death... 94 00:07:19,050 --> 00:07:22,850 ...will you become her little sister again? 95 00:07:26,870 --> 00:07:29,550 I waited for years after that. 96 00:07:30,390 --> 00:07:33,550 The once lively mansion was now deathly quiet. 97 00:07:34,200 --> 00:07:36,200 Suddenly, everyone was gone. 98 00:07:38,850 --> 00:07:43,310 In the end, the person who came for me wasn't you, Nee-san. 99 00:07:48,950 --> 00:07:51,320 I was given life, as Imitatia, 100 00:07:52,070 --> 00:07:54,660 and did as I was told, pretending to be Michelle Lobster. 101 00:07:55,250 --> 00:07:58,150 My mission was to retrieve the Infinity Clock. 102 00:08:00,380 --> 00:08:02,910 Before, you said you helped my father with his work... 103 00:08:03,310 --> 00:08:04,790 That's true. 104 00:08:05,890 --> 00:08:08,430 It was difficult using Uncle like that, 105 00:08:09,570 --> 00:08:10,700 but I wanted to go back... 106 00:08:11,740 --> 00:08:14,260 I just wanted to go back to those days... 107 00:08:15,790 --> 00:08:17,380 That's all I felt... 108 00:08:19,770 --> 00:08:23,720 I heard a lot had happened between you and Uncle... 109 00:08:26,140 --> 00:08:26,600 But... 110 00:08:28,750 --> 00:08:30,550 Families are a mystery... 111 00:08:31,540 --> 00:08:35,290 No matter what happens, their feelings always keep them connected. 112 00:08:38,580 --> 00:08:41,250 I'm sure she's alive somewhere... 113 00:08:42,310 --> 00:08:46,380 I know she'll come back, so I want you to find her and give that to her... 114 00:08:47,780 --> 00:08:48,370 Alright? 115 00:08:48,970 --> 00:08:49,740 Uncle... 116 00:08:52,310 --> 00:08:56,060 But magic is a mysterious and marvelous thing, isn't it? 117 00:08:58,110 --> 00:09:00,010 Next time for sure, 118 00:09:00,780 --> 00:09:03,450 I hope you can become her little sister... 119 00:09:17,360 --> 00:09:20,620 I'm sorry, Michelle. It must've been so hard on you... 120 00:09:21,850 --> 00:09:25,310 You don't have to cry, Nee-san. It's okay. 121 00:09:26,460 --> 00:09:28,010 After all, you can hear them, can't you? 122 00:09:29,000 --> 00:09:31,350 The voices of the people who love you... 123 00:09:33,490 --> 00:09:34,010 Everyone! 124 00:09:42,640 --> 00:09:45,850 I can hear them! I can see them! 125 00:09:46,800 --> 00:09:47,950 Hold on, Lucy! 126 00:09:48,950 --> 00:09:51,350 Faster! We have to go faster! 127 00:09:51,640 --> 00:09:53,000 Alright, on to the next one! 128 00:09:53,360 --> 00:09:55,030 What happened with the rest of the Six Generals?! 129 00:09:55,900 --> 00:09:57,300 Warren! What's the status of Natsu and the others?! 130 00:09:57,480 --> 00:10:01,350 Dammit, what's going on?! I've lost contact with Natsu! 131 00:10:02,050 --> 00:10:03,500 What's going on?! 132 00:10:03,690 --> 00:10:05,240 Natsu's disappeared! 133 00:10:05,800 --> 00:10:11,100 The brat's existence was devoured in the darkness and wiped out! 134 00:10:12,110 --> 00:10:15,400 Wait for me, Lucy! I'm on my way! 135 00:10:16,100 --> 00:10:16,620 Natsu! 136 00:10:18,800 --> 00:10:21,840 It's no good... I'm losing consciousness... 137 00:10:23,130 --> 00:10:26,150 Something... I have to do something! 138 00:10:27,800 --> 00:10:31,020 Struggle as he might, there's no way he can get out of there. 139 00:10:31,670 --> 00:10:34,540 Goodbye, Dragon Wizard. 140 00:10:36,480 --> 00:10:39,240 You... can go to hell! 141 00:10:39,860 --> 00:10:43,790 You make Lucy and Michelle cry... 142 00:10:44,670 --> 00:10:46,770 I can't keep crying forever... 143 00:10:47,680 --> 00:10:52,570 Apologize to Michelle! Give Natsu back! 144 00:10:56,660 --> 00:10:57,880 What's happening?! 145 00:10:58,090 --> 00:10:59,190 It's blinding! 146 00:10:59,950 --> 00:11:00,540 Was that... 147 00:11:01,090 --> 00:11:02,000 Lucy's voice! 148 00:11:05,000 --> 00:11:05,870 What is this? 149 00:11:09,260 --> 00:11:10,320 The R-system?! 150 00:11:11,540 --> 00:11:14,850 No... It's... Real Nightmare! 151 00:11:16,080 --> 00:11:17,780 Oh, no! The girl... 152 00:11:18,630 --> 00:11:20,110 With just one engraved seal left, 153 00:11:20,110 --> 00:11:22,660 it must be impossible to have complete control over the Infinity Castle! 154 00:11:23,340 --> 00:11:24,000 I was careless... 155 00:11:27,470 --> 00:11:29,700 I heard you, Lucy! 156 00:11:30,900 --> 00:11:31,650 What's going on?! 157 00:11:32,100 --> 00:11:36,820 It's Lucy! She used the Infinity Clock to sic Real Nightmare on him! 158 00:11:37,810 --> 00:11:40,340 Sacrifice, you say? My ass! 159 00:11:41,010 --> 00:11:42,700 They say magic is in the heart. 160 00:11:43,310 --> 00:11:47,000 The more feelings you throw away, the more power you can attain. 161 00:11:47,730 --> 00:11:52,370 Whoa, whoa, whoa! I literally never dreamed this could happen! 162 00:11:52,720 --> 00:11:57,500 To think the girl would be able to take over the Infinity Castle?! So, toodles! 163 00:11:57,810 --> 00:11:58,350 It escaped! 164 00:11:58,550 --> 00:11:59,900 And you call yourself a Man?! 165 00:12:00,210 --> 00:12:00,810 It's a stick. 166 00:12:01,600 --> 00:12:05,160 When you think you'll be able to meet someone one day, you can't stop thinking about them! 167 00:12:06,850 --> 00:12:09,920 There's nothing more painful than the sacrifice 168 00:12:09,920 --> 00:12:12,240 of cutting out that feeling, that possibility yourself! 169 00:12:17,600 --> 00:12:18,650 I get it... 170 00:12:19,410 --> 00:12:22,860 So what are you sayin' you sacrificed? 171 00:12:24,110 --> 00:12:28,000 The future... A future in which I'm reunited with my father... 172 00:12:29,000 --> 00:12:31,150 Is he saying that in exchange for power, 173 00:12:31,150 --> 00:12:34,210 he made something that could happen into something that's not going to happen? 174 00:12:34,590 --> 00:12:38,260 That's a front-loading way of looking backwards. He must be sharp... 175 00:12:38,850 --> 00:12:41,300 What the hell is that? Now you lost me. 176 00:12:41,820 --> 00:12:44,280 If you wanna see your dad, go an' see him already! 177 00:12:44,750 --> 00:12:47,550 You people caused a rift between me and my father. 178 00:12:48,260 --> 00:12:49,680 Surely you haven't forgotten? 179 00:12:50,020 --> 00:12:54,250 Repaying kindness with resentment? But that's no reason to make Lucy cry! 180 00:12:54,660 --> 00:12:56,210 You got a roundabout way of doin' things. 181 00:12:57,070 --> 00:12:58,500 You sacrificed the future? 182 00:12:58,970 --> 00:13:02,200 Talkin' big about things that ain't even happened yet... 183 00:13:02,710 --> 00:13:04,590 That pisses me off! 184 00:13:08,490 --> 00:13:09,060 Warren! 185 00:13:09,470 --> 00:13:09,930 What is it?! 186 00:13:10,580 --> 00:13:13,510 Well, we went over a lot of things and... 187 00:13:13,900 --> 00:13:18,600 Actually, we discovered something that we had to tell you about right away, actually! 188 00:13:19,050 --> 00:13:21,290 W-What?! Say that one more time! 189 00:13:24,510 --> 00:13:26,650 Impossible! He's overpowering me?! 190 00:13:27,220 --> 00:13:31,070 I can understand how you're thinkin' about your dad, 191 00:13:31,460 --> 00:13:35,920 but you don't gain anything from the power of feelings by tossin' them away! 192 00:13:36,750 --> 00:13:38,800 It's somethin' that's engraved in you somewhere and you gain from that! 193 00:13:39,410 --> 00:13:43,960 Wrong! Because you throw them away, because you lose them, their importance shines! 194 00:13:44,210 --> 00:13:44,850 Why, you...! 195 00:13:47,400 --> 00:13:49,390 You're warped every which way! 196 00:13:50,100 --> 00:13:53,850 The way you look at things, the way you feel, it's twisted! 197 00:13:54,350 --> 00:13:58,980 That's why the past, the future, even your own heart, 198 00:13:59,690 --> 00:14:01,980 you can't face any of it head on! 199 00:14:04,250 --> 00:14:04,970 You... 200 00:14:06,320 --> 00:14:09,010 You say I'm not facing my father?! 201 00:14:10,010 --> 00:14:13,000 Lucy did it to her father, Michelle did it to Lucy... 202 00:14:13,500 --> 00:14:15,280 They tackled each other head on! 203 00:14:16,110 --> 00:14:18,500 You've got no right to laugh at that. 204 00:14:19,740 --> 00:14:21,000 Right from the start, 205 00:14:24,130 --> 00:14:26,850 you lost to the power of feelings! 206 00:14:34,530 --> 00:14:35,730 Father... 207 00:14:40,550 --> 00:14:42,140 He beat the last one! 208 00:14:42,500 --> 00:14:43,200 What about Lucy?! 209 00:14:44,640 --> 00:14:45,460 No... 210 00:14:45,990 --> 00:14:48,150 What should we do? We were too late! 211 00:14:49,490 --> 00:14:51,340 Lucy's gone... 212 00:14:52,400 --> 00:14:55,500 Why?! We made all the engraved seals get erased! 213 00:14:56,070 --> 00:14:59,530 Give us Lucy back! Somebody answer me! 214 00:15:03,380 --> 00:15:06,500 What? What do they mean I'm gone?! 215 00:15:07,540 --> 00:15:09,690 Hey, wait! Don't tell me this is... 216 00:15:10,480 --> 00:15:12,300 I've got a bad feeling about this! 217 00:15:12,630 --> 00:15:13,240 What the...?! 218 00:15:13,650 --> 00:15:14,850 Lucy-nee's voice! 219 00:15:15,200 --> 00:15:17,390 I smell Lucy all over the place! 220 00:15:18,840 --> 00:15:19,980 It's not telepathy... 221 00:15:20,690 --> 00:15:22,710 Where are you, Lucy? 222 00:15:24,140 --> 00:15:25,500 Has Lucy-san... 223 00:15:26,020 --> 00:15:28,610 ...totally merged with the Infinity Castle?! 224 00:15:29,360 --> 00:15:32,640 Then this huge fish castle... 225 00:15:33,400 --> 00:15:35,390 ...is Lucy's body?! 226 00:15:35,880 --> 00:15:38,820 No!! 227 00:15:39,810 --> 00:15:44,000 This is too cruel... I've become food for Happy... 228 00:15:44,440 --> 00:15:45,780 I won't eat you! 229 00:15:46,350 --> 00:15:47,510 Stay calm, Lucy! 230 00:15:47,900 --> 00:15:52,350 By using Real Nightmare to help Natsu, you only sped up the merging process! 231 00:15:52,720 --> 00:15:53,920 What, it's my fault?! 232 00:15:54,410 --> 00:15:56,500 Anyway, I finally got through! 233 00:15:57,180 --> 00:16:00,810 Everyone, listen! A little while ago, I got a call from the guild. 234 00:16:01,460 --> 00:16:05,110 Jean-Luc and the others found another way to save Lucy! 235 00:16:05,560 --> 00:16:06,600 Jean-Luc? 236 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 The "actually" guy! 237 00:16:09,200 --> 00:16:13,120 If the engraved seals aren't erased in time, and merging occurs, 238 00:16:13,760 --> 00:16:18,600 then Lucy-sama must focus on remaining conscious and controlling Real Nightmare, actually. 239 00:16:19,220 --> 00:16:21,430 We found out the one thing that can stop the Infinity Clock in this world 240 00:16:21,430 --> 00:16:26,080 is the magic siphoned from the Celestial Spirit Wizard bio-links! 241 00:16:26,530 --> 00:16:30,390 First, we need to break the spells that have all of them in a chrysalis-like state. 242 00:16:30,770 --> 00:16:32,110 It's a simple method. 243 00:16:32,500 --> 00:16:36,000 Will their sense of time be 100 years from now? 244 00:16:36,800 --> 00:16:39,780 If it is, then the clock will break up into its component parts 245 00:16:39,780 --> 00:16:41,600 and scatter somewhere again, apparently. 246 00:16:42,210 --> 00:16:43,180 Then... 247 00:16:43,650 --> 00:16:45,480 Hey, wait a second! 248 00:16:45,930 --> 00:16:47,480 What'll happen to Lucy?! 249 00:16:48,280 --> 00:16:51,990 We know what to do from the merging to release... 250 00:16:52,600 --> 00:16:55,780 But if something goes wrong, all the parts will fly away somewhere?! 251 00:16:56,740 --> 00:16:57,540 No... 252 00:16:58,600 --> 00:17:00,360 Ain't there any other way?! 253 00:17:01,590 --> 00:17:02,320 I'll try... 254 00:17:03,690 --> 00:17:08,250 That way, a lot of people will be able to wake up from 100-year sleeps, right? 255 00:17:09,020 --> 00:17:10,990 I may fly off somewhere... 256 00:17:11,420 --> 00:17:15,720 That's the only risk?! I'm a Fairy Tail wizard. 257 00:17:16,700 --> 00:17:18,510 I'm the daughter of Jude and Layla! 258 00:17:19,960 --> 00:17:23,020 I'm Michelle's big sister! I'll do it! 259 00:17:35,850 --> 00:17:36,400 Nee-san... 260 00:17:37,760 --> 00:17:38,290 Michelle! 261 00:17:38,960 --> 00:17:41,340 It's okay. I'm with you. 262 00:17:42,310 --> 00:17:42,840 Yeah! 263 00:17:57,790 --> 00:18:01,310 You're terribly wounded... If there's anything I can do... 264 00:18:01,740 --> 00:18:03,850 Don't you touch me... 265 00:18:05,250 --> 00:18:08,430 Tell me... Are you the one that called me? 266 00:18:10,670 --> 00:18:11,470 I can hear it... 267 00:18:15,900 --> 00:18:16,670 You?! 268 00:18:24,110 --> 00:18:24,620 You... 269 00:18:26,480 --> 00:18:26,900 Your eye... 270 00:18:29,090 --> 00:18:31,040 I lost my sight so I could gain power. 271 00:18:33,000 --> 00:18:36,280 Don't worry. Just from hearing voices, I... 272 00:18:37,450 --> 00:18:38,170 What's your name? 273 00:18:39,530 --> 00:18:39,920 Erik. 274 00:18:40,860 --> 00:18:41,630 Erik... 275 00:18:46,690 --> 00:18:48,550 Cobra of the new Oracion Seis, I presume? 276 00:18:49,200 --> 00:18:52,560 We've already taken your comrades into custody, so why don't you come quietly? 277 00:18:53,450 --> 00:18:54,490 The Council, huh? 278 00:18:54,920 --> 00:18:56,730 Wait! This man is... 279 00:18:57,480 --> 00:18:58,240 This man is... 280 00:19:00,160 --> 00:19:00,510 What the...?! 281 00:19:01,000 --> 00:19:01,770 You're going to resist? 282 00:19:03,100 --> 00:19:05,510 That girl doesn't seem to be a wizard... 283 00:19:06,720 --> 00:19:10,890 It can't be helped. Anyone who conspires with the Six Generals has to be arrested. 284 00:19:13,060 --> 00:19:14,140 Alright, alright... 285 00:19:14,940 --> 00:19:15,710 You go. 286 00:19:17,500 --> 00:19:17,820 But... 287 00:19:19,040 --> 00:19:22,500 Wait! It was you, wasn't it?! You're the one who called out to me! 288 00:19:24,090 --> 00:19:24,540 Hey! 289 00:19:25,960 --> 00:19:27,180 I don't know what you're talking about... 290 00:19:30,750 --> 00:19:31,400 Who's that girl? 291 00:19:31,970 --> 00:19:33,060 A comrade of yours? 292 00:19:33,470 --> 00:19:35,340 No. Never saw her before. 293 00:19:36,130 --> 00:19:38,820 Sounds like she was just wandering around here looking for her friend. 294 00:19:39,180 --> 00:19:40,690 I see. Good. 295 00:19:41,440 --> 00:19:43,450 You're giving up awfully easy. 296 00:19:43,860 --> 00:19:44,600 Yeah, well... 297 00:19:45,250 --> 00:19:46,000 But you know... 298 00:19:47,210 --> 00:19:49,900 Friends are good things to have. 299 00:19:51,040 --> 00:19:54,090 Just knowing that you have one has a calming effect. 300 00:19:57,210 --> 00:20:00,700 Erik... You called me, didn't you? 301 00:20:02,400 --> 00:20:04,870 Did you hear my voice...? 302 00:20:07,210 --> 00:20:10,650 I finally heard your voice... 303 00:20:19,610 --> 00:20:19,980 Men! 304 00:20:21,350 --> 00:20:22,230 I'm glad you're alright! 305 00:20:22,830 --> 00:20:25,880 W-Where are we?! On top of an octopus?! 306 00:20:26,970 --> 00:20:31,700 Don't panic! We're joined together with Kanaloa-kun by the parfum of friendship. 307 00:20:32,370 --> 00:20:34,250 I see. We're on the same side... 308 00:20:35,100 --> 00:20:36,660 Listen, Natsu... 309 00:20:37,750 --> 00:20:40,090 Lucy... Where's Lucy?! 310 00:20:40,610 --> 00:20:41,540 Calm down, Natsu! 311 00:20:41,990 --> 00:20:43,710 Warren and the others are looking for her right now. 312 00:20:44,320 --> 00:20:45,710 How can I calm down?! 313 00:20:48,480 --> 00:20:52,640 Lucy's scent! I'm sure of it! Go over that way, octopus! 314 00:20:53,060 --> 00:20:54,600 Kanaloa-kun, if you would! 315 00:20:56,510 --> 00:20:59,850 Sheesh, after all of my preparations, it turned out like this! 316 00:21:00,100 --> 00:21:03,030 I shouldn't have turned the Six Generals over to that kid! 317 00:21:03,600 --> 00:21:08,230 Now I'll just have to become Brain III and assemble the next Six Generals... 318 00:21:08,230 --> 00:21:09,550 Huh?! A clock hand?! 319 00:21:10,540 --> 00:21:13,000 You're not getting away. We'll sleep for eternity together. 320 00:21:10,660 --> 00:21:16,710 Ow! Ow! Ow! Ow! Stop it!! 321 00:21:26,600 --> 00:21:27,800 When I came to, 322 00:21:28,790 --> 00:21:30,930 the Infinity Castle and Oracion Seis... 323 00:21:32,050 --> 00:21:33,250 ...had vanished somewhere. 324 00:21:36,040 --> 00:21:39,320 Our journey began with the hand of a clock... 325 00:21:40,790 --> 00:21:42,980 The events surrounding the Key of the Starry Heavens... 326 00:21:44,280 --> 00:21:45,700 ...came to an end like this. 327 00:21:59,770 --> 00:22:03,410 After that, my room seemed empty. 328 00:22:04,390 --> 00:22:06,200 It felt like it suddenly became very quiet. 329 00:22:07,810 --> 00:22:10,120 But I'm not lonely. 330 00:22:12,550 --> 00:22:15,450 I'm fine. So don't worry about me, okay? 331 00:22:16,640 --> 00:22:17,350 Oh, one more thing... 332 00:22:18,500 --> 00:22:20,360 Father, Mama... 333 00:22:21,610 --> 00:22:24,220 Thank you for my beautiful little sister. 334 00:23:56,330 --> 00:23:58,850 Alright! I kicked Brain II's ass! 335 00:23:58,930 --> 00:24:00,570 Everyone got a piece of the action, huh? 336 00:24:00,650 --> 00:24:03,000 Fairy Tail really is the strongest guild around! 337 00:24:03,050 --> 00:24:04,470 The strongest guild, huh? 338 00:24:04,840 --> 00:24:08,270 Say, Natsu, during the seven years that we were on Tenroujima, 339 00:24:08,550 --> 00:24:11,630 I heard a guild called Fiore's Strongest appeared. 340 00:24:11,630 --> 00:24:13,470 What's that?! Who the hell are they?! 341 00:24:14,360 --> 00:24:16,210 Next time: Sabertooth! 342 00:24:17,090 --> 00:24:19,460 Let's beat 'em and take our "strongest" title back! 343 00:24:19,690 --> 00:24:22,990 Boy, all you ever think about are showdowns! 25554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.