Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,850
There's an emergency message
from the Detention Corps!
2
00:00:03,010 --> 00:00:06,770
The new Oracion Seis's aim isn't
the destruction of churches!
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,610
They're after Celestial Spirit Wizards
who are being sheltered there!
4
00:00:09,990 --> 00:00:11,420
Our top priority is finding
them first and protecting them!
5
00:00:12,490 --> 00:00:15,230
Suddenly gotten a lot busier around here...
6
00:01:47,570 --> 00:01:50,170
What?! Our Michelle is...?!
7
00:01:50,760 --> 00:01:52,820
Not definitely an impostor,
8
00:01:53,180 --> 00:01:54,700
but it's highly probable.
9
00:01:55,220 --> 00:01:57,660
After all, we've got the real one right here.
10
00:01:58,160 --> 00:02:01,200
Understood! I'll pass it
on to Master and Lucy.
11
00:02:01,550 --> 00:02:04,580
We'll take this girl to a nearby hospital.
12
00:02:05,380 --> 00:02:06,490
What the hell's going on?!
13
00:02:06,890 --> 00:02:07,890
What does this mean?
14
00:02:08,550 --> 00:02:10,430
Anyway, we've got to contact
Natsu and the others!
15
00:02:11,110 --> 00:02:12,440
Do they have long-distance
communication cards?
16
00:02:13,110 --> 00:02:14,680
Each team has one.
17
00:02:15,290 --> 00:02:16,610
Even Elfman's got one.
18
00:02:17,340 --> 00:02:21,470
It's terrible! We got word that the Six
Generals are attacking Kardia Cathedral!
19
00:02:21,810 --> 00:02:22,370
What?!
20
00:02:22,620 --> 00:02:25,090
This is bad. None of us are over there!
21
00:02:25,900 --> 00:02:27,340
We'll go. Bisca...
22
00:02:27,720 --> 00:02:27,990
Right.
23
00:02:28,920 --> 00:02:30,300
Please watch Asuka for us.
24
00:02:31,540 --> 00:02:33,380
Natsu! Lucy! Elfman!
25
00:02:34,160 --> 00:02:36,820
Michelle is an impostor! Be careful!
26
00:02:37,590 --> 00:02:41,030
Hey! Can you hear me?! Somebody answer!
27
00:02:44,170 --> 00:02:47,640
Super! Hot! Punch!
28
00:02:47,640 --> 00:02:49,670
I hit the jackpot!
29
00:02:50,700 --> 00:02:54,110
If they go down together,
it's convenient for me.
30
00:02:54,590 --> 00:02:57,250
Still, something about it doesn't sit right.
31
00:02:57,910 --> 00:02:58,770
Why, after all this time?
32
00:02:59,520 --> 00:03:00,410
For what purpose...?
33
00:03:00,730 --> 00:03:04,170
Get back, Michelle! I
promise I'll protect you!
34
00:03:05,910 --> 00:03:08,450
I've been having so much
fun playing with you all
35
00:03:08,450 --> 00:03:10,800
that I forgot the important
work I have to do!
36
00:03:11,090 --> 00:03:12,230
Please excuse me for now...
37
00:03:14,930 --> 00:03:16,110
It's Oracion Seis!
38
00:03:16,710 --> 00:03:19,640
Alright, let's do this all at once! Come on!
39
00:03:20,600 --> 00:03:21,210
There it is!
40
00:03:21,210 --> 00:03:25,620
Bombdrop Bonus! Boom-boom-boom!
41
00:03:25,730 --> 00:03:26,260
Dammit!
42
00:03:26,620 --> 00:03:27,720
Why destroy the church?!
43
00:03:27,820 --> 00:03:29,460
W-What did you do?!
44
00:03:30,150 --> 00:03:31,490
Bastard!
45
00:03:35,140 --> 00:03:36,840
Unleashed Despair!
46
00:03:38,660 --> 00:03:40,070
Sand Slash!
47
00:03:40,490 --> 00:03:42,360
It's useless. I can hear you.
48
00:03:44,280 --> 00:03:45,590
Well, I can...
49
00:03:46,450 --> 00:03:47,440
I'm telling you...
50
00:03:48,060 --> 00:03:49,290
Gotcha.
51
00:03:50,040 --> 00:03:51,140
Sand Trap!
52
00:03:51,920 --> 00:03:54,150
I got the idea from Sugar Boy's mucus!
53
00:03:55,040 --> 00:03:56,250
Erza! Go!
54
00:03:58,390 --> 00:04:01,340
I told you. I can hear you!
55
00:04:05,110 --> 00:04:05,940
Shatter!
56
00:04:07,330 --> 00:04:08,000
Max!
57
00:04:13,030 --> 00:04:13,930
You make me sick.
58
00:04:14,550 --> 00:04:16,380
Making like you have a
beautiful friendship...
59
00:04:16,920 --> 00:04:17,720
Bastard...
60
00:04:18,200 --> 00:04:19,870
Cubelious is gone.
61
00:04:21,270 --> 00:04:23,600
I no longer have any friends.
62
00:04:25,760 --> 00:04:28,690
I heard that... Your sadness...
63
00:04:29,830 --> 00:04:34,010
But people can get stronger
by overcoming their sadness.
64
00:04:34,680 --> 00:04:36,290
As if you know anything...
65
00:04:36,810 --> 00:04:40,190
There's no way you can comprehend
the pain that's in my heart.
66
00:04:40,810 --> 00:04:41,710
Don't be so sure!
67
00:04:42,460 --> 00:04:45,210
Everyone bears pain in their heart.
68
00:04:46,090 --> 00:04:48,450
Yes. Everyone...
69
00:04:59,030 --> 00:05:00,030
This way!
70
00:05:00,970 --> 00:05:03,110
We found the Celestial Spirit Wizard
and have her in protective custody!
71
00:05:03,520 --> 00:05:05,260
Alright! Take her to headquarters, quickly!
72
00:05:06,780 --> 00:05:09,870
I've been so busy here,
I forgot my purpose...
73
00:05:11,490 --> 00:05:14,310
Titania. One of these days,
we'll settle this for good.
74
00:05:22,510 --> 00:05:23,210
Good job.
75
00:05:23,890 --> 00:05:27,720
I found him. I captured the
Celestial Spirit Wizard.
76
00:05:28,200 --> 00:05:30,400
The Anti-Link amplitude limiter.
77
00:05:31,030 --> 00:05:31,880
I'm going to activate it.
78
00:05:32,370 --> 00:05:33,070
You...!
79
00:05:33,840 --> 00:05:34,790
Beautiful...
80
00:05:36,900 --> 00:05:41,070
Even if you sever my biological
link, there are more of us...
81
00:05:45,300 --> 00:05:48,370
According to the information he
got out of Father Fabrizio...
82
00:05:49,350 --> 00:05:50,760
...there are two left.
83
00:05:50,760 --> 00:05:53,230
Yay! What fun!
84
00:05:53,620 --> 00:05:56,930
At last, our prayers will be answered.
85
00:06:00,880 --> 00:06:02,890
Your doctrine is being misused?!
86
00:06:03,320 --> 00:06:04,880
What does that mean?
87
00:06:05,120 --> 00:06:06,510
Before I explain that...
88
00:06:08,070 --> 00:06:09,730
...let's fight one more time, Nii-san!
89
00:06:10,290 --> 00:06:12,340
Fine. I'll go along with it.
90
00:06:13,030 --> 00:06:13,760
Why?
91
00:06:14,300 --> 00:06:15,930
There's some kind of doubt, right?
92
00:06:16,740 --> 00:06:19,750
I don't really understand how males think.
93
00:06:24,540 --> 00:06:26,460
What are you talking about,
the misuse of your doctrine?!
94
00:06:27,440 --> 00:06:29,560
What is Zentopia plotting?!
95
00:06:30,030 --> 00:06:31,660
Before we departed,
96
00:06:32,520 --> 00:06:37,000
Cardinal Rapowant gave
us individual missions!
97
00:06:41,210 --> 00:06:42,340
Rapowant?
98
00:06:42,820 --> 00:06:46,540
Cardinal... That's one of the
church's head honchos, right?
99
00:06:47,340 --> 00:06:49,760
Dan and Mary were to interfere with you...
100
00:06:50,210 --> 00:06:52,430
Sugar Boy was to stand by, prepared
in case of an emergency...
101
00:06:52,780 --> 00:06:53,620
And Gatman...
102
00:06:53,850 --> 00:06:54,640
Who's that?!
103
00:06:54,960 --> 00:06:57,970
He's like the newcomer. In Coco's place.
104
00:06:58,800 --> 00:07:01,640
What?! Did something happen to Coco?!
105
00:07:01,830 --> 00:07:04,410
She was imprisoned as a traitor to Legion!
106
00:07:04,940 --> 00:07:05,360
What?!
107
00:07:06,820 --> 00:07:08,780
She backed you people up or something.
108
00:07:09,640 --> 00:07:12,820
Anyway, I don't know about the
mission that Gatman was given.
109
00:07:13,830 --> 00:07:15,310
But I have a really bad feeling about it.
110
00:07:15,980 --> 00:07:17,000
According to my calculations,
111
00:07:17,610 --> 00:07:22,530
when that Cleaner came out, it meant there's
a disturbing movement within Zentopia.
112
00:07:23,230 --> 00:07:23,760
Coco...
113
00:07:24,830 --> 00:07:26,830
She told him she hates cats.
114
00:07:27,070 --> 00:07:30,340
So he was rejected? Lily wears
his broken heart on his sleeve...
115
00:07:30,910 --> 00:07:33,700
Don't interrupt the conversation
with a cooked-up drama!
116
00:07:33,780 --> 00:07:35,550
Okay. I'm sorry.
117
00:07:35,740 --> 00:07:37,430
There's one more thing!
118
00:07:37,850 --> 00:07:41,050
The strange mission Byro-sama
and I were given!
119
00:07:41,690 --> 00:07:42,410
Strange?!
120
00:07:43,080 --> 00:07:48,700
The order itself, but most especially, we
weren't told to get the Infinity Clock back!
121
00:07:49,100 --> 00:07:52,300
Even though stopping them is the
most important thing right now!
122
00:07:53,560 --> 00:07:56,220
I see. That is strange.
123
00:07:56,770 --> 00:07:59,700
Right now, we need to join forces!
124
00:08:00,970 --> 00:08:04,370
So you came here to look to
Carla's precognition for help...
125
00:08:04,890 --> 00:08:07,810
Even with all this, Byro-sama's
allegiance hasn't crumbled.
126
00:08:08,450 --> 00:08:09,420
But I...
127
00:08:10,870 --> 00:08:13,040
You were a worthier
opponent last time, Sammy!
128
00:08:15,760 --> 00:08:17,170
Your techniques were aimless and misguided!
129
00:08:17,770 --> 00:08:20,750
You'll never be able to beat me that way.
130
00:08:23,130 --> 00:08:25,580
First, you need to get rid of the
hesitation that's in your heart.
131
00:08:29,900 --> 00:08:31,060
Scatter!
132
00:08:32,900 --> 00:08:33,790
Damn him...
133
00:08:34,600 --> 00:08:36,980
I can still stand, asshole!
134
00:08:36,980 --> 00:08:42,000
Silly man. No matter how many times you
attack, the outcome will be the same.
135
00:08:47,340 --> 00:08:48,150
That's enough!
136
00:08:48,740 --> 00:08:52,390
He can't... No wizard can beat you!
137
00:08:52,800 --> 00:08:54,330
That's true...
138
00:08:57,200 --> 00:09:00,550
In my Phantom Lord days, maybe
I would've given up already,
139
00:09:01,010 --> 00:09:05,120
but unfortunately for you,
I'm a Fairy Tail wizard now.
140
00:09:05,840 --> 00:09:09,970
Even if you beat the crap outta me,
my heart won't break that easily!
141
00:09:11,210 --> 00:09:13,190
Right, Juvia?!
142
00:09:13,900 --> 00:09:16,200
Thank you for buying some time, Gajeel-kun.
143
00:09:17,550 --> 00:09:19,030
Juvia has recovered.
144
00:09:19,500 --> 00:09:23,200
What's this? You think this will snare me?
145
00:09:24,210 --> 00:09:25,590
Juvia won't let go.
146
00:09:25,590 --> 00:09:28,580
Scary! Scatter!
147
00:09:30,820 --> 00:09:31,480
Wha...?!
148
00:09:33,540 --> 00:09:36,550
Hey! What is this?! You're
getting tangled up with me?!
149
00:09:36,810 --> 00:09:38,380
Would you let go of me, you...?!
150
00:09:38,460 --> 00:09:40,280
Juvia won't let go! Juvia will endure this!
151
00:09:41,010 --> 00:09:41,570
Gajeel-kun!
152
00:09:42,110 --> 00:09:42,860
Comin'!
153
00:09:43,480 --> 00:09:47,390
You scatter, son of a bitch!
154
00:09:48,390 --> 00:09:48,710
Yeesh.
155
00:09:49,700 --> 00:09:51,290
The timing could've been
a little better, huh?
156
00:09:51,880 --> 00:09:54,350
If it had been Gray-sama, the
timing would've been perfect.
157
00:09:55,210 --> 00:09:55,880
Is that right?
158
00:09:55,880 --> 00:10:00,700
Incredible. They took down
Gatman the Cleaner...
159
00:10:00,890 --> 00:10:04,550
Hey, wake up! How long are
you gonna sleep, Erigor?!
160
00:10:05,380 --> 00:10:06,610
Don't be that violent with him...
161
00:10:07,280 --> 00:10:08,780
We've gotta ask him this!
162
00:10:09,450 --> 00:10:12,300
Hey! Tell us what your aim is!
163
00:10:12,710 --> 00:10:13,970
Where's the Infinity Clock?!
164
00:10:17,880 --> 00:10:22,630
I don't know. I was in a
daze... What was I doing?
165
00:10:23,180 --> 00:10:27,580
You just got your memories back, so
you must not be thinking clearly yet.
166
00:10:28,390 --> 00:10:30,430
You were in prison before...
167
00:10:30,770 --> 00:10:34,670
That's right. When was it...
I had a hideous nightmare...
168
00:10:35,610 --> 00:10:38,560
It felt like somebody
sneaked into my dream...
169
00:10:39,280 --> 00:10:43,870
After that, I acted as the Grim Reaper.
170
00:10:44,790 --> 00:10:46,740
Sneaked into your dream...
171
00:10:46,740 --> 00:10:50,130
Then it was probably a kind of magic
that uses dreams to control people.
172
00:10:50,660 --> 00:10:57,050
Yeah. Little by little, it must have influenced his
brainwaves and then controlled his unconscious mind.
173
00:10:57,970 --> 00:11:00,540
I did as I was told, offering up my memories,
174
00:11:00,540 --> 00:11:03,850
and in exchange received the magic power
of mastery over weather phenomenon.
175
00:11:04,350 --> 00:11:09,160
But forgetting everything... was painful.
176
00:11:09,370 --> 00:11:14,770
It was the hardest thing I've ever been
through. Mighty power comes at a high price,
177
00:11:15,250 --> 00:11:16,380
but that...
178
00:11:17,740 --> 00:11:21,240
Then I heard your voice.
179
00:11:22,070 --> 00:11:26,150
I have no intention of throwing in
with you, but let me be grateful.
180
00:11:26,500 --> 00:11:28,000
S-Sure...
181
00:11:29,880 --> 00:11:30,920
Wait a second!
182
00:11:32,050 --> 00:11:36,180
When Cana used divination to decide
these teams, she said something...
183
00:11:36,850 --> 00:11:39,920
She said, "I don't know
why, but I'm so sleepy..."
184
00:11:40,890 --> 00:11:44,500
Then unbeknownst to her, Cana-san was
also manipulated through her dreams!
185
00:11:45,210 --> 00:11:49,100
So right from the start, we were paired
up into teams that were favorable to them!
186
00:11:49,990 --> 00:11:50,760
Oh, no!
187
00:11:51,370 --> 00:11:53,900
We fell right into a trap!
188
00:12:03,080 --> 00:12:06,390
Befitting of well-known Celestial
Spirit Wizard, Will Neville...
189
00:12:07,220 --> 00:12:10,270
Even in death, he's protected
by powerful magic.
190
00:12:11,290 --> 00:12:13,760
But that effect is about to run out.
191
00:12:14,330 --> 00:12:15,270
Stop right there!
192
00:12:16,160 --> 00:12:19,060
I don't care what your goal is, we're
not going to let you accomplish it!
193
00:12:20,670 --> 00:12:21,980
You've sniffed me out already?
194
00:12:22,760 --> 00:12:23,620
Amusing.
195
00:12:24,400 --> 00:12:26,910
Brain II of the new Oracion Seis, I presume?
196
00:12:27,760 --> 00:12:28,230
Here I come!
197
00:12:34,210 --> 00:12:36,790
How about this?! Omnidirectional Expansion!
198
00:12:37,920 --> 00:12:38,840
Garbage.
199
00:12:44,020 --> 00:12:46,540
Al! Hang in there just a little longer!
200
00:12:48,960 --> 00:12:51,410
No one can stop me.
201
00:12:52,450 --> 00:12:53,040
Now!
202
00:12:53,570 --> 00:12:55,720
One shot, one down!
203
00:13:02,990 --> 00:13:03,430
Bisca!
204
00:13:04,150 --> 00:13:04,850
She's a good shot.
205
00:13:05,700 --> 00:13:07,830
But she lacks the resolve to shoot someone.
206
00:13:08,380 --> 00:13:12,520
In order to achieve something,
you have to pay a high cost.
207
00:13:13,750 --> 00:13:15,390
You two are lacking.
208
00:13:16,330 --> 00:13:18,580
Lacking in readiness to lose something!
209
00:13:21,380 --> 00:13:23,010
Alright, three in a row!
210
00:13:23,100 --> 00:13:25,520
Anti-Link activate!
211
00:13:31,610 --> 00:13:33,030
Bastard, what did you do?!
212
00:13:34,240 --> 00:13:36,870
Something that doesn't
concern you, Byro-sama.
213
00:13:37,300 --> 00:13:40,440
All you have to do is carry
out your mission, right?
214
00:13:40,840 --> 00:13:41,700
What?!
215
00:13:42,020 --> 00:13:43,770
I'm your opponent here!
216
00:13:44,540 --> 00:13:48,000
Okay! Your old pal, Lightning Bonus!
217
00:13:49,590 --> 00:13:50,370
How?!
218
00:13:51,020 --> 00:13:53,310
The sin of attacking a church is too serious!
219
00:13:53,540 --> 00:13:55,430
Talons of the Fire Dragon!
220
00:13:56,630 --> 00:14:00,000
What did you do?! Now I
can't use my Slot Magic!
221
00:14:00,080 --> 00:14:02,480
Where did my identity go?!
222
00:14:02,560 --> 00:14:04,600
I was finally able to hit you, asshole!
223
00:14:05,110 --> 00:14:07,900
Now I'm gonna pay you back
for everything up to now!
224
00:14:08,790 --> 00:14:11,090
Wing Slash of the Fire Dragon!
225
00:14:11,870 --> 00:14:12,510
Plus...
226
00:14:13,290 --> 00:14:15,170
Roar of the Fire Dragon!
227
00:14:19,330 --> 00:14:21,800
What is this... feeling?
228
00:14:22,480 --> 00:14:24,370
I've got a really bad feeling...
229
00:14:24,370 --> 00:14:26,720
Nee-san... It's okay.
230
00:14:27,580 --> 00:14:29,020
I'm here for you.
231
00:14:31,140 --> 00:14:32,390
The scream we heard came from over here!
232
00:14:35,410 --> 00:14:38,010
What is this?! What's happening?!
233
00:14:39,760 --> 00:14:42,090
What did Cobra do?
234
00:14:46,600 --> 00:14:49,700
The Celestial Spirit Wizards'
Anti-Link is complete?
235
00:14:51,890 --> 00:14:53,620
W-What are you talking about?!
236
00:14:54,330 --> 00:14:56,160
The severing of the biological link.
237
00:14:57,070 --> 00:14:58,170
Great Neville,
238
00:14:58,970 --> 00:15:01,770
the amplitude limiters
have all been unleashed.
239
00:15:04,880 --> 00:15:06,980
The nightmare that you saw is now going to...
240
00:15:07,190 --> 00:15:09,420
It will blanket the world!
241
00:15:09,980 --> 00:15:14,660
The chaos that had been sealed away
is now unleashed upon the world!
242
00:15:14,970 --> 00:15:17,690
It's the beginning of the nightmare
that can never be awakened from!
243
00:15:22,120 --> 00:15:25,210
The end is in our hands!
244
00:15:25,920 --> 00:15:29,060
The end is in our hands!
245
00:15:53,140 --> 00:15:56,760
What is that? What kind of a joke is that?
246
00:15:57,580 --> 00:15:58,400
The sound of bells...
247
00:15:59,500 --> 00:16:01,220
Unleashing the Infinity Clock...?
248
00:16:01,760 --> 00:16:04,660
That's the clock? It's too damn big!
249
00:16:05,490 --> 00:16:09,980
The Infinity Clock was hidden
right over Zentopia Cathedral.
250
00:16:10,600 --> 00:16:11,450
What do you mean?
251
00:16:12,530 --> 00:16:17,090
That's the starting point of the doctrine
that was sealed away from Zentopia history.
252
00:16:17,620 --> 00:16:21,950
The intersection between the beginning
and end of goodwill and malice.
253
00:16:22,670 --> 00:16:28,170
Everything has gone as Cardinal Rapowant
as well as the archbishop have commanded.
254
00:16:28,900 --> 00:16:34,050
I don't care what their real intentions
are and it isn't necessary to know.
255
00:16:34,780 --> 00:16:38,000
For the sake of the doctrine,
for the sake of Zentopia...
256
00:16:38,810 --> 00:16:41,540
We won.
257
00:16:42,130 --> 00:16:45,840
Look at that! It's a fish! Though
it doesn't look good to eat...
258
00:16:46,000 --> 00:16:47,290
So we were too late?
259
00:16:47,980 --> 00:16:50,260
While I was wavering, this happened?!
260
00:16:51,040 --> 00:16:52,980
What's going to happen next?!
261
00:16:53,990 --> 00:16:55,040
Where are you going, Sammy?!
262
00:16:55,740 --> 00:16:57,140
Zentopia Cathedral!
263
00:16:57,750 --> 00:16:59,560
I'm going to confirm the
truth with my own eyes!
264
00:17:00,270 --> 00:17:04,900
Wait! We haven't heard yet what
kind of order you and Byro got!
265
00:17:06,660 --> 00:17:07,060
Sammy...
266
00:17:08,890 --> 00:17:09,370
Coco...
267
00:17:32,700 --> 00:17:33,660
What the hell is this?!
268
00:17:34,240 --> 00:17:36,280
The Infinity Clock has begun to work.
269
00:17:36,840 --> 00:17:39,150
What?! We have to do something to stop it!
270
00:17:39,660 --> 00:17:42,770
But I have my own mission to carry out.
271
00:17:43,580 --> 00:17:47,250
That's to bring you back
with me, Lucy Heartfilia.
272
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
Why?! After all this, what
do you want with me?!
273
00:17:52,540 --> 00:17:54,000
I don't understand it either.
274
00:17:54,690 --> 00:17:57,130
However, it's my duty to obey.
275
00:17:57,420 --> 00:17:58,930
You're not gettin' Lucy!
276
00:17:59,140 --> 00:18:00,800
We don't have the time for this right now!
277
00:18:01,200 --> 00:18:03,600
Can't you see what's over us?! What
are you talking about, mission?!
278
00:18:04,450 --> 00:18:08,110
Even you must know what you should
really be doing right now!
279
00:18:09,260 --> 00:18:09,980
I...
280
00:18:10,680 --> 00:18:14,740
Byro, what are you hesitating
for? Don't think!
281
00:18:15,360 --> 00:18:19,780
All you need is the doctrine and loyalty...
All you have to do is what you were ordered!
282
00:18:22,040 --> 00:18:22,740
You!
283
00:18:23,270 --> 00:18:24,590
When we were fighting Nirvana...
284
00:18:24,770 --> 00:18:26,680
My name is Klodoa.
285
00:18:26,900 --> 00:18:33,530
I was then and am now the seventh member of
Oracion Seis, the brains behind the group.
286
00:18:34,070 --> 00:18:34,870
The seventh member?
287
00:18:35,350 --> 00:18:38,520
Then, um... Aren't you one member short?
288
00:18:39,350 --> 00:18:44,480
It's no longer necessary to hide
it anymore. Come, the time is ripe!
289
00:18:44,690 --> 00:18:49,470
Throw away your temporary form and reveal
your true name right here and now!
290
00:18:49,740 --> 00:18:50,280
Michelle...
291
00:18:51,140 --> 00:18:56,290
What are you talking about?! You're just
trying to confuse us again, aren't you?!
292
00:18:56,850 --> 00:19:01,660
This girl is Michelle Lobster! She's like
a little sister to me! She's family!
293
00:19:02,160 --> 00:19:07,530
She embarked on a journey to search for me
so she could deliver my father's memento!
294
00:19:10,000 --> 00:19:14,880
Don't worry! I'm not gonna be
taken in by that jerk's baloney!
295
00:19:20,010 --> 00:19:20,720
Michelle...
296
00:19:21,820 --> 00:19:24,290
Come on... Tell me he's lying...
297
00:19:25,890 --> 00:19:26,240
Come on!
298
00:19:30,370 --> 00:19:31,020
Hey.
299
00:19:35,800 --> 00:19:36,820
Lucy-nee-san...
300
00:19:38,720 --> 00:19:39,470
I'm sorry.
301
00:19:51,390 --> 00:19:52,710
Mi...chelle...
302
00:19:55,170 --> 00:20:03,770
No. I'm a member of the new Oracion Seis.
Imitatia, mistress of mimicry and deception.
303
00:20:07,710 --> 00:20:12,110
To gather the scattered pieces of the
Infinity Clock, we needed all of you.
304
00:20:12,780 --> 00:20:17,350
That's why I came to you,
Nee-san, as "Michelle Lobster".
305
00:20:18,930 --> 00:20:22,000
What are you saying? I don't understand!
306
00:20:23,770 --> 00:20:26,660
We attacked those churches
307
00:20:27,210 --> 00:20:30,260
to destroy the biological links
that were spread all over
308
00:20:30,260 --> 00:20:33,400
and to release the sealed-up Infinity Clock.
309
00:20:34,040 --> 00:20:40,380
With that accomplished now, we
only need you, Lucy-nee-san.
310
00:20:41,570 --> 00:20:42,670
What happened?
311
00:20:43,500 --> 00:20:46,950
I-I see! You're being manipulated by magic!
312
00:20:47,460 --> 00:20:48,400
I'll...
313
00:20:49,240 --> 00:20:50,280
Get back, Lucy.
314
00:20:54,720 --> 00:20:56,430
So it was all a lie?
315
00:20:58,580 --> 00:20:59,630
Who knows?
316
00:21:00,890 --> 00:21:01,740
Answer me!
317
00:21:02,390 --> 00:21:03,470
Stop it, Natsu!
318
00:21:07,630 --> 00:21:10,040
Suddenly a sneak attack?! That's our girl!
319
00:21:10,920 --> 00:21:15,330
Byro, carry out the order
you received from Lapowant.
320
00:21:16,220 --> 00:21:18,610
Take Lucy Heartfilia back with you.
321
00:21:18,960 --> 00:21:21,180
I don't need you to tell me my orders, wench.
322
00:21:21,910 --> 00:21:24,330
I'm loyal to Zentopia's...
323
00:21:27,550 --> 00:21:28,910
Th-That's the archbishop's...
324
00:21:29,480 --> 00:21:33,390
Whoever holds that gold seal has the
same authority as the archbishop.
325
00:21:33,830 --> 00:21:37,400
Be aware that my orders are
the archbishop's orders.
326
00:21:38,930 --> 00:21:41,150
Y-Your wish is my command.
327
00:21:42,410 --> 00:21:45,910
It would be dangerous to let that man live.
328
00:21:46,010 --> 00:21:48,340
No. We're going to bring him back as well.
329
00:21:48,830 --> 00:21:51,790
I'm sure he'll be of some use,
as a hostage if nothing else.
330
00:21:51,790 --> 00:21:54,310
Yes. As it pleases you.
331
00:21:54,820 --> 00:21:58,660
However, mercy is forbidden, Imitatia-sama.
332
00:21:59,380 --> 00:22:00,400
I know that.
333
00:22:01,200 --> 00:22:04,130
Wait! Michelle... I...
334
00:22:07,460 --> 00:22:07,960
...chelle...
335
00:22:09,390 --> 00:22:13,470
What's this? There was one
more here. Did he escape?
336
00:22:14,460 --> 00:22:18,310
What?! I can't hear you well...
Explain it one more time!
337
00:22:19,450 --> 00:22:21,140
Hey! Elfman!
338
00:23:56,410 --> 00:23:57,430
I'm sleepy...
339
00:23:57,430 --> 00:23:59,980
That's unusual. You always sleep like a log.
340
00:24:00,110 --> 00:24:01,860
Recently, I've had trouble fallin' asleep.
341
00:24:02,000 --> 00:24:04,270
I keep havin' these weird dreams.
342
00:24:04,270 --> 00:24:05,720
Nightmares? You, Natsu?
343
00:24:05,720 --> 00:24:08,240
What's that reaction?! Is somethin' funny?
344
00:24:08,240 --> 00:24:13,420
No, I'm moved that you have that
kind of sensitivity, Natsu.
345
00:24:14,070 --> 00:24:16,110
Next time: Real Nightmare!
346
00:24:16,670 --> 00:24:19,600
Alright, I'm gonna show you
what a real nightmare is!
347
00:24:19,600 --> 00:24:22,360
W-W-W-Wait! We can talk this out!
348
00:24:21,990 --> 00:24:24,200
Sorry, I don't have that kind of sensitivity!
26385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.