All language subtitles for [HorribleSubs] Fairy Tail - 143 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:04,110 Yeesh. You're gonna make me drunk without even drinking anything. 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,410 So, did you find out anything? 3 00:00:08,500 --> 00:00:10,780 Everything is starting to add up. 4 00:00:11,940 --> 00:00:13,570 Thanks to you, Dora... 5 00:00:15,040 --> 00:00:15,500 Mest. 6 00:01:48,520 --> 00:01:51,760 The new Oracion Seis is responsible for the serial destruction of those churches. 7 00:01:52,520 --> 00:01:54,810 In some of the churches that they attacked, 8 00:01:55,330 --> 00:01:57,340 there were signs that someone had been taking shelter there. 9 00:02:00,550 --> 00:02:01,930 About the victims, 10 00:02:02,710 --> 00:02:05,230 there's no record of them in any of Zentopia's documents. 11 00:02:06,480 --> 00:02:09,310 At first, I thought they were corpses... 12 00:02:10,360 --> 00:02:14,480 ...but they're not dead. I sensed faint biological activity coming from them. 13 00:02:16,060 --> 00:02:17,800 It must be some kind of suspended animation. 14 00:02:18,300 --> 00:02:20,580 It's like... No, never mind. 15 00:02:22,700 --> 00:02:23,940 The Zentopia headquarters 16 00:02:23,940 --> 00:02:26,280 and the underground organization that exists among some of the local parishes... 17 00:02:27,320 --> 00:02:30,760 Something is happening there that involves whoever had been secretly harbored. 18 00:02:32,440 --> 00:02:35,880 And we need to find out the identity of that person? 19 00:02:40,350 --> 00:02:42,050 Did you hear something, Nico? 20 00:02:47,600 --> 00:02:48,650 Anti-Link! 21 00:02:52,830 --> 00:02:54,670 Oh, my! A handsome man! 22 00:02:55,200 --> 00:02:56,850 The new Oracion Seis! 23 00:02:57,320 --> 00:02:58,740 So you're the one called "Angel"? 24 00:02:59,540 --> 00:03:01,280 An-gel-tan! 25 00:03:01,820 --> 00:03:03,800 You're my angel! 26 00:03:04,110 --> 00:03:05,520 I hate clingy men. 27 00:03:05,670 --> 00:03:07,790 What is he? Another one of the Six Generals? 28 00:03:08,110 --> 00:03:08,600 No! 29 00:03:09,100 --> 00:03:11,580 I'm Legion's number one lancer, Dan Straight! 30 00:03:12,050 --> 00:03:15,550 I was devoted to Lu-tan, but now I'm devoted to Ange-pon! 31 00:03:15,920 --> 00:03:18,340 I should tell you, I'm devoted to Laxus. 32 00:03:19,060 --> 00:03:20,630 What are you two competing for?! 33 00:03:20,970 --> 00:03:23,690 Hey, wench! Where'd you put the Infinity Clock?! 34 00:03:24,020 --> 00:03:25,890 A stupid question... 35 00:03:26,650 --> 00:03:29,380 The cost is 40. Be embraced by the power... 36 00:03:30,330 --> 00:03:33,010 ...that comes from the light in my own name! 37 00:03:34,310 --> 00:03:35,900 That's Angel Magic... 38 00:03:36,380 --> 00:03:38,530 How profound! How awe-inspiring! 39 00:03:39,100 --> 00:03:42,400 Although that shadow by her eye is disquieting... 40 00:03:43,850 --> 00:03:46,150 I summon Shamsiel, angel of sunlight! 41 00:03:48,260 --> 00:03:50,920 Here I am! How are you?! 42 00:03:52,550 --> 00:03:53,330 What the hell is that?! 43 00:03:53,640 --> 00:03:55,500 It's plump and cute! 44 00:03:55,850 --> 00:03:57,100 Play with them. 45 00:03:57,430 --> 00:04:01,560 Roger! Let's play! Pick me up! 46 00:04:02,050 --> 00:04:03,970 Sure, I'll play! I'll carry you! 47 00:04:06,090 --> 00:04:07,750 What the hell did you come here for?! 48 00:04:08,500 --> 00:04:10,450 Dark Ecriture! Pain! 49 00:04:11,100 --> 00:04:13,320 Ice Make Saucer! 50 00:04:15,680 --> 00:04:17,640 That tingled! 51 00:04:19,340 --> 00:04:22,450 An angel's sun rays are bright! 52 00:04:29,630 --> 00:04:31,070 Be destroyed by your own voice. 53 00:04:34,660 --> 00:04:36,140 Evergreen! Max! 54 00:04:37,330 --> 00:04:38,980 There's something I want to ask you. 55 00:04:40,070 --> 00:04:42,170 Do you know Cubelios? 56 00:04:44,570 --> 00:04:46,830 I see. 57 00:04:47,750 --> 00:04:50,230 What are you convinced about, asshole?! 58 00:04:50,720 --> 00:04:52,820 This guy can hear people's thoughts. 59 00:04:53,220 --> 00:04:55,400 Isn't that a mild form of sexual harassment?! 60 00:04:55,730 --> 00:04:57,250 I have no more use for you. 61 00:04:59,000 --> 00:05:00,800 Evergreen! 62 00:05:06,150 --> 00:05:07,150 What was that?! 63 00:05:07,730 --> 00:05:09,150 That wasn't only Listening Magic! 64 00:05:09,860 --> 00:05:12,210 He absorbed sound, amplified it, and fired it. 65 00:05:12,900 --> 00:05:15,370 It makes the air vibrate. I see... 66 00:05:19,010 --> 00:05:19,880 I can hear you. 67 00:05:20,430 --> 00:05:21,940 Robe of Remoteness. 68 00:05:22,530 --> 00:05:25,750 You're thinking it will mitigate my sound attack enough for you to strike a blow. 69 00:05:29,260 --> 00:05:30,090 I can hear it. 70 00:05:31,500 --> 00:05:34,060 That movement, that swordsmanship... 71 00:05:40,080 --> 00:05:43,460 Impressive, Titania. Your movements have become keener. 72 00:05:44,040 --> 00:05:46,500 You didn't defeat Grimoire's Azuma for nothing. 73 00:05:47,470 --> 00:05:51,870 If I recall correctly, Natsu beat this guy by attacking without thinking and a loud voice. 74 00:05:53,290 --> 00:05:55,370 That was seven years ago. 75 00:05:56,250 --> 00:05:57,730 That won't work on me now. 76 00:05:58,130 --> 00:05:58,840 Nonsense! 77 00:06:01,310 --> 00:06:02,520 Seven years ago... 78 00:06:03,000 --> 00:06:05,410 Because of you people, 79 00:06:05,410 --> 00:06:06,930 Erza! 80 00:06:06,090 --> 00:06:07,890 I lost Cubelios! 81 00:06:11,290 --> 00:06:14,530 Give me back my friend... Give me back Cubelios! 82 00:06:15,460 --> 00:06:16,510 Cubelios... 83 00:06:20,350 --> 00:06:24,840 It's okay, Nico. The curate went out on our behalf yesterday. 84 00:06:28,220 --> 00:06:28,400 Hey... 85 00:06:29,200 --> 00:06:29,420 Yeah... 86 00:06:30,350 --> 00:06:30,700 Who are you? 87 00:06:32,590 --> 00:06:35,040 Are you... a Celestial Wizard? 88 00:06:40,400 --> 00:06:41,030 Wendy! 89 00:06:43,100 --> 00:06:43,510 Nico! 90 00:06:46,280 --> 00:06:46,810 Wait! 91 00:06:46,880 --> 00:06:47,700 Let go of me! 92 00:06:49,820 --> 00:06:50,350 Calm down! 93 00:06:51,640 --> 00:06:55,450 I'm Lahar, the Captain of the Enforcement and Detention Corps of the Magic Council. 94 00:06:57,060 --> 00:06:58,320 I'm here on an investigation. 95 00:06:59,180 --> 00:06:59,900 The Magic Council? 96 00:07:02,850 --> 00:07:04,330 It's been seven years... 97 00:07:05,630 --> 00:07:07,270 She would probably look like this now. 98 00:07:08,450 --> 00:07:09,750 If that girl had lived... 99 00:07:11,830 --> 00:07:15,380 Hang in there! Please hang in there, Bickslow-san! 100 00:07:17,950 --> 00:07:20,600 Forget about me. Get out of here, Wendy! 101 00:07:21,580 --> 00:07:24,650 It's pointless. He can't move. 102 00:07:25,100 --> 00:07:26,890 You left yourself wide open, little girl. 103 00:07:32,600 --> 00:07:34,860 Up against natural phenomena, 104 00:07:35,150 --> 00:07:38,800 human strength and grit are very easily mowed down. 105 00:07:46,200 --> 00:07:47,050 Why? 106 00:07:47,270 --> 00:07:51,340 Even though you might have had a chance of winning by abandoning him... 107 00:07:51,910 --> 00:07:55,910 Abandoning... Abandoning a friend is unthinkable! 108 00:07:56,810 --> 00:07:57,680 Friend? 109 00:08:01,400 --> 00:08:04,640 Idiot! Don't be so soft! 110 00:08:05,660 --> 00:08:08,100 Sometimes the courage to leave a comrade is necessary! 111 00:08:08,670 --> 00:08:12,920 No! I'll never abandon a friend! 112 00:08:18,380 --> 00:08:19,350 Friend... 113 00:08:21,450 --> 00:08:22,250 What's that? 114 00:08:24,000 --> 00:08:24,540 Who are they? 115 00:08:26,830 --> 00:08:29,000 What was that just now?! 116 00:08:29,910 --> 00:08:32,350 Did you see that, Wendy? He... 117 00:08:35,270 --> 00:08:38,030 Open! Gate of the Chisel! Caelum! 118 00:08:41,620 --> 00:08:42,910 Please keep watch. 119 00:08:43,740 --> 00:08:45,000 Two gates open simultaneously... 120 00:08:46,300 --> 00:08:47,860 Um... Is there something you want to say? 121 00:08:49,760 --> 00:08:51,370 You've been staring at me. 122 00:08:52,280 --> 00:08:54,420 Is a Celestial Wizard so unusual? 123 00:08:54,730 --> 00:08:55,930 No... That's not it. 124 00:08:57,030 --> 00:08:58,350 Your name is Katja? 125 00:08:59,350 --> 00:09:01,460 You remind me of someone I knew. 126 00:09:03,050 --> 00:09:03,900 I do? 127 00:09:07,430 --> 00:09:08,860 Who are you calling flat as an ironing board?! 128 00:09:08,970 --> 00:09:10,190 I didn't say anything! 129 00:09:12,340 --> 00:09:13,490 Why are you fooling around? 130 00:09:15,880 --> 00:09:17,100 Uh, pardon me. 131 00:09:18,000 --> 00:09:19,950 N-No, I'm the one who owes you an apology. 132 00:09:20,700 --> 00:09:22,930 So, I remind you of a girl? 133 00:09:23,800 --> 00:09:26,540 She died seven years ago. 134 00:09:27,730 --> 00:09:29,910 If I had done things differently then... 135 00:09:33,280 --> 00:09:36,750 Huh. I'm a little envious. 136 00:09:38,890 --> 00:09:43,290 Even though she died years ago, you still care about her... 137 00:09:44,580 --> 00:09:46,000 I don't have anyone like that... 138 00:09:47,400 --> 00:09:50,370 No, even if I did, 100 years is... 139 00:09:59,800 --> 00:10:02,290 I'd already given up. 140 00:10:04,050 --> 00:10:05,850 One church after another was attacked, 141 00:10:06,560 --> 00:10:08,750 and most of my friends had passed on. 142 00:10:09,900 --> 00:10:11,240 What do you mean by "given up"? 143 00:10:14,330 --> 00:10:16,050 Living now. 144 00:10:19,380 --> 00:10:19,780 Now...? 145 00:10:21,390 --> 00:10:22,530 So I thought I'd at least 146 00:10:23,340 --> 00:10:27,850 remember even a little of this age's landscape... 147 00:10:30,430 --> 00:10:32,190 It's okay. We'll... 148 00:10:37,030 --> 00:10:37,700 We'll... 149 00:10:39,950 --> 00:10:40,510 Tell me. 150 00:10:41,840 --> 00:10:45,220 Are you the one who's been given shelter by this church? 151 00:10:46,300 --> 00:10:46,640 Yes. 152 00:10:47,500 --> 00:10:51,100 Who the devil are you... Both of you?! 153 00:10:58,390 --> 00:10:58,970 Caelum! 154 00:10:59,820 --> 00:11:00,560 What was that?! 155 00:11:00,850 --> 00:11:01,380 Oh, no! 156 00:11:01,850 --> 00:11:02,800 Katja! Behind you! 157 00:11:03,640 --> 00:11:04,450 I found you. 158 00:11:07,130 --> 00:11:08,160 Hold on! 159 00:11:11,420 --> 00:11:13,250 Be careful, Mest! That guy's... 160 00:11:16,850 --> 00:11:20,200 ...one of the members of the new Oracion Seis, Racer! 161 00:11:20,700 --> 00:11:22,240 Destroy... the vessel... 162 00:11:31,480 --> 00:11:33,180 Already, there is not a moment to waste. 163 00:11:33,590 --> 00:11:36,250 News of the archbishop's madness has begun to leak to the outside world. 164 00:11:36,630 --> 00:11:39,750 We must elect the next archbishop with all due haste and hold the inauguration... 165 00:11:39,840 --> 00:11:40,970 Quiet! 166 00:11:41,900 --> 00:11:44,560 Now more than ever, with Zentopia's secret techniques being lost, 167 00:11:45,370 --> 00:11:47,200 you must realize 168 00:11:47,600 --> 00:11:50,090 that the archbishop's personality 169 00:11:50,600 --> 00:11:53,420 will be the only support for the confused, powerless lambs. 170 00:11:54,010 --> 00:11:54,770 However... 171 00:11:55,050 --> 00:11:56,120 Are you sure about this? 172 00:11:57,150 --> 00:11:58,260 Maggots. 173 00:11:59,110 --> 00:12:02,920 Replacing the archbishop at this late date would change nothing. 174 00:12:04,520 --> 00:12:07,160 The end is in our grasp... 175 00:12:09,840 --> 00:12:12,980 Destroy... the vessel. Destroy! 176 00:12:15,350 --> 00:12:16,080 Bastard! 177 00:12:18,660 --> 00:12:20,950 You're very quick. 178 00:12:21,500 --> 00:12:23,100 Lahar! Take this girl and get away! 179 00:12:23,650 --> 00:12:24,110 Understood! 180 00:12:24,560 --> 00:12:25,410 But I... 181 00:12:26,100 --> 00:12:27,000 Go, I said! 182 00:12:27,510 --> 00:12:28,100 Mest-san... 183 00:12:29,760 --> 00:12:32,380 Let's leave this to him. There's no need to worry. 184 00:12:33,310 --> 00:12:36,210 Despite appearances, he's quite skilled. Moreover... 185 00:12:37,100 --> 00:12:39,190 ...deep inside, he has a passion for justice. 186 00:12:40,140 --> 00:12:42,210 Um... Thank you! 187 00:12:44,650 --> 00:12:46,140 I've thrown away a lot... 188 00:12:47,200 --> 00:12:49,560 ...but it sounds like you've thrown away your humanity. 189 00:12:50,510 --> 00:12:51,400 Destroy... 190 00:12:52,570 --> 00:12:55,310 Monster... Let's have a showdown to see who's faster! 191 00:13:04,250 --> 00:13:06,100 Shit... He's fast! 192 00:13:06,900 --> 00:13:07,820 But this ain't over yet! 193 00:13:08,670 --> 00:13:09,360 Direct Line! 194 00:13:11,230 --> 00:13:14,450 He moves so fast that it's easy to be fooled... 195 00:13:15,420 --> 00:13:18,190 ...but my guess is that he runs in a simple pattern like this. 196 00:13:19,010 --> 00:13:22,290 And if that's true, if I surround him with my even simpler Direct Line, 197 00:13:26,880 --> 00:13:28,580 I can see your movements. 198 00:13:31,260 --> 00:13:35,240 Shit! The blank of the last seven years I've spent drinking is kicking my ass! 199 00:13:36,710 --> 00:13:39,220 Am I too fast? My apologies. 200 00:13:40,860 --> 00:13:44,010 No one can catch up to me. 201 00:13:46,360 --> 00:13:50,010 Stop it! Stay out of my head! I don't need any memories! 202 00:13:50,530 --> 00:13:52,890 Bastard. His memories are coming back. 203 00:13:53,810 --> 00:13:57,000 Keep away, Kageyama! Don't say anything to me! 204 00:13:57,960 --> 00:14:01,710 His memories are trying to come back, while some kind of force is resisting it. 205 00:14:02,890 --> 00:14:06,630 Right now, it looks like you're gonna be crushed by your own memories! 206 00:14:07,360 --> 00:14:08,230 It looks painful. 207 00:14:09,790 --> 00:14:13,650 If I could restore his memories with my Healing Magic... 208 00:14:14,150 --> 00:14:16,340 Just how soft-hearted are you?! 209 00:14:16,900 --> 00:14:17,560 I'll try it! 210 00:14:18,900 --> 00:14:21,960 It's your fault, little girl! Die! 211 00:14:22,180 --> 00:14:25,570 Roar of the Sky Dragon! Plus Cure! 212 00:14:28,260 --> 00:14:30,550 Get blown away, little girl! 213 00:14:30,780 --> 00:14:32,720 Remember! 214 00:14:33,970 --> 00:14:34,950 You're in over your head! 215 00:14:42,690 --> 00:14:43,560 Hey! 216 00:14:45,650 --> 00:14:48,150 Jeez, how pathetic can you get?! 217 00:14:48,800 --> 00:14:51,350 Is this the kind of strength that I wished for? 218 00:14:52,440 --> 00:14:53,480 You're... 219 00:14:54,850 --> 00:14:55,500 ...me? 220 00:15:02,860 --> 00:15:05,210 Something came out of his soul. 221 00:15:06,390 --> 00:15:08,300 Oh, no... I... 222 00:15:09,200 --> 00:15:13,410 I hurt someone with my power of healing? 223 00:15:14,340 --> 00:15:16,860 No. I saw what happened. 224 00:15:17,480 --> 00:15:19,300 You healed him. 225 00:15:20,560 --> 00:15:21,630 You healed his heart. 226 00:15:28,090 --> 00:15:29,130 You'll explain? 227 00:15:30,140 --> 00:15:30,370 Yes. 228 00:15:31,890 --> 00:15:33,860 What the new Oracion Seis is after 229 00:15:34,300 --> 00:15:38,570 is the destruction of regional churches, and the Anti-Link, which you've seen. 230 00:15:39,180 --> 00:15:39,930 Anti-Link? 231 00:15:41,200 --> 00:15:42,610 Ever since the formation of Zentopia, 232 00:15:43,160 --> 00:15:47,860 there's been a secret underground organization operating from within. 233 00:15:48,660 --> 00:15:52,930 We Neville Celestial Wizards have been sheltered by them. 234 00:15:53,610 --> 00:15:57,810 Neville? The Celestial Wizard and author of "Key of the Starry Heavens"? 235 00:15:58,400 --> 00:16:02,010 We're the descendants of Will Neville's disciples. 236 00:16:02,900 --> 00:16:05,980 And at the same time, there's also a biological link to a certain something. 237 00:16:06,750 --> 00:16:07,510 What?! 238 00:16:08,500 --> 00:16:11,950 As long as we live, we have to protect it. 239 00:16:13,550 --> 00:16:14,960 These markings testify to that. 240 00:16:15,570 --> 00:16:18,160 But they're also an abominable curse. 241 00:16:21,540 --> 00:16:24,410 What is it you're protecting? And the victims up to now... 242 00:16:25,070 --> 00:16:28,900 They're neither alive nor dead. What the devil are they?! 243 00:16:29,630 --> 00:16:30,170 They're... 244 00:16:32,500 --> 00:16:34,430 Run, Wen... dy... 245 00:16:36,700 --> 00:16:37,400 Bastard! 246 00:16:45,430 --> 00:16:48,980 I'm going to activate the Anti-Link amplitude limiter. 247 00:16:52,820 --> 00:16:54,990 This is the end of me... 248 00:17:15,080 --> 00:17:15,770 What's happening?! 249 00:17:16,550 --> 00:17:18,510 Huh? Nothing... 250 00:17:19,520 --> 00:17:20,050 Katja! 251 00:17:21,450 --> 00:17:25,160 No... It can't be... Hey! 252 00:17:30,320 --> 00:17:32,320 Katja! Open your eyes! 253 00:17:36,150 --> 00:17:38,160 The Anti-Link is complete. 254 00:17:47,910 --> 00:17:49,970 I found you, Will Neville. 255 00:17:50,870 --> 00:17:55,280 Not a bad job, being able to sleep for eternity in this moldy underground lair. 256 00:17:56,210 --> 00:17:59,510 However, there aren't many of your disciples left. 257 00:18:00,380 --> 00:18:02,340 The cruel, cursed vessels... 258 00:18:04,480 --> 00:18:07,200 What? There's no need for concern. 259 00:18:07,860 --> 00:18:11,910 I'll accept all of the nightmare that you saw. 260 00:18:15,920 --> 00:18:17,540 Are you okay? Stay with me. 261 00:18:19,230 --> 00:18:21,500 I'm more worried about you, after fighting him... 262 00:18:22,200 --> 00:18:25,320 Never mind me! I don't know what the hell happened... 263 00:18:25,950 --> 00:18:30,570 It seems that when the Anti-Link was activated, the biological link was severed. 264 00:18:31,580 --> 00:18:33,390 But I'm not cursed... 265 00:18:34,400 --> 00:18:38,400 At the same time, though, it seems all of your magic has disappeared. 266 00:18:42,940 --> 00:18:44,970 Nico! Thank you for everything! 267 00:18:45,830 --> 00:18:47,610 Tell that to everyone else, too! 268 00:18:49,640 --> 00:18:52,500 Right... It won't be 100 years from now. 269 00:18:53,190 --> 00:18:55,480 I'm sure we'll be able to meet again sometime. 270 00:18:56,740 --> 00:18:57,900 You understand what he says. 271 00:18:58,550 --> 00:19:01,660 Yes. I couldn't pick up most of it, 272 00:19:02,340 --> 00:19:06,990 but he said thank you to you too, and "Get your paws off of her!" 273 00:19:07,590 --> 00:19:08,820 P-Pardon me! 274 00:19:10,390 --> 00:19:13,000 So you're no longer a Celestial Wizard. 275 00:19:14,570 --> 00:19:15,250 I-I'm sorry... 276 00:19:16,480 --> 00:19:19,680 It looks like I couldn't protect you in the end. 277 00:19:21,240 --> 00:19:25,800 Oh, no. You did protect me. From a terrible curse... 278 00:19:27,500 --> 00:19:29,440 I can live now 279 00:19:30,250 --> 00:19:32,500 thanks to no one but you. 280 00:19:33,750 --> 00:19:34,330 Thank you. 281 00:19:38,060 --> 00:19:38,800 I... 282 00:19:40,990 --> 00:19:43,220 I-I... 283 00:19:45,520 --> 00:19:46,610 You too, live for the present. 284 00:19:47,440 --> 00:19:49,140 Letting yourself forever be caught up in the past 285 00:19:49,140 --> 00:19:52,590 only results in missing opportunities to learn important things, Mest. 286 00:19:54,810 --> 00:19:56,400 What are you talking about? 287 00:19:57,310 --> 00:20:00,920 I'm not Mest. I'm Doranbolt! 288 00:20:04,710 --> 00:20:04,930 Yes. 289 00:20:06,090 --> 00:20:10,530 Break loose from the past and learn with your own eyes and ears that they're safe. 290 00:20:11,320 --> 00:20:13,690 That's the beginning of your new path. 291 00:20:15,000 --> 00:20:16,350 One thing bothers me... 292 00:20:17,230 --> 00:20:20,900 It's like Samuel said. I have a strange feeling that something is out of place, too. 293 00:20:21,610 --> 00:20:22,320 For some reason... 294 00:20:22,730 --> 00:20:26,410 This doesn't make sense! I haven't even been able to land one punch! 295 00:20:26,750 --> 00:20:29,160 And he wants us to attack him head on?! 296 00:20:29,460 --> 00:20:33,080 This feeling that something is wrong... It's like Cana's divinations are backfiring... 297 00:20:33,550 --> 00:20:36,730 From the front or back, I'm gonna beat the crap outta you! 298 00:20:36,830 --> 00:20:38,390 Hey... Natsu, wait! 299 00:20:39,260 --> 00:20:41,980 Zentopia was after the hand of the Infinity Clock 300 00:20:42,670 --> 00:20:44,290 that Lucy's dad left her. 301 00:20:45,510 --> 00:20:48,530 But in the end, both we and Legion 302 00:20:49,200 --> 00:20:53,120 were totally trashed by the new Oracion Seis. 303 00:20:54,970 --> 00:20:55,390 Natsu! 304 00:20:56,740 --> 00:21:00,250 It ain't over yet! In fact, I can do this all day, asshole! 305 00:21:00,650 --> 00:21:02,420 I'm gonna take you apart, I guarantee it! 306 00:21:03,030 --> 00:21:06,580 Yeah! It has nothing to do with whether we have good battle chemistry or not! 307 00:21:06,950 --> 00:21:07,790 Amen! 308 00:21:09,150 --> 00:21:13,950 I feel like we're overlooking something that's incredibly important. 309 00:21:15,060 --> 00:21:17,020 I hope Natsu is okay... 310 00:21:20,000 --> 00:21:22,300 It seems we've hit a dead end... 311 00:21:23,050 --> 00:21:24,380 Gildarts, what's that? 312 00:21:26,100 --> 00:21:26,810 Someone's here. 313 00:21:27,730 --> 00:21:29,590 Looks like she's alive... 314 00:21:31,000 --> 00:21:34,430 Who is it? And what's she doing hidden down here? 315 00:21:35,600 --> 00:21:40,240 Um... After a major accident several years ago, it seems she was receiving treatment here. 316 00:21:41,060 --> 00:21:44,740 But even if she recovers, this lacrima is designed to keep her in a comatose state. 317 00:21:45,750 --> 00:21:48,700 Meaning that if she woke up, it would be inconvenient for someone? 318 00:21:49,480 --> 00:21:50,950 So, what's her name? 319 00:21:51,770 --> 00:21:56,510 It says "Michelle Lobster". It's no mistake. This is her. 320 00:21:57,000 --> 00:22:00,360 What? This girl is Michelle?! 321 00:22:01,060 --> 00:22:01,840 So it seems. 322 00:22:03,440 --> 00:22:07,690 She lost her family in an accident at the Lobster Plantation. She's their only daughter... 323 00:22:08,100 --> 00:22:09,310 Michelle Lobster. 324 00:22:10,600 --> 00:22:11,770 Hey, wait a second. 325 00:22:12,900 --> 00:22:18,190 Then who the hell is that with Lucy?! 326 00:23:55,800 --> 00:23:58,670 What's that?! The sound of bells? Coming from the sky? 327 00:23:58,900 --> 00:24:01,130 Natsu, Natsu! That must mean it's lunchtime! 328 00:24:01,360 --> 00:24:02,970 I'm hungry! 329 00:24:03,160 --> 00:24:04,530 Huh? Lunchtime already? 330 00:24:04,890 --> 00:24:07,620 Alright! Then let's go out to eat somewhere, Lucy's treat! 331 00:24:07,760 --> 00:24:11,180 Aye, sir! Hey, there's a giant fish flying through the air! 332 00:24:11,610 --> 00:24:13,470 Then that'll be our lunch! 333 00:24:14,050 --> 00:24:16,200 Next time: Unleashed Despair! 334 00:24:16,700 --> 00:24:18,550 I wonder if we can eat that... 335 00:24:18,780 --> 00:24:20,490 If you're fired up, you can eat most things, right? 336 00:24:20,680 --> 00:24:24,270 I don't know... That obviously looks like it'd be tough to chew... 24742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.