All language subtitles for [HorribleSubs] Fairy Tail - 127 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:14,950 Never before in all the world had such a mysterious phantom manifested... 2 00:00:16,900 --> 00:00:20,830 And whenever that strange figure appeared before people, 3 00:00:20,830 --> 00:00:25,060 they all felt a chill run down their spines... 4 00:00:25,500 --> 00:00:28,990 You're out of places to run, serial jewelry thief! 5 00:00:28,990 --> 00:00:31,300 Villain! Surrender! 6 00:00:33,000 --> 00:00:38,710 Fools! You really believe you can capture me?! 7 00:00:40,680 --> 00:00:41,640 Monster! 8 00:00:41,640 --> 00:00:43,160 An invisible person! 9 00:00:43,500 --> 00:00:46,200 Yes, be shocked! And cringe in fear! 10 00:00:46,200 --> 00:00:48,940 This is my true form! 11 00:00:50,180 --> 00:00:54,600 Was there ever anything more fearsome in this world 12 00:00:54,600 --> 00:00:57,570 than this absolute hollowness, this infinite nothingness? 13 00:00:58,240 --> 00:01:02,580 To the people involved, it was like glimpsing a rip in the fabric of the world. 14 00:01:02,580 --> 00:01:06,330 They shivered in terror, shaken to their very souls... 15 00:01:16,420 --> 00:01:17,100 ...she said." 16 00:01:17,100 --> 00:01:20,960 Huh... So this is the kind of story Lucy writes... 17 00:01:20,960 --> 00:01:22,310 Hey, hey! 18 00:01:22,310 --> 00:01:24,560 I never said you could read it! 19 00:01:24,560 --> 00:01:26,070 Yo, Lucy. 20 00:01:26,070 --> 00:01:29,350 So this time it's a story about an invisible person, huh? 21 00:01:29,350 --> 00:01:34,610 W-Well, I thought I'd try tackling sort of a different genre, so... 22 00:01:35,100 --> 00:01:37,370 Everybody's thought at least once about what would happen 23 00:01:37,370 --> 00:01:39,880 if they became invisible, right? 24 00:01:39,880 --> 00:01:43,080 And I had a feeling I could write an interesting story about it... 25 00:01:45,130 --> 00:01:51,090 Fools! You really believe you can capture me?! 26 00:01:52,040 --> 00:01:55,080 Yes, be shocked! And cringe in fear! 27 00:01:55,080 --> 00:01:58,020 This is my true form! 28 00:02:00,520 --> 00:02:02,970 Stop it! Stop it! Stop it! 29 00:03:34,670 --> 00:03:37,190 What did you two come here for?! 30 00:03:37,800 --> 00:03:39,690 If you've got no reason, then get out! 31 00:03:39,690 --> 00:03:42,030 We're here to invite you out on a job! 32 00:03:42,030 --> 00:03:44,570 If you don't work, you're gonna be flat broke. 33 00:03:44,570 --> 00:03:46,700 I'm busy right now! 34 00:03:46,700 --> 00:03:49,620 I'm sure you two can handle whatever the job is. 35 00:03:49,620 --> 00:03:53,590 That's not the way it works. We're a team, remember? 36 00:03:53,590 --> 00:03:54,500 Aye! 37 00:03:54,500 --> 00:03:57,910 And when we work together as a team, it's gotta include you. 38 00:03:59,990 --> 00:04:01,130 Natsu... 39 00:04:02,400 --> 00:04:04,090 Plus, I'm starving! 40 00:04:04,090 --> 00:04:06,010 Do you have anything to eat around here? 41 00:04:06,010 --> 00:04:06,790 You know... 42 00:04:06,790 --> 00:04:10,020 This isn't a restaurant! 43 00:04:12,310 --> 00:04:14,460 The Terror of Invisible Lucy! 44 00:04:21,440 --> 00:04:23,400 I lost all my concentration! 45 00:04:23,990 --> 00:04:26,490 Think I'll clear my head with a bath... 46 00:04:28,590 --> 00:04:30,200 Magic ointment...? 47 00:04:33,390 --> 00:04:37,220 Oh, that's right. I prepared it myself, didn't I? 48 00:04:37,220 --> 00:04:41,130 Using this will make my skin so beautiful, it'll almost be translucent. 49 00:04:41,950 --> 00:04:44,480 It's been a long time, maybe I'll put some on... 50 00:04:56,740 --> 00:04:59,050 An invisible person... 51 00:04:59,440 --> 00:05:03,030 I wonder what I could do if that really happened to me. 52 00:05:03,030 --> 00:05:05,050 Surprise everyone... 53 00:05:05,050 --> 00:05:07,320 And maybe it would be useful for work... 54 00:05:07,320 --> 00:05:08,870 What a dreamer! 55 00:05:16,460 --> 00:05:18,470 Feel a little dizzy... 56 00:05:19,340 --> 00:05:20,050 Huh? 57 00:05:21,570 --> 00:05:23,090 What? What's this?! 58 00:05:23,090 --> 00:05:24,830 I've really become invisible! 59 00:05:26,670 --> 00:05:30,580 I see... I made this ointment seven years ago. 60 00:05:31,560 --> 00:05:35,930 Maybe is got so old that the effect has changed! 61 00:05:36,720 --> 00:05:38,230 I can't just stay like this! 62 00:05:38,230 --> 00:05:40,370 I need Natsu and the rest to help me! 63 00:05:41,820 --> 00:05:46,440 This is bad... If I go outside like this, it'll cause a panic! 64 00:05:51,090 --> 00:05:52,080 Huh? 65 00:05:52,920 --> 00:05:55,970 That's strange. No one's there, but... 66 00:06:02,780 --> 00:06:06,900 No one can see me, so I'd better be careful or they'll bump into me... 67 00:06:07,280 --> 00:06:09,750 Oh, I know. I'll stay off to the side. 68 00:06:11,170 --> 00:06:16,280 I came out in a hurry, but now that I think of it, I'm naked. 69 00:06:16,710 --> 00:06:19,810 If the ointment wears off... 70 00:06:21,310 --> 00:06:22,970 ...will happen. 71 00:06:24,600 --> 00:06:27,030 Although come to think of it, now that nobody can see me, 72 00:06:27,290 --> 00:06:29,220 even if I do this weird pose... 73 00:06:29,220 --> 00:06:33,250 Or this pose... or this pose... 74 00:06:33,250 --> 00:06:35,380 Nobody can see it! 75 00:06:35,380 --> 00:06:37,620 It's embarrassing, but fun! 76 00:06:37,890 --> 00:06:41,480 Though I feel like an idiot getting excited all by myself... 77 00:06:45,420 --> 00:06:47,210 Hey... Cut it out! Shoo! 78 00:06:47,570 --> 00:06:50,590 What's wrong? There's nothing there. 79 00:06:56,370 --> 00:06:58,280 Whose voice is that? 80 00:07:01,330 --> 00:07:03,090 That was close. 81 00:07:03,090 --> 00:07:05,610 I'd better get to Fairy Tail and fast... 82 00:07:07,080 --> 00:07:08,970 What is that? Something's here! 83 00:07:08,970 --> 00:07:10,390 Weird! 84 00:07:10,390 --> 00:07:12,450 You're right! I feel something! 85 00:07:12,450 --> 00:07:14,300 It's soft and warm! 86 00:07:14,300 --> 00:07:15,990 It feels like a person! 87 00:07:16,890 --> 00:07:17,840 Oh, no... 88 00:07:21,680 --> 00:07:23,630 Th-That tickles! Knock it off! 89 00:07:23,630 --> 00:07:25,380 Don't touch me! 90 00:07:27,830 --> 00:07:28,900 It ran away! 91 00:07:28,900 --> 00:07:31,060 Come back here! 92 00:07:32,430 --> 00:07:34,080 It's an invisible ghost! 93 00:07:34,080 --> 00:07:35,300 Let's catch it! 94 00:07:35,300 --> 00:07:38,770 Gimme a break! What a revolting development! 95 00:07:39,060 --> 00:07:41,050 I know! I'll hide in here! 96 00:07:43,980 --> 00:07:45,860 Come back! 97 00:07:48,080 --> 00:07:49,680 Safe... 98 00:07:56,480 --> 00:07:59,150 F-Finally made it... 99 00:08:00,120 --> 00:08:02,300 What a mooch, Natsu! 100 00:08:04,390 --> 00:08:06,780 Huh, so Lucy-nee literally booted you out? 101 00:08:06,780 --> 00:08:11,010 Yeah, even though I was there to invite her out on a job! 102 00:08:11,270 --> 00:08:13,300 It's only natural she'd be angry. 103 00:08:13,300 --> 00:08:17,410 I hear you two sometimes even use her bath without asking. 104 00:08:17,410 --> 00:08:19,980 That's a flagrant breach of manners. 105 00:08:19,980 --> 00:08:21,820 I agree. 106 00:08:21,820 --> 00:08:24,910 Even though you're on the same team, a line needs to be drawn. 107 00:08:24,910 --> 00:08:29,530 Whenever you're out of money, come over here and I'll feed you. 108 00:08:29,530 --> 00:08:32,680 Although for inconsiderate jerks like you two, 109 00:08:32,680 --> 00:08:34,200 I'm sure this goes right over your heads. 110 00:08:34,200 --> 00:08:38,430 But I think she could've been a little nicer to us! 111 00:08:38,430 --> 00:08:42,460 That kind of behavior is the reason she'll never be able to snag a boyfriend! 112 00:08:43,080 --> 00:08:44,760 He's got her number! 113 00:08:44,760 --> 00:08:49,080 Or even if she got a boyfriend, I bet he'd run away first chance he had. 114 00:08:49,080 --> 00:08:52,570 She was born a "lady" outside, but she's a barbarian on the inside. 115 00:08:52,570 --> 00:08:57,560 Mm. Only a Man who was truly wild could be a match for her. 116 00:08:57,560 --> 00:09:02,050 Lucy should learn a little from Team Shadow Gear's Levy! 117 00:09:02,050 --> 00:09:04,380 She should act more like a lady! 118 00:09:04,380 --> 00:09:08,190 I'm not all that ladylike myself, but still... 119 00:09:11,060 --> 00:09:14,540 So I'm the butt of their jokes when they think I'm not here... 120 00:09:17,340 --> 00:09:20,210 Bastard! What the hell'd you do that for?! 121 00:09:20,210 --> 00:09:22,200 Hah? What the hell are you talking about?! 122 00:09:22,200 --> 00:09:26,720 Don't play dumb! You just doused me with a mug of booze! 123 00:09:26,720 --> 00:09:28,710 Don't go making weird accusations! 124 00:09:29,180 --> 00:09:31,100 If it wasn't you, then who did it?! 125 00:09:31,100 --> 00:09:32,290 How do I know?! 126 00:09:32,840 --> 00:09:33,760 Ow! 127 00:09:34,490 --> 00:09:36,800 What was that for?! 128 00:09:37,290 --> 00:09:39,640 You're the one that started it! 129 00:09:40,140 --> 00:09:42,600 What have we here?! A fight?! 130 00:09:42,600 --> 00:09:44,820 What's going on all of a sudden? 131 00:09:44,820 --> 00:09:47,520 Something about getting splashed with booze... 132 00:09:50,820 --> 00:09:53,470 Hey! If you're gonna fight, take it elsewhere! 133 00:09:56,640 --> 00:09:59,950 Just when I was getting into it... 134 00:10:03,680 --> 00:10:05,080 What the hell are you doin'?! 135 00:10:07,140 --> 00:10:08,790 Asshole! You lookin' for a fight?! 136 00:10:08,790 --> 00:10:10,460 Don't bug me when I'm eatin'! 137 00:10:10,460 --> 00:10:13,710 Hah?! I don't know what the hell you're talking about! 138 00:10:14,530 --> 00:10:15,680 What the hell?! 139 00:10:15,680 --> 00:10:17,470 Move it! We're tryin' to have a fight here! 140 00:10:17,470 --> 00:10:20,710 Seven years have passed and you still haven't picked a job?! 141 00:10:20,710 --> 00:10:23,970 I'm looking for the job that only I can do! 142 00:10:33,900 --> 00:10:36,090 What's going on?! 143 00:10:36,090 --> 00:10:39,020 Everyone, calm down! What started this?! 144 00:10:39,020 --> 00:10:42,050 Leave them be. This is no different than usual. 145 00:10:42,050 --> 00:10:45,110 But at this rate, they'll destroy the guild hall! 146 00:10:45,720 --> 00:10:47,990 We can always fix it later. 147 00:10:47,990 --> 00:10:51,200 Not getting upset by every little thing is the mark of an adult. 148 00:10:52,220 --> 00:10:54,820 Honestly, this bunch hasn't matured at all. 149 00:10:54,820 --> 00:10:57,590 If anything, they've become even more boisterous these past seven years... 150 00:11:00,160 --> 00:11:04,760 Morons... You've taken it too far! 151 00:11:05,340 --> 00:11:07,530 Even Erza-san joined in! 152 00:11:08,270 --> 00:11:10,180 I figured she would... 153 00:11:11,370 --> 00:11:14,190 It looks like Erza hasn't matured any either. 154 00:11:17,940 --> 00:11:19,780 It's become a regular riot! 155 00:11:22,290 --> 00:11:23,490 Ouch! 156 00:11:24,380 --> 00:11:28,570 Lucy's... voice? And her scent, too... 157 00:11:33,120 --> 00:11:34,880 Lucy, is that you?! 158 00:11:36,090 --> 00:11:37,800 Don't touch me there! 159 00:11:41,870 --> 00:11:43,050 Lucy, he says? 160 00:11:44,200 --> 00:11:46,030 Lucy's here? 161 00:11:46,030 --> 00:11:47,570 I could hear her voice... 162 00:11:47,570 --> 00:11:48,890 But I can't see her! 163 00:11:49,160 --> 00:11:50,850 Lucy, where are you? 164 00:11:55,090 --> 00:11:56,900 The cat's out of the bag! 165 00:12:07,330 --> 00:12:09,660 I see. So that's what happened... 166 00:12:09,660 --> 00:12:12,160 What a weird sight... 167 00:12:12,160 --> 00:12:16,400 S-Stop staring at me like that. I'm getting embarrassed. 168 00:12:16,400 --> 00:12:17,500 Creepy! 169 00:12:17,500 --> 00:12:18,780 Who's creepy?! 170 00:12:18,780 --> 00:12:20,800 This is a real pickle... 171 00:12:20,800 --> 00:12:24,090 For now, we rounded up some clothes for you, but... 172 00:12:24,640 --> 00:12:26,890 You can't change back to normal? 173 00:12:26,890 --> 00:12:30,810 No... I came here because I thought you guys could do something... 174 00:12:30,810 --> 00:12:34,370 I don't see what the problem is. 175 00:12:34,370 --> 00:12:37,420 It could be a lot of fun, so let's go out on a job with you like that! 176 00:12:37,420 --> 00:12:39,490 I can't go like this! 177 00:12:39,490 --> 00:12:43,650 Doesn't anyone know of a way to cancel out invisibility magic?! 178 00:12:43,650 --> 00:12:45,810 Easier said than done... 179 00:12:45,810 --> 00:12:47,400 Hmmm... 180 00:12:47,940 --> 00:12:49,840 Okay! I have a good idea! 181 00:12:49,840 --> 00:12:50,410 What?! 182 00:12:50,800 --> 00:12:54,160 Toasting you with flames will probably fix it! 183 00:12:54,160 --> 00:12:57,210 Y-You have grounds to believe that? 184 00:12:57,470 --> 00:13:01,540 True, when I turned to stone that one time, he did the same thing to me. 185 00:13:01,790 --> 00:13:05,660 But if we can't think of anything else, I guess that's the only way to go. 186 00:13:05,660 --> 00:13:09,640 Mm. If you're a Man, you'll do it without hesitation. 187 00:13:10,250 --> 00:13:12,350 I'm a girl! 188 00:13:12,350 --> 00:13:15,070 Alright, here I go, Lucy! 189 00:13:15,070 --> 00:13:16,560 I'll help you, Natsu-nii! 190 00:13:16,560 --> 00:13:19,640 Wait! I'm not mentally prepared yet! 191 00:13:19,640 --> 00:13:21,520 Ready... go! 192 00:13:22,230 --> 00:13:24,330 Hot-hot-hot-hot-hot! 193 00:13:25,570 --> 00:13:27,970 Hmm, looks like it didn't work... 194 00:13:27,970 --> 00:13:29,740 Of course it didn't! 195 00:13:31,200 --> 00:13:33,190 Keep your chin up, Lu-chan. 196 00:13:33,190 --> 00:13:34,960 I'm sure we'll find a way... 197 00:13:34,960 --> 00:13:38,260 Oui. I believe a time like this is made for me to step up. 198 00:13:38,260 --> 00:13:39,680 Reedus! 199 00:13:39,680 --> 00:13:41,540 Do you have some kind of plan? 200 00:13:41,790 --> 00:13:43,590 Leave it to me... 201 00:13:43,590 --> 00:13:46,190 All I have to do is paint Lucy's face! 202 00:13:50,260 --> 00:13:54,170 Th-That looks like her and doesn't look like her at the same time... 203 00:13:54,170 --> 00:13:56,770 Unlike the real Lucy, she's beautiful! 204 00:13:58,190 --> 00:14:00,550 I kind of have mixed feelings... 205 00:14:00,550 --> 00:14:03,570 Hmm... Then what if I add this?! 206 00:14:03,570 --> 00:14:05,100 Now this, I hate! 207 00:14:05,100 --> 00:14:07,120 I can paint better than that! 208 00:14:07,120 --> 00:14:07,950 Don't! 209 00:14:09,510 --> 00:14:10,950 Finished! Looks just like you! 210 00:14:10,950 --> 00:14:12,660 I'm not a cat! 211 00:14:12,660 --> 00:14:16,880 That's right! Lucy's face is more like this, this, and like this! 212 00:14:16,880 --> 00:14:18,540 No, her eyes are more like this! 213 00:14:19,480 --> 00:14:21,080 H-Hey... 214 00:14:21,080 --> 00:14:22,050 Mmm... 215 00:14:22,050 --> 00:14:23,250 What do you mean, "mmm"?! 216 00:14:24,920 --> 00:14:27,970 Aren't her nose and mouth like this? 217 00:14:27,970 --> 00:14:31,620 In that case, there's more of an impact if we go like this. 218 00:14:31,620 --> 00:14:34,310 You guys suck. Let me give it a whack! 219 00:14:34,540 --> 00:14:36,210 Nah, leave it to me. 220 00:14:36,210 --> 00:14:39,180 I used to take drawing class when I was a kid. 221 00:14:39,180 --> 00:14:41,610 I would go bolder, like so! 222 00:14:41,610 --> 00:14:43,560 It's important to have distinct characteristics. 223 00:14:43,560 --> 00:14:46,720 She's a girl, so we should make her cuter! 224 00:14:46,720 --> 00:14:48,320 She needs sparkling eyes! 225 00:14:48,320 --> 00:14:51,040 Or better yet, how about black hair? 226 00:14:51,040 --> 00:14:52,930 It may look good on her! 227 00:14:52,930 --> 00:14:55,850 I'd rather try out a different hairstyle. 228 00:14:55,850 --> 00:14:57,700 Like very short or with dreads... 229 00:14:57,700 --> 00:15:00,450 She'd look good with an afro, too, don't you think? 230 00:15:00,450 --> 00:15:02,880 Then we have to paint her face, too! 231 00:15:03,110 --> 00:15:06,210 My face isn't a toy! 232 00:15:07,240 --> 00:15:08,500 Oh, she's a Man! 233 00:15:08,500 --> 00:15:10,200 Why'd you make me like this?! 234 00:15:10,200 --> 00:15:12,430 This is a pain! Leave everything to me! 235 00:15:13,340 --> 00:15:15,100 Wow, that looks just like her! 236 00:15:15,100 --> 00:15:17,280 I'm sure you have no complaints about this, right?! 237 00:15:22,690 --> 00:15:23,800 Creepy! 238 00:15:23,800 --> 00:15:25,420 Don't be rude! 239 00:15:25,810 --> 00:15:28,270 Hey... What's this? 240 00:15:28,270 --> 00:15:31,380 A photo from when they did an article on us that time... 241 00:15:31,380 --> 00:15:34,070 For now, make do with that, okay? 242 00:15:34,070 --> 00:15:37,450 Well, this is better than before, but... 243 00:15:37,450 --> 00:15:39,540 Y-You think so...? 244 00:15:39,540 --> 00:15:41,310 I'm back! 245 00:15:41,570 --> 00:15:43,720 Where did you two go? 246 00:15:43,720 --> 00:15:45,170 Lucy's room. 247 00:15:45,170 --> 00:15:48,800 We picked up the bottle of ointment and her Celestial Keys. 248 00:15:49,150 --> 00:15:52,330 I see! I can ask my Celestial Spirits for help! 249 00:15:52,330 --> 00:15:54,790 Thank you, Wendy and Carla! 250 00:15:54,790 --> 00:15:57,670 But which Spirit should I summon? 251 00:15:57,670 --> 00:16:02,300 I don't think I could count on Loke or Aquarius at a time like this... 252 00:16:02,300 --> 00:16:04,860 Lucy, call out Gemini. 253 00:16:04,860 --> 00:16:07,270 Gemini? Why? 254 00:16:07,270 --> 00:16:11,070 They can transform into you. Just try it! 255 00:16:11,070 --> 00:16:15,780 O-Okay. Gate of the Twins, I open thee! Gemini! 256 00:16:17,150 --> 00:16:19,370 Long time no see! Gemini here! 257 00:16:19,370 --> 00:16:21,280 Oh, it's Lucy! 258 00:16:21,280 --> 00:16:23,100 Looks exactly like Lucy! 259 00:16:23,100 --> 00:16:24,780 That's Gemini for you! 260 00:16:25,330 --> 00:16:27,170 So... let's do this! 261 00:16:27,820 --> 00:16:32,350 I'm Lucy! Everyone, please be my friend! 262 00:16:32,350 --> 00:16:34,760 We can keep this up forever! 263 00:16:34,760 --> 00:16:37,430 I get it! Nice idea! 264 00:16:37,430 --> 00:16:39,390 This doesn't solve anything! 265 00:16:39,390 --> 00:16:42,550 Still, that's the spitting image of her... 266 00:16:42,550 --> 00:16:45,660 Uh-huh! I transform into an exact duplicate. 267 00:16:45,660 --> 00:16:48,400 I can even copy memories and abilities! 268 00:16:48,400 --> 00:16:52,580 In that case, why don't we just say this is the real thing from now on? 269 00:16:52,580 --> 00:16:55,330 Yeah. After all, the looks and powers are the same... 270 00:16:55,330 --> 00:16:59,040 If anything, this one seems more mild-mannered and easier to get along with... 271 00:16:59,040 --> 00:17:00,480 Enough! 272 00:17:00,480 --> 00:17:02,010 Kidding! Only kidding! 273 00:17:02,010 --> 00:17:04,830 Fried and Levy, what are you doing? 274 00:17:05,310 --> 00:17:07,750 Analyzing the formulation of the recipe... 275 00:17:07,750 --> 00:17:10,110 If we find out the makeup of the magic, 276 00:17:10,110 --> 00:17:12,630 there may be Runes that can cancel it out. 277 00:17:13,090 --> 00:17:14,420 I've got it analyzed. 278 00:17:15,020 --> 00:17:17,840 Fried, these are the ointment's ingredients. 279 00:17:19,530 --> 00:17:20,840 Leave the rest to me! 280 00:17:24,890 --> 00:17:27,540 The effects of a magical ointment will be dispelled... 281 00:17:27,540 --> 00:17:30,060 ...for whoever is in these Runes! 282 00:17:36,630 --> 00:17:38,970 H-Hey, can you see anything? 283 00:17:38,970 --> 00:17:40,360 N-No... 284 00:17:40,360 --> 00:17:42,240 Does that really work?! 285 00:17:42,240 --> 00:17:42,910 It does. 286 00:17:43,160 --> 00:17:47,000 However, the ointment was sitting for seven years... 287 00:17:47,000 --> 00:17:49,170 So it'll take seven years to be dispelled. 288 00:17:49,170 --> 00:17:52,230 I can't wait that long! 289 00:17:52,230 --> 00:17:53,720 I-I'm sorry, Lu-chan... 290 00:17:57,470 --> 00:17:59,000 What's so funny, Lucy? 291 00:17:59,000 --> 00:18:01,380 I'm crying! Because this is hopeless! 292 00:18:04,520 --> 00:18:08,520 What's this? Not only my body, but now the clothes are becoming invisible? 293 00:18:08,800 --> 00:18:11,180 Your whole existence is starting to disappear! 294 00:18:11,180 --> 00:18:12,980 What does that mean, Levy?! 295 00:18:12,980 --> 00:18:15,280 It's not just Lu-chan becoming invisible, 296 00:18:15,280 --> 00:18:17,860 but she's actually starting to vanish! 297 00:18:17,860 --> 00:18:23,420 On top of that, it will be as if she never existed. 298 00:18:23,780 --> 00:18:25,340 The bottle disappeared?! 299 00:18:25,340 --> 00:18:30,170 Since it'll be as if Lucy never existed, then her things will vanish, too! 300 00:18:30,630 --> 00:18:33,500 I bet her room is empty by now! 301 00:18:42,790 --> 00:18:47,470 I-I don't want this to happen! I don't want it so I never existed! 302 00:18:47,470 --> 00:18:49,920 I'm right here! 303 00:18:49,920 --> 00:18:51,930 If I do this... 304 00:18:56,280 --> 00:18:59,020 What was I just saying...? 305 00:18:59,020 --> 00:19:01,950 I don't know... Probably about work... 306 00:19:01,950 --> 00:19:06,400 I think I was painting something... but what was it? 307 00:19:06,400 --> 00:19:10,710 I feel like someone was standing right here just a second ago... 308 00:19:10,710 --> 00:19:13,580 I have the same feeling. Strange, isn't it? 309 00:19:13,580 --> 00:19:16,970 I feel weird, like something is missing... 310 00:19:16,970 --> 00:19:19,540 Me too... Is it just our imaginations? 311 00:19:19,540 --> 00:19:21,600 Do you feel like that too, Natsu? 312 00:19:22,190 --> 00:19:24,280 Mmm... 313 00:19:25,070 --> 00:19:26,100 I dunno! 314 00:19:26,100 --> 00:19:28,230 I'm right here! 315 00:19:28,230 --> 00:19:30,380 Everyone, have you forgotten about me?! 316 00:19:30,380 --> 00:19:33,270 Ah, well. Let's get to work. 317 00:19:33,990 --> 00:19:37,480 Fried, sit down. I'm not done painting you. 318 00:19:36,610 --> 00:19:40,440 Um... What kind of job would I be able to do? 319 00:19:37,480 --> 00:19:38,360 Fine. 320 00:19:40,440 --> 00:19:43,420 Natsu! I'm here! 321 00:19:43,420 --> 00:19:46,100 Gray! Can't you hear me?! 322 00:19:46,100 --> 00:19:49,760 Erza! Happy! Wendy! Carla! 323 00:19:49,760 --> 00:19:51,540 Everyone! 324 00:19:53,710 --> 00:19:57,250 It's no use. None of them can hear me... 325 00:19:57,250 --> 00:20:00,850 Everyone's forgotten me... 326 00:20:00,850 --> 00:20:03,740 Because I never existed... 327 00:20:04,510 --> 00:20:07,180 Then it's just like I'm a ghost! 328 00:20:07,180 --> 00:20:11,820 I don't wanna be a ghost! 329 00:20:21,480 --> 00:20:24,880 Alright! What do you say we go to work?! 330 00:20:24,880 --> 00:20:26,980 Happy! Lucy! Let's go! 331 00:20:26,980 --> 00:20:28,070 Aye, sir! 332 00:20:30,660 --> 00:20:32,010 Lucy...? 333 00:20:33,590 --> 00:20:35,060 Lucy... 334 00:20:36,910 --> 00:20:39,610 That's right! Lucy! 335 00:20:39,610 --> 00:20:42,920 Our friend! Our teammate! 336 00:20:42,920 --> 00:20:44,700 That's right, Lucy! 337 00:20:44,700 --> 00:20:45,840 Lucy was here! 338 00:20:45,840 --> 00:20:47,210 I remember! 339 00:20:47,210 --> 00:20:48,180 Lucy-san! 340 00:20:54,740 --> 00:20:58,330 Natsu... Everyone! 341 00:20:58,580 --> 00:21:00,150 The magic was dispelled! 342 00:21:00,150 --> 00:21:05,990 Maybe the effect of the ointment was nullified when Natsu remembered her! 343 00:21:05,990 --> 00:21:08,370 Yeah, could be. 344 00:21:08,370 --> 00:21:12,120 Well, like they say, magic takes heart. 345 00:21:12,120 --> 00:21:14,930 And whether it's a little magic or a lot, 346 00:21:14,930 --> 00:21:16,670 nothin' can break the bond of the guild! 347 00:21:16,670 --> 00:21:23,270 You talk a good game, but the three of you didn't do a thing to help. 348 00:21:24,430 --> 00:21:26,070 Thank you, Natsu! 349 00:21:26,070 --> 00:21:29,960 When we go to work as a team, it's just gotta include you, Lucy! 350 00:21:29,960 --> 00:21:30,850 Aye! 351 00:21:33,390 --> 00:21:37,720 Sure, it was kind of fun being invisible, 352 00:21:37,720 --> 00:21:41,910 but it was way too lonely when my friends didn't notice I was there. 353 00:21:42,820 --> 00:21:48,890 I can't always count on them, but they're all my dear friends. 354 00:21:50,520 --> 00:21:52,990 I wanna get rid of this quick. 355 00:21:52,990 --> 00:21:55,920 I'm so glad you're back, Lucy! 356 00:22:08,590 --> 00:22:10,430 Natsu! 357 00:22:11,230 --> 00:22:12,100 Hey! 358 00:22:12,490 --> 00:22:13,640 What is this?! 359 00:22:13,640 --> 00:22:15,570 Where'd my face go?! 360 00:22:15,570 --> 00:22:16,600 Who are you?! 361 00:22:16,600 --> 00:22:18,890 It's me! Who the hell are you?! 362 00:22:19,530 --> 00:22:23,910 Maybe I do wish everyone was a little more level-headed... 363 00:23:56,200 --> 00:23:58,230 Natsu, have you seen Elfman? 364 00:23:58,230 --> 00:24:00,660 He went out on an errand for Mira. 365 00:24:01,160 --> 00:24:03,520 I wish I had a little brother, too... 366 00:24:03,520 --> 00:24:04,250 Hah? Why? 367 00:24:04,500 --> 00:24:06,970 So I could send him out shopping for me, 368 00:24:06,970 --> 00:24:08,550 and carry my things for me, 369 00:24:08,800 --> 00:24:14,020 and on top of that, I'd get the right to have one more fish than him! 370 00:24:14,020 --> 00:24:16,390 Next time: Father's Memento. 371 00:24:16,630 --> 00:24:20,010 Is that how you see those two? 372 00:24:20,260 --> 00:24:22,140 Isn't it like that? 373 00:24:22,140 --> 00:24:23,850 Your mind is too warped, Happy... 27262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.