Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:14,950
Never before in all the world had such a mysterious phantom manifested...
2
00:00:16,900 --> 00:00:20,830
And whenever that strange figure appeared before people,
3
00:00:20,830 --> 00:00:25,060
they all felt a chill run down their spines...
4
00:00:25,500 --> 00:00:28,990
You're out of places to run, serial jewelry thief!
5
00:00:28,990 --> 00:00:31,300
Villain! Surrender!
6
00:00:33,000 --> 00:00:38,710
Fools! You really believe you can capture me?!
7
00:00:40,680 --> 00:00:41,640
Monster!
8
00:00:41,640 --> 00:00:43,160
An invisible person!
9
00:00:43,500 --> 00:00:46,200
Yes, be shocked! And cringe in fear!
10
00:00:46,200 --> 00:00:48,940
This is my true form!
11
00:00:50,180 --> 00:00:54,600
Was there ever anything more fearsome in this world
12
00:00:54,600 --> 00:00:57,570
than this absolute hollowness, this infinite nothingness?
13
00:00:58,240 --> 00:01:02,580
To the people involved, it was like glimpsing a rip in the fabric of the world.
14
00:01:02,580 --> 00:01:06,330
They shivered in terror, shaken to their very souls...
15
00:01:16,420 --> 00:01:17,100
...she said."
16
00:01:17,100 --> 00:01:20,960
Huh... So this is the kind of story Lucy writes...
17
00:01:20,960 --> 00:01:22,310
Hey, hey!
18
00:01:22,310 --> 00:01:24,560
I never said you could read it!
19
00:01:24,560 --> 00:01:26,070
Yo, Lucy.
20
00:01:26,070 --> 00:01:29,350
So this time it's a story about an invisible person, huh?
21
00:01:29,350 --> 00:01:34,610
W-Well, I thought I'd try tackling sort of a different genre, so...
22
00:01:35,100 --> 00:01:37,370
Everybody's thought at least once about what would happen
23
00:01:37,370 --> 00:01:39,880
if they became invisible, right?
24
00:01:39,880 --> 00:01:43,080
And I had a feeling I could write an interesting story about it...
25
00:01:45,130 --> 00:01:51,090
Fools! You really believe you can capture me?!
26
00:01:52,040 --> 00:01:55,080
Yes, be shocked! And cringe in fear!
27
00:01:55,080 --> 00:01:58,020
This is my true form!
28
00:02:00,520 --> 00:02:02,970
Stop it! Stop it! Stop it!
29
00:03:34,670 --> 00:03:37,190
What did you two come here for?!
30
00:03:37,800 --> 00:03:39,690
If you've got no reason, then get out!
31
00:03:39,690 --> 00:03:42,030
We're here to invite you out on a job!
32
00:03:42,030 --> 00:03:44,570
If you don't work, you're gonna be flat broke.
33
00:03:44,570 --> 00:03:46,700
I'm busy right now!
34
00:03:46,700 --> 00:03:49,620
I'm sure you two can handle whatever the job is.
35
00:03:49,620 --> 00:03:53,590
That's not the way it works. We're a team, remember?
36
00:03:53,590 --> 00:03:54,500
Aye!
37
00:03:54,500 --> 00:03:57,910
And when we work together as a team, it's gotta include you.
38
00:03:59,990 --> 00:04:01,130
Natsu...
39
00:04:02,400 --> 00:04:04,090
Plus, I'm starving!
40
00:04:04,090 --> 00:04:06,010
Do you have anything to eat around here?
41
00:04:06,010 --> 00:04:06,790
You know...
42
00:04:06,790 --> 00:04:10,020
This isn't a restaurant!
43
00:04:12,310 --> 00:04:14,460
The Terror of Invisible Lucy!
44
00:04:21,440 --> 00:04:23,400
I lost all my concentration!
45
00:04:23,990 --> 00:04:26,490
Think I'll clear my head with a bath...
46
00:04:28,590 --> 00:04:30,200
Magic ointment...?
47
00:04:33,390 --> 00:04:37,220
Oh, that's right. I prepared it myself, didn't I?
48
00:04:37,220 --> 00:04:41,130
Using this will make my skin so beautiful, it'll almost be translucent.
49
00:04:41,950 --> 00:04:44,480
It's been a long time, maybe I'll put some on...
50
00:04:56,740 --> 00:04:59,050
An invisible person...
51
00:04:59,440 --> 00:05:03,030
I wonder what I could do if that really happened to me.
52
00:05:03,030 --> 00:05:05,050
Surprise everyone...
53
00:05:05,050 --> 00:05:07,320
And maybe it would be useful for work...
54
00:05:07,320 --> 00:05:08,870
What a dreamer!
55
00:05:16,460 --> 00:05:18,470
Feel a little dizzy...
56
00:05:19,340 --> 00:05:20,050
Huh?
57
00:05:21,570 --> 00:05:23,090
What? What's this?!
58
00:05:23,090 --> 00:05:24,830
I've really become invisible!
59
00:05:26,670 --> 00:05:30,580
I see... I made this ointment seven years ago.
60
00:05:31,560 --> 00:05:35,930
Maybe is got so old that the effect has changed!
61
00:05:36,720 --> 00:05:38,230
I can't just stay like this!
62
00:05:38,230 --> 00:05:40,370
I need Natsu and the rest to help me!
63
00:05:41,820 --> 00:05:46,440
This is bad... If I go outside like this, it'll cause a panic!
64
00:05:51,090 --> 00:05:52,080
Huh?
65
00:05:52,920 --> 00:05:55,970
That's strange. No one's there, but...
66
00:06:02,780 --> 00:06:06,900
No one can see me, so I'd better be careful or they'll bump into me...
67
00:06:07,280 --> 00:06:09,750
Oh, I know. I'll stay off to the side.
68
00:06:11,170 --> 00:06:16,280
I came out in a hurry, but now that I think of it, I'm naked.
69
00:06:16,710 --> 00:06:19,810
If the ointment wears off...
70
00:06:21,310 --> 00:06:22,970
...will happen.
71
00:06:24,600 --> 00:06:27,030
Although come to think of it, now that nobody can see me,
72
00:06:27,290 --> 00:06:29,220
even if I do this weird pose...
73
00:06:29,220 --> 00:06:33,250
Or this pose... or this pose...
74
00:06:33,250 --> 00:06:35,380
Nobody can see it!
75
00:06:35,380 --> 00:06:37,620
It's embarrassing, but fun!
76
00:06:37,890 --> 00:06:41,480
Though I feel like an idiot getting excited all by myself...
77
00:06:45,420 --> 00:06:47,210
Hey... Cut it out! Shoo!
78
00:06:47,570 --> 00:06:50,590
What's wrong? There's nothing there.
79
00:06:56,370 --> 00:06:58,280
Whose voice is that?
80
00:07:01,330 --> 00:07:03,090
That was close.
81
00:07:03,090 --> 00:07:05,610
I'd better get to Fairy Tail and fast...
82
00:07:07,080 --> 00:07:08,970
What is that? Something's here!
83
00:07:08,970 --> 00:07:10,390
Weird!
84
00:07:10,390 --> 00:07:12,450
You're right! I feel something!
85
00:07:12,450 --> 00:07:14,300
It's soft and warm!
86
00:07:14,300 --> 00:07:15,990
It feels like a person!
87
00:07:16,890 --> 00:07:17,840
Oh, no...
88
00:07:21,680 --> 00:07:23,630
Th-That tickles! Knock it off!
89
00:07:23,630 --> 00:07:25,380
Don't touch me!
90
00:07:27,830 --> 00:07:28,900
It ran away!
91
00:07:28,900 --> 00:07:31,060
Come back here!
92
00:07:32,430 --> 00:07:34,080
It's an invisible ghost!
93
00:07:34,080 --> 00:07:35,300
Let's catch it!
94
00:07:35,300 --> 00:07:38,770
Gimme a break! What a revolting development!
95
00:07:39,060 --> 00:07:41,050
I know! I'll hide in here!
96
00:07:43,980 --> 00:07:45,860
Come back!
97
00:07:48,080 --> 00:07:49,680
Safe...
98
00:07:56,480 --> 00:07:59,150
F-Finally made it...
99
00:08:00,120 --> 00:08:02,300
What a mooch, Natsu!
100
00:08:04,390 --> 00:08:06,780
Huh, so Lucy-nee literally booted you out?
101
00:08:06,780 --> 00:08:11,010
Yeah, even though I was there to invite her out on a job!
102
00:08:11,270 --> 00:08:13,300
It's only natural she'd be angry.
103
00:08:13,300 --> 00:08:17,410
I hear you two sometimes even use her bath without asking.
104
00:08:17,410 --> 00:08:19,980
That's a flagrant breach of manners.
105
00:08:19,980 --> 00:08:21,820
I agree.
106
00:08:21,820 --> 00:08:24,910
Even though you're on the same team, a line needs to be drawn.
107
00:08:24,910 --> 00:08:29,530
Whenever you're out of money, come over here and I'll feed you.
108
00:08:29,530 --> 00:08:32,680
Although for inconsiderate jerks like you two,
109
00:08:32,680 --> 00:08:34,200
I'm sure this goes right over your heads.
110
00:08:34,200 --> 00:08:38,430
But I think she could've been a little nicer to us!
111
00:08:38,430 --> 00:08:42,460
That kind of behavior is the reason she'll never be able to snag a boyfriend!
112
00:08:43,080 --> 00:08:44,760
He's got her number!
113
00:08:44,760 --> 00:08:49,080
Or even if she got a boyfriend, I bet he'd run away first chance he had.
114
00:08:49,080 --> 00:08:52,570
She was born a "lady" outside, but she's a barbarian on the inside.
115
00:08:52,570 --> 00:08:57,560
Mm. Only a Man who was truly wild could be a match for her.
116
00:08:57,560 --> 00:09:02,050
Lucy should learn a little from Team Shadow Gear's Levy!
117
00:09:02,050 --> 00:09:04,380
She should act more like a lady!
118
00:09:04,380 --> 00:09:08,190
I'm not all that ladylike myself, but still...
119
00:09:11,060 --> 00:09:14,540
So I'm the butt of their jokes when they think I'm not here...
120
00:09:17,340 --> 00:09:20,210
Bastard! What the hell'd you do that for?!
121
00:09:20,210 --> 00:09:22,200
Hah? What the hell are you talking about?!
122
00:09:22,200 --> 00:09:26,720
Don't play dumb! You just doused me with a mug of booze!
123
00:09:26,720 --> 00:09:28,710
Don't go making weird accusations!
124
00:09:29,180 --> 00:09:31,100
If it wasn't you, then who did it?!
125
00:09:31,100 --> 00:09:32,290
How do I know?!
126
00:09:32,840 --> 00:09:33,760
Ow!
127
00:09:34,490 --> 00:09:36,800
What was that for?!
128
00:09:37,290 --> 00:09:39,640
You're the one that started it!
129
00:09:40,140 --> 00:09:42,600
What have we here?! A fight?!
130
00:09:42,600 --> 00:09:44,820
What's going on all of a sudden?
131
00:09:44,820 --> 00:09:47,520
Something about getting splashed with booze...
132
00:09:50,820 --> 00:09:53,470
Hey! If you're gonna fight, take it elsewhere!
133
00:09:56,640 --> 00:09:59,950
Just when I was getting into it...
134
00:10:03,680 --> 00:10:05,080
What the hell are you doin'?!
135
00:10:07,140 --> 00:10:08,790
Asshole! You lookin' for a fight?!
136
00:10:08,790 --> 00:10:10,460
Don't bug me when I'm eatin'!
137
00:10:10,460 --> 00:10:13,710
Hah?! I don't know what the hell you're talking about!
138
00:10:14,530 --> 00:10:15,680
What the hell?!
139
00:10:15,680 --> 00:10:17,470
Move it! We're tryin' to have a fight here!
140
00:10:17,470 --> 00:10:20,710
Seven years have passed and you still haven't picked a job?!
141
00:10:20,710 --> 00:10:23,970
I'm looking for the job that only I can do!
142
00:10:33,900 --> 00:10:36,090
What's going on?!
143
00:10:36,090 --> 00:10:39,020
Everyone, calm down! What started this?!
144
00:10:39,020 --> 00:10:42,050
Leave them be. This is no different than usual.
145
00:10:42,050 --> 00:10:45,110
But at this rate, they'll destroy the guild hall!
146
00:10:45,720 --> 00:10:47,990
We can always fix it later.
147
00:10:47,990 --> 00:10:51,200
Not getting upset by every little thing is the mark of an adult.
148
00:10:52,220 --> 00:10:54,820
Honestly, this bunch hasn't matured at all.
149
00:10:54,820 --> 00:10:57,590
If anything, they've become even more boisterous these past seven years...
150
00:11:00,160 --> 00:11:04,760
Morons... You've taken it too far!
151
00:11:05,340 --> 00:11:07,530
Even Erza-san joined in!
152
00:11:08,270 --> 00:11:10,180
I figured she would...
153
00:11:11,370 --> 00:11:14,190
It looks like Erza hasn't matured any either.
154
00:11:17,940 --> 00:11:19,780
It's become a regular riot!
155
00:11:22,290 --> 00:11:23,490
Ouch!
156
00:11:24,380 --> 00:11:28,570
Lucy's... voice? And her scent, too...
157
00:11:33,120 --> 00:11:34,880
Lucy, is that you?!
158
00:11:36,090 --> 00:11:37,800
Don't touch me there!
159
00:11:41,870 --> 00:11:43,050
Lucy, he says?
160
00:11:44,200 --> 00:11:46,030
Lucy's here?
161
00:11:46,030 --> 00:11:47,570
I could hear her voice...
162
00:11:47,570 --> 00:11:48,890
But I can't see her!
163
00:11:49,160 --> 00:11:50,850
Lucy, where are you?
164
00:11:55,090 --> 00:11:56,900
The cat's out of the bag!
165
00:12:07,330 --> 00:12:09,660
I see. So that's what happened...
166
00:12:09,660 --> 00:12:12,160
What a weird sight...
167
00:12:12,160 --> 00:12:16,400
S-Stop staring at me like that. I'm getting embarrassed.
168
00:12:16,400 --> 00:12:17,500
Creepy!
169
00:12:17,500 --> 00:12:18,780
Who's creepy?!
170
00:12:18,780 --> 00:12:20,800
This is a real pickle...
171
00:12:20,800 --> 00:12:24,090
For now, we rounded up some clothes for you, but...
172
00:12:24,640 --> 00:12:26,890
You can't change back to normal?
173
00:12:26,890 --> 00:12:30,810
No... I came here because I thought you guys could do something...
174
00:12:30,810 --> 00:12:34,370
I don't see what the problem is.
175
00:12:34,370 --> 00:12:37,420
It could be a lot of fun, so let's go out on a job with you like that!
176
00:12:37,420 --> 00:12:39,490
I can't go like this!
177
00:12:39,490 --> 00:12:43,650
Doesn't anyone know of a way to cancel out invisibility magic?!
178
00:12:43,650 --> 00:12:45,810
Easier said than done...
179
00:12:45,810 --> 00:12:47,400
Hmmm...
180
00:12:47,940 --> 00:12:49,840
Okay! I have a good idea!
181
00:12:49,840 --> 00:12:50,410
What?!
182
00:12:50,800 --> 00:12:54,160
Toasting you with flames will probably fix it!
183
00:12:54,160 --> 00:12:57,210
Y-You have grounds to believe that?
184
00:12:57,470 --> 00:13:01,540
True, when I turned to stone that one time, he did the same thing to me.
185
00:13:01,790 --> 00:13:05,660
But if we can't think of anything else, I guess that's the only way to go.
186
00:13:05,660 --> 00:13:09,640
Mm. If you're a Man, you'll do it without hesitation.
187
00:13:10,250 --> 00:13:12,350
I'm a girl!
188
00:13:12,350 --> 00:13:15,070
Alright, here I go, Lucy!
189
00:13:15,070 --> 00:13:16,560
I'll help you, Natsu-nii!
190
00:13:16,560 --> 00:13:19,640
Wait! I'm not mentally prepared yet!
191
00:13:19,640 --> 00:13:21,520
Ready... go!
192
00:13:22,230 --> 00:13:24,330
Hot-hot-hot-hot-hot!
193
00:13:25,570 --> 00:13:27,970
Hmm, looks like it didn't work...
194
00:13:27,970 --> 00:13:29,740
Of course it didn't!
195
00:13:31,200 --> 00:13:33,190
Keep your chin up, Lu-chan.
196
00:13:33,190 --> 00:13:34,960
I'm sure we'll find a way...
197
00:13:34,960 --> 00:13:38,260
Oui. I believe a time like this is made for me to step up.
198
00:13:38,260 --> 00:13:39,680
Reedus!
199
00:13:39,680 --> 00:13:41,540
Do you have some kind of plan?
200
00:13:41,790 --> 00:13:43,590
Leave it to me...
201
00:13:43,590 --> 00:13:46,190
All I have to do is paint Lucy's face!
202
00:13:50,260 --> 00:13:54,170
Th-That looks like her and doesn't look like her at the same time...
203
00:13:54,170 --> 00:13:56,770
Unlike the real Lucy, she's beautiful!
204
00:13:58,190 --> 00:14:00,550
I kind of have mixed feelings...
205
00:14:00,550 --> 00:14:03,570
Hmm... Then what if I add this?!
206
00:14:03,570 --> 00:14:05,100
Now this, I hate!
207
00:14:05,100 --> 00:14:07,120
I can paint better than that!
208
00:14:07,120 --> 00:14:07,950
Don't!
209
00:14:09,510 --> 00:14:10,950
Finished! Looks just like you!
210
00:14:10,950 --> 00:14:12,660
I'm not a cat!
211
00:14:12,660 --> 00:14:16,880
That's right! Lucy's face is more like this, this, and like this!
212
00:14:16,880 --> 00:14:18,540
No, her eyes are more like this!
213
00:14:19,480 --> 00:14:21,080
H-Hey...
214
00:14:21,080 --> 00:14:22,050
Mmm...
215
00:14:22,050 --> 00:14:23,250
What do you mean, "mmm"?!
216
00:14:24,920 --> 00:14:27,970
Aren't her nose and mouth like this?
217
00:14:27,970 --> 00:14:31,620
In that case, there's more of an impact if we go like this.
218
00:14:31,620 --> 00:14:34,310
You guys suck. Let me give it a whack!
219
00:14:34,540 --> 00:14:36,210
Nah, leave it to me.
220
00:14:36,210 --> 00:14:39,180
I used to take drawing class when I was a kid.
221
00:14:39,180 --> 00:14:41,610
I would go bolder, like so!
222
00:14:41,610 --> 00:14:43,560
It's important to have distinct characteristics.
223
00:14:43,560 --> 00:14:46,720
She's a girl, so we should make her cuter!
224
00:14:46,720 --> 00:14:48,320
She needs sparkling eyes!
225
00:14:48,320 --> 00:14:51,040
Or better yet, how about black hair?
226
00:14:51,040 --> 00:14:52,930
It may look good on her!
227
00:14:52,930 --> 00:14:55,850
I'd rather try out a different hairstyle.
228
00:14:55,850 --> 00:14:57,700
Like very short or with dreads...
229
00:14:57,700 --> 00:15:00,450
She'd look good with an afro, too, don't you think?
230
00:15:00,450 --> 00:15:02,880
Then we have to paint her face, too!
231
00:15:03,110 --> 00:15:06,210
My face isn't a toy!
232
00:15:07,240 --> 00:15:08,500
Oh, she's a Man!
233
00:15:08,500 --> 00:15:10,200
Why'd you make me like this?!
234
00:15:10,200 --> 00:15:12,430
This is a pain! Leave everything to me!
235
00:15:13,340 --> 00:15:15,100
Wow, that looks just like her!
236
00:15:15,100 --> 00:15:17,280
I'm sure you have no complaints about this, right?!
237
00:15:22,690 --> 00:15:23,800
Creepy!
238
00:15:23,800 --> 00:15:25,420
Don't be rude!
239
00:15:25,810 --> 00:15:28,270
Hey... What's this?
240
00:15:28,270 --> 00:15:31,380
A photo from when they did an article on us that time...
241
00:15:31,380 --> 00:15:34,070
For now, make do with that, okay?
242
00:15:34,070 --> 00:15:37,450
Well, this is better than before, but...
243
00:15:37,450 --> 00:15:39,540
Y-You think so...?
244
00:15:39,540 --> 00:15:41,310
I'm back!
245
00:15:41,570 --> 00:15:43,720
Where did you two go?
246
00:15:43,720 --> 00:15:45,170
Lucy's room.
247
00:15:45,170 --> 00:15:48,800
We picked up the bottle of ointment and her Celestial Keys.
248
00:15:49,150 --> 00:15:52,330
I see! I can ask my Celestial Spirits for help!
249
00:15:52,330 --> 00:15:54,790
Thank you, Wendy and Carla!
250
00:15:54,790 --> 00:15:57,670
But which Spirit should I summon?
251
00:15:57,670 --> 00:16:02,300
I don't think I could count on Loke or Aquarius at a time like this...
252
00:16:02,300 --> 00:16:04,860
Lucy, call out Gemini.
253
00:16:04,860 --> 00:16:07,270
Gemini? Why?
254
00:16:07,270 --> 00:16:11,070
They can transform into you. Just try it!
255
00:16:11,070 --> 00:16:15,780
O-Okay. Gate of the Twins, I open thee! Gemini!
256
00:16:17,150 --> 00:16:19,370
Long time no see! Gemini here!
257
00:16:19,370 --> 00:16:21,280
Oh, it's Lucy!
258
00:16:21,280 --> 00:16:23,100
Looks exactly like Lucy!
259
00:16:23,100 --> 00:16:24,780
That's Gemini for you!
260
00:16:25,330 --> 00:16:27,170
So... let's do this!
261
00:16:27,820 --> 00:16:32,350
I'm Lucy! Everyone, please be my friend!
262
00:16:32,350 --> 00:16:34,760
We can keep this up forever!
263
00:16:34,760 --> 00:16:37,430
I get it! Nice idea!
264
00:16:37,430 --> 00:16:39,390
This doesn't solve anything!
265
00:16:39,390 --> 00:16:42,550
Still, that's the spitting image of her...
266
00:16:42,550 --> 00:16:45,660
Uh-huh! I transform into an exact duplicate.
267
00:16:45,660 --> 00:16:48,400
I can even copy memories and abilities!
268
00:16:48,400 --> 00:16:52,580
In that case, why don't we just say this is the real thing from now on?
269
00:16:52,580 --> 00:16:55,330
Yeah. After all, the looks and powers are the same...
270
00:16:55,330 --> 00:16:59,040
If anything, this one seems more mild-mannered and easier to get along with...
271
00:16:59,040 --> 00:17:00,480
Enough!
272
00:17:00,480 --> 00:17:02,010
Kidding! Only kidding!
273
00:17:02,010 --> 00:17:04,830
Fried and Levy, what are you doing?
274
00:17:05,310 --> 00:17:07,750
Analyzing the formulation of the recipe...
275
00:17:07,750 --> 00:17:10,110
If we find out the makeup of the magic,
276
00:17:10,110 --> 00:17:12,630
there may be Runes that can cancel it out.
277
00:17:13,090 --> 00:17:14,420
I've got it analyzed.
278
00:17:15,020 --> 00:17:17,840
Fried, these are the ointment's ingredients.
279
00:17:19,530 --> 00:17:20,840
Leave the rest to me!
280
00:17:24,890 --> 00:17:27,540
The effects of a magical ointment will be dispelled...
281
00:17:27,540 --> 00:17:30,060
...for whoever is in these Runes!
282
00:17:36,630 --> 00:17:38,970
H-Hey, can you see anything?
283
00:17:38,970 --> 00:17:40,360
N-No...
284
00:17:40,360 --> 00:17:42,240
Does that really work?!
285
00:17:42,240 --> 00:17:42,910
It does.
286
00:17:43,160 --> 00:17:47,000
However, the ointment was sitting for seven years...
287
00:17:47,000 --> 00:17:49,170
So it'll take seven years to be dispelled.
288
00:17:49,170 --> 00:17:52,230
I can't wait that long!
289
00:17:52,230 --> 00:17:53,720
I-I'm sorry, Lu-chan...
290
00:17:57,470 --> 00:17:59,000
What's so funny, Lucy?
291
00:17:59,000 --> 00:18:01,380
I'm crying! Because this is hopeless!
292
00:18:04,520 --> 00:18:08,520
What's this? Not only my body, but now the clothes are becoming invisible?
293
00:18:08,800 --> 00:18:11,180
Your whole existence is starting to disappear!
294
00:18:11,180 --> 00:18:12,980
What does that mean, Levy?!
295
00:18:12,980 --> 00:18:15,280
It's not just Lu-chan becoming invisible,
296
00:18:15,280 --> 00:18:17,860
but she's actually starting to vanish!
297
00:18:17,860 --> 00:18:23,420
On top of that, it will be as if she never existed.
298
00:18:23,780 --> 00:18:25,340
The bottle disappeared?!
299
00:18:25,340 --> 00:18:30,170
Since it'll be as if Lucy never existed, then her things will vanish, too!
300
00:18:30,630 --> 00:18:33,500
I bet her room is empty by now!
301
00:18:42,790 --> 00:18:47,470
I-I don't want this to happen! I don't want it so I never existed!
302
00:18:47,470 --> 00:18:49,920
I'm right here!
303
00:18:49,920 --> 00:18:51,930
If I do this...
304
00:18:56,280 --> 00:18:59,020
What was I just saying...?
305
00:18:59,020 --> 00:19:01,950
I don't know... Probably about work...
306
00:19:01,950 --> 00:19:06,400
I think I was painting something... but what was it?
307
00:19:06,400 --> 00:19:10,710
I feel like someone was standing right here just a second ago...
308
00:19:10,710 --> 00:19:13,580
I have the same feeling. Strange, isn't it?
309
00:19:13,580 --> 00:19:16,970
I feel weird, like something is missing...
310
00:19:16,970 --> 00:19:19,540
Me too... Is it just our imaginations?
311
00:19:19,540 --> 00:19:21,600
Do you feel like that too, Natsu?
312
00:19:22,190 --> 00:19:24,280
Mmm...
313
00:19:25,070 --> 00:19:26,100
I dunno!
314
00:19:26,100 --> 00:19:28,230
I'm right here!
315
00:19:28,230 --> 00:19:30,380
Everyone, have you forgotten about me?!
316
00:19:30,380 --> 00:19:33,270
Ah, well. Let's get to work.
317
00:19:33,990 --> 00:19:37,480
Fried, sit down. I'm not done painting you.
318
00:19:36,610 --> 00:19:40,440
Um... What kind of job would I be able to do?
319
00:19:37,480 --> 00:19:38,360
Fine.
320
00:19:40,440 --> 00:19:43,420
Natsu! I'm here!
321
00:19:43,420 --> 00:19:46,100
Gray! Can't you hear me?!
322
00:19:46,100 --> 00:19:49,760
Erza! Happy! Wendy! Carla!
323
00:19:49,760 --> 00:19:51,540
Everyone!
324
00:19:53,710 --> 00:19:57,250
It's no use. None of them can hear me...
325
00:19:57,250 --> 00:20:00,850
Everyone's forgotten me...
326
00:20:00,850 --> 00:20:03,740
Because I never existed...
327
00:20:04,510 --> 00:20:07,180
Then it's just like I'm a ghost!
328
00:20:07,180 --> 00:20:11,820
I don't wanna be a ghost!
329
00:20:21,480 --> 00:20:24,880
Alright! What do you say we go to work?!
330
00:20:24,880 --> 00:20:26,980
Happy! Lucy! Let's go!
331
00:20:26,980 --> 00:20:28,070
Aye, sir!
332
00:20:30,660 --> 00:20:32,010
Lucy...?
333
00:20:33,590 --> 00:20:35,060
Lucy...
334
00:20:36,910 --> 00:20:39,610
That's right! Lucy!
335
00:20:39,610 --> 00:20:42,920
Our friend! Our teammate!
336
00:20:42,920 --> 00:20:44,700
That's right, Lucy!
337
00:20:44,700 --> 00:20:45,840
Lucy was here!
338
00:20:45,840 --> 00:20:47,210
I remember!
339
00:20:47,210 --> 00:20:48,180
Lucy-san!
340
00:20:54,740 --> 00:20:58,330
Natsu... Everyone!
341
00:20:58,580 --> 00:21:00,150
The magic was dispelled!
342
00:21:00,150 --> 00:21:05,990
Maybe the effect of the ointment was nullified when Natsu remembered her!
343
00:21:05,990 --> 00:21:08,370
Yeah, could be.
344
00:21:08,370 --> 00:21:12,120
Well, like they say, magic takes heart.
345
00:21:12,120 --> 00:21:14,930
And whether it's a little magic or a lot,
346
00:21:14,930 --> 00:21:16,670
nothin' can break the bond of the guild!
347
00:21:16,670 --> 00:21:23,270
You talk a good game, but the three of you didn't do a thing to help.
348
00:21:24,430 --> 00:21:26,070
Thank you, Natsu!
349
00:21:26,070 --> 00:21:29,960
When we go to work as a team, it's just gotta include you, Lucy!
350
00:21:29,960 --> 00:21:30,850
Aye!
351
00:21:33,390 --> 00:21:37,720
Sure, it was kind of fun being invisible,
352
00:21:37,720 --> 00:21:41,910
but it was way too lonely when my friends didn't notice I was there.
353
00:21:42,820 --> 00:21:48,890
I can't always count on them, but they're all my dear friends.
354
00:21:50,520 --> 00:21:52,990
I wanna get rid of this quick.
355
00:21:52,990 --> 00:21:55,920
I'm so glad you're back, Lucy!
356
00:22:08,590 --> 00:22:10,430
Natsu!
357
00:22:11,230 --> 00:22:12,100
Hey!
358
00:22:12,490 --> 00:22:13,640
What is this?!
359
00:22:13,640 --> 00:22:15,570
Where'd my face go?!
360
00:22:15,570 --> 00:22:16,600
Who are you?!
361
00:22:16,600 --> 00:22:18,890
It's me! Who the hell are you?!
362
00:22:19,530 --> 00:22:23,910
Maybe I do wish everyone was a little more level-headed...
363
00:23:56,200 --> 00:23:58,230
Natsu, have you seen Elfman?
364
00:23:58,230 --> 00:24:00,660
He went out on an errand for Mira.
365
00:24:01,160 --> 00:24:03,520
I wish I had a little brother, too...
366
00:24:03,520 --> 00:24:04,250
Hah? Why?
367
00:24:04,500 --> 00:24:06,970
So I could send him out shopping for me,
368
00:24:06,970 --> 00:24:08,550
and carry my things for me,
369
00:24:08,800 --> 00:24:14,020
and on top of that, I'd get the right to have one more fish than him!
370
00:24:14,020 --> 00:24:16,390
Next time: Father's Memento.
371
00:24:16,630 --> 00:24:20,010
Is that how you see those two?
372
00:24:20,260 --> 00:24:22,140
Isn't it like that?
373
00:24:22,140 --> 00:24:23,850
Your mind is too warped, Happy...
27262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.