Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,760
Previously on Fairy Tail:
2
00:00:03,760 --> 00:00:07,110
All righty then! It's finally
time for the last battle!
3
00:00:07,110 --> 00:00:10,870
I like fish, but I can't stand dogs.
4
00:00:11,230 --> 00:00:12,400
What brought that on?
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,380
Lily, I bet you've got something
you're scared of, don't you?
6
00:00:15,380 --> 00:00:16,780
Of course not!
7
00:00:16,780 --> 00:00:17,990
Absolutely not!
8
00:00:17,990 --> 00:00:19,520
I wonder about that...
9
00:01:51,210 --> 00:01:58,400
Fairy Tail was challenged to an all-out war
with the strongest Dark Guild, Grimoire Heart.
10
00:01:58,400 --> 00:02:03,000
In the fateful battle between Gray and
Ultear, Gray pulled out a victory.
11
00:02:03,000 --> 00:02:06,190
Now the only enemy left is Master Hades.
12
00:02:06,190 --> 00:02:10,400
Against Hades, who has stronger magic power
than any opponent they've ever faced before,
13
00:02:10,400 --> 00:02:18,800
Fairy Tail begins the final battle of
Tenroujima by joining together to fight.
14
00:02:26,150 --> 00:02:28,810
The weather is taking a turn for the worse.
15
00:02:29,150 --> 00:02:31,290
Lightning... I don't like this.
16
00:02:33,670 --> 00:02:35,830
What's the matter, Lily?
17
00:02:35,830 --> 00:02:39,020
Don't tell me... You're scared of thunder?
18
00:02:39,560 --> 00:02:41,650
Looks like he's got some cute points.
19
00:02:42,840 --> 00:02:43,600
Quiet, you!
20
00:02:44,110 --> 00:02:45,360
Now then...
21
00:02:45,840 --> 00:02:47,720
Let's go beat Hades!
22
00:02:47,720 --> 00:02:49,640
Lucy! Happy!
23
00:02:49,640 --> 00:02:51,520
Aye, sir!
24
00:02:51,520 --> 00:02:53,330
M-Me?
25
00:02:56,510 --> 00:02:58,310
Thunder Roar!
26
00:03:01,670 --> 00:03:03,530
We're on the same team, right?
27
00:03:04,030 --> 00:03:07,120
I know, but wouldn't Fried be more suited...
28
00:03:07,750 --> 00:03:10,280
I have to stay here and draw runes.
29
00:03:10,550 --> 00:03:13,340
Leave the defense to us!
30
00:03:13,340 --> 00:03:15,840
I'll go with Natsu-san and Lucy-san!
31
00:03:15,840 --> 00:03:17,690
Wait, Wendy!
32
00:03:17,690 --> 00:03:20,300
I think I can at least support Natsu-san!
33
00:03:22,050 --> 00:03:23,750
I-I'll go as well!
34
00:03:24,200 --> 00:03:26,640
I have to pay them back for Gajeel.
35
00:03:27,060 --> 00:03:30,710
I'll stay here and help Fried with the runes.
36
00:03:30,950 --> 00:03:34,440
I'll stay beside Mira-nee and Elf-niichan...
37
00:03:34,840 --> 00:03:36,650
Then that decides things.
38
00:03:37,200 --> 00:03:39,440
We will protect everyone, period!
39
00:03:39,750 --> 00:03:42,150
Lu-chan! Be careful.
40
00:03:42,150 --> 00:03:44,910
I've recovered most of my magic power.
41
00:03:44,910 --> 00:03:48,560
Hades is probably the only enemy left!
42
00:03:48,560 --> 00:03:50,840
This looks to be the final battle...
43
00:03:51,220 --> 00:03:53,570
We're gonna do our best, too!
44
00:03:53,570 --> 00:03:55,200
I got it already!
45
00:03:56,040 --> 00:03:58,450
Exceed Squad... Move out...
46
00:03:58,450 --> 00:03:59,900
Let's get going!
47
00:03:59,900 --> 00:04:01,620
Yeah!
48
00:04:03,230 --> 00:04:04,760
Lucy, wait a second!
49
00:04:08,230 --> 00:04:10,360
Always stay by Natsu's side.
50
00:04:12,050 --> 00:04:17,890
When Natsu has a trusted friend
beside him, he gets even stronger.
51
00:04:20,720 --> 00:04:21,360
Sure.
52
00:04:26,370 --> 00:04:30,700
Wait... right... there...
53
00:04:31,370 --> 00:04:33,040
What the hell is she?
54
00:04:33,040 --> 00:04:35,180
Hand Zeref over!
55
00:04:35,180 --> 00:04:38,630
What about the "love" or whatever
you were talking about?
56
00:04:38,630 --> 00:04:40,840
I don't want to fight you!
57
00:04:45,600 --> 00:04:46,870
Meldy.
58
00:04:47,550 --> 00:04:48,960
Zancrow!
59
00:04:48,960 --> 00:04:52,210
Where are you taking Zeref, huh?
60
00:04:52,210 --> 00:04:54,140
I-I'm...
61
00:04:54,470 --> 00:04:59,610
So you and Ultear-san are
gonna betray us after all?
62
00:04:59,850 --> 00:05:00,610
No!
63
00:05:00,950 --> 00:05:04,060
You ain't a member of
Grimoire Heart any more!
64
00:05:09,760 --> 00:05:12,910
Zeref will be ours!
65
00:05:19,800 --> 00:05:20,960
Wait....
66
00:05:21,330 --> 00:05:23,920
Zeref is Ultear's future...
67
00:05:26,550 --> 00:05:29,710
My... future...
68
00:05:32,960 --> 00:05:34,820
Naive fool!
69
00:05:35,190 --> 00:05:38,020
How long are you gonna keep saying that?
70
00:05:41,190 --> 00:05:43,680
Ultear promised me...
71
00:05:44,560 --> 00:05:50,650
If we went to the World of Great Magic,
she'd turn my town back to normal!
72
00:05:53,720 --> 00:05:55,510
Your town?
73
00:05:55,510 --> 00:05:59,410
Oh, yeah... Hikaru and I
were there back then, too.
74
00:06:00,000 --> 00:06:02,380
Ultear-san promised?
75
00:06:02,810 --> 00:06:07,130
Except that it was Ultear-san
who destroyed the town herself!
76
00:06:16,380 --> 00:06:18,510
You're... lying.
77
00:06:36,660 --> 00:06:38,540
Acnologia.
78
00:07:36,570 --> 00:07:40,350
I am sorry, man whose name I do not know.
79
00:07:42,800 --> 00:07:46,780
I have burdened myself
once again with darkness.
80
00:07:56,570 --> 00:08:01,120
Thank goodness... You two seem safe.
81
00:08:06,460 --> 00:08:11,760
You see, I have no intention
of doing anything in this age.
82
00:08:12,500 --> 00:08:17,180
I will become no one's
ally, and no one's enemy.
83
00:08:18,820 --> 00:08:20,210
However...
84
00:08:22,130 --> 00:08:25,170
If this age is now coming to an end...
85
00:08:25,830 --> 00:08:29,010
...I may spring into action once again.
86
00:08:31,120 --> 00:08:34,430
I wanted you to destroy
me before that happened...
87
00:08:34,920 --> 00:08:36,150
Natsu...
88
00:08:46,390 --> 00:08:49,530
That word he just said...
89
00:08:50,360 --> 00:08:53,120
Acnologia?
90
00:09:00,700 --> 00:09:01,540
Damn it...
91
00:09:02,430 --> 00:09:03,810
I can't keep my eyes open...
92
00:09:06,800 --> 00:09:09,560
I can't go on...
93
00:09:18,880 --> 00:09:20,090
Erza...
94
00:09:21,350 --> 00:09:22,670
You okay?
95
00:09:23,910 --> 00:09:28,540
Looks like I keep getting
saved by other people.
96
00:09:28,950 --> 00:09:30,950
I am no different.
97
00:09:32,400 --> 00:09:33,360
Everyone!
98
00:09:33,710 --> 00:09:34,600
Gray!
99
00:09:35,060 --> 00:09:36,200
Erza-san!
100
00:09:37,720 --> 00:09:39,300
Same with me!
101
00:09:48,510 --> 00:09:53,780
To think that the 7 Kin of Purgatory
and Bluenote would be done in...
102
00:09:54,420 --> 00:09:58,950
Perhaps I should just admit it,
and praise Makarov's troops.
103
00:09:59,590 --> 00:10:06,410
Honestly... Me, having to
face these foot soldiers?
104
00:10:07,030 --> 00:10:11,660
The games played between
demon and fairy are now over.
105
00:10:12,980 --> 00:10:17,600
Well, now... Shall I play with you a bit?
106
00:10:20,930 --> 00:10:24,640
The 3rd generation Fairy Tail!
107
00:10:29,910 --> 00:10:34,440
Come, if you dare, Makarov's brood!
108
00:10:41,360 --> 00:10:43,110
You come down here!
109
00:10:43,110 --> 00:10:44,590
He thinks he's all that!
110
00:10:44,590 --> 00:10:46,080
He's the one who hurt the Master!
111
00:10:46,330 --> 00:10:51,680
If we can just teach that guy a lesson, then
we can all leave the island safely, right?
112
00:10:51,680 --> 00:10:55,500
Yup! We'll all get out of here!
113
00:10:55,500 --> 00:10:57,520
Happy... I have a request for you guys.
114
00:10:57,520 --> 00:10:58,460
What is it?
115
00:10:59,090 --> 00:11:03,240
Search around the ship for the source
of its power, and destroy it.
116
00:11:03,540 --> 00:11:06,470
It'd be a problem if it
started to fly again...
117
00:11:06,470 --> 00:11:07,650
...for you, Natsu.
118
00:11:08,990 --> 00:11:10,160
Understood.
119
00:11:10,160 --> 00:11:12,390
Leave that much to us.
120
00:11:12,750 --> 00:11:15,800
I'll cast Troia on you just in case.
121
00:11:17,410 --> 00:11:19,600
Let's get this party started!
122
00:11:19,600 --> 00:11:20,650
Here we go!
123
00:11:25,040 --> 00:11:26,990
We'll head out, too!
124
00:11:28,090 --> 00:11:29,950
Infiltrate from the ship's bottom!
125
00:11:30,190 --> 00:11:33,290
He's a wizard on an even
higher level than our Master!
126
00:11:33,840 --> 00:11:36,070
We're going to go all-out from
the start, at the same time!
127
00:11:36,070 --> 00:11:36,780
Right!
128
00:11:37,040 --> 00:11:40,510
I'll give him every last bit of power I have!
129
00:11:40,510 --> 00:11:43,560
We don't have time to think
about what comes afterwards!
130
00:11:43,560 --> 00:11:45,890
I finally get to punch this guy!
131
00:11:45,890 --> 00:11:47,560
I'm all fired up!
132
00:11:47,560 --> 00:11:50,770
Hades!
133
00:11:51,210 --> 00:11:54,810
Taste the power of Fairy Tail!
134
00:11:57,430 --> 00:12:00,530
Fairy Tail's... power?
135
00:12:04,660 --> 00:12:06,700
Black Wing: Moon Gleam!
136
00:12:06,700 --> 00:12:09,410
Cold Excalibur!
137
00:12:13,320 --> 00:12:15,880
Gate of the Golden Bull, I open thee!
138
00:12:15,880 --> 00:12:17,080
Tauros!
139
00:12:21,130 --> 00:12:26,220
Magically enchant everyone's attack
power, defense power, and speed!
140
00:12:26,220 --> 00:12:26,830
Arms!
141
00:12:26,830 --> 00:12:27,740
Armor!
142
00:12:27,740 --> 00:12:28,750
Vernier!
143
00:12:39,480 --> 00:12:41,320
Annoying brats.
144
00:12:48,170 --> 00:12:51,660
Wing Slash of the Fire Dragon!
145
00:12:59,650 --> 00:13:00,630
Natsu!
146
00:13:00,630 --> 00:13:01,590
Got it!
147
00:13:01,590 --> 00:13:03,260
Go!
148
00:13:03,260 --> 00:13:06,090
Roar of the Sky Dragon!
149
00:13:06,090 --> 00:13:07,620
Scorpio!
150
00:13:11,140 --> 00:13:13,020
A Unison Raid?!
151
00:13:18,520 --> 00:13:21,070
Sword Edge of the Fire Dragon!
152
00:13:39,800 --> 00:13:44,260
People says that their
mistakes become "experience".
153
00:13:46,900 --> 00:13:52,010
But a true mistake does not
leave one with any experience.
154
00:13:52,980 --> 00:14:01,880
For those who make the mistake of facing
me, they have no future left at all.
155
00:14:02,850 --> 00:14:03,760
That's...
156
00:14:04,120 --> 00:14:06,150
Not even a scratch?!
157
00:14:07,530 --> 00:14:08,870
Whoa...
158
00:14:08,870 --> 00:14:11,170
We were going all out back there!
159
00:14:11,170 --> 00:14:14,240
The nature of his magic power... has changed?
160
00:14:14,680 --> 00:14:15,970
Now then...
161
00:14:16,300 --> 00:14:19,750
I think that should be
enough warm-up exercises.
162
00:14:36,160 --> 00:14:36,970
Brace yourself!
163
00:14:49,770 --> 00:14:51,250
Wendy!
164
00:15:15,380 --> 00:15:16,960
Wendy!
165
00:15:17,210 --> 00:15:20,180
Destroyed without even a trace left?
166
00:15:20,180 --> 00:15:21,730
Pitiful.
167
00:15:21,970 --> 00:15:25,770
Maybe I will just erase the
rest of you one at a time.
168
00:15:26,700 --> 00:15:27,750
Wendy!
169
00:15:28,340 --> 00:15:29,980
What the hell have you done?
170
00:15:30,230 --> 00:15:31,730
You've got to be kidding me!
171
00:15:31,730 --> 00:15:33,780
"Everyone, please calm down."
172
00:15:36,760 --> 00:15:38,270
"I am safe."
173
00:15:39,350 --> 00:15:41,410
...she says.
174
00:15:41,410 --> 00:15:43,500
Horologium!
175
00:15:43,500 --> 00:15:44,880
Thank goodness.
176
00:15:46,380 --> 00:15:49,860
My automatic emergency danger
avoidance mode has been activated.
177
00:15:50,260 --> 00:15:51,170
Um...
178
00:15:55,580 --> 00:16:00,000
I kind of remember being in a
whole lot of danger myself...
179
00:16:00,000 --> 00:16:02,810
The danger level was far greater this time.
180
00:16:02,810 --> 00:16:04,540
I am very sorry.
181
00:16:04,540 --> 00:16:07,710
"Thank you very much, Horologium-san."
182
00:16:07,710 --> 00:16:09,760
...she says.
183
00:16:09,760 --> 00:16:11,630
Just as annoyingly roundabout as always...
184
00:16:11,630 --> 00:16:14,200
And wait, why are her
clothes all that's left?
185
00:16:14,200 --> 00:16:18,680
It was an emergency, so only the
person themselves was protected.
186
00:16:18,680 --> 00:16:20,190
Wait, then that means...
187
00:16:20,190 --> 00:16:22,760
Wendy, in there you're...
188
00:16:22,760 --> 00:16:25,520
"Kya!"... she says.
189
00:16:25,520 --> 00:16:27,680
Now, please change into these.
190
00:16:27,680 --> 00:16:30,380
Anyway, we're in your debt.
I give you our thanks.
191
00:16:30,380 --> 00:16:33,800
I can only protect you this once.
192
00:16:34,070 --> 00:16:37,010
Everyone, please be very careful.
193
00:16:38,140 --> 00:16:40,640
Thank you, Horologium!
194
00:16:45,510 --> 00:16:49,120
So this is Makarov's brood, eh?
195
00:16:49,120 --> 00:16:51,020
This will be fun after all...
196
00:16:51,490 --> 00:16:54,190
You know Gramps?
197
00:16:54,790 --> 00:16:58,240
What? He didn't tell you?
198
00:16:58,240 --> 00:17:03,410
Are there no records of me left
in the guild's library, I wonder?
199
00:17:04,790 --> 00:17:09,740
I was once the 2nd master of Fairy Tail.
200
00:17:09,740 --> 00:17:11,870
I took the name Purehito.
201
00:17:12,770 --> 00:17:14,240
Liar!
202
00:17:14,800 --> 00:17:20,780
I was the one who chose Makarov
as the 3rd guildmaster.
203
00:17:20,780 --> 00:17:22,650
As if we'd believe that!
204
00:17:23,010 --> 00:17:25,900
Stop spouting such crap!
205
00:17:30,150 --> 00:17:31,290
Natsu!
206
00:17:54,000 --> 00:17:57,260
I dance with magic!
207
00:18:14,230 --> 00:18:15,280
Hey!
208
00:18:15,280 --> 00:18:18,350
What happened to the
sound-proofing on this ship?
209
00:18:18,350 --> 00:18:21,350
I can still hear the thunder loud and clear!
210
00:18:21,350 --> 00:18:22,660
Yeah, yeah...
211
00:18:22,660 --> 00:18:23,810
It's fine!
212
00:18:23,810 --> 00:18:25,500
It won't hit the ship!
213
00:18:25,500 --> 00:18:27,460
Let's try over here next.
214
00:18:27,460 --> 00:18:29,960
Stick with us, Lily!
215
00:18:33,420 --> 00:18:34,650
There's no doubt...
216
00:18:35,470 --> 00:18:37,410
How could I mistake that?!
217
00:18:38,100 --> 00:18:41,080
I definitely heard...
218
00:18:41,750 --> 00:18:42,970
Acnologia?
219
00:18:43,460 --> 00:18:47,060
Did Zeref really say that?
220
00:18:47,470 --> 00:18:48,610
I'm sorry.
221
00:18:50,090 --> 00:18:52,480
I couldn't even move.
222
00:18:52,480 --> 00:18:54,340
It doesn't matter now.
223
00:18:54,340 --> 00:18:57,050
If Zeref really said Acnologia...
224
00:19:02,020 --> 00:19:03,720
R-Retreat!
225
00:19:04,220 --> 00:19:06,200
All troops, retreat!
226
00:19:06,200 --> 00:19:09,580
The investigation of Tenroujima
is over and done with!
227
00:19:10,510 --> 00:19:13,360
T-There's nothing that can be done.
228
00:19:15,710 --> 00:19:17,170
It's over.
229
00:19:20,310 --> 00:19:21,590
I'm sorry.
230
00:19:34,130 --> 00:19:37,930
Do fairies have tails, or not?
231
00:19:38,210 --> 00:19:39,800
An eternal riddle...
232
00:19:40,320 --> 00:19:43,090
In other words, an eternal journey.
233
00:19:44,240 --> 00:19:48,030
As I recall, that was the reasoning
behind the name of the guild...
234
00:19:53,060 --> 00:19:58,100
But your journey will end soon.
235
00:20:00,050 --> 00:20:03,260
Mavis's will was entrusted to me.
236
00:20:03,260 --> 00:20:06,720
And my will was entrusted to Makarov.
237
00:20:07,640 --> 00:20:11,180
But that was a mistake.
238
00:20:12,290 --> 00:20:15,150
Makarov changed the guild!
239
00:20:16,550 --> 00:20:18,690
What's wrong with change?
240
00:20:19,080 --> 00:20:21,820
He exposed magic to too much sunlight!
241
00:20:22,060 --> 00:20:25,490
That's our Fairy Tail!
242
00:20:27,910 --> 00:20:31,710
We ain't a living corpse like you!
243
00:20:31,710 --> 00:20:34,490
We live our lives by putting
everything on the line, bastard!
244
00:20:34,860 --> 00:20:39,340
If you don't have the courage to
change, then just stop right there!
245
00:20:39,740 --> 00:20:42,630
Pipe down, little devil!
246
00:20:44,060 --> 00:20:45,050
Natsu!
247
00:20:47,300 --> 00:20:50,350
If you want to blame someone, blame Makarov.
248
00:20:53,650 --> 00:20:54,500
Stop it!
249
00:20:56,230 --> 00:21:01,080
It is Makarov's fault that
you will die suffering!
250
00:21:01,080 --> 00:21:02,320
Stop!
251
00:21:10,460 --> 00:21:12,040
You...
252
00:21:12,040 --> 00:21:14,960
Revenge... for Gramps...
253
00:21:15,510 --> 00:21:18,290
Enough. Begone.
254
00:21:19,870 --> 00:21:23,030
Don't!
255
00:21:30,740 --> 00:21:31,890
It hit!
256
00:21:33,350 --> 00:21:34,810
Calm down!
257
00:21:51,500 --> 00:21:53,730
So this is the guy who hurt my old man?
258
00:21:55,940 --> 00:21:57,010
Natsu...
259
00:21:59,410 --> 00:22:00,500
Laxus...
260
00:22:14,240 --> 00:22:15,190
Boy!
261
00:23:55,640 --> 00:23:58,550
Do fairies have tails, or not?
262
00:23:58,550 --> 00:23:59,810
What do you think, Natsu?
263
00:23:59,810 --> 00:24:00,940
Sure they do!
264
00:24:00,940 --> 00:24:04,390
A fairy without a tail is like stir-fried
vegetables without any meat!
265
00:24:04,390 --> 00:24:06,350
What's with the nutty metaphor?
266
00:24:06,350 --> 00:24:09,480
And besides, if you add meat
it turns into a different dish!
267
00:24:09,480 --> 00:24:11,970
Then, it's like stir-fried
vegetables without the vegetables.
268
00:24:11,970 --> 00:24:13,850
Then what is in it?
269
00:24:13,850 --> 00:24:16,510
Next time: The Man Without the Mark
270
00:24:16,770 --> 00:24:21,470
And besides, we were talking
about fairies, not stir-fry!
271
00:24:21,470 --> 00:24:23,990
Whatever, let's eat! I'm starving!
18635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.