All language subtitles for [HorribleSubs] Fairy Tail - 117 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:03,760 Previously on Fairy Tail: 2 00:00:03,760 --> 00:00:07,110 All righty then! It's finally time for the last battle! 3 00:00:07,110 --> 00:00:10,870 I like fish, but I can't stand dogs. 4 00:00:11,230 --> 00:00:12,400 What brought that on? 5 00:00:12,400 --> 00:00:15,380 Lily, I bet you've got something you're scared of, don't you? 6 00:00:15,380 --> 00:00:16,780 Of course not! 7 00:00:16,780 --> 00:00:17,990 Absolutely not! 8 00:00:17,990 --> 00:00:19,520 I wonder about that... 9 00:01:51,210 --> 00:01:58,400 Fairy Tail was challenged to an all-out war with the strongest Dark Guild, Grimoire Heart. 10 00:01:58,400 --> 00:02:03,000 In the fateful battle between Gray and Ultear, Gray pulled out a victory. 11 00:02:03,000 --> 00:02:06,190 Now the only enemy left is Master Hades. 12 00:02:06,190 --> 00:02:10,400 Against Hades, who has stronger magic power than any opponent they've ever faced before, 13 00:02:10,400 --> 00:02:18,800 Fairy Tail begins the final battle of Tenroujima by joining together to fight. 14 00:02:26,150 --> 00:02:28,810 The weather is taking a turn for the worse. 15 00:02:29,150 --> 00:02:31,290 Lightning... I don't like this. 16 00:02:33,670 --> 00:02:35,830 What's the matter, Lily? 17 00:02:35,830 --> 00:02:39,020 Don't tell me... You're scared of thunder? 18 00:02:39,560 --> 00:02:41,650 Looks like he's got some cute points. 19 00:02:42,840 --> 00:02:43,600 Quiet, you! 20 00:02:44,110 --> 00:02:45,360 Now then... 21 00:02:45,840 --> 00:02:47,720 Let's go beat Hades! 22 00:02:47,720 --> 00:02:49,640 Lucy! Happy! 23 00:02:49,640 --> 00:02:51,520 Aye, sir! 24 00:02:51,520 --> 00:02:53,330 M-Me? 25 00:02:56,510 --> 00:02:58,310 Thunder Roar! 26 00:03:01,670 --> 00:03:03,530 We're on the same team, right? 27 00:03:04,030 --> 00:03:07,120 I know, but wouldn't Fried be more suited... 28 00:03:07,750 --> 00:03:10,280 I have to stay here and draw runes. 29 00:03:10,550 --> 00:03:13,340 Leave the defense to us! 30 00:03:13,340 --> 00:03:15,840 I'll go with Natsu-san and Lucy-san! 31 00:03:15,840 --> 00:03:17,690 Wait, Wendy! 32 00:03:17,690 --> 00:03:20,300 I think I can at least support Natsu-san! 33 00:03:22,050 --> 00:03:23,750 I-I'll go as well! 34 00:03:24,200 --> 00:03:26,640 I have to pay them back for Gajeel. 35 00:03:27,060 --> 00:03:30,710 I'll stay here and help Fried with the runes. 36 00:03:30,950 --> 00:03:34,440 I'll stay beside Mira-nee and Elf-niichan... 37 00:03:34,840 --> 00:03:36,650 Then that decides things. 38 00:03:37,200 --> 00:03:39,440 We will protect everyone, period! 39 00:03:39,750 --> 00:03:42,150 Lu-chan! Be careful. 40 00:03:42,150 --> 00:03:44,910 I've recovered most of my magic power. 41 00:03:44,910 --> 00:03:48,560 Hades is probably the only enemy left! 42 00:03:48,560 --> 00:03:50,840 This looks to be the final battle... 43 00:03:51,220 --> 00:03:53,570 We're gonna do our best, too! 44 00:03:53,570 --> 00:03:55,200 I got it already! 45 00:03:56,040 --> 00:03:58,450 Exceed Squad... Move out... 46 00:03:58,450 --> 00:03:59,900 Let's get going! 47 00:03:59,900 --> 00:04:01,620 Yeah! 48 00:04:03,230 --> 00:04:04,760 Lucy, wait a second! 49 00:04:08,230 --> 00:04:10,360 Always stay by Natsu's side. 50 00:04:12,050 --> 00:04:17,890 When Natsu has a trusted friend beside him, he gets even stronger. 51 00:04:20,720 --> 00:04:21,360 Sure. 52 00:04:26,370 --> 00:04:30,700 Wait... right... there... 53 00:04:31,370 --> 00:04:33,040 What the hell is she? 54 00:04:33,040 --> 00:04:35,180 Hand Zeref over! 55 00:04:35,180 --> 00:04:38,630 What about the "love" or whatever you were talking about? 56 00:04:38,630 --> 00:04:40,840 I don't want to fight you! 57 00:04:45,600 --> 00:04:46,870 Meldy. 58 00:04:47,550 --> 00:04:48,960 Zancrow! 59 00:04:48,960 --> 00:04:52,210 Where are you taking Zeref, huh? 60 00:04:52,210 --> 00:04:54,140 I-I'm... 61 00:04:54,470 --> 00:04:59,610 So you and Ultear-san are gonna betray us after all? 62 00:04:59,850 --> 00:05:00,610 No! 63 00:05:00,950 --> 00:05:04,060 You ain't a member of Grimoire Heart any more! 64 00:05:09,760 --> 00:05:12,910 Zeref will be ours! 65 00:05:19,800 --> 00:05:20,960 Wait.... 66 00:05:21,330 --> 00:05:23,920 Zeref is Ultear's future... 67 00:05:26,550 --> 00:05:29,710 My... future... 68 00:05:32,960 --> 00:05:34,820 Naive fool! 69 00:05:35,190 --> 00:05:38,020 How long are you gonna keep saying that? 70 00:05:41,190 --> 00:05:43,680 Ultear promised me... 71 00:05:44,560 --> 00:05:50,650 If we went to the World of Great Magic, she'd turn my town back to normal! 72 00:05:53,720 --> 00:05:55,510 Your town? 73 00:05:55,510 --> 00:05:59,410 Oh, yeah... Hikaru and I were there back then, too. 74 00:06:00,000 --> 00:06:02,380 Ultear-san promised? 75 00:06:02,810 --> 00:06:07,130 Except that it was Ultear-san who destroyed the town herself! 76 00:06:16,380 --> 00:06:18,510 You're... lying. 77 00:06:36,660 --> 00:06:38,540 Acnologia. 78 00:07:36,570 --> 00:07:40,350 I am sorry, man whose name I do not know. 79 00:07:42,800 --> 00:07:46,780 I have burdened myself once again with darkness. 80 00:07:56,570 --> 00:08:01,120 Thank goodness... You two seem safe. 81 00:08:06,460 --> 00:08:11,760 You see, I have no intention of doing anything in this age. 82 00:08:12,500 --> 00:08:17,180 I will become no one's ally, and no one's enemy. 83 00:08:18,820 --> 00:08:20,210 However... 84 00:08:22,130 --> 00:08:25,170 If this age is now coming to an end... 85 00:08:25,830 --> 00:08:29,010 ...I may spring into action once again. 86 00:08:31,120 --> 00:08:34,430 I wanted you to destroy me before that happened... 87 00:08:34,920 --> 00:08:36,150 Natsu... 88 00:08:46,390 --> 00:08:49,530 That word he just said... 89 00:08:50,360 --> 00:08:53,120 Acnologia? 90 00:09:00,700 --> 00:09:01,540 Damn it... 91 00:09:02,430 --> 00:09:03,810 I can't keep my eyes open... 92 00:09:06,800 --> 00:09:09,560 I can't go on... 93 00:09:18,880 --> 00:09:20,090 Erza... 94 00:09:21,350 --> 00:09:22,670 You okay? 95 00:09:23,910 --> 00:09:28,540 Looks like I keep getting saved by other people. 96 00:09:28,950 --> 00:09:30,950 I am no different. 97 00:09:32,400 --> 00:09:33,360 Everyone! 98 00:09:33,710 --> 00:09:34,600 Gray! 99 00:09:35,060 --> 00:09:36,200 Erza-san! 100 00:09:37,720 --> 00:09:39,300 Same with me! 101 00:09:48,510 --> 00:09:53,780 To think that the 7 Kin of Purgatory and Bluenote would be done in... 102 00:09:54,420 --> 00:09:58,950 Perhaps I should just admit it, and praise Makarov's troops. 103 00:09:59,590 --> 00:10:06,410 Honestly... Me, having to face these foot soldiers? 104 00:10:07,030 --> 00:10:11,660 The games played between demon and fairy are now over. 105 00:10:12,980 --> 00:10:17,600 Well, now... Shall I play with you a bit? 106 00:10:20,930 --> 00:10:24,640 The 3rd generation Fairy Tail! 107 00:10:29,910 --> 00:10:34,440 Come, if you dare, Makarov's brood! 108 00:10:41,360 --> 00:10:43,110 You come down here! 109 00:10:43,110 --> 00:10:44,590 He thinks he's all that! 110 00:10:44,590 --> 00:10:46,080 He's the one who hurt the Master! 111 00:10:46,330 --> 00:10:51,680 If we can just teach that guy a lesson, then we can all leave the island safely, right? 112 00:10:51,680 --> 00:10:55,500 Yup! We'll all get out of here! 113 00:10:55,500 --> 00:10:57,520 Happy... I have a request for you guys. 114 00:10:57,520 --> 00:10:58,460 What is it? 115 00:10:59,090 --> 00:11:03,240 Search around the ship for the source of its power, and destroy it. 116 00:11:03,540 --> 00:11:06,470 It'd be a problem if it started to fly again... 117 00:11:06,470 --> 00:11:07,650 ...for you, Natsu. 118 00:11:08,990 --> 00:11:10,160 Understood. 119 00:11:10,160 --> 00:11:12,390 Leave that much to us. 120 00:11:12,750 --> 00:11:15,800 I'll cast Troia on you just in case. 121 00:11:17,410 --> 00:11:19,600 Let's get this party started! 122 00:11:19,600 --> 00:11:20,650 Here we go! 123 00:11:25,040 --> 00:11:26,990 We'll head out, too! 124 00:11:28,090 --> 00:11:29,950 Infiltrate from the ship's bottom! 125 00:11:30,190 --> 00:11:33,290 He's a wizard on an even higher level than our Master! 126 00:11:33,840 --> 00:11:36,070 We're going to go all-out from the start, at the same time! 127 00:11:36,070 --> 00:11:36,780 Right! 128 00:11:37,040 --> 00:11:40,510 I'll give him every last bit of power I have! 129 00:11:40,510 --> 00:11:43,560 We don't have time to think about what comes afterwards! 130 00:11:43,560 --> 00:11:45,890 I finally get to punch this guy! 131 00:11:45,890 --> 00:11:47,560 I'm all fired up! 132 00:11:47,560 --> 00:11:50,770 Hades! 133 00:11:51,210 --> 00:11:54,810 Taste the power of Fairy Tail! 134 00:11:57,430 --> 00:12:00,530 Fairy Tail's... power? 135 00:12:04,660 --> 00:12:06,700 Black Wing: Moon Gleam! 136 00:12:06,700 --> 00:12:09,410 Cold Excalibur! 137 00:12:13,320 --> 00:12:15,880 Gate of the Golden Bull, I open thee! 138 00:12:15,880 --> 00:12:17,080 Tauros! 139 00:12:21,130 --> 00:12:26,220 Magically enchant everyone's attack power, defense power, and speed! 140 00:12:26,220 --> 00:12:26,830 Arms! 141 00:12:26,830 --> 00:12:27,740 Armor! 142 00:12:27,740 --> 00:12:28,750 Vernier! 143 00:12:39,480 --> 00:12:41,320 Annoying brats. 144 00:12:48,170 --> 00:12:51,660 Wing Slash of the Fire Dragon! 145 00:12:59,650 --> 00:13:00,630 Natsu! 146 00:13:00,630 --> 00:13:01,590 Got it! 147 00:13:01,590 --> 00:13:03,260 Go! 148 00:13:03,260 --> 00:13:06,090 Roar of the Sky Dragon! 149 00:13:06,090 --> 00:13:07,620 Scorpio! 150 00:13:11,140 --> 00:13:13,020 A Unison Raid?! 151 00:13:18,520 --> 00:13:21,070 Sword Edge of the Fire Dragon! 152 00:13:39,800 --> 00:13:44,260 People says that their mistakes become "experience". 153 00:13:46,900 --> 00:13:52,010 But a true mistake does not leave one with any experience. 154 00:13:52,980 --> 00:14:01,880 For those who make the mistake of facing me, they have no future left at all. 155 00:14:02,850 --> 00:14:03,760 That's... 156 00:14:04,120 --> 00:14:06,150 Not even a scratch?! 157 00:14:07,530 --> 00:14:08,870 Whoa... 158 00:14:08,870 --> 00:14:11,170 We were going all out back there! 159 00:14:11,170 --> 00:14:14,240 The nature of his magic power... has changed? 160 00:14:14,680 --> 00:14:15,970 Now then... 161 00:14:16,300 --> 00:14:19,750 I think that should be enough warm-up exercises. 162 00:14:36,160 --> 00:14:36,970 Brace yourself! 163 00:14:49,770 --> 00:14:51,250 Wendy! 164 00:15:15,380 --> 00:15:16,960 Wendy! 165 00:15:17,210 --> 00:15:20,180 Destroyed without even a trace left? 166 00:15:20,180 --> 00:15:21,730 Pitiful. 167 00:15:21,970 --> 00:15:25,770 Maybe I will just erase the rest of you one at a time. 168 00:15:26,700 --> 00:15:27,750 Wendy! 169 00:15:28,340 --> 00:15:29,980 What the hell have you done? 170 00:15:30,230 --> 00:15:31,730 You've got to be kidding me! 171 00:15:31,730 --> 00:15:33,780 "Everyone, please calm down." 172 00:15:36,760 --> 00:15:38,270 "I am safe." 173 00:15:39,350 --> 00:15:41,410 ...she says. 174 00:15:41,410 --> 00:15:43,500 Horologium! 175 00:15:43,500 --> 00:15:44,880 Thank goodness. 176 00:15:46,380 --> 00:15:49,860 My automatic emergency danger avoidance mode has been activated. 177 00:15:50,260 --> 00:15:51,170 Um... 178 00:15:55,580 --> 00:16:00,000 I kind of remember being in a whole lot of danger myself... 179 00:16:00,000 --> 00:16:02,810 The danger level was far greater this time. 180 00:16:02,810 --> 00:16:04,540 I am very sorry. 181 00:16:04,540 --> 00:16:07,710 "Thank you very much, Horologium-san." 182 00:16:07,710 --> 00:16:09,760 ...she says. 183 00:16:09,760 --> 00:16:11,630 Just as annoyingly roundabout as always... 184 00:16:11,630 --> 00:16:14,200 And wait, why are her clothes all that's left? 185 00:16:14,200 --> 00:16:18,680 It was an emergency, so only the person themselves was protected. 186 00:16:18,680 --> 00:16:20,190 Wait, then that means... 187 00:16:20,190 --> 00:16:22,760 Wendy, in there you're... 188 00:16:22,760 --> 00:16:25,520 "Kya!"... she says. 189 00:16:25,520 --> 00:16:27,680 Now, please change into these. 190 00:16:27,680 --> 00:16:30,380 Anyway, we're in your debt. I give you our thanks. 191 00:16:30,380 --> 00:16:33,800 I can only protect you this once. 192 00:16:34,070 --> 00:16:37,010 Everyone, please be very careful. 193 00:16:38,140 --> 00:16:40,640 Thank you, Horologium! 194 00:16:45,510 --> 00:16:49,120 So this is Makarov's brood, eh? 195 00:16:49,120 --> 00:16:51,020 This will be fun after all... 196 00:16:51,490 --> 00:16:54,190 You know Gramps? 197 00:16:54,790 --> 00:16:58,240 What? He didn't tell you? 198 00:16:58,240 --> 00:17:03,410 Are there no records of me left in the guild's library, I wonder? 199 00:17:04,790 --> 00:17:09,740 I was once the 2nd master of Fairy Tail. 200 00:17:09,740 --> 00:17:11,870 I took the name Purehito. 201 00:17:12,770 --> 00:17:14,240 Liar! 202 00:17:14,800 --> 00:17:20,780 I was the one who chose Makarov as the 3rd guildmaster. 203 00:17:20,780 --> 00:17:22,650 As if we'd believe that! 204 00:17:23,010 --> 00:17:25,900 Stop spouting such crap! 205 00:17:30,150 --> 00:17:31,290 Natsu! 206 00:17:54,000 --> 00:17:57,260 I dance with magic! 207 00:18:14,230 --> 00:18:15,280 Hey! 208 00:18:15,280 --> 00:18:18,350 What happened to the sound-proofing on this ship? 209 00:18:18,350 --> 00:18:21,350 I can still hear the thunder loud and clear! 210 00:18:21,350 --> 00:18:22,660 Yeah, yeah... 211 00:18:22,660 --> 00:18:23,810 It's fine! 212 00:18:23,810 --> 00:18:25,500 It won't hit the ship! 213 00:18:25,500 --> 00:18:27,460 Let's try over here next. 214 00:18:27,460 --> 00:18:29,960 Stick with us, Lily! 215 00:18:33,420 --> 00:18:34,650 There's no doubt... 216 00:18:35,470 --> 00:18:37,410 How could I mistake that?! 217 00:18:38,100 --> 00:18:41,080 I definitely heard... 218 00:18:41,750 --> 00:18:42,970 Acnologia? 219 00:18:43,460 --> 00:18:47,060 Did Zeref really say that? 220 00:18:47,470 --> 00:18:48,610 I'm sorry. 221 00:18:50,090 --> 00:18:52,480 I couldn't even move. 222 00:18:52,480 --> 00:18:54,340 It doesn't matter now. 223 00:18:54,340 --> 00:18:57,050 If Zeref really said Acnologia... 224 00:19:02,020 --> 00:19:03,720 R-Retreat! 225 00:19:04,220 --> 00:19:06,200 All troops, retreat! 226 00:19:06,200 --> 00:19:09,580 The investigation of Tenroujima is over and done with! 227 00:19:10,510 --> 00:19:13,360 T-There's nothing that can be done. 228 00:19:15,710 --> 00:19:17,170 It's over. 229 00:19:20,310 --> 00:19:21,590 I'm sorry. 230 00:19:34,130 --> 00:19:37,930 Do fairies have tails, or not? 231 00:19:38,210 --> 00:19:39,800 An eternal riddle... 232 00:19:40,320 --> 00:19:43,090 In other words, an eternal journey. 233 00:19:44,240 --> 00:19:48,030 As I recall, that was the reasoning behind the name of the guild... 234 00:19:53,060 --> 00:19:58,100 But your journey will end soon. 235 00:20:00,050 --> 00:20:03,260 Mavis's will was entrusted to me. 236 00:20:03,260 --> 00:20:06,720 And my will was entrusted to Makarov. 237 00:20:07,640 --> 00:20:11,180 But that was a mistake. 238 00:20:12,290 --> 00:20:15,150 Makarov changed the guild! 239 00:20:16,550 --> 00:20:18,690 What's wrong with change? 240 00:20:19,080 --> 00:20:21,820 He exposed magic to too much sunlight! 241 00:20:22,060 --> 00:20:25,490 That's our Fairy Tail! 242 00:20:27,910 --> 00:20:31,710 We ain't a living corpse like you! 243 00:20:31,710 --> 00:20:34,490 We live our lives by putting everything on the line, bastard! 244 00:20:34,860 --> 00:20:39,340 If you don't have the courage to change, then just stop right there! 245 00:20:39,740 --> 00:20:42,630 Pipe down, little devil! 246 00:20:44,060 --> 00:20:45,050 Natsu! 247 00:20:47,300 --> 00:20:50,350 If you want to blame someone, blame Makarov. 248 00:20:53,650 --> 00:20:54,500 Stop it! 249 00:20:56,230 --> 00:21:01,080 It is Makarov's fault that you will die suffering! 250 00:21:01,080 --> 00:21:02,320 Stop! 251 00:21:10,460 --> 00:21:12,040 You... 252 00:21:12,040 --> 00:21:14,960 Revenge... for Gramps... 253 00:21:15,510 --> 00:21:18,290 Enough. Begone. 254 00:21:19,870 --> 00:21:23,030 Don't! 255 00:21:30,740 --> 00:21:31,890 It hit! 256 00:21:33,350 --> 00:21:34,810 Calm down! 257 00:21:51,500 --> 00:21:53,730 So this is the guy who hurt my old man? 258 00:21:55,940 --> 00:21:57,010 Natsu... 259 00:21:59,410 --> 00:22:00,500 Laxus... 260 00:22:14,240 --> 00:22:15,190 Boy! 261 00:23:55,640 --> 00:23:58,550 Do fairies have tails, or not? 262 00:23:58,550 --> 00:23:59,810 What do you think, Natsu? 263 00:23:59,810 --> 00:24:00,940 Sure they do! 264 00:24:00,940 --> 00:24:04,390 A fairy without a tail is like stir-fried vegetables without any meat! 265 00:24:04,390 --> 00:24:06,350 What's with the nutty metaphor? 266 00:24:06,350 --> 00:24:09,480 And besides, if you add meat it turns into a different dish! 267 00:24:09,480 --> 00:24:11,970 Then, it's like stir-fried vegetables without the vegetables. 268 00:24:11,970 --> 00:24:13,850 Then what is in it? 269 00:24:13,850 --> 00:24:16,510 Next time: The Man Without the Mark 270 00:24:16,770 --> 00:24:21,470 And besides, we were talking about fairies, not stir-fry! 271 00:24:21,470 --> 00:24:23,990 Whatever, let's eat! I'm starving! 18635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.