Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,580 --> 00:00:07,281
[DISQUIETING MUSIC]
2
00:00:07,316 --> 00:00:10,051
[SHOUTING IN ARABIC]
3
00:00:10,085 --> 00:00:11,485
♪
4
00:00:11,520 --> 00:00:12,620
Mina...
5
00:00:12,654 --> 00:00:13,980
You don't know what you're doing!
6
00:00:14,007 --> 00:00:15,352
- I was given a great chance.
- You're too young.
7
00:00:15,386 --> 00:00:16,584
Your father would never
have wanted you...
8
00:00:16,619 --> 00:00:18,303
Father was a great man,
and now I can be great, too.
9
00:00:18,303 --> 00:00:19,813
And you will be protected forever.
10
00:00:19,848 --> 00:00:22,683
♪
11
00:00:22,717 --> 00:00:24,651
No! No, no, no, wait, wait.
12
00:00:24,686 --> 00:00:27,621
- No, no, no!
- You heard your brother.
13
00:00:27,655 --> 00:00:30,224
♪
14
00:00:30,258 --> 00:00:31,959
[CRIES]
15
00:00:31,993 --> 00:00:33,727
Get in the car.
16
00:00:33,762 --> 00:00:36,730
[HAUNTING MUSIC]
17
00:00:36,765 --> 00:00:43,837
♪
18
00:00:48,576 --> 00:00:50,978
[SOBS]
19
00:00:51,012 --> 00:00:53,347
♪
20
00:00:53,381 --> 00:00:55,215
I... I don't know
if this is the right number.
21
00:00:55,250 --> 00:00:58,519
I'm looking for Hamid Khedani.
22
00:00:58,553 --> 00:01:00,254
You won't remember me,
23
00:01:00,288 --> 00:01:02,489
but you knew my father in Algeria.
24
00:01:02,524 --> 00:01:05,058
He spoke your name with respect.
25
00:01:05,093 --> 00:01:08,162
His name is Farid Bayoud.
26
00:01:08,196 --> 00:01:10,831
[CRIES]
27
00:01:10,865 --> 00:01:13,767
They took Asim.
28
00:01:13,802 --> 00:01:17,004
[CRIES]
29
00:01:17,038 --> 00:01:21,074
They're going to make
my brother blow himself up.
30
00:01:21,438 --> 00:01:23,744
I don't know who else to turn to.
31
00:01:23,778 --> 00:01:26,780
Please. I'm in...
32
00:01:26,815 --> 00:01:32,653
[SPEAKING ARABIC]
33
00:01:39,727 --> 00:01:42,863
["FEEL IT STILL" BY
PORTUGAL. THE MAN PLAYING]
34
00:01:42,897 --> 00:01:47,367
♪
35
00:01:47,402 --> 00:01:49,303
[FOOD SIZZLING]
36
00:01:49,337 --> 00:01:50,971
♪
37
00:01:51,005 --> 00:01:53,373
♪ Can't keep my hands to myself ♪
38
00:01:53,408 --> 00:01:55,442
♪
39
00:01:55,477 --> 00:01:58,812
♪ Think I'll dust them off,
put 'em back up on the shelf ♪
40
00:01:58,847 --> 00:02:00,781
♪ In case my little baby girl
is in need ♪
41
00:02:00,815 --> 00:02:02,249
Seriously?
42
00:02:02,283 --> 00:02:03,617
You're cooking breakfast?
43
00:02:04,411 --> 00:02:06,053
- Grab plates.
- What are you doing?
44
00:02:06,087 --> 00:02:07,788
Forks. Cups.
45
00:02:07,822 --> 00:02:09,890
He's cooking. And being bossy.
46
00:02:09,924 --> 00:02:12,059
What is all the excitement about?
47
00:02:12,093 --> 00:02:14,661
I'm sick of eating your burritos, McG,
48
00:02:14,696 --> 00:02:16,230
if you can even call them that,
49
00:02:16,264 --> 00:02:17,498
and of Jaz's runny eggs.
50
00:02:17,532 --> 00:02:19,233
Hey. Hey, hey, hey.
51
00:02:19,267 --> 00:02:22,503
Of eating food that isn't food,
52
00:02:22,537 --> 00:02:24,338
and of Preach's weird smoothies.
53
00:02:24,372 --> 00:02:25,639
Hey, what's wrong with my smoothies?
54
00:02:25,673 --> 00:02:27,407
Look, guys. It's Saturday.
55
00:02:27,442 --> 00:02:29,176
Saturday, my mom
would make us a huge breakfast.
56
00:02:29,210 --> 00:02:32,312
Candied fruits, jams, shakshuka.
57
00:02:32,347 --> 00:02:34,114
Say that last word again, please.
58
00:02:34,148 --> 00:02:35,582
Shakshuka, McG.
59
00:02:35,617 --> 00:02:36,917
Can you grab some napkins, please?
60
00:02:36,951 --> 00:02:38,018
No, I'm busy.
61
00:02:38,052 --> 00:02:39,319
[LAUGHTER]
62
00:02:39,354 --> 00:02:41,421
She'd wake up at 5:00 a.m.
63
00:02:41,456 --> 00:02:43,123
and head to the farmer's market
64
00:02:43,157 --> 00:02:44,758
for some fresh cheese,
65
00:02:44,792 --> 00:02:46,193
some fresh eggs,
66
00:02:46,227 --> 00:02:47,761
and some fine herbs
67
00:02:47,795 --> 00:02:49,196
to roll into homemade bread.
68
00:02:49,230 --> 00:02:50,597
Mm. Mm.
69
00:02:50,632 --> 00:02:51,999
I don't know. What you got going
70
00:02:52,033 --> 00:02:53,500
makes me wonder what she was making
71
00:02:53,535 --> 00:02:54,935
the other six days of the week.
72
00:02:54,969 --> 00:02:56,503
Well, our cook made all the other meals.
73
00:02:56,538 --> 00:02:58,205
That's what made Saturday so special.
74
00:02:58,239 --> 00:02:59,373
[CLEARS THROAT]
75
00:02:59,828 --> 00:03:01,375
Your cook?
76
00:03:01,871 --> 00:03:03,277
Like a cook in your house?
77
00:03:03,311 --> 00:03:05,512
Yeah. We had...
78
00:03:05,547 --> 00:03:07,714
♪
79
00:03:07,749 --> 00:03:09,783
[LAUGHTER]
80
00:03:09,817 --> 00:03:11,451
You didn't just have a cook, did you?
81
00:03:11,486 --> 00:03:13,053
You had a whole staff.
82
00:03:13,087 --> 00:03:14,688
Wait, I thought you grew up
in, like, Lebanon.
83
00:03:14,722 --> 00:03:17,207
Grew up in money, it sounds like.
84
00:03:17,241 --> 00:03:19,427
My family has a construction company,
85
00:03:19,461 --> 00:03:21,268
and there are some real estate holdings.
86
00:03:21,302 --> 00:03:22,296
♪ It's time to give a little ♪
87
00:03:22,330 --> 00:03:23,463
♪ To the kids in the middle
88
00:03:23,498 --> 00:03:24,865
Okay, yes, there's money.
89
00:03:24,899 --> 00:03:27,000
Hey!
90
00:03:27,035 --> 00:03:29,469
Hey! It's really good, Amir! It's good!
91
00:03:29,504 --> 00:03:31,038
[LAUGHTER]
92
00:03:31,072 --> 00:03:32,372
This is not done yet.
93
00:03:32,407 --> 00:03:34,207
No one touches it until I say so.
94
00:03:34,242 --> 00:03:36,977
[COMPUTER BEEPING]
95
00:03:40,615 --> 00:03:43,183
- Deputy Director Campbell.
- Good morning, Adam.
96
00:03:43,217 --> 00:03:45,385
I need to speak with Amir. Is he nearby?
97
00:03:45,420 --> 00:03:47,087
Yeah. One sec.
98
00:03:47,626 --> 00:03:49,628
Hey, Amir!
99
00:03:53,548 --> 00:03:54,595
Right here, ma'am.
100
00:03:54,629 --> 00:03:56,730
Amir, Your CIA activation number
101
00:03:56,764 --> 00:03:59,333
got an SOS call this morning
from a Mina Bayoud.
102
00:03:59,367 --> 00:04:00,761
Do you recognize her name?
103
00:04:00,795 --> 00:04:02,069
Mina Bayoud?
104
00:04:02,435 --> 00:04:03,521
What did she say?
105
00:04:03,555 --> 00:04:06,673
[DRAMATIC MUSIC]
106
00:04:06,708 --> 00:04:09,435
I... I don't know
if this is the right number.
107
00:04:09,951 --> 00:04:12,045
I'm looking for Hamid Khedani.
108
00:04:12,609 --> 00:04:15,182
You won't remember me,
but you knew my father
109
00:04:15,216 --> 00:04:16,683
in Algeria.
110
00:04:16,718 --> 00:04:18,619
He spoke your name with respect.
111
00:04:18,653 --> 00:04:21,288
His name is Farid Bayoud.
112
00:04:21,322 --> 00:04:22,856
Not Farid Bayoud.
113
00:04:22,890 --> 00:04:24,625
Ain't the same guy blew himself up
114
00:04:24,659 --> 00:04:26,460
at the hotel in Algiers last year?
115
00:04:26,494 --> 00:04:28,462
He was part of
one of the cells I infiltrated.
116
00:04:28,496 --> 00:04:30,230
They took Asim.
117
00:04:30,264 --> 00:04:32,733
[CRIES]
118
00:04:32,767 --> 00:04:36,036
They're going to make
my brother blow himself up.
119
00:04:36,508 --> 00:04:39,206
I don't know who else to turn to, please.
120
00:04:39,240 --> 00:04:41,274
I'm in...
121
00:04:41,309 --> 00:04:43,977
[MAN SPEAKING ARABIC]
122
00:04:44,012 --> 00:04:45,558
[DIAL TONE]
123
00:04:46,384 --> 00:04:48,285
I tracked the call to a hookah bar
124
00:04:48,320 --> 00:04:50,220
in the St. Vincent slums of Paris.
125
00:04:50,255 --> 00:04:51,689
St. Vincent?
126
00:04:51,723 --> 00:04:53,958
That area is rife
with radicalized Muslims.
127
00:04:53,992 --> 00:04:55,793
And the same ISIS cell that's said
128
00:04:55,827 --> 00:04:58,228
to have trained
the Charlie Hebdo attackers.
129
00:04:58,263 --> 00:05:00,798
Anyone spoken to French intelligence?
130
00:05:00,832 --> 00:05:03,033
DGSE confirmed
Mina's message is consistent
131
00:05:03,068 --> 00:05:04,268
with information they're hearing
132
00:05:04,302 --> 00:05:06,036
about an imminent attack in Paris,
133
00:05:06,071 --> 00:05:07,905
but unfortunately,
they don't have any leads.
134
00:05:07,939 --> 00:05:09,606
This cell's a black hole.
135
00:05:09,641 --> 00:05:11,375
But assuming that they abducted the boy,
136
00:05:11,409 --> 00:05:13,143
like the sister said, we're looking at
137
00:05:13,178 --> 00:05:15,646
24 hours or less
until this attack happens,
138
00:05:15,680 --> 00:05:17,781
which is why the DGSE
has asked for our help.
139
00:05:17,816 --> 00:05:19,856
- Okay. Define "help."
- They pledged
140
00:05:19,890 --> 00:05:21,819
all their operational support,
but other than that,
141
00:05:21,853 --> 00:05:23,220
they'll stay out of your way.
142
00:05:23,254 --> 00:05:25,222
♪
143
00:05:25,256 --> 00:05:26,991
That's my favorite kind.
144
00:05:27,025 --> 00:05:28,285
Just to clarify:
145
00:05:28,785 --> 00:05:29,893
we're talking about trusting
146
00:05:29,928 --> 00:05:31,295
the daughter of a suicide bomber,
147
00:05:31,329 --> 00:05:33,731
whose brother is now
also a suicide bomber?
148
00:05:33,765 --> 00:05:35,197
Seriously, I mean,
149
00:05:35,231 --> 00:05:38,135
who calls an ISIS operative
to stop an ISIS attack?
150
00:05:38,169 --> 00:05:39,770
This cell uses disaffected kids
151
00:05:39,804 --> 00:05:41,605
to do their dirty work.
152
00:05:41,639 --> 00:05:43,907
If Mina's saying her brother's
being coerced into doing this,
153
00:05:43,942 --> 00:05:45,576
then it's real.
154
00:05:45,610 --> 00:05:46,910
If the DGSE is saying that
155
00:05:46,945 --> 00:05:48,412
they are planning another attack,
156
00:05:48,446 --> 00:05:49,747
then they are.
157
00:05:50,615 --> 00:05:52,616
And if I'm the only person
with a chance to stop this...
158
00:05:52,650 --> 00:05:55,211
Okay, so you're willing
to go back undercover.
159
00:05:55,787 --> 00:05:57,087
And risk your life, all because
160
00:05:57,122 --> 00:05:58,489
some girl made a phone call?
161
00:05:58,523 --> 00:06:00,508
What's the alternative, Top?
162
00:06:01,559 --> 00:06:03,861
We do nothing and hope people won't die?
163
00:06:03,895 --> 00:06:11,135
♪
164
00:06:21,146 --> 00:06:23,647
So Amir, for your wire,
165
00:06:23,681 --> 00:06:26,283
do you want to use
our standard, everyday earwick,
166
00:06:26,317 --> 00:06:27,885
- or something different?
- Nothing.
167
00:06:28,411 --> 00:06:30,220
I wear nothing.
168
00:06:30,255 --> 00:06:32,999
No wires, no cameras, no comms.
169
00:06:33,825 --> 00:06:35,225
Amir, I don't need to remind you,
170
00:06:35,260 --> 00:06:36,960
we still have a bug on Rainier Boothe
171
00:06:36,995 --> 00:06:38,729
he doesn't know is there.
172
00:06:38,763 --> 00:06:39,997
I'll know.
173
00:06:40,031 --> 00:06:41,331
If you don't wear something,
174
00:06:41,366 --> 00:06:43,000
we can't guarantee your protection,
175
00:06:43,034 --> 00:06:44,735
which means that we might have to go in
176
00:06:44,769 --> 00:06:46,236
for a save that you don't need,
177
00:06:46,271 --> 00:06:48,338
which puts all of us,
and the mission, at risk.
178
00:06:48,373 --> 00:06:50,808
If we had six weeks,
or six days, or six hours
179
00:06:50,842 --> 00:06:52,342
to prep this environment,
180
00:06:52,377 --> 00:06:54,144
I'd feel differently,
181
00:06:54,179 --> 00:06:56,980
but I've spent three years
with these people.
182
00:06:57,015 --> 00:06:58,942
There's no margin for error.
183
00:07:01,252 --> 00:07:02,612
All right.
184
00:07:03,021 --> 00:07:04,188
We'll do it your way.
185
00:07:04,222 --> 00:07:07,391
[LIVELY MIDDLE EASTERN MUSIC]
186
00:07:07,425 --> 00:07:13,230
♪
187
00:07:13,264 --> 00:07:16,433
[LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC]
188
00:07:16,468 --> 00:07:23,540
♪
189
00:07:42,110 --> 00:07:44,194
- Don't say anything.
- [GASPS]
190
00:07:44,229 --> 00:07:46,697
[DISQUIETING MUSIC]
191
00:07:46,731 --> 00:07:48,198
♪
192
00:07:48,233 --> 00:07:50,100
Do you know who I am?
193
00:07:50,135 --> 00:07:53,270
♪
194
00:07:53,304 --> 00:07:54,705
You said your brother, Asim, was taken.
195
00:07:54,739 --> 00:07:56,165
Do you know where?
196
00:07:57,625 --> 00:07:59,252
Keep washing.
197
00:08:02,514 --> 00:08:05,149
All right, Preach, McG, you guys set?
198
00:08:05,183 --> 00:08:06,950
If by "set," you mean
"waiting in the car,
199
00:08:06,985 --> 00:08:08,152
"like a couple sitting ducks,
200
00:08:08,186 --> 00:08:09,386
"no communication to our guy,
201
00:08:09,420 --> 00:08:10,721
hoping we don't get ambushed,"
202
00:08:10,755 --> 00:08:12,307
then yeah, we're set.
203
00:08:12,790 --> 00:08:14,124
A wise man once said,
204
00:08:14,159 --> 00:08:15,559
"Without struggle, there is no progress."
205
00:08:15,593 --> 00:08:17,394
If you don't have
a little bit of adversity,
206
00:08:17,428 --> 00:08:19,062
you never learn
to cultivate resilience, so...
207
00:08:19,668 --> 00:08:21,064
Sage wisdom, Preach.
208
00:08:21,099 --> 00:08:24,101
Top, next time,
you're in the car with Preach.
209
00:08:26,904 --> 00:08:29,073
Do you know when the attack's
supposed to happen?
210
00:08:30,908 --> 00:08:32,785
How about who took him?
211
00:08:35,847 --> 00:08:37,114
This person, he's here?
212
00:08:37,148 --> 00:08:39,082
He's sitting in one of the booths,
213
00:08:39,117 --> 00:08:41,878
in a gray suit. His back is to us.
214
00:08:42,954 --> 00:08:44,254
His name is Omar.
215
00:08:44,289 --> 00:08:47,424
[DISQUIETING MUSIC]
216
00:08:47,458 --> 00:08:49,526
♪
217
00:08:49,561 --> 00:08:51,995
Your father was one of the faithful.
218
00:08:52,030 --> 00:08:53,630
He earned his reward.
219
00:08:54,098 --> 00:08:55,933
Why don't you want
the same for your brother?
220
00:08:55,967 --> 00:08:57,534
♪
221
00:08:57,569 --> 00:08:59,102
Martyrs only go to their reward
222
00:08:59,137 --> 00:09:00,897
if they're volunteers.
223
00:09:01,639 --> 00:09:03,774
My baby brother doesn't want this.
224
00:09:03,808 --> 00:09:04,942
They're forcing him.
225
00:09:05,860 --> 00:09:08,111
He's doing it to protect me.
226
00:09:08,321 --> 00:09:10,180
Why call me?
227
00:09:10,573 --> 00:09:12,549
In Algeria, my father listened to you.
228
00:09:12,584 --> 00:09:14,661
Everybody listened to you.
229
00:09:15,887 --> 00:09:17,788
Nobody will listen to me.
230
00:09:17,822 --> 00:09:18,989
Okay.
231
00:09:19,023 --> 00:09:22,726
♪
232
00:09:22,760 --> 00:09:24,194
Ya, sadiq.
233
00:09:24,229 --> 00:09:25,462
Seat's taken.
234
00:09:25,496 --> 00:09:28,031
My name is Hamid Khedani.
235
00:09:31,402 --> 00:09:32,736
You took a kid called Asim Bayoud
236
00:09:32,770 --> 00:09:34,847
without my permission.
237
00:09:37,008 --> 00:09:38,842
I didn't know I needed your permission.
238
00:09:39,519 --> 00:09:41,011
Where is he?
239
00:09:46,184 --> 00:09:47,517
I've heard stories
240
00:09:47,552 --> 00:09:49,152
about your operations in North Africa.
241
00:09:49,187 --> 00:09:51,795
This is Paris. A man of your reputation
242
00:09:51,829 --> 00:09:54,075
doesn't come all this way
to check on one boy.
243
00:09:57,120 --> 00:10:00,330
I made a vow to his father
before his sacrifice
244
00:10:00,365 --> 00:10:02,532
that I would look after his children.
245
00:10:05,036 --> 00:10:07,304
Girl. Come here.
246
00:10:11,209 --> 00:10:13,043
You know this man?
247
00:10:16,281 --> 00:10:18,015
My father knew him in Algeria.
248
00:10:18,049 --> 00:10:20,217
You asked him for help?
249
00:10:24,439 --> 00:10:27,224
I called because I was scared
Asim was making his sacrifice
250
00:10:27,258 --> 00:10:28,725
for the wrong reasons.
251
00:10:29,193 --> 00:10:30,927
The way Mr. Khedani helped my father,
252
00:10:30,962 --> 00:10:32,729
I knew he could help Asim.
253
00:10:32,764 --> 00:10:35,732
[SUSPENSEFUL MUSIC]
254
00:10:35,767 --> 00:10:37,100
♪
255
00:10:37,135 --> 00:10:39,803
[SPEAKS ARABIC]
256
00:10:39,837 --> 00:10:40,804
Have my car brought around.
257
00:10:40,838 --> 00:10:42,706
[SPEAKING ARABIC]
258
00:10:42,740 --> 00:10:45,042
I will take you to see the boy.
259
00:10:45,076 --> 00:10:47,711
Then you will judge for yourself.
260
00:10:47,745 --> 00:10:49,880
♪
261
00:10:49,914 --> 00:10:52,883
[BASS-HEAVY ELECTRONIC MUSIC]
262
00:10:52,917 --> 00:10:54,217
♪
263
00:10:54,252 --> 00:10:55,552
All right. They're on the move.
264
00:10:55,586 --> 00:10:56,586
Jaz?
265
00:10:56,621 --> 00:11:03,694
♪
266
00:11:08,132 --> 00:11:10,067
That's Omar Galloul.
267
00:11:10,485 --> 00:11:12,502
He's the cell's leader.
268
00:11:12,537 --> 00:11:15,305
Unstable and violent. Not good.
269
00:11:15,340 --> 00:11:17,507
And Jabir Fergani, his main henchman.
270
00:11:17,542 --> 00:11:19,076
Should we get a warning to Amir?
271
00:11:19,110 --> 00:11:20,477
He'll know who they are.
272
00:11:20,511 --> 00:11:22,346
Can I get some audio
on this conversation?
273
00:11:22,380 --> 00:11:23,580
Negative. The weather's too bad.
274
00:11:23,614 --> 00:11:25,615
The mic won't pick anything up.
275
00:11:25,650 --> 00:11:28,118
Anyway, it looks like
they're taking him for a ride.
276
00:11:28,152 --> 00:11:29,753
Mr. Khedani,
277
00:11:29,787 --> 00:11:32,298
I can't wait to hear
what you've been up to.
278
00:11:33,558 --> 00:11:34,958
Top, are we letting Amir get in this car,
279
00:11:34,992 --> 00:11:36,460
or are we taking 'em out?
280
00:11:36,494 --> 00:11:38,261
No, if we take 'em out,
we blow his cover,
281
00:11:38,296 --> 00:11:40,630
we don't get the kid,
we don't stop the attack.
282
00:11:40,665 --> 00:11:43,333
We let him get in there
and we may never see him again.
283
00:11:43,368 --> 00:11:45,268
Dalton, it's your call.
284
00:11:45,303 --> 00:11:47,021
We'll back you either way.
285
00:11:49,140 --> 00:11:52,109
[SUSPENSEFUL ELECTRONIC MUSIC]
286
00:11:52,143 --> 00:11:53,877
♪
287
00:11:53,911 --> 00:11:56,346
All right, let him walk.
Everybody stand down.
288
00:11:56,381 --> 00:12:03,653
♪
289
00:12:09,127 --> 00:12:11,938
♪ bring the car up, we get to follow.
290
00:12:20,261 --> 00:12:22,028
[SUSPENSEFUL MUSIC]
291
00:12:23,833 --> 00:12:25,267
Command, looks like
292
00:12:25,301 --> 00:12:26,968
they're pulling into a warehouse.
293
00:12:27,003 --> 00:12:28,918
We're gonna have to pull out on foot.
294
00:12:28,918 --> 00:12:30,919
All right. I want you guys
295
00:12:30,953 --> 00:12:32,420
to fan out around the perimeter.
296
00:12:32,455 --> 00:12:34,255
Okay? I don't care how it looks.
297
00:12:34,290 --> 00:12:35,890
I want you to assume
you're being watched.
298
00:12:35,925 --> 00:12:37,092
Be invisible.
299
00:12:37,126 --> 00:12:40,261
If you get spotted, he dies.
300
00:12:40,296 --> 00:12:41,629
Hey, Top.
301
00:12:42,113 --> 00:12:43,565
Your pep talks need work.
302
00:12:43,599 --> 00:12:50,839
♪
303
00:13:06,655 --> 00:13:08,098
Charming.
304
00:13:09,140 --> 00:13:10,458
Your phone, brother.
305
00:13:10,493 --> 00:13:17,532
♪
306
00:13:20,436 --> 00:13:22,821
I know your friends followed us.
307
00:13:23,696 --> 00:13:26,199
Tell me who they are,
and I'll make it painless.
308
00:13:27,977 --> 00:13:30,145
You know I was Algerian intelligence.
309
00:13:30,179 --> 00:13:32,914
- I wrote this manual.
- We saw a car.
310
00:13:32,948 --> 00:13:35,150
A car, or cars?
311
00:13:35,184 --> 00:13:36,651
If it's the French or Americans,
312
00:13:36,685 --> 00:13:38,153
then it's gonna be two cars.
313
00:13:38,187 --> 00:13:39,654
If it's the Israelis,
it's gonna be three cars.
314
00:13:39,688 --> 00:13:40,855
Which one was it?
315
00:13:40,890 --> 00:13:42,157
Your bravado is a good act,
316
00:13:42,191 --> 00:13:43,792
but if you weren't turned,
317
00:13:43,826 --> 00:13:44,993
how come we're being watched right now?
318
00:13:45,027 --> 00:13:46,027
Omar just pulled a gun on Amir.
319
00:13:46,061 --> 00:13:47,368
Should I take him out?
320
00:13:47,402 --> 00:13:48,727
Top, you seeing this?
321
00:13:48,761 --> 00:13:51,432
♪
322
00:13:51,467 --> 00:13:52,801
Ah, wait.
323
00:13:53,351 --> 00:13:54,435
It's a bluff.
324
00:13:54,470 --> 00:13:56,171
♪
325
00:13:56,205 --> 00:13:57,605
Omar?
326
00:13:58,314 --> 00:14:00,191
You've done well here,
327
00:14:00,810 --> 00:14:03,153
but I'm neither of the things you fear.
328
00:14:04,513 --> 00:14:06,322
I'm not a traitor,
329
00:14:06,990 --> 00:14:08,316
and I'm not someone who came here
330
00:14:08,350 --> 00:14:10,118
to feed on your success like a leech.
331
00:14:10,152 --> 00:14:12,020
So what are we gonna do?
Just watch him die?
332
00:14:12,054 --> 00:14:13,822
No one fires, do you hear me?
333
00:14:13,856 --> 00:14:15,877
No one fires. That's an order.
334
00:14:15,911 --> 00:14:18,626
You want to point
a gun at me, out of caution?
335
00:14:19,294 --> 00:14:20,712
I get it.
336
00:14:21,754 --> 00:14:23,798
But to let an animal
like the one behind me
337
00:14:23,833 --> 00:14:24,966
do the same...
338
00:14:25,000 --> 00:14:26,668
I find it incredibly insulting,
339
00:14:26,702 --> 00:14:29,804
and I didn't come all this way
to be insulted.
340
00:14:29,851 --> 00:14:34,876
♪
341
00:14:34,910 --> 00:14:37,020
I gave my word to a friend.
342
00:14:38,813 --> 00:14:41,149
Let me keep it,
and I'll be out of your way.
343
00:14:41,183 --> 00:14:46,554
♪
344
00:14:46,589 --> 00:14:47,976
Put that down.
345
00:14:48,011 --> 00:14:54,267
♪
346
00:14:54,301 --> 00:14:55,964
Jabir!
347
00:15:00,769 --> 00:15:02,337
This way.
348
00:15:04,336 --> 00:15:06,441
If he goes in there,
we lose eyes and ears.
349
00:15:06,475 --> 00:15:08,676
Well, there's no way
we're gonna maintain a visual.
350
00:15:08,711 --> 00:15:11,746
Preach, see if you can find
some sort of surface
351
00:15:11,780 --> 00:15:13,598
to use that laser bug on.
352
00:15:14,149 --> 00:15:15,450
I'm on it.
353
00:15:15,484 --> 00:15:18,453
[SOLEMN MUSIC]
354
00:15:18,487 --> 00:15:22,257
♪
355
00:15:22,291 --> 00:15:25,059
Risky place to operate from,
don't you think?
356
00:15:25,094 --> 00:15:26,694
We move after.
357
00:15:26,729 --> 00:15:29,731
♪
358
00:15:29,765 --> 00:15:31,157
Still.
359
00:15:32,158 --> 00:15:34,827
With your profile going up,
you need to be more careful.
360
00:15:35,638 --> 00:15:37,071
I'll keep that in mind.
361
00:15:37,106 --> 00:15:44,345
♪
362
00:15:45,114 --> 00:15:48,349
[VIDEO GAME GUNFIRE]
363
00:15:51,754 --> 00:15:53,054
Stand up.
364
00:15:54,156 --> 00:15:56,474
Someone has come to see you.
365
00:15:57,760 --> 00:16:00,094
Do you recognize this man?
366
00:16:04,357 --> 00:16:05,800
He was friends with my father.
367
00:16:06,276 --> 00:16:07,568
Top, I've got him.
368
00:16:07,986 --> 00:16:09,304
It seems your sister is worried that
369
00:16:09,338 --> 00:16:11,940
you have not joined us willingly, Asim.
370
00:16:12,365 --> 00:16:13,942
Mr. Khedani has come to see
371
00:16:13,976 --> 00:16:15,143
if you are truly one of the faithful.
372
00:16:15,177 --> 00:16:16,953
Mina is wrong.
373
00:16:17,912 --> 00:16:19,113
I want to make the same sacrifice
374
00:16:19,148 --> 00:16:20,982
that my father made.
375
00:16:21,016 --> 00:16:22,959
I've thought this through.
376
00:16:24,119 --> 00:16:26,337
Mina will benefit from my actions.
377
00:16:28,023 --> 00:16:29,791
I am shining a light
on the powerful caliphate
378
00:16:29,825 --> 00:16:31,092
that destroys all who oppose it.
379
00:16:31,126 --> 00:16:32,994
[POLICE CHATTER OVER SCANNER]
380
00:16:33,028 --> 00:16:34,629
I thought I told them
to keep those things
381
00:16:34,663 --> 00:16:36,264
turned off.
382
00:16:36,298 --> 00:16:39,534
[DISTANT TALKING]
383
00:16:40,268 --> 00:16:41,311
So.
384
00:16:41,954 --> 00:16:44,772
You have seen for yourself.
The boy is willing.
385
00:16:45,307 --> 00:16:49,110
Still, I respect the vow
you made to his his father.
386
00:16:50,278 --> 00:16:51,571
Take him.
387
00:16:52,363 --> 00:16:53,948
We are not murderers.
388
00:16:55,050 --> 00:16:57,285
His family has given enough.
389
00:16:58,536 --> 00:17:00,521
Take him and go.
390
00:17:00,556 --> 00:17:07,628
♪
391
00:17:17,472 --> 00:17:19,182
You're a good boy.
392
00:17:21,517 --> 00:17:23,200
You want to stay?
393
00:17:23,234 --> 00:17:27,215
♪
394
00:17:27,249 --> 00:17:28,750
[WHISPERED] Yes.
395
00:17:29,275 --> 00:17:30,852
You should.
396
00:17:30,886 --> 00:17:36,758
♪
397
00:17:37,200 --> 00:17:39,560
Guys, what's going on in there?
398
00:17:39,595 --> 00:17:40,895
♪
399
00:17:41,245 --> 00:17:42,914
Salaam alaikum.
400
00:17:44,332 --> 00:17:45,566
Alaikum salaam.
401
00:17:45,601 --> 00:17:52,673
♪
402
00:18:00,049 --> 00:18:02,100
What the hell just happened?
403
00:18:03,986 --> 00:18:05,820
Amir's leaving without the boy.
404
00:18:23,826 --> 00:18:24,995
- Jaz, get in the car!
- So what?
405
00:18:25,020 --> 00:18:27,842
You just left him in there?
The whole reason we came here,
406
00:18:27,867 --> 00:18:29,367
the whole reason you made us come here...
407
00:18:29,386 --> 00:18:30,787
You were the one
who almost got me killed.
408
00:18:30,821 --> 00:18:32,655
Walking by under an umbrella?
409
00:18:32,690 --> 00:18:34,724
You left the kid in there
to blow himself up.
410
00:18:35,704 --> 00:18:37,539
- That is not what this is.
- He's 14!
411
00:18:37,566 --> 00:18:39,367
He's the decoy. There's a bigger plan.
412
00:18:39,401 --> 00:18:41,936
- You have changed the mission!
- The mission changed.
413
00:18:41,970 --> 00:18:43,838
That's enough! Both of you,
get in the damn car.
414
00:18:50,276 --> 00:18:51,910
All right, now, what happened?
415
00:18:51,944 --> 00:18:53,612
Why'd you leave the kid?
416
00:18:53,646 --> 00:18:56,281
It's not one bomb. It's two.
417
00:18:58,918 --> 00:19:01,086
When I was inside, I spotted rooms
418
00:19:01,120 --> 00:19:02,698
filled with ammonium nitrate.
419
00:19:02,732 --> 00:19:04,358
You don't use that on a body bomb.
420
00:19:04,392 --> 00:19:06,958
Across the hall, I saw pipes, nails,
421
00:19:06,993 --> 00:19:09,261
improvised shrapnels, blasting caps,
422
00:19:09,295 --> 00:19:10,495
and then there's what I heard.
423
00:19:10,530 --> 00:19:12,130
[POLICE CHATTER OVER SCANNER]
424
00:19:12,164 --> 00:19:14,499
I thought I told them to keep
those things turned off.
425
00:19:14,534 --> 00:19:16,253
It's a police scanner.
426
00:19:16,936 --> 00:19:19,170
From what I could tell,
it was set to medical dispatch.
427
00:19:19,423 --> 00:19:22,173
Right. So the good Samaritan plan.
428
00:19:22,208 --> 00:19:24,943
Kid blows himself up,
he takes out a few people,
429
00:19:24,977 --> 00:19:26,645
then the first responders show up.
430
00:19:27,306 --> 00:19:29,281
They set off a second, larger device
431
00:19:29,315 --> 00:19:30,782
that was set there ahead of time.
432
00:19:30,816 --> 00:19:33,138
This time, they take out
police, paramedics,
433
00:19:33,172 --> 00:19:34,920
- volunteers...
- Plans like that,
434
00:19:34,954 --> 00:19:36,821
kids like Asim are interchangeable.
435
00:19:36,856 --> 00:19:38,790
If I pulled the child,
they would've replaced him
436
00:19:38,824 --> 00:19:40,820
and the real attack
would've still happened.
437
00:19:41,327 --> 00:19:44,296
[FOREBODING MUSIC]
438
00:19:44,330 --> 00:19:45,797
All right, Deputy Director Campbell.
439
00:19:45,831 --> 00:19:46,845
Looks like we got a new development here.
440
00:19:46,879 --> 00:19:48,633
Seems like the boy's
part of a larger attack
441
00:19:48,668 --> 00:19:50,101
on an unknown target.
442
00:19:50,136 --> 00:19:51,269
We're still talking about Paris
443
00:19:51,304 --> 00:19:53,038
in the next 12 to 24 hours.
444
00:19:53,499 --> 00:19:54,873
We'll zero in on possible targets,
445
00:19:54,907 --> 00:19:56,441
but that's going to take a while.
446
00:19:56,475 --> 00:19:58,476
[SUSPENSEFUL MUSIC]
447
00:19:58,879 --> 00:20:01,680
Rock concert, Dome de Paris,
8:00 p.m. tomorrow night.
448
00:20:01,714 --> 00:20:03,448
Ligue 1 soccer game at Stade du France.
449
00:20:03,482 --> 00:20:04,950
Doors open at 4:00.
450
00:20:04,984 --> 00:20:06,451
Concerts and stadiums have been done.
451
00:20:06,485 --> 00:20:07,485
This cell doesn't repeat itself.
452
00:20:07,520 --> 00:20:09,120
Come on! It's Paris!
453
00:20:09,155 --> 00:20:11,823
There's gotta be a hundred
festivals, conferences...
454
00:20:12,226 --> 00:20:15,627
[SIGHS] Dalton, I have got
to contact the DGSE.
455
00:20:15,661 --> 00:20:17,862
There are simply
way too many potential targets
456
00:20:17,897 --> 00:20:20,498
and way too little time
for us to think that
457
00:20:20,533 --> 00:20:22,467
we can do this in less than 12 hours.
458
00:20:22,501 --> 00:20:24,736
You have eyes on Asim, correct?
459
00:20:24,770 --> 00:20:26,805
Yeah. Preach and McG are there right now.
460
00:20:26,839 --> 00:20:28,740
No matter what, they stick with him.
461
00:20:28,774 --> 00:20:31,376
If they strike out on
finding out the bigger target,
462
00:20:31,410 --> 00:20:32,811
then they will take out the boy,
463
00:20:32,845 --> 00:20:34,846
and we hope that that's enough.
464
00:20:34,880 --> 00:20:36,748
In the meantime, I'll figure out
465
00:20:36,782 --> 00:20:38,183
the endgame on my end.
466
00:20:38,217 --> 00:20:39,384
You do the same on yours.
467
00:20:39,418 --> 00:20:41,486
It's gonna be a long night.
468
00:20:41,520 --> 00:20:43,262
Well, I'll sleep when you sleep.
469
00:20:43,296 --> 00:20:44,925
Copy that.
470
00:20:45,758 --> 00:20:48,994
A'ight, Preach, McG,
did you guys get all that?
471
00:20:49,028 --> 00:20:50,428
Affirmative.
472
00:20:50,463 --> 00:20:51,509
Got any movement over there?
473
00:20:51,543 --> 00:20:53,098
Nah. Negative.
474
00:20:53,132 --> 00:20:54,499
We know the what,
475
00:20:54,533 --> 00:20:56,228
just not the where and the when.
476
00:20:56,895 --> 00:20:58,796
Maybe we just follow the kid.
477
00:20:58,904 --> 00:21:01,439
If we wait, it'll be too late.
478
00:21:01,474 --> 00:21:02,907
We have to find out where he's going
479
00:21:02,942 --> 00:21:04,209
if we're gonna have
any chance of saving him.
480
00:21:04,243 --> 00:21:07,579
♪
481
00:21:07,613 --> 00:21:09,283
You got any ideas?
482
00:21:10,656 --> 00:21:12,083
One.
483
00:21:12,118 --> 00:21:16,621
♪
484
00:21:16,656 --> 00:21:20,925
[DISTANTLY SPEAKING ARABIC]
485
00:21:20,960 --> 00:21:22,560
Preach, do you think they just made us?
486
00:21:22,595 --> 00:21:24,340
Something must've spooked them.
487
00:21:24,424 --> 00:21:26,801
[SIGHS] We got a situation, Top.
488
00:21:27,733 --> 00:21:28,733
Top?
489
00:21:28,768 --> 00:21:30,735
Is the weather interfering?
490
00:21:30,770 --> 00:21:32,537
Sounds like the signal's jammed.
491
00:21:32,571 --> 00:21:34,439
Hear that static?
492
00:21:34,473 --> 00:21:36,041
Should we go take a look?
493
00:21:36,075 --> 00:21:38,243
[BREATHES DEEPLY]
494
00:21:38,277 --> 00:21:39,978
Why not?
495
00:21:40,012 --> 00:21:43,948
♪
496
00:21:43,983 --> 00:21:47,118
All the girl wanted
was to keep her brother safe.
497
00:21:47,153 --> 00:21:49,287
He's a 14-year-old boy
and Amir just left him there.
498
00:21:49,321 --> 00:21:50,755
He didn't have a choice, Jaz.
499
00:21:50,790 --> 00:21:53,458
Says who? How do we know that?
500
00:21:53,492 --> 00:21:56,461
[SUSPENSEFUL MUSIC]
501
00:21:56,495 --> 00:22:03,768
♪
502
00:22:08,174 --> 00:22:09,677
Mr. Khedani?
503
00:22:11,143 --> 00:22:12,744
Where's Asim?
504
00:22:12,778 --> 00:22:14,145
He's still with Omar's people.
505
00:22:14,180 --> 00:22:15,980
I need to know where his things are.
506
00:22:16,015 --> 00:22:17,682
- Did you see him?
- I don't have time for this.
507
00:22:17,717 --> 00:22:18,978
Did you see him?
508
00:22:19,785 --> 00:22:22,231
Yes, and I left him,
509
00:22:22,788 --> 00:22:24,622
because he's ready to sacrifice himself,
510
00:22:24,657 --> 00:22:27,125
and you wasted my time
by bringing me here.
511
00:22:29,495 --> 00:22:31,463
Maybe being undercover
for that many years
512
00:22:31,497 --> 00:22:33,117
compromised his judgment.
513
00:22:33,499 --> 00:22:36,534
Maybe risking a kid
seems worth it to him.
514
00:22:36,569 --> 00:22:38,470
Okay, trust me, Amir would not do that.
515
00:22:38,504 --> 00:22:40,672
- How do we know that?
- Hey, Jaz, do you ever think
516
00:22:40,706 --> 00:22:42,373
that maybe when I put a team together,
517
00:22:42,408 --> 00:22:44,676
I take the time to learn
every detail about the person
518
00:22:44,710 --> 00:22:46,964
before I send them into harm's way?
519
00:22:47,024 --> 00:22:51,883
♪
520
00:22:51,917 --> 00:22:53,551
If he told you anything,
wrote anything down,
521
00:22:53,586 --> 00:22:55,553
- I need it.
- So you make sure he dies,
522
00:22:55,588 --> 00:22:56,988
kills the most people?
523
00:22:57,022 --> 00:22:59,124
Anything he said, anything he was given.
524
00:22:59,158 --> 00:23:01,937
Why would I tell you?
Why did I even call you?
525
00:23:02,862 --> 00:23:05,897
If I have to get it in any other way,
526
00:23:05,931 --> 00:23:07,732
I will.
527
00:23:07,767 --> 00:23:15,039
♪
528
00:23:23,382 --> 00:23:25,016
Here, take it.
529
00:23:25,050 --> 00:23:27,018
You took his life, and that's not enough,
530
00:23:27,052 --> 00:23:28,339
so take this.
531
00:23:28,888 --> 00:23:30,522
Take all he has and go.
532
00:23:30,556 --> 00:23:32,557
[CRIES]
533
00:23:37,396 --> 00:23:39,224
Amir's kid sister...
534
00:23:40,232 --> 00:23:41,977
She was a piano prodigy.
535
00:23:43,636 --> 00:23:45,370
In fact, she was so good, 14 years old,
536
00:23:45,404 --> 00:23:47,983
she gets asked to play
with the Lebanese Philharmonic.
537
00:23:49,475 --> 00:23:51,442
First day of rehearsals,
538
00:23:51,477 --> 00:23:53,238
Amir's supposed to drive her.
539
00:23:54,113 --> 00:23:55,847
Except he's a 19-year-old kid, right?
540
00:23:55,881 --> 00:23:57,549
So he has a... he has a long night
541
00:23:57,583 --> 00:23:59,078
out with friends,
542
00:24:00,085 --> 00:24:02,787
and he asks her to take a public bus.
543
00:24:02,822 --> 00:24:05,790
[SOMBER MUSIC]
544
00:24:05,825 --> 00:24:07,525
The bomb that goes off blows the bus
545
00:24:07,560 --> 00:24:09,060
into such small pieces,
546
00:24:09,094 --> 00:24:10,695
all they can do is identify the victims
547
00:24:10,729 --> 00:24:12,508
by their DNA.
548
00:24:13,632 --> 00:24:15,233
So yeah,
549
00:24:15,267 --> 00:24:18,403
I would say the choice
to leave Asim behind
550
00:24:18,437 --> 00:24:21,350
probably wasn't the easiest
for Amir to make.
551
00:24:26,445 --> 00:24:29,414
[DRAMATIC MUSIC]
552
00:24:29,448 --> 00:24:36,688
♪
553
00:24:42,397 --> 00:24:43,730
Clear.
554
00:24:43,755 --> 00:24:45,689
All clear.
555
00:24:52,171 --> 00:24:53,571
Where'd they go?
556
00:24:53,606 --> 00:24:59,344
♪
557
00:24:59,378 --> 00:25:01,265
Got a hatch.
558
00:25:01,971 --> 00:25:03,248
Oh, look out.
559
00:25:03,282 --> 00:25:05,984
♪
560
00:25:06,348 --> 00:25:07,752
We got a stay-behind.
561
00:25:07,786 --> 00:25:09,621
[EXPLOSION]
562
00:25:11,265 --> 00:25:13,291
[DISTANT SHOUTING]
563
00:25:13,325 --> 00:25:14,659
That's a flashbang.
564
00:25:14,693 --> 00:25:16,094
That's why they moved out of here.
565
00:25:16,128 --> 00:25:18,630
DGSE must have alerted the GIGN.
566
00:25:18,664 --> 00:25:19,797
BOTH: It's a raid.
567
00:25:19,832 --> 00:25:23,134
♪
568
00:25:23,168 --> 00:25:25,136
So much for cooperation from the French.
569
00:25:25,170 --> 00:25:27,972
[EXPLOSION]
570
00:25:28,007 --> 00:25:31,059
[SPEAKING FRENCH] _
571
00:25:31,093 --> 00:25:34,812
♪
572
00:25:34,847 --> 00:25:36,848
You've got to be kidding me.
573
00:25:44,598 --> 00:25:46,263
You asked for our help.
574
00:25:46,297 --> 00:25:47,799
You said you would back off..
575
00:25:47,834 --> 00:25:49,201
If your idea of backing off
576
00:25:49,235 --> 00:25:51,003
is torpedoing the entire operation
577
00:25:51,037 --> 00:25:52,871
by arresting two of my team members
578
00:25:52,905 --> 00:25:54,373
and losing the kid who's gonna
wear a vest
579
00:25:54,407 --> 00:25:55,941
in the next 12 hours,
580
00:25:55,975 --> 00:25:57,042
the next time you call
and ask me for help,
581
00:25:57,076 --> 00:25:58,843
you can shove it up your...
582
00:25:59,545 --> 00:26:00,645
Ass.
583
00:26:00,680 --> 00:26:02,047
You can shove it up your ass.
584
00:26:02,081 --> 00:26:03,348
What?
585
00:26:03,383 --> 00:26:05,150
Dalton's back on line.
586
00:26:05,184 --> 00:26:06,385
Good.
587
00:26:06,419 --> 00:26:08,120
Dalton, what have you got?
588
00:26:08,154 --> 00:26:09,821
Well, Jaz picked up Preach and McG.
589
00:26:09,856 --> 00:26:11,323
We still don't have the kid.
Still don't know
590
00:26:11,357 --> 00:26:13,025
where or when the attack's gonna happen.
591
00:26:13,059 --> 00:26:14,659
You got any movement
from the French authorities?
592
00:26:15,083 --> 00:26:16,962
No, we've got nothing
and they've got nothing.
593
00:26:16,996 --> 00:26:20,132
[FOREBODING MUSIC]
594
00:26:20,166 --> 00:26:21,867
I would love to tell you that
there are some
595
00:26:21,901 --> 00:26:23,902
11th-hour heroics going on here,
596
00:26:23,936 --> 00:26:27,005
but a cell like this,
after a raid like that...
597
00:26:27,040 --> 00:26:28,573
they go on autopilot.
598
00:26:28,608 --> 00:26:31,009
There will be no intelligence
for us to get.
599
00:26:31,044 --> 00:26:33,178
There will be no communication
for us to intercept.
600
00:26:33,518 --> 00:26:35,547
We are out of moves.
601
00:26:35,581 --> 00:26:37,382
♪
602
00:26:37,417 --> 00:26:39,351
I have to go see Omar.
603
00:26:39,774 --> 00:26:42,087
I have an address for him.
I found it in Asim's things.
604
00:26:42,121 --> 00:26:43,989
Whoa, whoa, whoa, Amir.
605
00:26:44,023 --> 00:26:45,757
With all due respect for your abilities,
606
00:26:45,792 --> 00:26:47,392
the DGSE raided that compound
607
00:26:47,427 --> 00:26:49,061
two hours after you left.
608
00:26:49,095 --> 00:26:51,096
Omar is going to assume
that you're the traitor...
609
00:26:51,130 --> 00:26:52,764
Director Campbell, I know.
610
00:26:52,799 --> 00:26:53,832
Which means, you won't be walking
611
00:26:53,866 --> 00:26:55,434
into the lion's den.
612
00:26:55,468 --> 00:26:56,735
You will be walking
into the mouth of the lion,
613
00:26:56,769 --> 00:26:58,003
disguised as a steak.
614
00:26:58,037 --> 00:26:59,571
Omar thinks I'm the traitor,
615
00:26:59,605 --> 00:27:01,573
which means my arrival
is gonna confuse him.
616
00:27:02,047 --> 00:27:04,409
I can use that confusion.
I can weave a tale.
617
00:27:04,444 --> 00:27:06,244
Tell him there is, in fact, a traitor,
618
00:27:06,279 --> 00:27:08,613
but it's not me, it's Jabir.
619
00:27:08,928 --> 00:27:10,782
I can show him evidence:
620
00:27:10,817 --> 00:27:12,384
bank records, informant reports
621
00:27:12,418 --> 00:27:14,252
- from the DGSE...
- All right,
622
00:27:14,287 --> 00:27:16,855
so you talk your way
past the first bullet.
623
00:27:16,889 --> 00:27:18,356
Then what?
624
00:27:18,391 --> 00:27:19,791
Then I don't know. We'll figure it out.
625
00:27:19,826 --> 00:27:22,527
♪
626
00:27:22,817 --> 00:27:25,797
Top. Omar has all the answers.
627
00:27:25,832 --> 00:27:27,132
Where Asim's gonna be,
628
00:27:27,166 --> 00:27:29,301
when the attack's gonna happen.
629
00:27:29,335 --> 00:27:30,902
- This is our only chance...
- Yeah, but that doesn't mean
630
00:27:30,937 --> 00:27:32,370
that we take it.
631
00:27:32,405 --> 00:27:33,638
You heading back in there alone,
632
00:27:33,673 --> 00:27:34,873
that's a bad idea.
633
00:27:34,907 --> 00:27:36,308
I won't be alone.
634
00:27:36,342 --> 00:27:43,381
♪
635
00:27:58,436 --> 00:28:00,021
Okay, I got him.
636
00:28:00,897 --> 00:28:03,024
I got him. He's approaching the door.
637
00:28:03,803 --> 00:28:05,103
Door's opening.
638
00:28:05,138 --> 00:28:06,404
Hamid Khedani. You're safe.
639
00:28:06,439 --> 00:28:07,506
It's Omar.
640
00:28:07,540 --> 00:28:08,840
Thanks be to God.
641
00:28:09,989 --> 00:28:10,970
We have a problem.
642
00:28:11,005 --> 00:28:13,411
I know, brother. Inside, inside, brother.
643
00:28:16,009 --> 00:28:17,015
I lost him.
644
00:28:17,049 --> 00:28:19,499
They're heading up the stairs.
645
00:28:21,251 --> 00:28:22,587
All right, I got him.
646
00:28:22,622 --> 00:28:24,623
What do you think of the house?
647
00:28:24,657 --> 00:28:26,424
Crazy, right?
648
00:28:26,459 --> 00:28:28,927
I bought it from an old widow
who was out of her mind.
649
00:28:28,961 --> 00:28:31,386
Do you think she likes chandeliers?
650
00:28:32,064 --> 00:28:34,199
I have sources everywhere:
651
00:28:34,233 --> 00:28:38,309
people I pay in the US,
in Germany, and here in France.
652
00:28:39,686 --> 00:28:42,040
The raid was not some detective work.
653
00:28:42,074 --> 00:28:45,150
- The DGSE got tipped off by...
- Jabir!
654
00:28:46,442 --> 00:28:48,013
What are you still doing here?
655
00:28:48,403 --> 00:28:50,115
I don't like it. Something's up.
656
00:28:50,149 --> 00:28:51,349
I was wrong about you, brother.
657
00:28:51,384 --> 00:28:53,351
It's an hour and a half drive.
658
00:28:53,386 --> 00:28:55,020
I'm on my way.
659
00:28:55,054 --> 00:28:56,721
[EERIE MUSIC]
660
00:28:56,756 --> 00:28:58,037
Don't worry.
661
00:28:59,418 --> 00:29:01,332
I've got Jabir on the move.
662
00:29:02,929 --> 00:29:04,396
He's heading to the car.
663
00:29:04,430 --> 00:29:05,830
All right, Preach, go with McG.
664
00:29:05,865 --> 00:29:07,499
I want you to stay on Jabir.
665
00:29:07,533 --> 00:29:09,734
See if he leads you to Asim and the bomb.
666
00:29:09,769 --> 00:29:11,036
Jaz and I will cover Amir.
667
00:29:11,070 --> 00:29:12,671
Okay, copy that.
668
00:29:12,705 --> 00:29:14,573
♪
669
00:29:14,607 --> 00:29:15,907
Come.
670
00:29:15,942 --> 00:29:17,473
I found the traitor.
671
00:29:18,511 --> 00:29:25,550
♪
672
00:29:31,557 --> 00:29:34,159
Betrayal. I know all about it.
673
00:29:34,657 --> 00:29:36,928
I'm just glad her treachery
did not ensnare you.
674
00:29:37,285 --> 00:29:38,536
Mina.
675
00:29:39,412 --> 00:29:40,532
Omar got Mina.
676
00:29:40,566 --> 00:29:43,166
Yeah, I see her, I see her.
677
00:29:43,970 --> 00:29:46,938
[UNEASY MUSIC]
678
00:29:46,973 --> 00:29:54,212
♪
679
00:29:54,947 --> 00:29:56,448
How did you find out?
680
00:29:56,482 --> 00:29:58,083
I caught her calling the police
681
00:29:58,117 --> 00:29:59,451
after the raid.
682
00:29:59,485 --> 00:30:02,721
She named Omar, and you, Hamid.
683
00:30:03,144 --> 00:30:05,647
She asked you for a favor,
then betrayed us all.
684
00:30:06,731 --> 00:30:09,484
All right, Jaz,
it's about to step off here.
685
00:30:10,096 --> 00:30:12,430
I'm gonna take the beard and Red Shirt.
686
00:30:12,465 --> 00:30:14,132
I want you to take Omar and the boss.
687
00:30:14,739 --> 00:30:15,767
Target acquired.
688
00:30:15,801 --> 00:30:22,207
♪
689
00:30:22,241 --> 00:30:23,992
What are we gonna do with her?
690
00:30:24,026 --> 00:30:26,077
♪
691
00:30:26,376 --> 00:30:27,579
I thought about it,
692
00:30:27,613 --> 00:30:31,216
but I think it's best to just kill her.
693
00:30:31,250 --> 00:30:33,918
[DRAMATIC MUSIC]
694
00:30:33,953 --> 00:30:35,654
Damn it, I'm blind.
695
00:30:35,688 --> 00:30:37,756
All right, I'm still clear.
I want you to get moving.
696
00:30:37,790 --> 00:30:39,157
Moving.
697
00:30:39,191 --> 00:30:40,225
Count me off when you're in range.
698
00:30:40,259 --> 00:30:41,926
♪
699
00:30:41,961 --> 00:30:44,896
[CRYING]
700
00:30:44,930 --> 00:30:46,331
You honored her father,
701
00:30:46,365 --> 00:30:47,999
and her thanks was to destroy you.
702
00:30:48,034 --> 00:30:51,002
[DRAMATIC MUSIC]
703
00:30:51,037 --> 00:30:54,673
♪
704
00:30:54,707 --> 00:30:56,197
It should be you.
705
00:30:57,209 --> 00:30:59,444
[CRIES] No, no!
706
00:30:59,478 --> 00:31:00,910
No...
707
00:31:01,939 --> 00:31:03,457
Jaz, status?
708
00:31:03,492 --> 00:31:04,683
20 seconds.
709
00:31:04,717 --> 00:31:06,117
No!
710
00:31:06,152 --> 00:31:08,119
No!
711
00:31:08,154 --> 00:31:10,188
♪
712
00:31:10,222 --> 00:31:11,189
10 seconds.
713
00:31:11,223 --> 00:31:12,991
Copy that.
714
00:31:13,423 --> 00:31:14,526
The boss is your target.
715
00:31:14,560 --> 00:31:21,633
♪
716
00:31:23,035 --> 00:31:24,169
[SOBS]
717
00:31:24,203 --> 00:31:30,208
♪
718
00:31:30,242 --> 00:31:32,010
You're the traitor.
719
00:31:32,044 --> 00:31:33,712
[MUFFLED GUNSHOTS]
720
00:31:33,746 --> 00:31:34,813
[SHOCKED GRUNT]
721
00:31:34,847 --> 00:31:37,615
[MUFFLED GUNSHOTS]
722
00:31:37,650 --> 00:31:39,684
[GROANS]
723
00:31:39,719 --> 00:31:40,985
♪
724
00:31:41,020 --> 00:31:42,454
Yes.
725
00:31:42,488 --> 00:31:44,656
- I'm the traitor.
- [GROANS IN PAIN]
726
00:31:44,690 --> 00:31:48,560
I have devoted my life
to bringing down men like you,
727
00:31:48,594 --> 00:31:50,895
and I'm not going to sleep
until all of you
728
00:31:50,930 --> 00:31:52,564
are in the hell you deserve.
729
00:31:52,598 --> 00:31:55,066
[PAINED GROAN]
730
00:31:55,101 --> 00:31:57,068
Hey, it's okay.
731
00:31:57,103 --> 00:31:58,570
It's okay, you're safe.
732
00:31:58,604 --> 00:32:00,071
Who are you?
733
00:32:00,344 --> 00:32:01,840
Someone who cares.
734
00:32:01,874 --> 00:32:03,431
Let's go.
735
00:32:04,307 --> 00:32:06,077
Okay, we're coming out.
736
00:32:06,112 --> 00:32:07,412
I got four tangos down.
737
00:32:07,446 --> 00:32:09,047
Roger that. You're all clear.
738
00:32:09,081 --> 00:32:16,321
♪
739
00:32:21,908 --> 00:32:24,996
Dalton, we got trouble.
Asim is on the move.
740
00:32:25,030 --> 00:32:26,765
Repeat: the kid is on the move.
741
00:32:27,121 --> 00:32:28,433
Preach and McGuire are on his tail,
742
00:32:28,467 --> 00:32:30,268
but the kid's all strapped up.
743
00:32:30,302 --> 00:32:32,070
Roger that. I'm moving.
744
00:32:32,104 --> 00:32:35,073
[TENSE MUSIC]
745
00:32:35,379 --> 00:32:37,242
Still on Asim's tail.
746
00:32:37,632 --> 00:32:38,877
Still not sure
where they're headed, though.
747
00:32:38,911 --> 00:32:40,278
Dalton?
748
00:32:40,312 --> 00:32:41,513
Yeah, we searched Omar's house,
749
00:32:41,547 --> 00:32:43,047
turned up nothing. Mina says
750
00:32:43,082 --> 00:32:44,249
she didn't hear anything, either.
751
00:32:44,283 --> 00:32:45,350
Are we sure she's secure?
752
00:32:45,384 --> 00:32:46,851
DGSE picked her up.
753
00:32:46,886 --> 00:32:48,453
They're holding her in a safe location.
754
00:32:48,487 --> 00:32:49,954
Asim's car is headed for the A6.
755
00:32:49,989 --> 00:32:52,023
That puts him in
the city center in 70 minutes.
756
00:32:52,057 --> 00:32:54,225
9:00 a.m., Sunday morning,
what do we got?
757
00:32:54,260 --> 00:32:55,226
Can't be the concert or the soccer game.
758
00:32:55,261 --> 00:32:57,026
Take those off.
759
00:32:58,486 --> 00:32:59,964
Preach, are you close enough
to Jabir's car
760
00:32:59,999 --> 00:33:01,906
to capture his GPS identifier?
761
00:33:02,468 --> 00:33:04,035
Identifier, yes.
762
00:33:04,069 --> 00:33:05,770
If we can get the identifier,
we can use that
763
00:33:05,805 --> 00:33:07,439
to track everywhere Jabir's car has been.
764
00:33:07,473 --> 00:33:08,573
Maybe we get lucky. Maybe they scouted
765
00:33:08,607 --> 00:33:09,808
where they wanted to bomb.
766
00:33:09,842 --> 00:33:10,809
Good.
767
00:33:10,843 --> 00:33:12,243
Okay.
768
00:33:12,278 --> 00:33:14,312
Coming your way.
769
00:33:14,346 --> 00:33:17,081
Capturing the car's telemetry.
770
00:33:17,116 --> 00:33:19,884
- Come on.
- I got something.
771
00:33:19,919 --> 00:33:21,119
The data mine shows
772
00:33:21,153 --> 00:33:22,287
three trips to the same location
773
00:33:22,321 --> 00:33:23,822
in the last three weeks.
774
00:33:23,856 --> 00:33:25,323
It's an empty lot,
775
00:33:25,357 --> 00:33:26,776
but it says here on Sundays,
776
00:33:26,811 --> 00:33:29,227
it becomes a farmer's market
and a carnival.
777
00:33:29,261 --> 00:33:31,763
Dalton, we found the target.
778
00:33:31,797 --> 00:33:33,064
Marché-Des-Fils.
779
00:33:33,098 --> 00:33:34,466
Farmer's market.
780
00:33:35,022 --> 00:33:36,274
They're going after families.
781
00:33:44,498 --> 00:33:47,132
[BRIGHT CARNIVAL MUSIC]
782
00:33:47,167 --> 00:33:55,964
♪
783
00:33:59,555 --> 00:34:01,291
All right, every stall owner,
784
00:34:01,325 --> 00:34:03,331
every person pushing a stroller
with no kid in it,
785
00:34:03,351 --> 00:34:05,352
anyone carrying anything
that's way too big.
786
00:34:05,387 --> 00:34:08,009
A second bomber is here in hiding.
787
00:34:08,356 --> 00:34:09,957
♪
788
00:34:09,991 --> 00:34:11,625
We're running facial
recognition on everyone
789
00:34:11,660 --> 00:34:13,479
right now. What's Asim's ETA?
790
00:34:13,513 --> 00:34:15,996
McGuire's location shows
both cars, two minutes out.
791
00:34:16,031 --> 00:34:18,132
That bomber gets to the market,
792
00:34:18,166 --> 00:34:20,063
we're gonna drop him before he goes in.
793
00:34:20,702 --> 00:34:21,923
You got anything yet?
794
00:34:21,957 --> 00:34:23,938
Criminal backgrounds? No-fly-lists?
795
00:34:23,972 --> 00:34:25,439
We got a teenage car thief who's working
796
00:34:25,473 --> 00:34:27,308
at one of these bakeries on probation.
797
00:34:27,342 --> 00:34:29,176
A woman who shot a home invader,
798
00:34:29,211 --> 00:34:31,145
but her three kids work
at the stall... it's not her.
799
00:34:31,179 --> 00:34:33,214
All right, here we go.
They're pulling in to the lot.
800
00:34:33,248 --> 00:34:36,450
[SUSPENSEFUL MUSIC]
801
00:34:36,484 --> 00:34:43,524
♪
802
00:34:46,061 --> 00:34:47,962
McGuire and Preach, ready the shot.
803
00:34:47,996 --> 00:34:55,202
♪
804
00:34:56,871 --> 00:34:58,226
On site.
805
00:34:59,674 --> 00:35:01,229
No joy on the second bomber.
806
00:35:02,313 --> 00:35:03,677
Are we letting this guy walk,
807
00:35:03,712 --> 00:35:05,246
or do we want to
take him down in the car?
808
00:35:05,280 --> 00:35:06,151
Wait.
809
00:35:06,548 --> 00:35:08,082
Give him a chance to change his mind.
810
00:35:08,601 --> 00:35:09,717
I don't think he's gonna do it.
811
00:35:09,751 --> 00:35:12,486
Plus we might trigger the second bomber.
812
00:35:12,520 --> 00:35:17,992
♪
813
00:35:18,026 --> 00:35:19,893
[CHILDREN PLAYFULLY SCREAMING]
814
00:35:19,928 --> 00:35:21,895
All right, let him get to the barricade.
815
00:35:21,930 --> 00:35:23,430
If he crosses that line,
816
00:35:23,465 --> 00:35:24,732
then we should take him.
817
00:35:24,766 --> 00:35:32,039
♪
818
00:35:42,584 --> 00:35:45,552
[DRAMATIC MUSIC BUILDS]
819
00:35:45,587 --> 00:35:52,660
♪
820
00:35:53,428 --> 00:35:55,929
Asim's 30 yards from the entrance.
821
00:35:55,964 --> 00:36:02,703
♪
822
00:36:02,737 --> 00:36:04,405
25.
823
00:36:04,439 --> 00:36:11,412
♪
824
00:36:11,446 --> 00:36:12,613
20.
825
00:36:12,647 --> 00:36:19,720
♪
826
00:36:26,361 --> 00:36:27,428
Top...
827
00:36:27,462 --> 00:36:32,566
♪
828
00:36:32,600 --> 00:36:34,835
Still no joy on the second bomber.
829
00:36:34,869 --> 00:36:36,533
Be ready to take that shot.
830
00:36:37,205 --> 00:36:44,478
♪
831
00:36:50,547 --> 00:36:51,785
He stopped.
832
00:36:51,820 --> 00:36:59,059
♪
833
00:37:16,678 --> 00:37:19,346
[MUSIC CALMS]
834
00:37:23,518 --> 00:37:25,716
Amir's right. He's not gonna do it.
835
00:37:25,750 --> 00:37:27,855
Jabir's gonna make him do it,
or he's gonna make a scene.
836
00:37:27,889 --> 00:37:30,257
Either way, that second bomber
is gonna know.
837
00:37:35,670 --> 00:37:37,093
He's backing up.
838
00:37:39,033 --> 00:37:42,002
[SUSPENSEFUL MUSIC]
839
00:37:42,036 --> 00:37:44,071
♪
840
00:37:44,105 --> 00:37:45,539
My 11 o'clock.
841
00:37:45,573 --> 00:37:47,241
Yellow apron, white truck. Fruit stall.
842
00:37:47,275 --> 00:37:49,510
That's the main bomber.
843
00:37:49,544 --> 00:37:51,345
♪
844
00:37:51,379 --> 00:37:52,646
[SPEAKING ARABIC]
845
00:37:52,680 --> 00:37:58,685
♪
846
00:37:58,720 --> 00:37:59,853
[SPEAKING ARABIC]
847
00:37:59,888 --> 00:38:07,127
♪
848
00:38:08,229 --> 00:38:09,897
Jabir's got a second trigger.
849
00:38:09,931 --> 00:38:12,467
[MUFFLED GUNSHOTS]
850
00:38:12,501 --> 00:38:13,768
Jabir neutralized.
851
00:38:13,802 --> 00:38:15,335
Top, I don't have a shot.
852
00:38:15,370 --> 00:38:16,904
Top, I don't have a shot.
853
00:38:16,938 --> 00:38:19,339
♪
854
00:38:19,374 --> 00:38:22,276
[DRAMATIC MUSIC]
855
00:38:22,310 --> 00:38:23,577
♪
856
00:38:23,611 --> 00:38:25,512
[GUNSHOT]
857
00:38:25,547 --> 00:38:27,247
Got him. Got him, I got him, I got him.
858
00:38:27,282 --> 00:38:30,584
Put that down.
859
00:38:30,618 --> 00:38:32,607
French police are pulling in.
860
00:38:34,155 --> 00:38:37,124
[SOMBER MUSIC]
861
00:38:37,158 --> 00:38:44,431
♪
862
00:38:48,937 --> 00:38:50,571
All right, that's it. Trigger's disabled.
863
00:38:50,605 --> 00:38:52,206
Target's down. We're outta here.
864
00:38:52,240 --> 00:38:59,446
♪
865
00:39:11,259 --> 00:39:13,147
Looks like Amir's instincts were right.
866
00:39:13,761 --> 00:39:16,330
Yeah, but his cover was blown.
867
00:39:16,364 --> 00:39:18,236
Can never go under again.
868
00:39:18,800 --> 00:39:20,113
Not necessarily.
869
00:39:20,502 --> 00:39:22,069
Everybody that knew Amir was under
870
00:39:22,103 --> 00:39:23,637
died in Omar's house.
871
00:39:23,671 --> 00:39:26,507
Plus, the DGSE
has Omar pinned as the traitor.
872
00:39:26,541 --> 00:39:28,909
But you're forgetting one person:
873
00:39:28,943 --> 00:39:30,110
Mina.
874
00:39:30,144 --> 00:39:31,418
She knows his identity.
875
00:39:31,452 --> 00:39:32,772
That girl's gonna keep his cover
876
00:39:32,806 --> 00:39:34,210
till the day she dies.
877
00:39:35,049 --> 00:39:36,817
French intelligence
will be here any minute
878
00:39:36,851 --> 00:39:38,298
to take you to the airport.
879
00:39:39,320 --> 00:39:41,455
Papers that will get you to America,
880
00:39:41,489 --> 00:39:42,956
contacts of everyone who will assist you
881
00:39:42,991 --> 00:39:44,081
in the process.
882
00:39:44,115 --> 00:39:46,026
There'll be food, shelter, clothes...
883
00:39:46,060 --> 00:39:47,628
And Asim?
884
00:39:47,662 --> 00:39:48,629
♪
885
00:39:49,017 --> 00:39:51,102
Asim was taken against his will.
886
00:39:51,533 --> 00:39:53,967
He was surrendering when
the French police arrived.
887
00:39:54,002 --> 00:39:56,470
That's good. He also volunteered
888
00:39:56,504 --> 00:39:57,838
essential information about the cell.
889
00:39:57,872 --> 00:39:59,193
That's also good.
890
00:40:00,141 --> 00:40:01,738
It's gonna take some time,
891
00:40:03,311 --> 00:40:04,978
but the French owe us a favor,
892
00:40:05,013 --> 00:40:07,535
and you'd be surprised
what my friends in DC can do.
893
00:40:09,350 --> 00:40:10,663
Build a home,
894
00:40:11,386 --> 00:40:12,790
make a life,
895
00:40:13,388 --> 00:40:15,289
and Asim will join you,
896
00:40:15,323 --> 00:40:16,669
I promise.
897
00:40:18,026 --> 00:40:19,172
Thank you.
898
00:40:19,861 --> 00:40:21,132
No, Mina.
899
00:40:22,263 --> 00:40:23,760
Thank you.
900
00:40:40,214 --> 00:40:41,694
The, um...
901
00:40:43,017 --> 00:40:45,198
the team member you replaced...
902
00:40:47,355 --> 00:40:49,494
his name was Elijah Vallins.
903
00:40:51,559 --> 00:40:53,060
He pulled off more crazy things
904
00:40:53,094 --> 00:40:54,999
than anyone I've ever worked with.
905
00:40:56,898 --> 00:40:59,900
And then, one day,
he walks in the wrong door,
906
00:40:59,934 --> 00:41:02,173
and that's it.
907
00:41:03,905 --> 00:41:05,272
The...
908
00:41:05,306 --> 00:41:07,207
The thing is,
909
00:41:07,241 --> 00:41:08,971
I was right behind him.
910
00:41:09,978 --> 00:41:11,849
I caught him when he fell.
911
00:41:13,081 --> 00:41:14,227
I'm sorry.
912
00:41:15,383 --> 00:41:16,729
Yeah.
913
00:41:17,418 --> 00:41:19,720
So, uh, you know,
914
00:41:19,754 --> 00:41:22,189
you being undercover like that,
915
00:41:22,223 --> 00:41:23,523
it probably pushed some buttons
916
00:41:23,558 --> 00:41:25,279
I didn't know I had.
917
00:41:27,729 --> 00:41:30,660
A girl in trouble
who I thought I couldn't help.
918
00:41:32,133 --> 00:41:34,205
Maybe that pushed some buttons too.
919
00:41:36,904 --> 00:41:38,639
So...
920
00:41:38,673 --> 00:41:41,608
Has your mom ever made you
a traditional breakfast before?
921
00:41:41,643 --> 00:41:42,964
My mom?
922
00:41:44,112 --> 00:41:47,314
Let's just say she wasn't
a traditional anything.
923
00:41:47,348 --> 00:41:48,949
Yeah, I can see that.
924
00:41:48,983 --> 00:41:51,952
[ROCK MUSIC]
925
00:41:51,986 --> 00:41:54,121
♪
926
00:41:54,155 --> 00:41:57,157
♪ Baby, baby, what a crying shame ♪
927
00:41:57,191 --> 00:41:59,092
Anybody want some more?
928
00:41:59,127 --> 00:42:00,260
I got some left over.
929
00:42:00,294 --> 00:42:01,359
More?
930
00:42:01,394 --> 00:42:03,163
I don't think I'll ever eat again.
931
00:42:03,197 --> 00:42:04,498
LET'S BE CLEAR:
932
00:42:04,532 --> 00:42:05,666
You're on breakfast detail
933
00:42:05,700 --> 00:42:06,801
every day from now on, Amir.
934
00:42:06,835 --> 00:42:07,868
Seriously, man.
935
00:42:07,902 --> 00:42:09,770
You ot any more of that shakakan?
936
00:42:09,804 --> 00:42:11,104
[LAUGHS]
937
00:42:11,139 --> 00:42:12,139
Shakshuka.
938
00:42:12,173 --> 00:42:14,007
Bring it over.
939
00:42:14,042 --> 00:42:16,143
[LAUGHTER]
940
00:42:16,177 --> 00:42:17,277
♪
941
00:42:17,311 --> 00:42:19,446
[GROANS]
942
00:42:19,480 --> 00:42:20,947
♪
63775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.