All language subtitles for black.sails.s01e02.720p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,390 --> 00:00:15,756 Gates: Singleton, he has the votes to remove you as captain. 2 00:00:15,792 --> 00:00:18,192 They think he has any idea how to put money in their pockets? 3 00:00:18,194 --> 00:00:19,752 Landfall. We're home. 4 00:00:19,796 --> 00:00:22,356 - Silver: Is this English soil? - Logan: It was once. 5 00:00:22,399 --> 00:00:24,333 - Whose is it? - Ours. (laughs) 6 00:00:24,367 --> 00:00:27,165 You screwed me tonight. Flint, his captaincy, I had an interest. 7 00:00:27,203 --> 00:00:29,933 When the sea grows rough, you come to Max. 8 00:00:29,973 --> 00:00:34,603 L'Urca de Lima. Total cargo of $5 million. 9 00:00:34,644 --> 00:00:36,043 Take them into custody. 10 00:00:37,981 --> 00:00:39,642 What happened with Richard? 11 00:00:39,682 --> 00:00:43,083 Someone tore from this log the very page necessary 12 00:00:43,119 --> 00:00:45,815 to discover that prize and then stoked your resentment 13 00:00:45,855 --> 00:00:48,016 to make himself your captain. 14 00:00:50,660 --> 00:00:52,355 It's the stolen page. 15 00:00:52,395 --> 00:00:53,760 Max: A whore for every finger on your hand, 16 00:00:53,797 --> 00:00:55,628 but your eyes keep drifting to this. 17 00:00:55,665 --> 00:00:58,532 I think I have something you might like to buy. 18 00:01:00,970 --> 00:01:03,268 (theme music playing) 19 00:02:36,633 --> 00:02:39,124 (birds chirping) 20 00:03:01,824 --> 00:03:04,258 (people chatting) 21 00:03:16,072 --> 00:03:17,562 When my father still lived here, 22 00:03:17,607 --> 00:03:19,234 this place was a fucking mess. 23 00:03:19,275 --> 00:03:21,470 Men just fucked in tents, 24 00:03:21,511 --> 00:03:23,342 threw their shit in the streets. 25 00:03:24,881 --> 00:03:26,872 I wonder if he didn't notice everyone living like animals 26 00:03:26,916 --> 00:03:28,349 or if he just didn't care. 27 00:03:28,384 --> 00:03:31,353 Why all this talk of your father? 28 00:03:31,387 --> 00:03:34,288 A man-o'-war was spotted yesterday. 29 00:03:34,324 --> 00:03:36,349 Royal Navy. 30 00:03:41,664 --> 00:03:43,256 What if today's the day? 31 00:03:43,299 --> 00:03:45,494 What if Scott is downstairs right now 32 00:03:45,535 --> 00:03:47,162 waiting to give me the news? 33 00:03:47,203 --> 00:03:51,196 The British are back. Decamp from Nassau. 34 00:03:51,240 --> 00:03:52,969 And then what? 35 00:03:53,009 --> 00:03:55,500 Then they blockade the island, 36 00:03:55,545 --> 00:03:57,536 choke off trade. 37 00:03:57,580 --> 00:03:59,411 A few crews will resist, 38 00:03:59,449 --> 00:04:02,316 but how long can they survive without my father's support? 39 00:04:02,352 --> 00:04:04,684 One by one their numbers will dwindle. 40 00:04:04,721 --> 00:04:06,245 The fort will be abandoned. 41 00:04:06,289 --> 00:04:08,280 Soldiers will storm the beach. 42 00:04:09,859 --> 00:04:13,022 By the time the smoke clears, my father will have arrived. 43 00:04:13,062 --> 00:04:16,190 First time he's set foot here in five years 44 00:04:16,232 --> 00:04:19,065 waving the royal commission that his bribes purchased 45 00:04:19,102 --> 00:04:20,592 and lording over the place. 46 00:04:20,637 --> 00:04:22,798 Round of applause, 47 00:04:22,839 --> 00:04:25,000 the new governor. 48 00:04:25,041 --> 00:04:28,977 Somewhere in London, some foul fuck will get news of all of this, 49 00:04:29,012 --> 00:04:30,877 light his pipe and say, 50 00:04:30,913 --> 00:04:35,179 "Finally, all is right again in Nassau." 51 00:04:36,619 --> 00:04:39,019 You say this as if it is certain. 52 00:04:41,057 --> 00:04:43,184 Perhaps you can buy this place. 53 00:04:43,226 --> 00:04:45,285 Nassau will need an inn. 54 00:04:45,328 --> 00:04:47,296 Max could be your partner. 55 00:04:47,330 --> 00:04:49,525 There is no finer host in the world. 56 00:04:49,565 --> 00:04:52,557 How will Mr. Noonan feel when he hears of this plan? 57 00:04:52,602 --> 00:04:55,298 I think maybe soon what Mr. Noonan feels 58 00:04:55,338 --> 00:04:57,772 will be of no concern to me. 59 00:05:00,176 --> 00:05:02,110 - (knocking) - Yes? 60 00:05:02,145 --> 00:05:05,808 It's Scott. Can you let Mistress Guthrie know she's needed? 61 00:05:05,848 --> 00:05:08,112 I'll be down in a minute. 62 00:05:09,886 --> 00:05:13,879 I think, perhaps, you may be a little longer than that. 63 00:05:17,093 --> 00:05:18,253 Viens ici. 64 00:05:25,735 --> 00:05:27,669 (giggling) 65 00:05:27,704 --> 00:05:30,229 - (dog barking) - (man shouting) 66 00:05:30,273 --> 00:05:32,867 - (men laughing) - (chicken clucking) 67 00:05:40,016 --> 00:05:41,984 Where is he? 68 00:05:44,987 --> 00:05:47,615 Says he wants to be the first one Flint sees when it's done. 69 00:05:49,892 --> 00:05:51,757 Prize master's in the tent. 70 00:06:09,445 --> 00:06:12,505 (men cheering) 71 00:06:12,548 --> 00:06:14,812 Man: Show us the color of the gold! 72 00:06:14,851 --> 00:06:18,150 (men shouting) 73 00:06:18,187 --> 00:06:20,485 Rum and snatch for each and all. 74 00:06:20,523 --> 00:06:21,820 (cheering) 75 00:06:21,858 --> 00:06:24,190 Gentlemen, I understand your excitement, 76 00:06:24,227 --> 00:06:26,422 but do we really think it is a good idea 77 00:06:26,462 --> 00:06:29,625 to open up what are, to be fair, depleted reserves 78 00:06:29,665 --> 00:06:32,190 and start spending money we haven't earned yet? 79 00:06:32,235 --> 00:06:34,066 - Money we haven't earned yet? - Dufresne: Gentlemen. 80 00:06:34,103 --> 00:06:36,765 (men cheering) 81 00:06:36,806 --> 00:06:38,239 Man: Gold for the whores! 82 00:06:38,274 --> 00:06:40,572 (laughing) 83 00:06:40,610 --> 00:06:42,578 Gates: Billy. 84 00:06:42,612 --> 00:06:44,170 Billy. 85 00:06:44,213 --> 00:06:46,204 Billy. 86 00:06:56,058 --> 00:06:58,185 Jesus. 87 00:06:58,227 --> 00:07:01,219 What did I do? 88 00:07:11,507 --> 00:07:13,441 Man: Have some whores! 89 00:07:13,476 --> 00:07:16,377 (men cheering) 90 00:07:16,412 --> 00:07:17,970 Man ♪2: Drinks and whores! 91 00:07:18,014 --> 00:07:20,574 We don't like thieves. 92 00:07:22,218 --> 00:07:24,413 Beg pardon? 93 00:07:24,453 --> 00:07:26,717 You shouldn't steal. 94 00:07:29,659 --> 00:07:31,854 That's what happens. 95 00:07:35,698 --> 00:07:37,689 I see that. 96 00:07:42,805 --> 00:07:45,103 I'm hungry. 97 00:07:46,509 --> 00:07:50,377 All right. I'll see what I can do. 98 00:07:53,082 --> 00:07:55,482 You mustn't steal. 99 00:07:55,518 --> 00:07:58,214 He wasn't no thief, Randall. 100 00:07:58,254 --> 00:08:00,279 (laughing) 101 00:08:00,323 --> 00:08:02,553 Here. 102 00:08:02,592 --> 00:08:04,617 Not now. 103 00:08:04,660 --> 00:08:06,787 Don't be stupid. 104 00:08:12,001 --> 00:08:14,367 The schedule is here on the island. 105 00:08:14,403 --> 00:08:15,700 How do you know? 106 00:08:15,738 --> 00:08:20,141 Whoever stole it came back to read the log, 107 00:08:20,176 --> 00:08:22,770 find out exactly what it was they had. 108 00:08:22,812 --> 00:08:26,077 Someone on that deck out there is our thief. 109 00:08:26,115 --> 00:08:27,912 Well, it can't be one of our men. 110 00:08:27,950 --> 00:08:29,611 How would they have known to look for it? 111 00:08:29,652 --> 00:08:33,019 And the men taken from the prize were all searched. 112 00:08:34,957 --> 00:08:36,390 What? 113 00:08:36,425 --> 00:08:38,416 The cook. I found him hiding in the armory 114 00:08:38,461 --> 00:08:39,928 standing over a dead body. 115 00:08:39,962 --> 00:08:41,657 Said it was suicide. 116 00:08:41,697 --> 00:08:43,597 Did you search him? 117 00:08:47,837 --> 00:08:49,327 Silver: Hold that boat. 118 00:08:49,372 --> 00:08:51,670 - There will be another. - I'm sure you're right, but... 119 00:08:51,707 --> 00:08:54,699 I understand everyone wants to get laid, 120 00:08:54,744 --> 00:08:57,042 but we disembark by seniority. 121 00:08:57,079 --> 00:08:59,013 Perhaps if you made the men some food, 122 00:08:59,048 --> 00:09:02,575 it would take the edge off the spree they're about to go on. 123 00:09:14,864 --> 00:09:16,331 Careful. 124 00:09:16,365 --> 00:09:18,560 Unless you want everybody to know what he's got. 125 00:09:43,693 --> 00:09:45,558 Where the fuck is he going? 126 00:09:46,696 --> 00:09:49,062 Ah! 127 00:09:50,499 --> 00:09:51,864 Crew: Ooh! 128 00:09:51,901 --> 00:09:54,267 (screams) 129 00:09:54,303 --> 00:09:55,770 (laughing) 130 00:09:55,805 --> 00:09:58,740 That kid must really want to get laid. 131 00:09:58,774 --> 00:10:00,571 (laughs) 132 00:10:04,013 --> 00:10:06,481 Come on, give us your hand. 133 00:10:11,988 --> 00:10:14,422 (bird squawking) 134 00:10:20,196 --> 00:10:22,460 I know it's late. 135 00:10:27,903 --> 00:10:30,303 (coins clink) 136 00:10:30,339 --> 00:10:32,000 For Max. 137 00:10:32,041 --> 00:10:33,508 What happened to you? 138 00:10:33,542 --> 00:10:35,601 She worked late with the Ranger crew. 139 00:10:35,644 --> 00:10:38,477 Noonan know about this? He's just gonna let it go? 140 00:10:38,514 --> 00:10:40,311 50 pieces they paid her. 141 00:10:40,349 --> 00:10:43,011 That's worth a few nicks to the hull, wouldn't you say? 142 00:10:43,052 --> 00:10:45,145 I have news. 143 00:10:45,187 --> 00:10:47,178 Please tell me it's the good kind. 144 00:10:47,223 --> 00:10:49,384 A crew of 10 have just arrived out of Carolina. 145 00:10:49,425 --> 00:10:52,155 Captain's waiting for us at the warehouse. 146 00:10:52,194 --> 00:10:53,991 He bring a prize with him? 147 00:10:54,030 --> 00:10:57,659 50 barrels of tobacco and a fluyt's worth of rare silks. 148 00:10:57,700 --> 00:10:59,167 Let's go say hello. 149 00:10:59,201 --> 00:11:02,762 I had hoped we'd have a word first 150 00:11:02,805 --> 00:11:04,796 before we start work. 151 00:11:11,180 --> 00:11:13,410 You walked away from me last night 152 00:11:13,449 --> 00:11:15,747 and did something very foolish 153 00:11:15,785 --> 00:11:18,777 to a man whose temper you can no longer afford to provoke. 154 00:11:18,821 --> 00:11:20,083 He moved on Flint. I responded. 155 00:11:20,122 --> 00:11:23,523 And what did that accomplish? 156 00:11:23,559 --> 00:11:25,857 It made me feel better. 157 00:11:25,895 --> 00:11:28,523 Eleanor, 158 00:11:28,564 --> 00:11:30,896 you can never forget who these men are. 159 00:11:30,933 --> 00:11:33,026 They are not our friends. 160 00:11:33,069 --> 00:11:34,832 They are not our subjects. 161 00:11:34,870 --> 00:11:36,565 They want your father's business. 162 00:11:36,605 --> 00:11:39,699 That is the only reason we do not find their knives at our throats. 163 00:11:41,577 --> 00:11:43,477 Tell me you understand. 164 00:11:45,548 --> 00:11:48,847 Be honest, is it bad? 165 00:12:09,171 --> 00:12:12,163 5,000 pesos in pearls. 166 00:12:14,543 --> 00:12:16,875 Don't leave much in the reserves. 167 00:12:16,912 --> 00:12:20,075 An investment, if you'll allow. 168 00:12:22,551 --> 00:12:24,041 Good morning, Captain. 169 00:12:25,788 --> 00:12:27,085 What are you up to, Jack? 170 00:12:27,123 --> 00:12:28,590 There's been a development. 171 00:12:28,624 --> 00:12:30,956 It seems that Captain Flint has for weeks 172 00:12:30,993 --> 00:12:34,019 been chasing a piece of information that would enable the bearer 173 00:12:34,063 --> 00:12:37,123 to know the precise whereabouts of the Spanish treasure galleon 174 00:12:37,166 --> 00:12:39,464 Urca de Lima. 175 00:12:42,705 --> 00:12:44,172 And you know this how? 176 00:12:44,206 --> 00:12:45,833 Because the thief who stole it from him 177 00:12:45,875 --> 00:12:47,843 has offered to sell it to me. 178 00:12:47,877 --> 00:12:49,708 - You've met this person? - His agent. 179 00:12:49,745 --> 00:12:51,508 The thief's too smart to show us his face. 180 00:12:51,547 --> 00:12:55,711 He's asking 5,000 pesos for a chance at five million. 181 00:12:57,119 --> 00:13:00,179 I'm sorry, have I said something funny? 182 00:13:00,222 --> 00:13:02,690 You'd empty our reserves to purchase what? 183 00:13:02,725 --> 00:13:05,193 A scrap of paper someone told you may be worth something? 184 00:13:05,227 --> 00:13:06,319 They have no reason to lie to me. 185 00:13:06,362 --> 00:13:08,227 They have 5,000 reasons to lie to you. 186 00:13:08,264 --> 00:13:09,322 Ugh. 187 00:13:09,365 --> 00:13:12,232 Please tell me I don't need to explain further. 188 00:13:12,268 --> 00:13:14,429 Well, I doubt the crew will share your sentiments 189 00:13:14,470 --> 00:13:16,301 with what they stand to gain. 190 00:13:16,338 --> 00:13:19,136 Unless you have a score of your own to present. 191 00:13:19,175 --> 00:13:23,339 Or are we to sit here patiently waiting for Eleanor Guthrie to arrive, 192 00:13:23,379 --> 00:13:25,210 place one at our feet? 193 00:13:25,247 --> 00:13:28,512 Remind me how many leads have the Guthries brought us 194 00:13:28,551 --> 00:13:30,576 since you two had your falling out? 195 00:13:32,955 --> 00:13:35,890 Please tell me I don't have to explain further. 196 00:13:45,334 --> 00:13:48,132 Find me when Singleton's back and it's done. 197 00:13:54,310 --> 00:13:56,744 The fuck's his problem? 198 00:13:56,779 --> 00:13:58,259 He thought that Flint was the only one 199 00:13:58,280 --> 00:14:01,443 standing in the way of his being crowned king. 200 00:14:01,483 --> 00:14:03,508 He thought wrong. 201 00:14:27,576 --> 00:14:30,101 Hey, friend, can you point me to the blacksmith? 202 00:14:30,145 --> 00:14:32,010 - Which way to the butcher? - In the square. 203 00:14:32,047 --> 00:14:34,072 I need a new shirt. 204 00:14:41,790 --> 00:14:45,282 Hey, anybody know where the cook went? 205 00:14:45,327 --> 00:14:47,420 - That way. - That way. 206 00:14:48,530 --> 00:14:50,395 Oh, Jesus. 207 00:14:50,432 --> 00:14:52,457 What do we do? 208 00:14:52,501 --> 00:14:55,299 Don't get too comfortable in there, you twats. 209 00:14:55,337 --> 00:14:57,805 A couple of fucks and you're back on this beach. 210 00:14:57,840 --> 00:15:00,673 We got a score to chase. 211 00:15:02,211 --> 00:15:04,406 (rhythmic slapping) 212 00:15:04,446 --> 00:15:07,244 I want to fuck, Max. 213 00:15:09,318 --> 00:15:11,377 - Max. - Yes? 214 00:15:11,420 --> 00:15:15,015 - I want to fuck. - You know the rules. 215 00:15:15,057 --> 00:15:16,649 That bitch keeps you all to herself. 216 00:15:16,692 --> 00:15:18,592 And she pays for the privilege. 217 00:15:20,229 --> 00:15:22,220 It's not fair. 218 00:15:22,264 --> 00:15:24,255 (breathing heavily) 219 00:15:24,300 --> 00:15:26,291 It's not... it's not f... 220 00:15:26,335 --> 00:15:27,927 it's... it's not fair. 221 00:15:27,970 --> 00:15:29,096 It's not... 222 00:15:29,138 --> 00:15:31,834 - What are you doing? - Apologies. 223 00:15:31,874 --> 00:15:33,842 Don't let me interrupt. 224 00:15:33,876 --> 00:15:35,400 Wait your fucking turn! 225 00:15:35,444 --> 00:15:37,969 Certainly. 226 00:15:41,483 --> 00:15:43,610 Both: Outside! 227 00:15:43,652 --> 00:15:45,620 Okay. 228 00:15:45,654 --> 00:15:48,555 Okay, this is going to require a bit of an explanation. 229 00:15:48,590 --> 00:15:50,057 Fuck. 230 00:15:50,092 --> 00:15:51,320 Come back later, Mon Cher. 231 00:15:53,295 --> 00:15:55,263 (mutters) Customer manners. 232 00:15:58,967 --> 00:16:01,128 Have you no decency? 233 00:16:04,306 --> 00:16:06,900 Who do you think you are that you can cost me this money? 234 00:16:06,942 --> 00:16:08,807 Necessary, I'm afraid. 235 00:16:08,844 --> 00:16:10,812 We have a problem. 236 00:16:10,846 --> 00:16:12,814 - Flint's onto me. - And so you come here? 237 00:16:12,848 --> 00:16:14,941 - What if you were followed? - No, I was careful. 238 00:16:14,983 --> 00:16:17,042 Careful? You just told me you've been caught. 239 00:16:17,086 --> 00:16:18,553 Well, that's true. 240 00:16:18,587 --> 00:16:21,351 You fucked me. 241 00:16:21,390 --> 00:16:23,051 There's no need to panic. 242 00:16:23,092 --> 00:16:24,559 We can still make the deal and... 243 00:16:24,593 --> 00:16:26,151 And then what? 244 00:16:26,195 --> 00:16:28,789 How long before Flint discovers I had a part in this? 245 00:16:28,831 --> 00:16:30,264 When a man is being fucked, 246 00:16:30,299 --> 00:16:32,597 he wants to know whose cock was in him. 247 00:16:32,634 --> 00:16:34,693 True, but by that time, 248 00:16:34,737 --> 00:16:37,706 these two cocks will be in a boat halfway to Port Royal. 249 00:16:37,740 --> 00:16:39,731 Port Royal? 250 00:16:39,775 --> 00:16:42,573 After I get payment, we meet at the boat 251 00:16:42,611 --> 00:16:44,545 in the cove and leave tonight. 252 00:16:47,216 --> 00:16:49,684 Unless there's something else keeping you here. 253 00:16:53,889 --> 00:16:57,086 Man: I was told Richard Guthrie was the fence in Nassau. 254 00:16:57,126 --> 00:16:58,787 Brought his ships down from Boston. 255 00:16:58,827 --> 00:17:01,421 Hides his plunder in sugar barrels. 256 00:17:01,463 --> 00:17:03,829 But unless he went and sprouted tits, 257 00:17:03,866 --> 00:17:05,424 you're not him. 258 00:17:05,467 --> 00:17:07,401 (laughs) 259 00:17:07,436 --> 00:17:09,461 I'm his daughter Eleanor. 260 00:17:09,505 --> 00:17:12,338 I run the operation here alongside my retainer Mr. Scott. 261 00:17:12,374 --> 00:17:15,343 A schoolgirl and a sugar monkey. 262 00:17:17,379 --> 00:17:19,472 We pay in coin, trade, or credit 263 00:17:19,515 --> 00:17:21,813 the moment your goods enter my warehouse. 264 00:17:21,850 --> 00:17:24,490 And while we're off selling it at rates you couldn't hope to match, 265 00:17:24,520 --> 00:17:28,047 you and your men get to enjoy the many pleasantries Nassau has to offer. 266 00:17:28,090 --> 00:17:29,648 And what will that cost us exactly? 267 00:17:29,691 --> 00:17:31,352 Around four reales on the dollar. 268 00:17:31,393 --> 00:17:33,918 Half our profits go to you? 269 00:17:33,962 --> 00:17:35,691 At first. 270 00:17:35,731 --> 00:17:38,564 But the more you earn, the better the terms. 271 00:17:38,600 --> 00:17:41,467 Oh, you enjoy setting terms, do you? 272 00:17:41,503 --> 00:17:44,336 Since I sprouted tits. 273 00:17:44,373 --> 00:17:47,831 Well, Port Royal is not that far. 274 00:17:47,876 --> 00:17:50,401 I think I'll keep my haul and my profits. 275 00:17:50,446 --> 00:17:52,744 - No offense. - None taken. 276 00:17:52,781 --> 00:17:55,215 Though you might want to keep that decision to yourself. 277 00:17:55,250 --> 00:17:56,250 And why is that? 278 00:17:56,285 --> 00:17:57,885 Because the last fool who turned her down 279 00:17:57,920 --> 00:17:59,649 was never seen or heard from again. 280 00:17:59,688 --> 00:18:02,521 Though the same can't be said for his plunder. 281 00:18:02,558 --> 00:18:06,016 A seller brought it to Mistress Guthrie the very next day. 282 00:18:07,262 --> 00:18:09,822 And that seller would be you? 283 00:18:09,865 --> 00:18:11,924 Well, perhaps you'll find me more of a match 284 00:18:11,967 --> 00:18:14,629 than that other craven bastard. 285 00:18:14,670 --> 00:18:18,436 James Bridge of the Demeter. 286 00:18:18,474 --> 00:18:21,932 Charles Vane of the Ranger. 287 00:18:29,084 --> 00:18:32,781 The Negro gentleman takes our goods, does he? 288 00:18:35,757 --> 00:18:38,282 - Come on. We're off. Come on. - Let's go. 289 00:18:45,834 --> 00:18:47,597 That wasn't necessary. 290 00:18:47,636 --> 00:18:49,729 But fun, nonetheless. 291 00:18:51,907 --> 00:18:53,875 I'd like a word in private. 292 00:18:53,909 --> 00:18:55,843 We have some business to get sorted. 293 00:18:58,213 --> 00:18:59,612 Wonderful. 294 00:19:11,059 --> 00:19:13,050 I don't have time for this, so if there's something... 295 00:19:13,095 --> 00:19:14,619 I want to talk about our business. 296 00:19:17,699 --> 00:19:22,102 I noticed lately that my crew 297 00:19:22,137 --> 00:19:25,129 hasn't been given the same kind of information from you 298 00:19:25,173 --> 00:19:28,734 about potential prizes that we once did. 299 00:19:30,112 --> 00:19:33,104 That others currently do receive. 300 00:19:34,550 --> 00:19:36,643 You've noticed that, have you? 301 00:19:36,685 --> 00:19:39,085 I believe it to be personal 302 00:19:39,121 --> 00:19:41,351 and I'd like to put an end to it. 303 00:19:43,692 --> 00:19:46,490 Things were better... are better 304 00:19:46,528 --> 00:19:48,189 for the both of us 305 00:19:48,230 --> 00:19:52,667 when you and I are on the same side of things. 306 00:19:54,202 --> 00:19:56,170 I would like to return to that. 307 00:19:56,204 --> 00:19:58,866 You have an odd way of showing it. 308 00:19:58,907 --> 00:20:00,875 Excuse me? 309 00:20:00,909 --> 00:20:03,844 I have responsibilities here... 310 00:20:03,879 --> 00:20:06,211 commerce to oversee, profits to maintain. 311 00:20:06,248 --> 00:20:08,273 The idea that I would withhold valuable leads 312 00:20:08,317 --> 00:20:10,148 for personal reasons is fucking absurd. 313 00:20:10,185 --> 00:20:11,846 Is that so? 314 00:20:11,887 --> 00:20:13,184 I stopped providing you with intelligence 315 00:20:13,221 --> 00:20:15,280 because I don't like the way you run your ship. 316 00:20:15,324 --> 00:20:18,657 Your men are undisciplined, unruly. 317 00:20:18,694 --> 00:20:21,663 For as much money as they bring in, they cause twice as much damage. 318 00:20:21,697 --> 00:20:24,165 They're fucking animals. You encourage it. 319 00:20:24,199 --> 00:20:26,326 And that makes you a poor investment. 320 00:20:26,368 --> 00:20:28,461 You expect me to believe this is about business? 321 00:20:28,503 --> 00:20:30,698 I don't give a fuck what you believe. 322 00:20:30,739 --> 00:20:33,207 I know that last night... last night, 323 00:20:33,241 --> 00:20:36,233 you killed a member of a crew that has value to me 324 00:20:36,278 --> 00:20:39,406 in order to depose a captain that has value to me. 325 00:20:40,649 --> 00:20:43,584 And now not only do you expect to be forgiven, 326 00:20:43,619 --> 00:20:45,177 you wish to be rewarded for it. 327 00:20:45,220 --> 00:20:47,279 Flint's so weak he needed protection from you 328 00:20:47,322 --> 00:20:49,256 and I'm the poor investment? 329 00:20:49,291 --> 00:20:51,452 From where I sit, you coming here 330 00:20:51,493 --> 00:20:53,927 means one of two things. 331 00:20:53,962 --> 00:20:56,089 Either you're under the illusion that with Flint gone, 332 00:20:56,131 --> 00:20:59,259 I have no other choice than to give you what you want 333 00:20:59,301 --> 00:21:01,565 or you think because you and I used to fuck, 334 00:21:01,603 --> 00:21:03,730 you can cross me without any consequences. 335 00:21:03,772 --> 00:21:06,297 (people shouting) 336 00:21:06,341 --> 00:21:08,969 I'm not sure which of the two is more stupid. 337 00:21:11,580 --> 00:21:13,104 Be careful, Eleanor. 338 00:21:13,148 --> 00:21:15,275 Fuck you, Charles. 339 00:21:17,119 --> 00:21:17,252 (shouting continues) 340 00:21:17,253 --> 00:21:18,947 (shouting continues) 341 00:21:23,191 --> 00:21:25,159 Man: Captain says we're gonna be rich! 342 00:21:26,862 --> 00:21:29,353 Son of a bitch. You made it. 343 00:21:30,799 --> 00:21:32,164 I did. 344 00:21:32,200 --> 00:21:34,120 What happened? I thought Singleton had the votes. 345 00:21:34,136 --> 00:21:37,867 Turns out Mr. Singleton was unfit for command. 346 00:21:37,906 --> 00:21:40,670 We have more pressing issues to attend to. 347 00:21:40,709 --> 00:21:42,199 Shall I wait? 348 00:21:43,478 --> 00:21:45,503 Captain Vane was just leaving. 349 00:21:59,327 --> 00:22:02,854 Hey, what the fuck happened on that ship? 350 00:22:02,898 --> 00:22:04,957 Where is Singleton? 351 00:22:05,967 --> 00:22:08,458 Fruit. Fruit. 352 00:22:08,503 --> 00:22:11,631 Tits. Tits. 353 00:22:11,673 --> 00:22:13,903 Plant. Plant. 354 00:22:13,942 --> 00:22:16,172 It's the fucking same. 355 00:22:16,211 --> 00:22:19,977 Yes, Captain, I'm sure they look the same. 356 00:22:23,318 --> 00:22:25,513 What the hell are you doing? 357 00:22:25,554 --> 00:22:27,181 Watch this. 358 00:22:27,222 --> 00:22:30,089 As I explained, this is the work of Adriaen Hanneman. 359 00:22:30,125 --> 00:22:31,990 A masterwork, unmistakably. 360 00:22:32,027 --> 00:22:35,861 This is an abomination. 361 00:22:35,897 --> 00:22:38,092 To suggest that the value of one has any bearing on the other 362 00:22:38,133 --> 00:22:40,863 simply strains the very bounds of reason. 363 00:22:45,507 --> 00:22:48,169 Fruit. Fruit. 364 00:22:48,210 --> 00:22:50,804 Tits. Tits. 365 00:22:51,913 --> 00:22:53,380 I love this town. 366 00:22:53,415 --> 00:22:56,350 I'm so glad you're entertained. 367 00:22:56,384 --> 00:22:59,444 I'm sorry, weren't we supposed to be looking for the cook? 368 00:22:59,488 --> 00:23:00,978 We are. Any luck? 369 00:23:01,022 --> 00:23:02,614 No, and I've looked all over. 370 00:23:02,657 --> 00:23:05,182 Meanwhile, you haven't moved from this stump all day. 371 00:23:05,227 --> 00:23:07,991 Billy, 372 00:23:08,029 --> 00:23:09,997 take a load off. 373 00:23:10,031 --> 00:23:12,397 Fruit. Fruit. Tits. Tits. 374 00:23:12,434 --> 00:23:14,994 Plant. Plant. 375 00:23:17,239 --> 00:23:19,207 I've always been straight with you, haven't I? 376 00:23:19,241 --> 00:23:21,732 Never lied. Never hedged. 377 00:23:25,247 --> 00:23:27,442 You did the right thing. 378 00:23:30,519 --> 00:23:34,888 Yesterday when you sent me with the captain to Harbour Island, 379 00:23:34,923 --> 00:23:38,791 you told me to restrain him if he tried to go too far. 380 00:23:38,827 --> 00:23:40,692 I did. 381 00:23:40,729 --> 00:23:42,526 Singleton wasn't a thief. 382 00:23:42,564 --> 00:23:45,431 Flint baited him into that fight, then he killed him. 383 00:23:45,467 --> 00:23:47,094 That's not going too far? 384 00:23:47,135 --> 00:23:50,002 - Singleton was no saint. - That's not the point. 385 00:23:50,038 --> 00:23:53,007 The point is I lied to my own crew to protect the captain. 386 00:23:53,041 --> 00:23:55,339 You lied to protect the crew. 387 00:23:55,377 --> 00:23:56,867 You saw the Scarborough, mate. 388 00:23:56,912 --> 00:23:58,675 You know what's coming. 389 00:24:00,582 --> 00:24:03,449 We can't thieve forever. 390 00:24:05,754 --> 00:24:09,451 Flint said we need a king. 391 00:24:12,394 --> 00:24:13,952 Is that what you think? 392 00:24:15,463 --> 00:24:18,296 I think we need something. 393 00:24:18,333 --> 00:24:22,497 Five million pieces is a good place to start. 394 00:24:24,739 --> 00:24:27,071 I guess we just keep looking, then. 395 00:24:27,108 --> 00:24:29,668 No need. 396 00:24:29,711 --> 00:24:31,178 - There's a man up there. - Where? 397 00:24:31,213 --> 00:24:34,046 - The brothel. - Ah, the brothel. 398 00:24:35,650 --> 00:24:37,481 Take them inside. 399 00:24:47,963 --> 00:24:49,988 Why are we following the appraiser? 400 00:24:50,031 --> 00:24:53,228 Because if I'm this cook and I want to sell the schedule 401 00:24:53,268 --> 00:24:56,567 and leave this place a rich man, I need two things... 402 00:24:56,605 --> 00:24:59,904 I need a boat and I need a method of payment. 403 00:24:59,941 --> 00:25:01,806 Billy: A method of payment? 404 00:25:02,811 --> 00:25:04,574 What about gold coins? 405 00:25:04,613 --> 00:25:08,071 Gold is too heavy, attracts too much attention. 406 00:25:08,116 --> 00:25:10,346 So I need a bill of exchange. 407 00:25:10,385 --> 00:25:12,819 - Or... - Jewels. 408 00:25:12,854 --> 00:25:15,345 I was thinking pearls. 409 00:25:15,390 --> 00:25:19,451 And I'd want to know the exact value of what I'm getting. 410 00:25:19,494 --> 00:25:21,485 - (music playing) - (chatter) 411 00:25:35,310 --> 00:25:36,971 Logan: Mr. Gates. 412 00:25:37,012 --> 00:25:38,479 Hello, boys. 413 00:25:38,513 --> 00:25:40,674 Where the fuck have you two been? 414 00:25:40,715 --> 00:25:43,343 (laughs) Come join us. 415 00:25:43,385 --> 00:25:45,319 We'll be right with you. 416 00:25:45,353 --> 00:25:47,412 Any chance he's up for a quick fuck? 417 00:25:48,757 --> 00:25:51,726 With Anne Bonny standing guard? 418 00:25:54,429 --> 00:25:57,330 Excellent luster and orient. 419 00:25:58,833 --> 00:26:01,700 Rest assured, young lady, the quality is quite good. 420 00:26:01,736 --> 00:26:03,931 200 pieces of eight at any clearinghouse 421 00:26:03,972 --> 00:26:05,439 in the civilized colonies. 422 00:26:07,242 --> 00:26:09,233 And the rest of them? 423 00:26:14,149 --> 00:26:16,777 - No offense. - None taken. 424 00:26:24,192 --> 00:26:26,217 Sure I can't suck your cock while you do that? 425 00:26:27,395 --> 00:26:29,727 Uh, thank you, no. 426 00:26:30,765 --> 00:26:33,928 Use my hand? Sing you a song? 427 00:26:33,969 --> 00:26:36,403 Something worth paying money for? 428 00:26:36,438 --> 00:26:38,201 Fucking peepers. 429 00:26:42,544 --> 00:26:44,239 My father's under arrest? 430 00:26:44,279 --> 00:26:46,247 A fugitive, technically. 431 00:26:46,281 --> 00:26:47,748 I have him on the Walrus. 432 00:26:47,782 --> 00:26:51,445 He was injured in the escape, but he'll survive. 433 00:26:51,486 --> 00:26:53,726 Unfortunately, the same can't be said for his reputation. 434 00:26:53,755 --> 00:26:56,349 This is impossible. 435 00:26:56,391 --> 00:26:58,916 He's been bribing the Lords Proprietor for years. 436 00:26:58,960 --> 00:27:00,928 They've agreed to make him governor here. 437 00:27:00,962 --> 00:27:03,988 It would appear they've had a change of heart. 438 00:27:04,032 --> 00:27:05,966 You don't seem concerned about this. 439 00:27:06,001 --> 00:27:08,299 I never much liked your father. 440 00:27:08,336 --> 00:27:10,463 Too caught up in appearances. 441 00:27:10,505 --> 00:27:12,700 She's not talking about your opinion of the man. 442 00:27:12,741 --> 00:27:14,732 Once news spreads of Mr. Guthrie's arrest, 443 00:27:14,776 --> 00:27:16,641 our operation here will no longer be viable. 444 00:27:16,678 --> 00:27:19,044 No legitimate port will have us. 445 00:27:19,080 --> 00:27:22,106 And his ships, the ships that take your cargo to market, 446 00:27:22,150 --> 00:27:23,742 if they are not impounded already, 447 00:27:23,785 --> 00:27:25,776 will be on their way back to Boston. 448 00:27:27,822 --> 00:27:31,952 Captain, we are finished here. 449 00:27:31,993 --> 00:27:35,588 Under normal circumstances, I'd agree with you. 450 00:27:35,630 --> 00:27:38,656 - However... - However what? 451 00:27:40,635 --> 00:27:43,934 Let me tell you a story 452 00:27:43,972 --> 00:27:45,963 about a Spaniard named Vazquez. 453 00:28:03,892 --> 00:28:05,757 Happy to be of service. 454 00:28:10,198 --> 00:28:12,462 Thank you for your patience in these matters. 455 00:28:12,500 --> 00:28:15,025 You understand my partner simply wishes to be careful. 456 00:28:15,070 --> 00:28:17,698 I wouldn't fault him in the slightest. 457 00:28:17,739 --> 00:28:19,536 Now, shall we discuss delivery? 458 00:28:19,574 --> 00:28:21,872 The wrecks at sundown. 459 00:28:21,910 --> 00:28:24,936 Once he sees the pouch with the seal unbroken, 460 00:28:24,979 --> 00:28:27,174 he will hand over the page. 461 00:28:43,431 --> 00:28:45,365 Is something wrong? 462 00:28:45,400 --> 00:28:47,391 It's unclear which is more appealing, 463 00:28:47,435 --> 00:28:49,494 your beauty or your intelligence. 464 00:28:49,537 --> 00:28:51,630 You are very kind, monsieur. 465 00:28:51,673 --> 00:28:53,903 Well, let's not get carried away. 466 00:28:57,145 --> 00:28:59,477 You. 467 00:28:59,514 --> 00:29:00,674 Is there a problem, Captain? 468 00:29:00,715 --> 00:29:03,377 She doesn't have your page. Flint does. 469 00:29:03,418 --> 00:29:05,750 He killed Singleton, took it off his body. 470 00:29:05,787 --> 00:29:08,950 His crew's skipping around the island like the prize is as good as theirs. 471 00:29:08,990 --> 00:29:10,082 That is impossible. 472 00:29:10,125 --> 00:29:11,888 - My partner has the page. - What? 473 00:29:11,926 --> 00:29:14,520 Mr. Singleton is not the seller, I assure you. 474 00:29:14,562 --> 00:29:17,292 - What did you just say? - Rackham: Charles. 475 00:29:17,332 --> 00:29:20,165 Shut up, Jack. You really want to keep pushing this? 476 00:29:20,201 --> 00:29:23,068 - Play me for a fool? - You are mistaken. 477 00:29:23,104 --> 00:29:24,571 - Yeah, the fuck I am. - (whimpers) 478 00:29:24,606 --> 00:29:26,096 I need a weapon. 479 00:29:26,141 --> 00:29:28,336 Tell me the truth. 480 00:29:28,376 --> 00:29:30,867 - The page is gone. - No. 481 00:29:30,912 --> 00:29:32,846 Do you have a candlestick 482 00:29:32,881 --> 00:29:35,941 or perhaps a heavy shoe? 483 00:29:35,984 --> 00:29:38,145 - That'll do. - Vane: Play me for a fucking fool? 484 00:29:38,186 --> 00:29:40,882 - Max: You are mistaken. - Vane: Yeah, the fuck I am. 485 00:29:40,922 --> 00:29:43,186 - Don't fucking lie to me! - (whimpers) 486 00:29:43,224 --> 00:29:45,715 She isn't lying, Charles. Flint is. 487 00:29:45,760 --> 00:29:47,591 - What? - He lost the page. 488 00:29:47,629 --> 00:29:49,324 So what does he do? He bluffs. 489 00:29:49,364 --> 00:29:51,025 He makes Singleton the thief and kills him 490 00:29:51,065 --> 00:29:52,555 to prevent counterargument, 491 00:29:52,600 --> 00:29:54,795 putting a tidy end to his mutiny in the process, 492 00:29:54,836 --> 00:29:57,464 then hopes he can recover it before anyone's the wiser. 493 00:29:57,505 --> 00:29:59,905 Honestly, Charles, are we to believe that Singleton, 494 00:29:59,941 --> 00:30:02,273 while conspiring with you to depose Flint, 495 00:30:02,310 --> 00:30:05,279 was using this whore to try and bilk your crew out of its money? 496 00:30:05,313 --> 00:30:06,575 Say what you want about Singleton, 497 00:30:06,614 --> 00:30:08,605 but he was neither that clever nor that dumb. 498 00:30:08,650 --> 00:30:11,346 Now will you please put her down so we can complete our transaction? 499 00:30:11,386 --> 00:30:14,219 Is that what you thought? You could fuck us out of our money 500 00:30:14,255 --> 00:30:15,950 and then hide behind Eleanor? 501 00:30:15,990 --> 00:30:18,117 You think I'd really let that happen? 502 00:30:18,159 --> 00:30:20,423 You think I'm that fucking pathetic? 503 00:30:20,461 --> 00:30:22,656 Jesus, lady. 504 00:30:22,697 --> 00:30:25,097 (choking) 505 00:30:36,878 --> 00:30:38,209 (shouts) 506 00:30:56,164 --> 00:30:59,656 Unless Mr. Singleton rose from the grave to eavesdrop on us... 507 00:31:01,069 --> 00:31:03,037 it would appear she's telling the truth. 508 00:31:04,239 --> 00:31:05,831 (gasps) 509 00:31:05,873 --> 00:31:09,309 If he's wrong about this, he'll answer to our crew. 510 00:31:09,344 --> 00:31:13,212 If you're lying, you'll answer to me. 511 00:31:15,116 --> 00:31:17,983 (Max coughing) 512 00:31:18,019 --> 00:31:19,953 Yes, all right. 513 00:31:19,988 --> 00:31:22,422 (panting) 514 00:31:24,025 --> 00:31:24,158 The Urca de Lima? 515 00:31:24,159 --> 00:31:25,648 The Urca de Lima? 516 00:31:25,693 --> 00:31:26,921 That's correct. 517 00:31:26,961 --> 00:31:29,156 You're talking about a floating castle. 518 00:31:29,197 --> 00:31:32,030 No one has ever taken a treasure galleon like that as a prize. 519 00:31:32,066 --> 00:31:33,863 Let me worry about hunting her. 520 00:31:33,901 --> 00:31:36,335 It's what comes after for which I'll need your help. 521 00:31:36,371 --> 00:31:39,135 After? Why return at all to Nassau? 522 00:31:39,173 --> 00:31:42,233 With money like that and my father out of business, why not run? 523 00:31:42,277 --> 00:31:45,542 What's coming our way can't be outrun. 524 00:31:48,049 --> 00:31:51,917 But with the money I strip from the Hulk, 525 00:31:51,953 --> 00:31:55,286 we could add 50 guns to the fort. 526 00:31:55,323 --> 00:31:57,553 We could build ships to defend our shores 527 00:31:57,592 --> 00:31:59,787 and train new men to sail them. 528 00:32:00,962 --> 00:32:02,987 We could work the land, 529 00:32:03,031 --> 00:32:05,397 grow crops and raise cattle. 530 00:32:06,601 --> 00:32:08,728 Then whoever arrives on our shores first, 531 00:32:08,770 --> 00:32:11,295 be it England or Spain, 532 00:32:11,339 --> 00:32:14,137 will be in for a most unwelcome surprise. 533 00:32:16,377 --> 00:32:20,177 - A nation of thieves. - (laughing) 534 00:32:22,784 --> 00:32:24,775 You have your doubts? 535 00:32:24,819 --> 00:32:28,619 Of turning pirates into farmers and soldiers? 536 00:32:28,656 --> 00:32:30,590 Of fighting a war against Whitehall 537 00:32:30,625 --> 00:32:32,684 from a sliver in the Atlantic? 538 00:32:32,727 --> 00:32:34,752 Doubt, Captain Flint, 539 00:32:34,796 --> 00:32:37,822 does not begin to describe how I am feeling. 540 00:32:37,865 --> 00:32:41,096 If there's to be a war, that will be Whitehall's choice. 541 00:32:41,135 --> 00:32:43,365 I'd settle for a pardon, title on lands, 542 00:32:43,404 --> 00:32:44,871 and a governor that I could trust. 543 00:32:44,906 --> 00:32:46,533 And so would most of the men out there. 544 00:32:46,574 --> 00:32:48,201 They're not animals, Mr. Scott. 545 00:32:48,242 --> 00:32:49,732 They're men starved of hope. 546 00:32:49,777 --> 00:32:51,677 Give that back to them, 547 00:32:51,713 --> 00:32:54,315 who's to say what could happen? 548 00:32:55,683 --> 00:32:57,878 Why do this? 549 00:32:57,919 --> 00:33:00,149 Why here? 550 00:33:01,289 --> 00:33:06,488 Odysseus, on his journey home to Ithaca, 551 00:33:06,527 --> 00:33:08,256 was visited by a ghost. 552 00:33:10,031 --> 00:33:14,195 The ghost tells him that once he reaches his home, 553 00:33:14,235 --> 00:33:17,466 once he slays all his enemies 554 00:33:17,505 --> 00:33:18,802 and sets his house in order, 555 00:33:18,840 --> 00:33:22,435 he must do one last thing before he can rest. 556 00:33:22,477 --> 00:33:25,378 The ghost tells him to pick up an oar 557 00:33:25,413 --> 00:33:27,847 and walk inland. 558 00:33:27,882 --> 00:33:29,873 And keep walking 559 00:33:29,917 --> 00:33:32,886 until somebody mistakes that oar for a shovel. 560 00:33:34,522 --> 00:33:36,387 For that would be the place that no man 561 00:33:36,424 --> 00:33:38,221 had ever been troubled by the sea. 562 00:33:39,927 --> 00:33:42,589 And that's where he'd find peace. 563 00:33:43,798 --> 00:33:45,766 In the end, that's all I want. 564 00:33:47,301 --> 00:33:50,532 To walk away from the sea and find some peace. 565 00:33:52,106 --> 00:33:53,801 (door opens) 566 00:33:54,942 --> 00:33:56,705 I think we found it. 567 00:33:56,744 --> 00:33:58,234 Found what? 568 00:33:58,279 --> 00:34:00,440 The Urca's schedule was taken from me. 569 00:34:00,481 --> 00:34:02,676 When were you planning on mentioning that? 570 00:34:02,717 --> 00:34:05,049 Everything's under control. We're close to recovering it. 571 00:34:05,086 --> 00:34:06,815 Vane just met with Frasier at the brothel. 572 00:34:06,854 --> 00:34:08,515 I assume he's the buyer. 573 00:34:08,556 --> 00:34:12,617 We missed the thief, but he's using a whore as a go-between. 574 00:34:12,660 --> 00:34:14,924 I left Billy to keep an eye on things. 575 00:34:14,962 --> 00:34:18,864 If we get moving, there's half a chance to get in front of this. 576 00:34:18,900 --> 00:34:20,834 Find the cook... (voice fades) 577 00:34:29,310 --> 00:34:30,800 (door opens) 578 00:34:33,247 --> 00:34:36,182 Good. Maybe you can get her to talk. 579 00:34:36,217 --> 00:34:39,675 - I'm fine. - Huh, the fuck you are. 580 00:34:39,720 --> 00:34:43,178 She nearly got herself killed by Captain Vane. 581 00:34:43,224 --> 00:34:45,249 I want to know why. 582 00:34:45,293 --> 00:34:47,727 Leave us alone, Noonan. 583 00:34:49,430 --> 00:34:50,920 Come on. 584 00:35:04,512 --> 00:35:06,776 - Max, I... - I'm glad you are here. 585 00:35:06,814 --> 00:35:08,907 I was going to send word for you. 586 00:35:08,950 --> 00:35:10,747 You and I have a decision to make 587 00:35:10,785 --> 00:35:12,650 and it must be made right now. 588 00:35:12,687 --> 00:35:16,020 I'm about to receive a great deal of money for a service I provided. 589 00:35:16,057 --> 00:35:18,685 Max, I need you to give me the schedule. 590 00:35:18,726 --> 00:35:20,785 Flint's schedule. 591 00:35:22,497 --> 00:35:24,192 When you were talking this morning about being free 592 00:35:24,232 --> 00:35:26,427 from Noonan, that's what you meant, wasn't it? 593 00:35:26,467 --> 00:35:28,867 How do you know this? 594 00:35:28,903 --> 00:35:30,666 It doesn't matter. 595 00:35:30,705 --> 00:35:33,697 Max, Flint needs that page. 596 00:35:33,741 --> 00:35:35,709 The money he can get from his prize, 597 00:35:35,743 --> 00:35:38,735 it can give this place a future. It can give us a future here. 598 00:35:38,779 --> 00:35:40,610 If the page isn't delivered to Vane, 599 00:35:40,648 --> 00:35:42,138 he will kill me. 600 00:35:43,684 --> 00:35:45,549 I can protect you. 601 00:35:45,586 --> 00:35:48,282 Scott can protect you. You have to trust me. 602 00:35:52,059 --> 00:35:54,084 Leave with me. 603 00:35:54,128 --> 00:35:56,028 - What? - I have a boat waiting. 604 00:35:56,063 --> 00:35:58,088 I will have enough money for us to start anew. 605 00:35:58,132 --> 00:35:59,963 - But I can't leave here. - Why not? 606 00:36:01,369 --> 00:36:03,860 Because I've spent my life 607 00:36:03,905 --> 00:36:07,136 trying to build something here. 608 00:36:07,174 --> 00:36:09,267 It's all I have. I can't just walk away. 609 00:36:09,310 --> 00:36:10,800 It is not all you have! 610 00:36:10,845 --> 00:36:14,144 Eleanor, this place is just sand. 611 00:36:14,181 --> 00:36:16,149 It cannot love you back. 612 00:36:16,183 --> 00:36:18,208 You know this. You must know this. 613 00:36:19,387 --> 00:36:20,945 Your father left you. 614 00:36:20,988 --> 00:36:23,149 Your mother was taken from you. 615 00:36:23,190 --> 00:36:25,283 Everyone you have ever loved you have lost 616 00:36:25,326 --> 00:36:27,590 and it terrifies you. 617 00:36:27,628 --> 00:36:29,027 But not me. 618 00:36:29,063 --> 00:36:32,555 I will never, ever leave you. 619 00:36:32,600 --> 00:36:34,830 I love you. 620 00:36:38,039 --> 00:36:40,701 - (knocks) - Gates: Miss Guthrie. 621 00:36:44,912 --> 00:36:47,745 - You brought them here? - I... 622 00:36:56,257 --> 00:36:59,090 Come with me. Right now. 623 00:36:59,126 --> 00:37:02,254 The boat is waiting. We can be free of this place. 624 00:37:02,296 --> 00:37:04,730 We can have a life together. 625 00:37:04,765 --> 00:37:06,699 And it can start this very minute. 626 00:37:06,734 --> 00:37:09,396 All you have to do is say yes. 627 00:37:12,073 --> 00:37:13,870 Set us both free. 628 00:37:22,550 --> 00:37:24,074 Come in. 629 00:37:24,118 --> 00:37:26,109 (door opens) 630 00:37:33,594 --> 00:37:35,892 Max, I need you to tell me where the page is. 631 00:37:38,666 --> 00:37:40,497 And if I don't, then what? 632 00:37:45,106 --> 00:37:47,836 This doesn't have to go badly. 633 00:37:47,875 --> 00:37:49,502 I want her to say it. 634 00:37:49,543 --> 00:37:51,943 I want her to say that she would sit there and watch 635 00:37:51,979 --> 00:37:55,210 as you beat the answer out of me to save this place. 636 00:37:56,550 --> 00:37:58,347 Say it. 637 00:38:04,592 --> 00:38:06,492 Say it. 638 00:38:15,803 --> 00:38:17,964 The wrecks at sundown. 639 00:38:29,250 --> 00:38:31,150 - Max, please. - Get the fuck out. 640 00:38:31,185 --> 00:38:32,982 I meant what I said. I can protect you. 641 00:38:33,020 --> 00:38:35,147 Get the fuck out! 642 00:38:42,096 --> 00:38:44,496 - (sobbing) - (door closes) 643 00:39:18,299 --> 00:39:20,290 (men chattering) 644 00:39:27,842 --> 00:39:30,402 - Frightened, Jack? - Please. 645 00:39:30,444 --> 00:39:34,244 There's nothing in there but opium addicts, lunatics, 646 00:39:34,281 --> 00:39:36,521 and men who thought themselves too good to wear a condom. 647 00:40:17,458 --> 00:40:19,688 The pearls. 648 00:40:19,727 --> 00:40:22,719 He says you give me the pearls. 649 00:40:26,233 --> 00:40:29,430 Did he say anything else? 650 00:40:38,779 --> 00:40:40,872 No. I want him out here. 651 00:40:40,915 --> 00:40:43,008 Captain. 652 00:40:43,050 --> 00:40:45,211 I know you can hear me! 653 00:40:45,252 --> 00:40:47,948 You want your money, you show your fucking face! 654 00:40:47,988 --> 00:40:50,456 That's the only way this gets done. 655 00:40:53,561 --> 00:40:55,324 Captain, I'm afraid our friend out there 656 00:40:55,362 --> 00:40:57,387 has all the leverage in this particular situation. 657 00:40:57,431 --> 00:40:59,661 Now, we can rail and shout and stamp our feet, 658 00:40:59,700 --> 00:41:01,793 but that doesn't change the fact that unless we give this fellow... 659 00:41:01,836 --> 00:41:03,963 (groans) 660 00:41:12,279 --> 00:41:13,940 You were saying? 661 00:41:17,351 --> 00:41:21,219 Now, come out here and face me 662 00:41:21,255 --> 00:41:23,519 or these pearls go back where they belong! 663 00:41:25,292 --> 00:41:26,623 Fuck. 664 00:41:29,797 --> 00:41:32,027 Rackham: Charles, it is important 665 00:41:32,066 --> 00:41:33,897 this deal goes through tonight. 666 00:41:33,934 --> 00:41:37,131 This is a potential prize that changes everything for us. 667 00:41:37,171 --> 00:41:40,732 - Do not scuttle it by... - (soft clatter) 668 00:41:57,791 --> 00:42:01,693 He says you give me the pearls. 669 00:42:14,174 --> 00:42:16,369 - (gunshot echoes) - (gasps) 670 00:44:27,408 --> 00:44:28,898 Ah! 671 00:44:33,280 --> 00:44:35,510 (screams) 672 00:44:48,495 --> 00:44:50,395 (gasps) 673 00:44:51,665 --> 00:44:53,656 (coughing) 674 00:45:09,516 --> 00:45:12,144 - Where's the page? - You can't have it. 675 00:45:12,186 --> 00:45:15,383 Not at the moment. And, please, we should go. 676 00:45:15,422 --> 00:45:16,548 Where have you hidden it? 677 00:45:17,658 --> 00:45:19,285 You're looking at it. 678 00:45:19,326 --> 00:45:21,226 What the fuck are you talking about? 679 00:45:21,261 --> 00:45:25,129 Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, 680 00:45:25,165 --> 00:45:28,134 so I took drastic measures 681 00:45:28,168 --> 00:45:30,363 for the sake of my survival. 682 00:45:35,209 --> 00:45:39,077 Your schedule is up here. 683 00:45:57,131 --> 00:45:58,621 Fuck! 684 00:45:59,733 --> 00:46:01,325 You don't have to do this. 685 00:46:03,904 --> 00:46:06,964 Mr. Noonan has men at your door. 686 00:46:07,007 --> 00:46:09,601 And Guthrie's put three more downstairs. 687 00:46:13,480 --> 00:46:15,345 Vane can't get to you here. 688 00:46:15,382 --> 00:46:17,350 I know. 689 00:46:17,384 --> 00:46:19,511 But I cannot stay. 690 00:46:23,290 --> 00:46:25,224 Will you help me? 691 00:47:15,676 --> 00:47:17,541 (sniffles) 692 00:47:19,213 --> 00:47:21,078 Meet our thief. 693 00:47:21,114 --> 00:47:24,743 - Why is he still alive? - It's a long story. 694 00:47:24,785 --> 00:47:27,049 Do you mind if we stash him here for the night? 695 00:47:27,087 --> 00:47:29,180 Billy can stand guard. 696 00:47:52,980 --> 00:47:55,380 Flint will want our answer in the morning. 697 00:47:55,415 --> 00:47:57,315 (pouring liquid) 698 00:47:57,351 --> 00:48:00,286 I know you don't approve of this, 699 00:48:00,320 --> 00:48:02,083 but I need to do this. 700 00:48:02,122 --> 00:48:03,612 I need it. 701 00:48:11,999 --> 00:48:14,024 Please. 702 00:48:16,003 --> 00:48:18,028 Stay with me. 703 00:48:21,008 --> 00:48:22,600 All right. 704 00:48:26,480 --> 00:48:28,573 (sighs) 705 00:48:32,686 --> 00:48:34,677 - (drums beating) - (whooping and cheering) 706 00:49:17,998 --> 00:49:19,989 (fortepiano playing) 707 00:49:27,974 --> 00:49:30,704 (playing) 708 00:49:42,989 --> 00:49:45,048 (horse whinnying) 709 00:49:45,092 --> 00:49:46,582 (stops playing) 710 00:49:48,028 --> 00:49:49,893 (door opens) 711 00:50:00,707 --> 00:50:02,641 Take off your boots. 712 00:50:02,676 --> 00:50:04,439 I'll boil some water. 713 00:50:11,785 --> 00:50:14,083 (grunts) 714 00:50:20,093 --> 00:50:22,084 (exhales) 715 00:50:29,970 --> 00:50:32,234 (theme music playing) 51417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.