All language subtitles for Urban.Myths.S03E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:04,280 The following programme contains sexual references 2 00:00:04,320 --> 00:00:08,520 and a very strong language from the outset and throughout. 3 00:00:19,920 --> 00:00:22,480 (LOUD PUMPING MUSIC) 4 00:00:25,080 --> 00:00:27,040 (INDISTINCT VOICES) 5 00:00:39,160 --> 00:00:40,840 Holy shit! M, are you all right? 6 00:00:40,880 --> 00:00:43,880 She hit me. Outta nowhere. Just came outta nowhere. 7 00:00:43,920 --> 00:00:45,280 Let's move. 8 00:00:45,320 --> 00:00:47,640 MAN: Hey, you! Hey! 9 00:00:47,680 --> 00:00:49,840 Let's move! Hey, get back here! 10 00:00:51,320 --> 00:00:53,520 Hey, where you going? 11 00:00:53,560 --> 00:00:55,520 ♪ BLONDIE: Call Me 12 00:00:55,560 --> 00:00:57,520 (POLICE SIREN) 13 00:01:00,440 --> 00:01:02,120 Come on, M! 14 00:01:03,600 --> 00:01:06,640 ♪ Colour me your colour baby 15 00:01:06,680 --> 00:01:09,560 Come on! Colour me your car 16 00:01:10,280 --> 00:01:13,440 ♪ Colour me your colour darling 17 00:01:13,480 --> 00:01:15,480 ♪ I know who you are 18 00:01:15,520 --> 00:01:16,800 (HORN HONKS) 19 00:01:16,840 --> 00:01:20,200 ♪ Come up off your colour chart 20 00:01:20,240 --> 00:01:23,240 ♪ I know where you're coming from 21 00:01:23,280 --> 00:01:24,920 ♪ Call me! 22 00:01:24,960 --> 00:01:29,880 ♪ On the line Call me, call me any, anytime 23 00:01:29,920 --> 00:01:31,640 ♪ Call me... 24 00:01:31,680 --> 00:01:34,440 PA: 'All the L-Line trains are running slow...' 25 00:01:34,480 --> 00:01:36,760 ♪ ..call me any day or night 26 00:01:36,800 --> 00:01:38,520 ♪ Call me... ♪ 27 00:01:39,760 --> 00:01:41,560 Am I bleeding? 28 00:01:42,240 --> 00:01:45,480 -Motherfucker! -Hey, you're OK. Just got a little rattled. 29 00:01:45,520 --> 00:01:47,640 She came outta nowhere. I didn't see. 30 00:01:47,680 --> 00:01:50,280 I went to get drinks and you were fighting like cats. 31 00:01:50,320 --> 00:01:51,720 How tall was she? 32 00:01:51,760 --> 00:01:54,120 Five foot? Which she even five foot? Barely. 33 00:01:54,160 --> 00:01:57,160 I got jumped by a frickin' pixie frickin' devil elf - great (!) 34 00:01:57,200 --> 00:02:01,200 You gave as good as you got. Did you see her frickin' nails? 35 00:02:01,240 --> 00:02:02,640 Nearly tore my eyes out. 36 00:02:02,680 --> 00:02:05,160 Holy shit! (CHUCKLES) Like a pair of cats. 37 00:02:05,200 --> 00:02:07,800 Squawking over a can of tuna in the trash. 38 00:02:07,840 --> 00:02:10,200 (CHUCKLES) 39 00:02:10,240 --> 00:02:12,920 And what were you in this scenario? 40 00:02:12,960 --> 00:02:14,680 The tuna or the trash. 41 00:02:14,720 --> 00:02:16,880 PA: 'Stand clear, please.' 42 00:02:18,000 --> 00:02:20,160 (HUSHED VOICES) That's "Basqui-ay". 43 00:02:20,200 --> 00:02:22,880 MAN: No, it's "Basqui-ah", "Basqui-ah". 44 00:02:22,920 --> 00:02:24,320 No, it's "Basqui-ay". 45 00:02:24,360 --> 00:02:27,160 No, it's French, "Basqui-ah". Yeah, "Basqui-ay". 46 00:02:28,000 --> 00:02:30,440 Holy fuck, it is him. Yeah. It is, right? 47 00:02:30,480 --> 00:02:32,240 Oh, my God! All right, be cool. 48 00:02:32,280 --> 00:02:34,400 Ask him if it's him. Hey. 49 00:02:36,440 --> 00:02:37,800 Are you him? 50 00:02:37,840 --> 00:02:40,600 You are him, aren't you? 51 00:02:42,800 --> 00:02:45,120 Look, man, we're big fans. Like, big fans... 52 00:02:45,160 --> 00:02:47,160 Hey! Hey! 53 00:02:47,200 --> 00:02:49,440 We love you! 54 00:02:49,480 --> 00:02:51,880 She's just trying to say -she loves you! -Hey! 55 00:02:51,920 --> 00:02:53,760 Screw you! Think you're better than us! 56 00:02:53,800 --> 00:02:55,200 What a jerk! 57 00:02:57,440 --> 00:02:59,360 You can't be serious. What? 58 00:03:00,640 --> 00:03:02,480 You suck at being famous, man. 59 00:03:02,520 --> 00:03:04,440 What do you know about being famous? 60 00:03:04,480 --> 00:03:07,200 I know I wouldn't have behaved like that, that's for sure. 61 00:03:08,080 --> 00:03:10,040 It turns you on, doesn't it? 62 00:03:10,080 --> 00:03:12,160 Two chicks fighting over you. 63 00:03:12,200 --> 00:03:14,800 I feel bad, man, you know. 64 00:03:14,840 --> 00:03:16,880 I'm a peaceful motherfucker, truly. 65 00:03:16,920 --> 00:03:20,160 I nearly lost an eye. You gotta make it up to me. 66 00:03:21,040 --> 00:03:23,320 Come on, man, you got some arms on you. 67 00:03:23,360 --> 00:03:25,800 How you gonna make it up to me? I'm serious. 68 00:03:25,840 --> 00:03:28,720 What do you want? You want me to take you away? 69 00:03:28,760 --> 00:03:31,600 Hawaii, Jamaica, palm trees and mangoes, 70 00:03:31,640 --> 00:03:33,120 sun your nipples. 71 00:03:34,400 --> 00:03:35,680 Just say, I'll take you. 72 00:03:35,720 --> 00:03:39,360 I'd rather eat that tramp's ass than go away with you. 73 00:03:39,400 --> 00:03:41,480 Look, so I won't come. 74 00:03:42,240 --> 00:03:44,640 Take your girlfriend, a boyfriend. 75 00:03:44,680 --> 00:03:46,360 You deserve it. 76 00:03:47,200 --> 00:03:49,440 Working the bar like that. 77 00:03:49,480 --> 00:03:51,400 You need a day off. 78 00:03:51,440 --> 00:03:53,240 A week off. 79 00:03:54,440 --> 00:03:55,800 Here. 80 00:03:56,600 --> 00:03:59,200 Put your money away. Go on. 81 00:03:59,240 --> 00:04:02,280 It's the least I can do. You think you're so fucking rich. 82 00:04:02,320 --> 00:04:04,280 I am rich, I can't help it. 83 00:04:04,320 --> 00:04:06,080 You think you're the rich one? 84 00:04:06,120 --> 00:04:09,120 I'm the rich one. They tip you well behind that bar? 85 00:04:09,160 --> 00:04:11,640 No, smartass, I'm saying I will be the rich one. 86 00:04:11,680 --> 00:04:16,560 I'm gonna make more money than you could possibly dream, motherfucker. 87 00:04:16,600 --> 00:04:20,480 I'm gonna make more dough than you and that jerk Warhol. 88 00:04:20,520 --> 00:04:22,280 You're just pissed he gave you his coat 89 00:04:22,320 --> 00:04:24,120 thinking you were the cloakroom girl. 90 00:04:24,160 --> 00:04:25,720 Yeah, damn straight I'm pissed. 91 00:04:25,760 --> 00:04:27,720 He treats you like Picasso. 92 00:04:27,760 --> 00:04:29,320 He treats me like... 93 00:04:29,360 --> 00:04:31,360 I don't even know what. 94 00:04:32,400 --> 00:04:36,640 All I know is that I'm gonna be so rich 95 00:04:36,680 --> 00:04:39,960 that I'm gonna buy his bullshit paintings 96 00:04:40,000 --> 00:04:43,680 and hang them above my john so I can wipe my ass with them, 97 00:04:43,720 --> 00:04:46,040 motherfucker. (CHUCKLES) 98 00:04:46,080 --> 00:04:49,400 You're funny. That's funny. 99 00:04:50,800 --> 00:04:53,080 I'm more artistic than any of those schmucks. 100 00:04:53,120 --> 00:04:55,880 I'm a double threat - dancing and singing. 101 00:04:55,920 --> 00:04:58,800 Actually, make that a triple threat. I'm gonna act, too. 102 00:04:58,840 --> 00:05:00,480 I'm gonna be in the movies. 103 00:05:00,520 --> 00:05:02,640 And save all the babies in Africa (!) 104 00:05:02,680 --> 00:05:04,480 As many as I can. 105 00:05:05,960 --> 00:05:07,680 I don't doubt it, baby. 106 00:05:07,720 --> 00:05:09,800 I don't doubt it one bit. 107 00:05:14,680 --> 00:05:16,400 I sure could do with a sub. 108 00:05:16,440 --> 00:05:18,280 Just ten bucks. 109 00:05:18,320 --> 00:05:19,720 You know? 110 00:05:19,760 --> 00:05:21,920 Yeah? (CHUCKLES) 111 00:05:21,960 --> 00:05:24,400 PA: 'Next stop Sixth Avenue.' 112 00:05:29,360 --> 00:05:31,680 You going to Philadelphia any time soon? 113 00:05:31,720 --> 00:05:33,640 What? Don't. 114 00:05:36,200 --> 00:05:38,560 You going to Philadelphia any time soon? 115 00:05:38,600 --> 00:05:40,400 Uh, I don't know, sir. 116 00:05:40,440 --> 00:05:42,640 I need to get a message to Mary. 117 00:05:43,360 --> 00:05:45,920 I... I need... I need to get a message... 118 00:05:45,960 --> 00:05:49,840 I need to get a message... I need to get a message to... 119 00:05:49,880 --> 00:05:51,720 to... Mary? 120 00:05:51,760 --> 00:05:54,280 You know Mary? Geez, really? 121 00:05:54,320 --> 00:05:56,600 You know Mary in Philadelphia? 122 00:05:56,640 --> 00:05:58,280 No, I don't know her, sir. 123 00:05:59,160 --> 00:06:01,560 But if I see her, I'll pass a message along. 124 00:06:01,600 --> 00:06:03,480 Tell her I left it in the plant pot. 125 00:06:03,520 --> 00:06:07,360 The plant died. I-I-I don't know what happened to the pot, sir, 126 00:06:07,400 --> 00:06:09,240 but will you tell her that for me, please? 127 00:06:10,480 --> 00:06:13,000 I'll tell her that, brother. 128 00:06:15,080 --> 00:06:16,800 Hey, that's nice. 129 00:06:17,640 --> 00:06:20,600 Do you play often? 130 00:06:20,640 --> 00:06:22,720 Every day. 131 00:06:24,640 --> 00:06:26,040 (INHALES) 132 00:06:26,080 --> 00:06:27,960 You gotta play the colour. 133 00:06:28,840 --> 00:06:31,080 In a world of black and white keys... 134 00:06:33,520 --> 00:06:36,360 ..you gotta play the colour. 135 00:06:36,400 --> 00:06:39,160 I like that. That's uh... 136 00:06:39,200 --> 00:06:40,440 Yeah. Yeah. 137 00:06:40,480 --> 00:06:42,400 I like that. 138 00:06:47,360 --> 00:06:50,720 PA: 'Ladies and gentlemen, Sixth Avenue.' 139 00:06:50,760 --> 00:06:53,280 You know, if you... If you treat me like a jerk, 140 00:06:53,320 --> 00:06:56,960 then of course, I'm going to behave like a jerk! 141 00:06:57,000 --> 00:07:00,360 So...so don't you go treating me like a jerk! 142 00:07:01,120 --> 00:07:03,720 Jerk! (CHUCKLES) 143 00:07:03,760 --> 00:07:05,520 You shouldn't be hollering in here... 144 00:07:05,560 --> 00:07:08,040 I'm not hollering. If I wanna holler, I will holler. 145 00:07:08,080 --> 00:07:11,040 You know, I'm sick and tired of those bastards 146 00:07:11,080 --> 00:07:13,160 trying to keep me down. 147 00:07:15,120 --> 00:07:18,000 25 years I've worked for those bastards - 148 00:07:18,040 --> 00:07:20,240 25 years - 149 00:07:20,280 --> 00:07:24,480 and what do I have at the end of it? 150 00:07:24,520 --> 00:07:27,120 He's got a bad attitude. He drinks too much. 151 00:07:28,240 --> 00:07:31,520 PA: 'Due to a technical fault, L-Line trains are running slow...' 152 00:07:31,560 --> 00:07:33,520 A girl? 153 00:07:34,160 --> 00:07:36,320 And a guy. 154 00:07:37,400 --> 00:07:39,960 You schtooking her? Hm? Who are you? 155 00:07:40,000 --> 00:07:43,280 Hm? What's going on? 156 00:07:43,320 --> 00:07:44,520 Hm? 157 00:07:45,120 --> 00:07:47,000 Something's going on. Hm? 158 00:07:47,040 --> 00:07:48,600 Something. 159 00:07:49,440 --> 00:07:51,960 Mm. I know that. 160 00:07:52,000 --> 00:07:54,600 Sit down. You got no business with those two. 161 00:07:54,640 --> 00:07:56,240 What do you know about me? 162 00:07:56,280 --> 00:07:58,760 Hey man, why don't you look at yourself? 163 00:08:00,080 --> 00:08:03,800 You're that dumb man with the piano hands! 164 00:08:03,840 --> 00:08:05,320 If that was a real piano, 165 00:08:05,360 --> 00:08:08,480 I'd smash the lid down on your stupid fingers till they bled! 166 00:08:08,520 --> 00:08:10,000 Don't touch my piano. 167 00:08:10,040 --> 00:08:12,480 Don't disrespect what you don't understand. 168 00:08:12,520 --> 00:08:14,480 Let's bust. Play me a song, come on! 169 00:08:15,520 --> 00:08:19,160 (BURPS) 25 years I gave them! 170 00:08:19,200 --> 00:08:20,840 And what do I get? 171 00:08:20,880 --> 00:08:23,400 You got a bad attitude. You got a bad...bad attitude. 172 00:08:23,440 --> 00:08:26,080 Where they going? 173 00:08:31,480 --> 00:08:35,320 Nothing worse than two crazies on the subway, right? (CHUCKLES) 174 00:08:36,520 --> 00:08:40,520 Although, they could say the same about us. 175 00:08:40,560 --> 00:08:44,320 Do you ever wonder if you're insane, Jean-Michel? 176 00:08:44,360 --> 00:08:47,520 You did some crazy shit at that museum. 177 00:08:47,560 --> 00:08:50,280 Sprinkling water around all those old paintings. 178 00:08:50,320 --> 00:08:52,120 Some voodoo shit. 179 00:08:52,160 --> 00:08:54,720 I'd piss on them if I could. (LAUGHS) 180 00:08:54,760 --> 00:08:56,320 I'm deadly serious. 181 00:08:56,360 --> 00:08:58,440 What made you so good with them? With who? 182 00:08:58,480 --> 00:09:01,280 Them crazies, you were good with them back there. 183 00:09:03,240 --> 00:09:04,480 My momma. 184 00:09:06,760 --> 00:09:10,080 (CHUCKLES) She'd sit for hours and... 185 00:09:11,160 --> 00:09:14,080 ..try to imitate the whistling of the birds. 186 00:09:16,440 --> 00:09:19,920 When she got rid of everything in the house that could break... 187 00:09:21,520 --> 00:09:24,280 ..then she went into an institution. 188 00:09:24,320 --> 00:09:25,960 I'm sorry, man. 189 00:09:26,000 --> 00:09:28,120 You don't have to feel sorry, baby. 190 00:09:28,840 --> 00:09:31,000 Hold my hand. 191 00:09:33,040 --> 00:09:35,200 PA: 'Next stop. 192 00:09:35,240 --> 00:09:38,840 Please remember to take your belongings with you.' 193 00:09:51,760 --> 00:09:53,040 'Ladies and gentlemen, 194 00:09:53,080 --> 00:09:55,440 we're delayed because of an investigation. 195 00:09:55,480 --> 00:09:57,320 Thanks for your patience. 196 00:09:57,360 --> 00:09:59,640 And to the asshole who set fire to my door, 197 00:09:59,680 --> 00:10:01,600 get off my damn train, please.' 198 00:10:02,800 --> 00:10:04,760 Hey, sir? 199 00:10:04,800 --> 00:10:07,520 Do you have a problem with something? Don't. 200 00:10:07,560 --> 00:10:11,040 I'm not gonna take his bullshit. Why bait it, though? 201 00:10:11,080 --> 00:10:12,720 I'm not baiting. 202 00:10:13,960 --> 00:10:15,640 Hey, sir? 203 00:10:16,960 --> 00:10:18,520 Sir? 204 00:10:21,000 --> 00:10:23,160 Are you wondering if I like black cock? 205 00:10:23,200 --> 00:10:24,840 Is that what you're thinking about? 206 00:10:26,400 --> 00:10:27,720 Well, the answer's yes. 207 00:10:27,760 --> 00:10:31,160 I like black cock, and I don't care who knows. 208 00:10:31,200 --> 00:10:33,320 That OK with you, sir? 209 00:10:33,360 --> 00:10:35,240 I like it for breakfast. 210 00:10:35,280 --> 00:10:37,120 I like it for lunch. 211 00:10:37,160 --> 00:10:39,720 I like it for dinner, and if I have the energy, 212 00:10:39,760 --> 00:10:42,640 I bake black cock for dessert as well. 213 00:10:47,680 --> 00:10:49,120 That's baiting. 214 00:10:49,160 --> 00:10:52,800 Uh, technically, she's not really a breakfast person. 215 00:11:04,240 --> 00:11:06,040 You should be ashamed. 216 00:11:06,080 --> 00:11:10,640 PA: 'NTA would like to apologise for the delay in service...' 217 00:11:13,600 --> 00:11:15,520 'Next stop, Union Square.' 218 00:11:16,680 --> 00:11:18,560 Well, this is me. 219 00:11:19,280 --> 00:11:20,920 You don't live here. 220 00:11:20,960 --> 00:11:22,560 I'll walk the rest. 221 00:11:22,600 --> 00:11:25,360 But it's like 15 blocks to your apartment. 222 00:11:25,400 --> 00:11:27,640 I like the exercise. 223 00:11:27,680 --> 00:11:29,440 Bullshit. I do. 224 00:11:29,480 --> 00:11:31,520 Are you seeing another girl? 225 00:11:31,960 --> 00:11:35,160 Is there another dwarf out there, Sleepy, Grumpy...? 226 00:11:35,200 --> 00:11:38,720 -No. -Is it Dopey in there ironing your sheets or some shit? 227 00:11:38,760 --> 00:11:40,080 No um... I swear. 228 00:11:40,120 --> 00:11:42,760 Then why would you get out and walk 15 blocks? 229 00:11:42,800 --> 00:11:45,880 Fresh air? There's no fresh air in Manhattan. 230 00:11:45,920 --> 00:11:47,640 (CHUCKLES) 231 00:11:49,440 --> 00:11:51,560 You're using. 232 00:11:51,600 --> 00:11:54,240 You're picking up. No, I swear, I'm not. 233 00:11:54,280 --> 00:11:57,200 I told you I'm not into that drug scene. I told you. 234 00:11:57,240 --> 00:11:59,760 I ain't using. You been blue for days. 235 00:11:59,800 --> 00:12:03,280 Itchy, too. You need your fix. And I'm sick of this bullshit. 236 00:12:03,320 --> 00:12:05,600 I don't want no trouble from the cops, M. 237 00:12:05,640 --> 00:12:07,480 All right? I... I ain't using. 238 00:12:07,520 --> 00:12:09,200 I swear. From the cops? 239 00:12:09,240 --> 00:12:10,600 Seriously? 240 00:12:11,040 --> 00:12:13,400 You're gonna get out and walk 15 blocks 241 00:12:13,440 --> 00:12:15,640 to avoid the cops at First Avenue Station? 242 00:12:15,680 --> 00:12:17,480 Yeah. Gimme a break. 243 00:12:21,600 --> 00:12:23,520 They killed my friend, M. 244 00:12:24,800 --> 00:12:27,200 They beat him up and killed him. 245 00:12:28,760 --> 00:12:32,360 They beat him so bad, he was in a coma for 13 days. 246 00:12:36,560 --> 00:12:37,760 PA: 'Union Square.' 247 00:12:37,800 --> 00:12:39,880 Stay on the train, baby. 248 00:12:40,800 --> 00:12:42,440 Stay on the train. 249 00:12:43,760 --> 00:12:45,200 I can't. 250 00:12:45,240 --> 00:12:47,320 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 251 00:12:58,000 --> 00:13:02,480 'Please stand back from the platform as the next train is approaching.' 252 00:13:14,760 --> 00:13:17,000 (TRAIN RATTLING) 253 00:13:24,360 --> 00:13:26,280 PA: 'Next stop Third Avenue.' 254 00:13:40,880 --> 00:13:43,400 (FUNKY MUSIC PLAYING) 255 00:13:43,440 --> 00:13:46,760 Are you her? Are you really her? 256 00:13:46,800 --> 00:13:49,240 You jerk! I thought you left me. 257 00:13:49,280 --> 00:13:50,880 I wouldn't leave you, baby girl. 258 00:13:50,920 --> 00:13:53,840 You're gonna rule the world. I'm on your team. 259 00:13:53,880 --> 00:13:55,920 I was driving myself crazy. 260 00:13:55,960 --> 00:13:57,720 You were thinking about me. 261 00:13:57,760 --> 00:13:59,240 That's kinda nice. 262 00:13:59,280 --> 00:14:02,400 You know what I was? Like a fool. 263 00:14:02,440 --> 00:14:04,120 What were you thinking about? 264 00:14:04,160 --> 00:14:06,400 How you leave such enormous tips. 265 00:14:06,440 --> 00:14:08,160 It's like... 266 00:14:08,200 --> 00:14:09,600 punching someone. 267 00:14:09,640 --> 00:14:11,680 And how your sex is... 268 00:14:12,480 --> 00:14:13,840 ..monochrome. 269 00:14:13,880 --> 00:14:17,000 I'm not Technicolor? No, monogram. 270 00:14:17,760 --> 00:14:21,080 You don't like the pretty girls. You get your kicks outta smarts. 271 00:14:21,640 --> 00:14:24,320 And pain. You get hard for inner pain. 272 00:14:24,360 --> 00:14:26,640 I'm a fan of the old pain. 273 00:14:26,680 --> 00:14:28,160 You got me there. 274 00:14:28,200 --> 00:14:31,560 (MAN PLAYS GUITAR AND SINGS IN ITALIAN) 275 00:14:34,640 --> 00:14:36,400 You know this? 276 00:14:36,440 --> 00:14:38,880 It's an old Italian tune. Tell me. 277 00:14:40,040 --> 00:14:44,560 "Nonna, how the angels sing you to sleep when you're little 278 00:14:44,600 --> 00:14:47,760 so that when you're older you can get to sleep alone." 279 00:14:55,600 --> 00:14:58,840 (MADONNA SINGS ALONG IN ITALIAN) 280 00:15:24,240 --> 00:15:25,880 Grazie. 281 00:15:28,000 --> 00:15:29,920 There you go, sir. 282 00:15:33,720 --> 00:15:36,160 What the hell are you doing behind that bar? 283 00:15:37,000 --> 00:15:39,600 I will be out of there soon. How? 284 00:15:40,240 --> 00:15:42,200 Well, I sent my demo to some execs, 285 00:15:42,240 --> 00:15:44,360 and I'm just waiting for them to listen. 286 00:15:44,400 --> 00:15:46,440 (SNICKERS) 287 00:15:46,480 --> 00:15:48,720 What? What? 288 00:15:48,760 --> 00:15:51,400 Quit laughing, asshole. Do you hear what I'm saying? 289 00:15:51,440 --> 00:15:53,560 I made a demo, and goddammit it's good, 290 00:15:53,600 --> 00:15:54,840 it's real good. 291 00:15:54,880 --> 00:15:57,560 I got the slickest beats in town. (LAUGHS) 292 00:15:57,600 --> 00:15:59,360 You've got the slickest... 293 00:16:04,240 --> 00:16:06,800 They're gonna be knocking at my door. Just you watch. 294 00:16:08,080 --> 00:16:11,000 What makes you think they're even gonna listen? 295 00:16:11,040 --> 00:16:13,320 They'll listen. Why wouldn't they listen? 296 00:16:14,360 --> 00:16:16,680 PA: 'Make yourselves comfortable, folks. 297 00:16:16,720 --> 00:16:19,720 We're being held at a signal here for a few minutes.' 298 00:16:20,560 --> 00:16:23,160 Why wouldn't they listen? People don't listen. 299 00:16:23,200 --> 00:16:25,040 People don't look. People are fed. 300 00:16:25,080 --> 00:16:26,560 You gotta feed them your art. 301 00:16:26,600 --> 00:16:28,640 I don't need lessons from you. 302 00:16:28,680 --> 00:16:30,360 I'm good. I got this. You're good? 303 00:16:30,400 --> 00:16:33,520 Pouring drinks and getting into catfights with girls in bars. 304 00:16:33,560 --> 00:16:35,240 OK? (CHUCKLES) 305 00:16:35,280 --> 00:16:38,080 Seymour Stein has my demo, 306 00:16:38,120 --> 00:16:40,440 and he's gonna listen to it next week. 307 00:16:40,480 --> 00:16:43,920 My friend works in his building. Your friend is talking shit. 308 00:16:44,680 --> 00:16:47,040 Fine. I'll give it to him myself. I don't care. 309 00:16:47,080 --> 00:16:48,560 You won't. I will. 310 00:16:48,600 --> 00:16:51,240 I'll march into his building and give it to him personally. 311 00:16:51,280 --> 00:16:53,360 You're gonna hand him the tape and walk away, 312 00:16:53,400 --> 00:16:55,000 just let him stick it in the trash. 313 00:16:55,040 --> 00:16:57,200 No, I'll go in there and introduce myself. 314 00:16:57,240 --> 00:16:59,240 Ah, rant at him like one of them crazies, 315 00:16:59,280 --> 00:17:00,920 give him one of your lectures? 316 00:17:00,960 --> 00:17:03,480 No, I'll go in there and introduce myself 317 00:17:03,520 --> 00:17:05,360 and give him the tape next week. 318 00:17:05,920 --> 00:17:07,480 Next week? 319 00:17:07,520 --> 00:17:10,320 But baby, he might find a new girl by then. 320 00:17:10,360 --> 00:17:13,400 You know, another Debbie Harry. 321 00:17:13,440 --> 00:17:14,840 There's a lot of them about. 322 00:17:14,880 --> 00:17:17,800 He's not at work until next week, smartass. 323 00:17:17,840 --> 00:17:20,080 He's in surgery, heart surgery. 324 00:17:20,120 --> 00:17:21,480 My friend told me. 325 00:17:21,520 --> 00:17:23,320 So what hospital he at? 326 00:17:25,480 --> 00:17:28,880 You really wanna be the biggest star the world has ever seen? 327 00:17:28,920 --> 00:17:30,320 Yes. 328 00:17:30,360 --> 00:17:32,160 Gotta go there, baby. 329 00:17:32,200 --> 00:17:34,480 Gotta feed the beast. 330 00:17:34,520 --> 00:17:35,840 Just turn up? 331 00:17:35,880 --> 00:17:37,920 Simple as. 332 00:17:37,960 --> 00:17:40,040 Introduce myself? Yeah, say, "I'm Madonna, 333 00:17:40,080 --> 00:17:42,640 and I'm here to take over the motherfucking world." 334 00:17:42,680 --> 00:17:44,280 And then what. 335 00:17:44,320 --> 00:17:47,360 And then you sing him a song, dance him a dance. 336 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 You know, shake your ass. 337 00:17:50,400 --> 00:17:53,320 I need my backing music, I need my beats. 338 00:17:53,360 --> 00:17:54,600 That's a technicality. 339 00:17:54,640 --> 00:17:56,200 No, I do, I really do. 340 00:17:56,240 --> 00:17:59,440 It's my sound and... I gotta protect my sound. 341 00:17:59,480 --> 00:18:01,600 But you got your backing tape on you? 342 00:18:01,640 --> 00:18:04,080 Always. So play it for him. 343 00:18:04,120 --> 00:18:05,800 On what? 344 00:18:06,760 --> 00:18:09,200 Do I have to do all the thinking here? 345 00:18:09,240 --> 00:18:10,920 (FUNKY MUSIC PLAYING) 346 00:18:18,480 --> 00:18:20,640 (BABY GURGLES) 347 00:18:22,880 --> 00:18:24,760 Don't look so nervous. 348 00:18:24,800 --> 00:18:27,680 I'm not nervous. You got this, girl. 349 00:18:28,360 --> 00:18:30,200 I know I have. You got this. 350 00:18:31,280 --> 00:18:32,680 I know. 351 00:18:32,720 --> 00:18:34,280 PA: 'Next stop, First Avenue.' 352 00:18:34,320 --> 00:18:36,960 Well, here I am, baby. 353 00:18:37,000 --> 00:18:38,480 My stop. Oh. 354 00:18:38,520 --> 00:18:40,600 Yeah, OK. 355 00:18:40,640 --> 00:18:43,360 I'm gonna walk home like a big boy. 356 00:18:44,800 --> 00:18:47,000 Don't let them scare you. 357 00:18:51,880 --> 00:18:55,360 Will you let me know how it goes? Oh, you'll find out soon enough. 358 00:18:55,400 --> 00:18:57,720 I'm sure I will. 359 00:18:58,560 --> 00:18:59,800 It was quite a night. 360 00:18:59,840 --> 00:19:01,680 It sure was. Mm. 361 00:19:01,720 --> 00:19:03,480 Gonna make my exit now. 362 00:19:03,520 --> 00:19:05,240 Better make it good. 363 00:19:05,280 --> 00:19:07,560 (CHUCKLES) That's a lot of pressure. 364 00:19:07,600 --> 00:19:09,560 Don't crumble now. (DOOR DINGS) 365 00:19:10,720 --> 00:19:12,240 You gotta play the colour 366 00:19:12,280 --> 00:19:14,560 in a world of black and white keys. 367 00:19:14,600 --> 00:19:16,160 You gotta play the colour. 368 00:19:16,960 --> 00:19:18,160 (CHUCKLES) 369 00:19:39,600 --> 00:19:43,120 ♪ KIM WILDE: Kids In America 370 00:19:48,760 --> 00:19:52,320 ♪ Looking out a dirty old window 371 00:19:52,360 --> 00:19:56,040 ♪ Down below The cars in the city go rushing by 372 00:19:57,640 --> 00:20:02,240 ♪ I sit here alone And I wonder why 373 00:20:04,440 --> 00:20:07,320 ♪ Friday night and everyone's moving 374 00:20:07,360 --> 00:20:10,000 ♪ I can feel the heat But it's soothing 375 00:20:10,040 --> 00:20:12,520 ♪ Heading down 376 00:20:12,560 --> 00:20:16,360 ♪ I search for the beat In this dirty town 377 00:20:16,400 --> 00:20:18,040 ♪ Downtown the young ones are... 378 00:20:18,080 --> 00:20:19,280 Can I help you? 379 00:20:19,320 --> 00:20:22,200 ♪ Downtown the young ones are growing 380 00:20:22,240 --> 00:20:28,240 ♪ We're the kids in America whoa-oh 381 00:20:28,280 --> 00:20:31,840 ♪ Everybody Live for the music-go-round ♪ 382 00:20:33,520 --> 00:20:35,960 I'm here to see Seymour Stein. 383 00:20:36,000 --> 00:20:37,520 Is he expecting you? 384 00:20:37,560 --> 00:20:39,320 His whole life. 385 00:20:41,120 --> 00:20:42,680 He is experiencing intensive care 386 00:20:42,720 --> 00:20:44,800 following a massive myocardial infarction. 387 00:20:44,840 --> 00:20:47,320 Then he'll need some entertaining. 388 00:20:50,160 --> 00:20:52,120 Excuse me. 389 00:20:52,160 --> 00:20:53,920 Er, yeah. I have it right here. 390 00:20:53,960 --> 00:20:56,440 Um, his BP is 80. 391 00:20:56,480 --> 00:20:58,080 80/60. 392 00:20:58,120 --> 00:21:00,160 Um, his heart rate is 110. 393 00:21:00,200 --> 00:21:02,360 His rest is 24. 394 00:21:03,000 --> 00:21:05,680 Yes, get a pen. What am I, playing the lotto? 395 00:21:07,480 --> 00:21:10,680 ♪ We're the kids in America whoa-oh Miss? Hey, miss! 396 00:21:10,720 --> 00:21:13,600 ♪ We're the kids in America whoa-oh 397 00:21:13,640 --> 00:21:17,000 ♪ Everybody Live for the music-go-round 398 00:21:19,680 --> 00:21:22,480 ♪ Bright lights The music gets faster 399 00:21:22,520 --> 00:21:25,360 ♪ Look boy don't check on your watch 400 00:21:25,400 --> 00:21:27,240 ♪ Not another glance 401 00:21:28,160 --> 00:21:31,280 ♪ I'm not leaving now honey 402 00:21:31,320 --> 00:21:32,880 ♪ Not a chance 403 00:21:34,880 --> 00:21:37,880 ♪ Hot-shot give me no problems 404 00:21:37,920 --> 00:21:41,680 ♪ Much later baby You'll be saying never mind 405 00:21:43,160 --> 00:21:47,040 ♪ You know life is cruel Life is never kind 406 00:21:47,080 --> 00:21:49,880 ♪ Kind hearts don't make a new story 407 00:21:49,920 --> 00:21:52,920 ♪ Kind hearts don't grab any glory 408 00:21:52,960 --> 00:21:58,960 ♪ We're the kids in America whoa-oh 409 00:21:59,000 --> 00:22:01,520 ♪ Everybody Live for the music-go-round... ♪ 410 00:22:01,560 --> 00:22:05,320 subtitles by Deluxe e-mail: AccessibleCustomerService@sky.uk 29429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.