Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,280 --> 00:00:31,680
(TYPEWRITER TAPPING)
2
00:00:36,840 --> 00:00:38,840
(DOOR OPENING)
Agatha, darling.
3
00:00:38,880 --> 00:00:43,080
So sorry to have kept you waiting
but I wanted to show you this.
4
00:00:43,120 --> 00:00:47,360
Hello, Hercule! They can't enough of
him.
5
00:00:47,400 --> 00:00:50,520
We're already on two reprints of
Roger Ackroyd.
6
00:00:50,560 --> 00:00:54,480
That's marvellous. I'm delighted.
Except you don't seem it.
7
00:00:54,520 --> 00:00:57,200
Has Gloria made you a cup of tea?
No tea, thank you, Billy.
8
00:00:57,240 --> 00:01:01,480
What did you want to speak to me
-about?
-Well, to know your plans.
9
00:01:01,520 --> 00:01:03,880
What next?
10
00:01:03,920 --> 00:01:06,400
Oh, I have been working on
something. Early days.
11
00:01:06,440 --> 00:01:07,800
Love early days. Carry on.
12
00:01:07,840 --> 00:01:11,680
It's about a woman, a writer, who
thinks - well, knows - her husband is
having an affair
13
00:01:11,720 --> 00:01:13,480
and that he wants to divorce her.
14
00:01:13,520 --> 00:01:15,920
-Madness, I know.
-Scandalous. Love it.
15
00:01:15,960 --> 00:01:19,480
Except she doesn't want a divorce
because she still loves him, you see?
16
00:01:19,520 --> 00:01:22,480
-Always has.
-Well, all aboard the
heartache express.
17
00:01:22,520 --> 00:01:25,560
-Ticket for Billy!
-So he has no other
choice but to kill her.
18
00:01:25,600 --> 00:01:29,280
Maybe, in fact, she just kills
herself.
19
00:01:29,320 --> 00:01:30,800
I just don't know yet.
20
00:01:30,840 --> 00:01:34,960
And that's when Hercule Poirot steps
in, am I right?
21
00:01:38,600 --> 00:01:42,040
Oh, no, it's not... It's not a
Poirot story.
22
00:01:44,800 --> 00:01:46,360
Or is it?
23
00:01:47,880 --> 00:01:51,440
Are you...? Are you telling me to put
-him in, Billy?
-Of course not.
24
00:01:51,480 --> 00:01:53,080
You're the writer.
25
00:01:53,120 --> 00:01:57,880
Only, Conan Doyle has bought half of
Sussex thanks to Sherlock Holmes.
26
00:01:57,920 --> 00:02:00,160
You know I don't care about the
money.
27
00:02:06,720 --> 00:02:10,480
Do you think, a hundred years from
now,
28
00:02:10,520 --> 00:02:14,080
anyone is going to remember the name
Agatha Christie?
29
00:02:17,200 --> 00:02:20,600
Give the people what they want -
the funny little Belgian with a
moustache.
30
00:02:20,640 --> 00:02:22,640
-I'll think about it.
-Attagirl.
31
00:02:24,360 --> 00:02:26,640
So....
32
00:02:26,680 --> 00:02:31,080
what does old Hercule P uncover this
time?
33
00:02:31,120 --> 00:02:34,000
Is it murder? Foul play?
34
00:02:34,040 --> 00:02:36,160
(DOOR CLOSES)
35
00:02:56,440 --> 00:02:58,240
(DOG BARKING)
36
00:03:15,120 --> 00:03:17,120
Chief Inspector Danders?
37
00:03:17,160 --> 00:03:20,080
Please stand back behind the rope,
ma'am. This is a crime scene.
38
00:03:20,120 --> 00:03:23,920
Dorothy L Sayers, the brains behind
the master investigator Lord Wimsey.
39
00:03:23,960 --> 00:03:25,240
-Lord who?
-Lord Peter Wimsey.
40
00:03:25,280 --> 00:03:27,840
From such hit novels as Whose Body
and Clouds Of Witness?
41
00:03:27,880 --> 00:03:31,480
Never heard of them. Now, if you'll
excuse me, Miss
Whatever-Your-Name-Was,
42
00:03:31,520 --> 00:03:33,680
I'm afraid I really am very busy.
43
00:03:33,720 --> 00:03:37,320
But who better to help you
investigate the disappearance of a
crime novelist
44
00:03:37,360 --> 00:03:41,120
that someone who understands
crime writing most intimately?
Someone like me.
45
00:03:41,160 --> 00:03:45,960
-Sir Arthur Conan Doyle!
-At your
service.
46
00:03:46,000 --> 00:03:48,960
Sir, it is an honour, an honour
indeed.
47
00:03:49,000 --> 00:03:51,520
We could do with Sherlock on this
case, that's for sure.
48
00:03:51,560 --> 00:03:54,360
Dorothy L Sayers. Huge fan.
49
00:03:54,400 --> 00:03:58,320
Might I ask to join you? Be a Watson
to your Holmes, perhaps?
50
00:03:59,000 --> 00:04:01,920
(CHUCKLES)
51
00:04:01,960 --> 00:04:05,720
-Oh!
-But, Miss Sayers, Watson was a
man.
52
00:04:05,760 --> 00:04:09,040
Yes. I'm open to many new forms of
detection
53
00:04:09,080 --> 00:04:14,640
and, yes, the idea of a lady
detective may seem like the stuff of
science fiction to you and I,
54
00:04:14,680 --> 00:04:19,800
yet it could be invaluable to have
the mind of a lady to draw on.
55
00:04:19,840 --> 00:04:22,600
It would be an honour. How can I
help?
56
00:04:22,640 --> 00:04:25,240
Strong cup of tea and a biscuit, if
you would, Sayers.
57
00:04:25,280 --> 00:04:28,080
Now lead me to the crime scene.
This way, Sir Arthur.
58
00:04:28,120 --> 00:04:30,000
I'm not making tea.
59
00:04:30,040 --> 00:04:34,760
Now, I have to tell you, Newlands
Corner is a notorious spot for
suicides.
60
00:04:34,800 --> 00:04:38,200
Well, one thing is abundantly clear.
61
00:04:39,840 --> 00:04:42,880
This car was driven by a woman.
62
00:04:44,560 --> 00:04:48,920
Extraordinary. It's like having
Holmes himself walk amongst us.
63
00:04:48,960 --> 00:04:50,360
Well, how can you be so sure?
64
00:04:50,400 --> 00:04:52,880
Simple - the erratic parking style
65
00:04:52,920 --> 00:04:56,560
and the fact that the driver's side
mirror is down
66
00:04:56,600 --> 00:05:00,600
for the purposes of checking rouge
and maquilla.
67
00:05:00,640 --> 00:05:03,120
It's also registered to Agatha
Christie
68
00:05:03,160 --> 00:05:06,680
and was found with her driver's
licence inside, no?
69
00:05:06,720 --> 00:05:11,680
You seem willing to seize the first
information that comes to hand.
70
00:05:11,720 --> 00:05:14,920
Might I ask, was the car like this
when it was found?
71
00:05:14,960 --> 00:05:19,560
Yes - passenger door open, fur coat
and glove on the back seat, just so.
72
00:05:19,600 --> 00:05:23,320
A supposedly crashed car but no
out-of-control tyre tracks -
73
00:05:23,360 --> 00:05:25,760
nothing to suggest it came off the
road by accident.
74
00:05:25,800 --> 00:05:28,440
It almost looks staged.
75
00:05:28,480 --> 00:05:31,800
I would like to bring in an expert
to look at this, if I may.
76
00:05:31,840 --> 00:05:34,720
A man of science.
77
00:05:37,560 --> 00:05:39,240
(SIGHS)
78
00:05:42,520 --> 00:05:45,400
What exactly -?
Sh! You'll disturb his energy.
79
00:05:47,720 --> 00:05:52,320
Oh, sorry, it's very difficult to
get a signal from the spirit world
out here.
80
00:05:54,160 --> 00:05:55,680
You said he was a man of science.
81
00:05:55,720 --> 00:06:01,040
I'll have you know
Horace Lambardi is one of the most
highly respected psychic scientists
82
00:06:01,080 --> 00:06:02,640
in the country.
83
00:06:02,680 --> 00:06:05,920
There is an energy coming through.
It's a woman.
84
00:06:06,960 --> 00:06:08,640
Yeah, I can smell her perfume.
85
00:06:08,680 --> 00:06:11,040
Did the lady in question wear
-perfume?
-I don't know.
86
00:06:11,080 --> 00:06:12,800
It could be shampoo. Is it sham -?
87
00:06:12,840 --> 00:06:15,520
It is. She's nodding. Does the lady
in question have hair?
88
00:06:15,560 --> 00:06:17,840
-Yes!Yes!
-This is extraordinary.
89
00:06:17,880 --> 00:06:19,760
It must be Agatha.
90
00:06:19,800 --> 00:06:21,920
Oh! What is she saying, Horace?
91
00:06:21,960 --> 00:06:25,520
There's a letter coming through.
Erm...
92
00:06:29,920 --> 00:06:31,480
It might be an F.
93
00:06:33,440 --> 00:06:38,000
I. J. K. L. H...
94
00:06:38,040 --> 00:06:39,600
H, H, H...
95
00:06:39,640 --> 00:06:42,160
-Husband!
-That's it! H, H, H.
96
00:06:42,200 --> 00:06:46,080
H could mean anything. It could just
as easily mean house.
97
00:06:46,120 --> 00:06:49,040
The husband lives in a house with
Agatha,
98
00:06:49,080 --> 00:06:51,360
the same house she fled from.
99
00:06:51,400 --> 00:06:54,840
You've cracked it, Horace!
Well, that's settled.
100
00:06:54,880 --> 00:06:57,840
Tomorrow we shall head for the
Christie residence.
101
00:06:57,880 --> 00:07:01,640
I'd lay odds of two-to-one that the
husband is behind this.
102
00:07:01,680 --> 00:07:03,840
(LAUGHTER)
103
00:07:03,880 --> 00:07:07,000
Colonel Christie, Sir Arthur Conan
Doyle
104
00:07:07,040 --> 00:07:10,160
and Dorothy L, er, Sayers.
105
00:07:10,200 --> 00:07:14,120
Conan Doyle. What an absolute treat.
Huge Sherlock fan.
106
00:07:14,160 --> 00:07:16,800
Always telling Aggie,
"Come on, old girl.
107
00:07:16,840 --> 00:07:19,680
Why can't you write something
like that?"Too kind.
108
00:07:19,720 --> 00:07:22,760
Yes, I don't believe we've had
the pleasure.
109
00:07:22,800 --> 00:07:28,400
Ah, this is Nancy, Nancy Neele,
and Nancy is my blacksmith.
110
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
-Your blacksmith?
-Yes.
111
00:07:30,640 --> 00:07:32,480
This is the '20s, you know.
112
00:07:32,520 --> 00:07:34,960
Ladies can pretty much do as they
please.
113
00:07:35,000 --> 00:07:39,840
I'm delighted to meet you, Miss
-Neele.
-Yes. Likewise.
114
00:07:39,880 --> 00:07:44,400
-I'm a friend of your wife.
-We're
assisting the police in their search
for Agatha.
115
00:07:44,440 --> 00:07:47,600
Absolutely delighted to hear it. I've
been sick with worry.
116
00:07:47,640 --> 00:07:50,520
Yes, well, I'm sorry to have to tell
you that, er...
117
00:07:50,560 --> 00:07:52,800
your wife is dead.
118
00:07:53,960 --> 00:07:55,720
-Dead?
-What?
119
00:07:55,760 --> 00:07:57,240
Yes, shocking news, I grant you,
120
00:07:57,280 --> 00:08:01,160
but as soon as we've located the
cadaver, then all will become clear.
121
00:08:02,160 --> 00:08:05,040
-Of course.
-This is madness. It's all
nonsense.
122
00:08:05,080 --> 00:08:07,040
Dorothy, can we just have a quiet
word?
123
00:08:11,360 --> 00:08:14,600
We have no evidence to suggest
Agatha is dead, Sir Arthur.
124
00:08:14,640 --> 00:08:18,560
Can't you see I was just doing it to
gauge the man's reaction?
125
00:08:18,600 --> 00:08:20,120
Oh!
126
00:08:20,160 --> 00:08:22,000
Oh, I see.
127
00:08:22,040 --> 00:08:24,440
I say! That is rather clever.
Of course it is.
128
00:08:24,480 --> 00:08:27,680
And look at him - the man's a wreck.
129
00:08:27,720 --> 00:08:30,280
(DANCE-BAND MUSIC)
130
00:08:32,480 --> 00:08:36,520
But surely -I think it best if you
just left the rest to me.
131
00:08:37,280 --> 00:08:40,760
Fine. You keep them busy. I'm going
to take a look around.
132
00:09:57,120 --> 00:09:59,320
Dorothy!
133
00:10:36,480 --> 00:10:39,240
You told the press her husband
murdered her.
134
00:10:39,280 --> 00:10:41,160
I know. Cunning, we thought, eh?
135
00:10:41,200 --> 00:10:43,560
Sir Arthur thought that. I didn't
think it, not once.
136
00:10:45,080 --> 00:10:49,680
Obviously, having you work with us
has been a huge honour, Sir Arthur,
137
00:10:49,720 --> 00:10:53,200
but I think it might be better for
us to part ways.
138
00:10:53,240 --> 00:10:55,560
I don't understand. Are you
-resigning?
-No.
139
00:10:55,600 --> 00:10:58,040
No, I'm not resigning.
140
00:10:58,080 --> 00:11:00,440
It's just all getting a bit out of
hand.
141
00:11:00,480 --> 00:11:04,920
We've got sightings coming in from
Harrogate to Hebden Bridge.
142
00:11:04,960 --> 00:11:07,280
-It's madness!
-And you have
investigated them?
143
00:11:07,320 --> 00:11:09,400
Oh, honestly, Miss Sayers!
144
00:11:09,440 --> 00:11:12,080
Most of them are in some hydro spa
place.
145
00:11:12,120 --> 00:11:15,840
We can't very well go barging in
when people are trying to relax.
146
00:11:15,880 --> 00:11:18,680
Oh, no, no. Absolutely. Indeed.
147
00:11:22,400 --> 00:11:26,960
Look, I may not have been entirely
following police protocol
148
00:11:27,000 --> 00:11:28,760
by allowing you in on the case.
149
00:11:28,800 --> 00:11:32,200
And now we've brought shame on the
investigation and the police force.
150
00:11:32,240 --> 00:11:34,400
By being too good, yes.
151
00:11:34,440 --> 00:11:39,160
So you would like us to carry on
but...anonymously.
152
00:11:40,080 --> 00:11:41,680
Absolutely not.
153
00:11:43,240 --> 00:11:46,200
-Just me?
-Neither of us, Arthur.
We're off the case.
154
00:11:46,240 --> 00:11:48,280
(KNOCKING)
155
00:11:49,560 --> 00:11:52,760
Sorry to bother you, sir. The
Commissioner needs to speak to you.
156
00:11:55,960 --> 00:11:57,680
If you'll excuse me.
157
00:12:04,240 --> 00:12:06,360
(SIGHS)
158
00:12:06,400 --> 00:12:08,960
Damn it! We were getting so close.
159
00:12:09,000 --> 00:12:12,720
But I think the answer might be
right here, anyway.
160
00:12:12,760 --> 00:12:14,120
Just look.
161
00:12:15,560 --> 00:12:20,040
"And so she chose instead to head
for the very place she was meant to
be."
162
00:12:20,080 --> 00:12:21,720
Just look at the map.
163
00:12:21,760 --> 00:12:24,920
Well, the problem is that we have
been trying to solve this ourselves,
164
00:12:24,960 --> 00:12:28,080
rather than being guided by the
spirits.
165
00:12:28,120 --> 00:12:32,120
By choosing random letters, the
spirits will guide me to their
messages
166
00:12:32,160 --> 00:12:35,440
and, by association, Agatha's
corpse.
167
00:12:36,320 --> 00:12:37,720
One banana...
168
00:12:38,640 --> 00:12:40,400
L.
169
00:12:40,440 --> 00:12:41,760
Two bananas...
170
00:12:41,800 --> 00:12:42,840
I.
171
00:12:42,880 --> 00:12:46,280
-Three bananas.
-Oh, stop, please!
172
00:12:46,320 --> 00:12:48,480
M. Four bananas.
173
00:12:48,520 --> 00:12:51,320
A. L-I-M-A.
174
00:12:51,360 --> 00:12:53,720
Lima! It's Peru!
175
00:12:53,760 --> 00:12:56,920
She's not in Peru. She's in
Harrogate.
176
00:12:56,960 --> 00:12:58,920
I should book us tickets on the next
boat.
177
00:12:58,960 --> 00:13:01,120
We should be there within the year.
178
00:13:03,760 --> 00:13:07,760
Well, at least you came to your
senses about that Horace Lambardi
charlatan.
179
00:13:07,800 --> 00:13:10,280
Now, now. Horace is a man of great
talents.
180
00:13:10,320 --> 00:13:14,360
Oh, please. Anyone could have got H,
H, H.
181
00:13:14,400 --> 00:13:16,440
Harrogate Hydro Hotel.
182
00:13:21,080 --> 00:13:23,960
By God, Lambardi! You're right
again.
183
00:13:24,000 --> 00:13:29,280
Quick! To King's Cross. We must
catch the next train to Harrogate.
184
00:13:29,320 --> 00:13:34,200
And to think that you wanted us to
go all the way to Peru.
185
00:13:34,240 --> 00:13:36,680
(TRAIN CHUFFING)
186
00:13:36,720 --> 00:13:38,400
(WHISTLE BLOWS)
187
00:13:46,000 --> 00:13:50,440
I've invited all the suspects.
They're arriving on the next train.
188
00:13:50,480 --> 00:13:54,440
The spirit world may have brought us
to this place
189
00:13:54,480 --> 00:13:57,480
but it is my deductions that will
determine
190
00:13:57,520 --> 00:14:00,440
which of them killed Agatha
Christie.
191
00:14:00,480 --> 00:14:02,320
But what if she's not dead?
192
00:14:05,520 --> 00:14:06,640
Yes. We require two rooms
193
00:14:06,680 --> 00:14:11,040
and access to a drawing room that
has no secret passageways.
194
00:14:11,080 --> 00:14:14,800
It's for an accusation and so we may
need staff on standby.
195
00:14:14,840 --> 00:14:16,800
There's sure to be a lot of
fainting.
196
00:14:16,840 --> 00:14:19,360
-Neele.
-I will make my way to the
drawing room
197
00:14:19,400 --> 00:14:21,120
and prepare for the accusation.
198
00:14:21,160 --> 00:14:24,360
I imagine you have things to attend
to first,
199
00:14:24,400 --> 00:14:27,680
like waxing hats and that kind of
business.
200
00:14:27,720 --> 00:14:31,920
I wonder, might it possible to talk
to Miss Neele in room 414?
201
00:14:31,960 --> 00:14:34,880
Oh, the South African lady.
Certainly.
202
00:14:34,920 --> 00:14:38,000
If you can catch her between songs.
Sorry?
203
00:14:38,040 --> 00:14:40,680
Spent most of this week in the Palm
Room.
204
00:14:40,720 --> 00:14:42,440
Singing.
205
00:14:47,240 --> 00:14:49,800
(PIANO PLAYING)
206
00:14:49,840 --> 00:14:51,960
♪ Baby face
207
00:14:52,000 --> 00:14:55,040
♪ You've got
the cutest little baby face
208
00:14:55,080 --> 00:15:00,080
♪ There's not another one
to take your place, baby face
209
00:15:00,120 --> 00:15:04,000
♪ My h-heart is jumping
You sure have started something
210
00:15:04,040 --> 00:15:05,720
♪ Baby face
211
00:15:05,760 --> 00:15:10,560
♪ I'm up in heaven
when I'm in your fond embrace
212
00:15:10,600 --> 00:15:13,920
♪ I didn't need a shove
Cos I just fell in love
213
00:15:13,960 --> 00:15:18,200
♪ With your pretty baby face. ♪
214
00:15:23,600 --> 00:15:28,000
You're probably wondering why I've
gathered you all here.
215
00:15:28,040 --> 00:15:29,920
Dragging me halfway across the
country
216
00:15:29,960 --> 00:15:33,320
after I expressly told you to stay
out, this had better be good, Conan
Doyle.
217
00:15:33,360 --> 00:15:35,520
Oh, it's good, Danders.
218
00:15:35,560 --> 00:15:41,400
You see, one of the people in this
very room is guilty
219
00:15:41,440 --> 00:15:44,560
of the murder of Agatha Christie.
220
00:15:44,600 --> 00:15:48,200
What? She's... She's dead?
221
00:15:48,240 --> 00:15:52,360
♪ Yes, we have no bananas
222
00:15:52,400 --> 00:15:57,760
♪ We have no bananas today. ♪
223
00:15:57,800 --> 00:16:00,120
(CHUCKLES) Thank you.
224
00:16:07,920 --> 00:16:10,080
Hello, Agatha.
225
00:16:12,400 --> 00:16:17,080
The question is, who committed the
crime?
226
00:16:17,120 --> 00:16:18,840
Was it her publisher?
227
00:16:18,880 --> 00:16:22,280
With Agatha dead, her sales would
surely sky-rocket.
228
00:16:24,000 --> 00:16:25,560
Or if she stayed alive
229
00:16:25,600 --> 00:16:29,200
she could just carry on writing
lots more books for us,
230
00:16:29,240 --> 00:16:30,880
so...
231
00:16:32,920 --> 00:16:34,000
Mm.
232
00:16:34,040 --> 00:16:38,440
But you're not the only one who
would benefit financially from
Agatha's death.
233
00:16:40,040 --> 00:16:42,800
Is he, Colonel Christie?
234
00:16:44,440 --> 00:16:46,120
You're a tricky woman to find.
235
00:16:46,160 --> 00:16:48,280
Not as tricky as I'd hoped,
evidently.
236
00:16:48,320 --> 00:16:50,680
Well, that's the thing with us
writers.
237
00:16:50,720 --> 00:16:53,840
We can't help but leave little clues
in our writing.
238
00:16:54,720 --> 00:16:58,920
Ingenious, really, that story in
here,
239
00:16:58,960 --> 00:17:01,720
about the wife fearing murder by her
husband.
240
00:17:01,760 --> 00:17:03,760
It placed everyone's suspicions on
Archie.
241
00:17:03,800 --> 00:17:07,200
-More tea?
-Thank you. Although you've
got it quite the wrong way round.
242
00:17:07,240 --> 00:17:09,600
My plan was never to draw attention
to Archie.
243
00:17:09,640 --> 00:17:12,040
It was to draw his attention to me.
244
00:17:12,080 --> 00:17:14,600
I wanted him to come and find me to
show that he loved me
245
00:17:14,640 --> 00:17:16,880
and not her.
Nancy Neele.
246
00:17:16,920 --> 00:17:20,280
It was checking in under her surname
that confirmed to me
that you were here.
247
00:17:20,320 --> 00:17:23,600
Yes, a juvenile gesture when one is
pushed to the edge.
248
00:17:23,640 --> 00:17:25,640
I'm Mrs Christie, not her.
249
00:17:28,920 --> 00:17:31,040
You're not married, are you, Dorothy?
250
00:17:31,080 --> 00:17:33,600
Well, in many ways, I consider
myself
251
00:17:33,640 --> 00:17:35,600
married to my work
and Lord Peter...
252
00:17:35,640 --> 00:17:39,320
-No, I'm not married.
-It was to save
our marriage.
253
00:17:40,520 --> 00:17:44,880
Now look at this mess. A nationwide
manhunt.
254
00:17:44,920 --> 00:17:47,520
Not to mention a huge waste of
police time.
255
00:17:47,560 --> 00:17:49,440
Yes, thank you, Dorothy.
256
00:17:49,480 --> 00:17:52,120
Are you wearing my fur?
257
00:17:54,480 --> 00:17:58,800
For a decent Englishman to be
financially dependent upon his wife
258
00:17:58,840 --> 00:18:00,520
would be beyond the pale.
259
00:18:00,560 --> 00:18:02,240
I love Agatha.
260
00:18:02,280 --> 00:18:04,240
NANCY: Really?!
261
00:18:05,880 --> 00:18:08,200
OK. But I wouldn't kill her.
262
00:18:09,320 --> 00:18:11,400
No, you wouldn't.
263
00:18:11,440 --> 00:18:16,920
It became clear to me early on that
there was something different about
this disappearance.
264
00:18:16,960 --> 00:18:22,560
The cunning little clues, the staged
nature of the details.
265
00:18:22,600 --> 00:18:26,920
This, Danders, was the work of a
woman.
266
00:18:28,040 --> 00:18:31,760
But no woman would have the strength
to murder someone
267
00:18:31,800 --> 00:18:35,040
and then drag the body from a car.
268
00:18:35,080 --> 00:18:36,800
No woman.
269
00:18:36,840 --> 00:18:39,440
Except for a blacksmith.
270
00:18:40,600 --> 00:18:42,840
You killed her!
271
00:18:42,880 --> 00:18:45,760
Except, firstly, I'm not a
blacksmith.
272
00:18:45,800 --> 00:18:50,360
And secondly, I have an alibi for the
night of her disappearance.
273
00:18:50,400 --> 00:18:52,920
Well, I was with Archie.
274
00:18:52,960 --> 00:18:54,320
In bed.
(GASPS)
275
00:18:54,360 --> 00:18:57,120
God! The bare-faced impropriety of
it.
276
00:18:57,160 --> 00:18:59,960
If there wasn't a lady present I
would light my pipe right now.
277
00:19:00,000 --> 00:19:03,360
You can do what you like. Archie and
I are in the clear.
278
00:19:03,400 --> 00:19:07,880
Well, I was rather counting on it
being one of you
279
00:19:07,920 --> 00:19:09,520
but erm...
280
00:19:09,560 --> 00:19:11,200
Well, OK, but just bear with me.
281
00:19:11,240 --> 00:19:15,240
Erm... Yeah, I'll...
282
00:19:15,280 --> 00:19:17,720
I'll get to the bottom of this.
283
00:19:17,760 --> 00:19:19,760
Why don't you just grant him the
divorce?
284
00:19:19,800 --> 00:19:21,560
Start over again - a new chapter.
285
00:19:21,600 --> 00:19:24,080
Because life isn't a novel, Dorothy
dear,
286
00:19:24,120 --> 00:19:27,160
and there are no happy endings for
any of us, just endings.
287
00:19:28,360 --> 00:19:31,280
You can't look at it like that.
I know but it's the truth.
288
00:19:31,320 --> 00:19:32,920
I love him.
289
00:19:32,960 --> 00:19:36,640
I just...can't face starting all over
again. I just can't.
290
00:19:43,520 --> 00:19:48,040
There's always that moment, isn't
there, when you start a new novel,
291
00:19:48,080 --> 00:19:51,600
that mix of fear and excitement?
292
00:19:52,680 --> 00:19:54,280
Yes.
293
00:19:54,320 --> 00:19:58,160
That moment is now for you.
The page is blank.
294
00:19:59,600 --> 00:20:02,920
You can write anything you like with
any of the characters you choose.
295
00:20:02,960 --> 00:20:05,400
No, but the scandal is...
296
00:20:05,440 --> 00:20:07,720
Not necessarily.
297
00:20:07,760 --> 00:20:13,080
I think between us we can come up
with something that tidies this
whole mess under the carpet.
298
00:20:13,920 --> 00:20:17,280
A little collaboration, you think?
299
00:20:18,240 --> 00:20:20,560
Waitress, another pot, please.
300
00:20:23,320 --> 00:20:27,920
But of course, you didn't have to be
there in person to murder Agatha.
301
00:20:27,960 --> 00:20:30,600
You could pay somebody to commit
murder,
302
00:20:30,640 --> 00:20:34,200
somebody strong enough
to shove a car off the road
303
00:20:34,240 --> 00:20:36,160
or to haul a body away -
304
00:20:36,200 --> 00:20:38,520
not a man but a... but, but, but...
305
00:20:38,560 --> 00:20:40,680
But a great ape!
306
00:20:42,840 --> 00:20:45,320
I think we might be better drawing
this to a close.
307
00:20:45,360 --> 00:20:47,360
No! No, no, no, no.
Please hear me out.
308
00:20:47,400 --> 00:20:50,480
I did it once in a Holmes story.
It's a stretch but -
309
00:20:50,520 --> 00:20:53,120
-Sir Arthur?Oh, Dorothy.
-Might I...?
310
00:20:53,160 --> 00:20:55,320
Wait. Wait a minute.
311
00:20:55,360 --> 00:20:59,120
Driven by professional jealousy.
312
00:21:00,240 --> 00:21:03,480
A more successful writer. Eaten up
by envy.
313
00:21:03,520 --> 00:21:05,840
You killed Agatha.
314
00:21:07,480 --> 00:21:09,360
No?
315
00:21:09,400 --> 00:21:12,000
Thank you for keeping everyone busy,
as we agreed.
316
00:21:12,040 --> 00:21:13,880
Did we? You're welcome.
317
00:21:13,920 --> 00:21:15,920
Ladies and gentlemen,
318
00:21:15,960 --> 00:21:18,480
Mrs Agatha Christie.
319
00:21:24,520 --> 00:21:26,680
Aggie! You're alive.
320
00:21:26,720 --> 00:21:28,280
What happened?
321
00:21:28,320 --> 00:21:31,400
You'd better have a damn good
explanation, young lady.
322
00:21:31,440 --> 00:21:34,280
Er... I do.
323
00:21:34,320 --> 00:21:38,520
You see, I went for a drive
on the night of the disappearance.
324
00:21:38,560 --> 00:21:44,400
I veered off the road, what with
having womanly concerns on my mind.
325
00:21:44,440 --> 00:21:47,200
-Seems feasible so far.
-I'll say.
326
00:21:47,240 --> 00:21:49,160
When I came to I had no idea where I
was
327
00:21:49,200 --> 00:21:52,280
I'd entered a kind of...
328
00:21:52,320 --> 00:21:54,280
fugue state.
329
00:21:54,320 --> 00:21:57,000
-I wandered for miles.
-Poor lamb!
330
00:21:57,040 --> 00:21:59,880
I must have wandered to King's Cross
and jumped on a train
331
00:21:59,920 --> 00:22:02,000
and then I ended up
332
00:22:02,040 --> 00:22:03,480
here.
333
00:22:03,520 --> 00:22:07,200
Well, this clears everything up.
A fugue state!
334
00:22:07,240 --> 00:22:10,800
Of course. No wonder. An automobile
crash.
335
00:22:10,840 --> 00:22:16,200
Doubtless the strain of worrying
about the damage you'd caused your
husband's car
336
00:22:16,240 --> 00:22:20,280
was enough to send your poor mind
over the edge.
337
00:22:23,600 --> 00:22:26,200
A fugue state.
338
00:22:27,960 --> 00:22:30,640
Congratulations, Sir Arthur.
339
00:22:30,680 --> 00:22:32,960
You've done it again.
(CHUCKLES)
340
00:22:33,000 --> 00:22:35,080
Oh, goodness.
341
00:22:39,680 --> 00:22:42,160
MEN: Agatha! Agatha!
Colonel Christie!
342
00:22:42,200 --> 00:22:44,240
-Colonel Christie!
-Agatha!
343
00:22:44,280 --> 00:22:48,840
You played Watson to my Holmes well.
He's always two steps behind.
344
00:22:48,880 --> 00:22:50,480
You thought she was dead.
345
00:22:50,520 --> 00:22:52,760
Sir Arthur, you've wrapped up another
mystery.
346
00:22:52,800 --> 00:22:54,160
Oh, please, please.
347
00:22:54,200 --> 00:22:59,800
I may have tidied up this entire
mystery into a neat little package
348
00:22:59,840 --> 00:23:01,640
but I...I didn't do it alone.
349
00:23:01,680 --> 00:23:06,880
No, there was someone else here who
cracked open this entire mystery.
350
00:23:08,320 --> 00:23:10,440
The spirit world.
351
00:23:10,480 --> 00:23:13,440
Sir Arthur, what are your views on
the Cottingley fairies?
352
00:23:13,480 --> 00:23:17,280
Well, I don't have one yet. It's an
area that requires investigation.
353
00:23:17,320 --> 00:23:20,040
Dorothy, my bags. We haven't a
minute to lose.
354
00:23:20,080 --> 00:23:23,640
I'm not helping you investigate
-fairies.
-Oh, come, come, my Watson.
355
00:23:23,680 --> 00:23:25,880
The game's afoot.
356
00:23:25,920 --> 00:23:28,000
(SIGHS)
357
00:23:28,040 --> 00:23:29,160
For God's sake.
358
00:23:29,200 --> 00:23:32,280
Fine. But I'm only coming with you
to get a lift to the station.
359
00:23:41,520 --> 00:23:44,840
You know Cottingley is on our route
-back to London?
-No, it isn't.
360
00:23:44,880 --> 00:23:48,320
I believe it could be.
That's the trouble with you, Arthur.
361
00:23:48,360 --> 00:23:50,600
You could believe anything.
362
00:24:10,160 --> 00:24:12,560
subtitles by Deluxe
363
00:24:12,600 --> 00:24:15,040
E-mail sky.subtitles@sky.uk
29179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.