Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,820 --> 00:01:06,160
Unforgettable Love
EP11
2
00:01:39,789 --> 00:01:40,960
We're home!
3
00:01:51,789 --> 00:01:54,039
Oh my Gosh! The villa has changed a lot.
4
00:02:03,670 --> 00:02:04,480
Xiaobao
5
00:02:04,480 --> 00:02:05,880
Go and see what it is.
6
00:02:10,669 --> 00:02:11,360
Look, Xiaobao.
7
00:02:11,360 --> 00:02:13,710
Isn't it like the small house in the fairy tale
8
00:02:13,840 --> 00:02:15,920
I told you yesterday?
9
00:02:16,920 --> 00:02:17,710
It smells good.
10
00:02:19,310 --> 00:02:21,310
Xiaobao, let's go wash our hands.
11
00:02:21,520 --> 00:02:22,790
Come and have dinner after washing your hands.
12
00:02:25,840 --> 00:02:27,079
This is good.
13
00:02:27,079 --> 00:02:28,520
This is your new table?
14
00:02:29,270 --> 00:02:30,360
Didn't you say that
15
00:02:30,670 --> 00:02:31,880
home should enable us feel like home.
16
00:02:32,360 --> 00:02:34,110
Eating is not only about getting food,
17
00:02:34,110 --> 00:02:34,840
but also an opportunity
18
00:02:34,840 --> 00:02:35,630
for family to communicate.
19
00:02:36,310 --> 00:02:37,360
The round table can
20
00:02:37,360 --> 00:02:38,630
draw us closer than the long table.
21
00:02:39,880 --> 00:02:40,560
Sit down, please.
22
00:02:41,079 --> 00:02:41,880
Wait a minute.
23
00:02:42,310 --> 00:02:44,150
Look at these chairs, Xiaobao.
24
00:02:44,150 --> 00:02:45,310
Which color do you like?
25
00:02:45,310 --> 00:02:46,190
Quickly choose one,
26
00:02:46,190 --> 00:02:47,560
and then put on your little sticker
27
00:02:47,560 --> 00:02:48,230
to occupy the seat.
28
00:02:48,560 --> 00:02:49,360
Hey,
29
00:02:49,360 --> 00:02:50,440
This table is my new...
30
00:02:51,079 --> 00:02:52,079
What's new?
31
00:02:54,880 --> 00:02:55,520
Nothing.
32
00:02:56,310 --> 00:02:57,040
Furniture
33
00:02:57,440 --> 00:02:58,630
is for people.
34
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
Come on.
35
00:03:06,040 --> 00:03:07,400
It's time for dinner.
36
00:03:07,840 --> 00:03:09,230
Which dish do you like?
37
00:03:10,560 --> 00:03:11,630
I'll pick it up for you.
38
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Eat for yourself.
39
00:03:18,840 --> 00:03:19,710
This is your reward.
40
00:03:22,480 --> 00:03:23,790
The three of us eat together.
41
00:03:24,440 --> 00:03:25,230
Come on.
42
00:03:41,960 --> 00:03:43,230
Are you Miss Yang?
43
00:03:43,960 --> 00:03:44,670
Yeah.
44
00:03:44,670 --> 00:03:45,630
Follow me, please.
45
00:03:56,440 --> 00:03:57,840
Miss Yang, please have a seat.
46
00:03:58,110 --> 00:03:59,000
Thank you.
47
00:04:16,190 --> 00:04:17,269
Mr. Wen
48
00:04:17,269 --> 00:04:18,190
The file you want,
49
00:04:18,190 --> 00:04:19,480
I've already brought it here.
50
00:04:58,960 --> 00:05:00,920
Mr. Wen, Good job!
51
00:05:02,270 --> 00:05:04,150
This is the document you want.
52
00:05:06,960 --> 00:05:07,710
No hurry.
53
00:05:13,960 --> 00:05:14,670
Excuse me,
54
00:05:18,310 --> 00:05:19,270
Please enjoy your meal.
55
00:05:21,960 --> 00:05:23,150
The grilled Japanese Black Cattle in this restaurant
56
00:05:23,150 --> 00:05:24,110
is very good.
57
00:05:29,040 --> 00:05:29,750
Try it.
58
00:05:44,310 --> 00:05:45,230
Don't beat me.
59
00:05:53,440 --> 00:05:54,400
At three o'clock direction,
60
00:05:54,920 --> 00:05:56,000
the person who was secretly photographing
61
00:05:56,560 --> 00:05:57,560
was arranged by you, right?
62
00:06:03,190 --> 00:06:04,840
How can you be kidding?
63
00:06:05,190 --> 00:06:06,480
Why would I do that?
64
00:06:06,790 --> 00:06:07,400
No reason.
65
00:06:10,150 --> 00:06:11,150
Because you want to find someone
66
00:06:11,150 --> 00:06:12,880
to take a picture of us,
67
00:06:12,880 --> 00:06:14,590
so you can tell Chairman Wen
68
00:06:15,000 --> 00:06:15,880
that I am
69
00:06:15,880 --> 00:06:17,000
a person with over-weight scheming
70
00:06:17,000 --> 00:06:18,400
who seduces you.
71
00:06:19,520 --> 00:06:20,590
About Chairman Wen,
72
00:06:20,590 --> 00:06:22,080
hates that there are girls in the company
73
00:06:22,080 --> 00:06:23,270
who deliberately approach you,
74
00:06:23,750 --> 00:06:24,880
so he will fire me.
75
00:06:26,000 --> 00:06:26,960
When I leave,
76
00:06:26,960 --> 00:06:28,150
no one will keep an eye on you.
77
00:06:28,590 --> 00:06:29,590
Why don't you think
78
00:06:29,590 --> 00:06:30,560
I really love you?
79
00:06:33,000 --> 00:06:35,150
Restaurant, violin,
80
00:06:35,710 --> 00:06:36,710
and this.
81
00:06:37,520 --> 00:06:38,630
Premium Japanese Black Cattle.
82
00:06:38,960 --> 00:06:41,440
Big brother, what era is it?
83
00:06:42,230 --> 00:06:43,190
How can you
84
00:06:43,590 --> 00:06:45,150
say that you really love me.
85
00:06:45,710 --> 00:06:46,670
Want to catch a lady?
86
00:06:47,110 --> 00:06:48,560
I suggest you
87
00:06:48,560 --> 00:06:50,560
do the whole set when you are acting.
88
00:06:50,920 --> 00:06:52,630
Otherwise, you lose the woman and your face.
89
00:06:53,110 --> 00:06:54,590
Since Miss Yang is so confident,
90
00:06:56,000 --> 00:06:57,150
dare you make a bet with me?
91
00:07:00,360 --> 00:07:01,270
What's the bet?
92
00:07:03,270 --> 00:07:04,790
If I get you tempted,
93
00:07:06,000 --> 00:07:07,150
you'll take the initiative to leave.
94
00:07:07,150 --> 00:07:08,230
Naive.
95
00:07:08,670 --> 00:07:09,750
Why make fun
96
00:07:09,750 --> 00:07:10,360
of my work?
97
00:07:10,360 --> 00:07:11,710
Or I'll tell my dad,
98
00:07:12,440 --> 00:07:13,630
that night...
99
00:07:13,920 --> 00:07:15,360
we...
100
00:07:15,360 --> 00:07:16,190
Fine.
101
00:07:17,520 --> 00:07:19,520
Just go ahead.
102
00:07:24,710 --> 00:07:25,360
Enjoy
103
00:07:25,360 --> 00:07:26,310
your time
104
00:07:26,310 --> 00:07:27,360
in Wenshi group.
105
00:07:27,840 --> 00:07:28,790
I believe
106
00:07:29,440 --> 00:07:30,400
that you
107
00:07:33,000 --> 00:07:34,310
will leave soon.
108
00:07:37,670 --> 00:07:38,790
What happened?
109
00:07:41,960 --> 00:07:44,230
But I have one condition.
110
00:07:46,400 --> 00:07:47,960
If I got you tempted,
111
00:07:48,230 --> 00:07:49,750
you'll have to listen to me.
112
00:07:54,400 --> 00:07:55,310
Don't you dare?
113
00:07:58,080 --> 00:07:59,270
What do I dare not do?
114
00:07:59,670 --> 00:08:00,630
Deal.
115
00:08:01,710 --> 00:08:03,630
Go!
116
00:08:04,560 --> 00:08:05,920
Yiyue, Xiaobao.
117
00:08:11,360 --> 00:08:12,110
Xiaobao,
118
00:08:13,630 --> 00:08:14,310
guess what
119
00:08:14,310 --> 00:08:15,840
I'll give you?
120
00:08:19,640 --> 00:08:20,640
He is shy.
121
00:08:21,760 --> 00:08:23,350
It's OK. Mommy can help you.
122
00:08:26,430 --> 00:08:26,640
What is it?
123
00:08:26,640 --> 00:08:28,080
Look, what's this?
124
00:08:29,150 --> 00:08:30,080
Here you are, OK?
125
00:08:32,309 --> 00:08:33,880
Let's go. Mommy will take you to play.
126
00:08:35,350 --> 00:08:36,039
This guy,
127
00:08:36,799 --> 00:08:37,640
When did he get on so well
128
00:08:37,640 --> 00:08:38,679
with Xiaobao?
129
00:08:41,919 --> 00:08:42,549
Look,
130
00:08:45,390 --> 00:08:46,680
Try to bounce the ball yourself.
131
00:08:49,040 --> 00:08:50,150
What are you doing here?
132
00:08:51,230 --> 00:08:52,720
I have seriously considered your suggestion
133
00:08:52,720 --> 00:08:54,310
and decided to make a field trip to see
134
00:08:54,310 --> 00:08:55,680
if it is really suitable for Xiaobao.
135
00:08:56,000 --> 00:08:56,880
Welcome, Mr. He!
136
00:08:57,150 --> 00:08:58,350
Let me show you around.
137
00:08:59,190 --> 00:09:00,080
Not necessary.
138
00:09:00,680 --> 00:09:01,230
I've known
139
00:09:01,230 --> 00:09:02,470
all the hardware facilities here.
140
00:09:02,470 --> 00:09:03,640
It's mainly about teachers.
141
00:09:03,920 --> 00:09:04,800
I think it's necessary for me
142
00:09:04,800 --> 00:09:06,310
to know about Mr. Ning Fang.
143
00:09:10,390 --> 00:09:12,470
Xiaobao can't wait to play the ball.
144
00:09:12,470 --> 00:09:13,350
Come on, Xiaobao.
145
00:09:13,920 --> 00:09:15,390
You two brothers, please step aside.
146
00:09:15,390 --> 00:09:16,150
No.
147
00:09:16,760 --> 00:09:17,720
Since it's a parent-child activity,
148
00:09:17,720 --> 00:09:19,080
I think it's necessary
149
00:09:19,080 --> 00:09:20,040
to participate in it together.
150
00:09:20,680 --> 00:09:21,270
Xiaobao,
151
00:09:22,470 --> 00:09:24,550
Let's play basketball.
152
00:09:24,550 --> 00:09:25,310
I'll, by myself,
153
00:09:25,310 --> 00:09:26,880
take turns to challenge Mr. Ning Fang
154
00:09:26,880 --> 00:09:27,960
and your mummy.
155
00:09:28,550 --> 00:09:29,800
If they win,
156
00:09:30,350 --> 00:09:31,640
you can come to this school,
157
00:09:31,640 --> 00:09:32,270
OK?
158
00:09:34,470 --> 00:09:35,720
You against us two alone?
159
00:09:36,720 --> 00:09:37,310
Yes, of course.
160
00:09:58,550 --> 00:10:00,150
Come on, Ning Fang!
161
00:10:04,680 --> 00:10:05,880
Dad scored.
162
00:10:15,470 --> 00:10:16,920
It's a goal!
163
00:10:25,270 --> 00:10:26,350
Dad scored again!
164
00:10:33,550 --> 00:10:35,110
Come on, Ning Fang!
165
00:10:41,390 --> 00:10:42,880
2-2, a draw.
166
00:10:42,880 --> 00:10:44,470
Is it my turn to play?
167
00:10:44,840 --> 00:10:45,680
l have to go.
168
00:10:47,550 --> 00:10:48,230
I'm coming.
169
00:10:51,390 --> 00:10:52,190
Yeah!
170
00:10:52,960 --> 00:10:53,760
Hand hurts.
171
00:10:55,390 --> 00:10:56,080
Mr. He.
172
00:10:58,760 --> 00:11:00,270
Well, I will humor you.
173
00:11:00,760 --> 00:11:02,080
We play positioning shots.
174
00:11:02,920 --> 00:11:04,000
I don't need it.
175
00:11:09,920 --> 00:11:10,720
Yeah!
176
00:11:10,840 --> 00:11:11,510
Goal!
177
00:11:13,000 --> 00:11:14,190
Great!
178
00:11:14,390 --> 00:11:15,000
Come again.
179
00:11:18,000 --> 00:11:19,150
It's almost a goal. It doesn't matter.
180
00:11:19,150 --> 00:11:19,800
Come again.
181
00:11:33,230 --> 00:11:34,000
It's your turn.
182
00:11:41,680 --> 00:11:42,470
Wow!
183
00:11:44,310 --> 00:11:45,190
Again!
184
00:11:45,190 --> 00:11:46,760
Time's over. Four to two.
185
00:11:47,230 --> 00:11:48,390
We won!
186
00:11:49,390 --> 00:11:52,040
Xiaobao, you can go to school!
187
00:11:54,110 --> 00:11:54,840
You can to go to school.
188
00:11:54,840 --> 00:11:56,000
Are you happy, Xiaobao?
189
00:11:56,000 --> 00:11:56,840
You can to go to school.
190
00:11:57,800 --> 00:11:58,600
Yeah!
191
00:12:00,720 --> 00:12:02,920
Mr. He, you have to keep your word.
192
00:12:15,680 --> 00:12:16,510
Look,
193
00:12:16,510 --> 00:12:18,960
pencil and eraser,
194
00:12:18,960 --> 00:12:20,800
I've got a lot for you.
195
00:12:20,800 --> 00:12:21,230
At that time,
196
00:12:21,230 --> 00:12:22,760
when some other kids don't bring it,
197
00:12:22,760 --> 00:12:24,840
remember to share with them.
198
00:12:27,080 --> 00:12:28,680
Change and tissue,
199
00:12:28,680 --> 00:12:29,350
I'll put them both
200
00:12:29,350 --> 00:12:30,600
in the side pocket.
201
00:12:31,880 --> 00:12:32,600
Handkerchief.
202
00:13:03,760 --> 00:13:05,880
Xiaobao can go to school finally!
203
00:13:06,880 --> 00:13:07,350
OK.
204
00:13:07,350 --> 00:13:09,110
Let's move on to the next one.
205
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
Let's cover the books together.
206
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
You know?
207
00:13:14,080 --> 00:13:15,110
When I was a kid,
208
00:13:15,470 --> 00:13:16,470
What I'm looking forward to most
209
00:13:16,470 --> 00:13:18,080
is the book cover before the beginning of school.
210
00:13:18,550 --> 00:13:20,040
It's usually wrapped by my father.
211
00:13:20,510 --> 00:13:21,510
This is
212
00:13:21,510 --> 00:13:23,550
the sense of ritual when school begins.
213
00:13:26,600 --> 00:13:27,190
Is it pretty?
214
00:13:41,270 --> 00:13:43,080
Shall I put something
215
00:13:43,680 --> 00:13:45,190
on your face?
216
00:14:11,840 --> 00:14:13,800
This is the sense of ritual when school begins.
217
00:14:15,510 --> 00:14:16,600
Excuse me,
218
00:14:17,350 --> 00:14:19,510
This is a great next-gen invention.
219
00:14:19,510 --> 00:14:21,270
The prototype of children's smart schoolbag,
220
00:14:21,270 --> 00:14:22,840
combined with our company's latest technology,
221
00:14:23,110 --> 00:14:23,880
can comprehensively deal with
222
00:14:23,880 --> 00:14:24,880
all kinds of emergencies
223
00:14:24,880 --> 00:14:26,310
Xiaobao encounter at school.
224
00:14:27,040 --> 00:14:28,230
Let me show you.
225
00:14:31,040 --> 00:14:31,760
Xiaobao, look at me.
226
00:14:32,080 --> 00:14:33,150
In times of danger,
227
00:14:33,150 --> 00:14:33,840
There is a one button
228
00:14:33,840 --> 00:14:35,110
for help on the left.
229
00:14:35,110 --> 00:14:36,150
When you press it,
230
00:14:36,150 --> 00:14:37,470
it will give out a warning sound.
231
00:14:42,680 --> 00:14:44,040
There's a camera in the middle.
232
00:14:44,310 --> 00:14:46,190
A rangefinder on the right.
233
00:14:47,880 --> 00:14:49,270
How heavy it is!
234
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
I've thought about that.
235
00:14:51,470 --> 00:14:53,150
New lightweight design,
236
00:14:53,150 --> 00:14:54,510
in line with the human body mechanics,
237
00:14:54,510 --> 00:14:56,190
can resist the high temperature of 500 degrees
238
00:14:56,190 --> 00:14:57,760
and the water depth of 20 meters.
239
00:14:58,920 --> 00:15:00,350
People who know think he is going to school,
240
00:15:00,350 --> 00:15:01,510
for those who don't know,
241
00:15:01,510 --> 00:15:03,110
they think that he is going to war.
242
00:15:03,840 --> 00:15:04,390
In addition,
243
00:15:04,920 --> 00:15:06,840
Integrated with GPS,
244
00:15:06,840 --> 00:15:08,550
And face recognition to prevent lost.
245
00:15:08,880 --> 00:15:10,310
The data can be synchronized
246
00:15:10,310 --> 00:15:12,110
to the app of parents' mobile phone in real time.
247
00:15:13,960 --> 00:15:15,470
Can it walk on its own?
248
00:15:16,350 --> 00:15:17,470
Is there any need for moving?
249
00:15:19,470 --> 00:15:20,880
You are so powerful,
250
00:15:20,880 --> 00:15:22,080
why don't you just
251
00:15:22,080 --> 00:15:23,920
build a robot to accompany him to school?
252
00:15:25,270 --> 00:15:26,150
Sounds sort of reasonable.
253
00:15:26,600 --> 00:15:27,390
If necessary,
254
00:15:27,390 --> 00:15:28,040
I can arrange
255
00:15:28,040 --> 00:15:29,080
special accompanying staff.
256
00:15:33,230 --> 00:15:34,150
Do you like it?
257
00:15:34,880 --> 00:15:35,800
Come here,
258
00:15:40,150 --> 00:15:41,880
Just save it.
259
00:15:41,880 --> 00:15:42,430
The school
260
00:15:42,430 --> 00:15:43,510
is full of children
261
00:15:43,510 --> 00:15:44,150
of the same age as Xiaobao.
262
00:15:44,510 --> 00:15:46,510
The teachers and the logistics were there all day.
263
00:15:46,510 --> 00:15:48,040
When you make such an exception,
264
00:15:48,040 --> 00:15:49,470
how can he blend in?
265
00:15:52,600 --> 00:15:53,840
Xiaobao is different from
266
00:15:53,840 --> 00:15:54,430
other children.
267
00:15:54,430 --> 00:15:55,350
I have to make sure
268
00:15:55,350 --> 00:15:56,390
he is perfectly safe.
269
00:15:56,760 --> 00:15:57,270
In addition,
270
00:15:57,600 --> 00:15:58,510
This is the first time
271
00:15:58,510 --> 00:15:59,230
for him to face
272
00:15:59,230 --> 00:16:00,470
the strange collective environment alone.
273
00:16:01,080 --> 00:16:01,640
I have to make
274
00:16:01,640 --> 00:16:02,800
a comprehensive assessment and prevention
275
00:16:02,800 --> 00:16:04,310
of this unknown environment.
276
00:16:05,080 --> 00:16:05,640
Think about it,
277
00:16:06,040 --> 00:16:07,190
there are 20 children in a class.
278
00:16:07,680 --> 00:16:09,190
What kind of children
279
00:16:09,190 --> 00:16:10,390
are the other 19?
280
00:16:10,390 --> 00:16:11,350
Will they hurt him?
281
00:16:11,760 --> 00:16:12,800
Are classroom facilities
282
00:16:12,800 --> 00:16:13,960
and school activities safe?
283
00:16:14,270 --> 00:16:15,310
I don't know anything about these.
284
00:16:15,760 --> 00:16:16,390
Stop.
285
00:16:16,880 --> 00:16:17,840
If you want Xiaobao
286
00:16:17,840 --> 00:16:19,150
to become a normal child,
287
00:16:19,150 --> 00:16:20,270
at first,
288
00:16:20,270 --> 00:16:21,080
You have to learn
289
00:16:21,080 --> 00:16:23,000
how to be a normal parent.
290
00:16:24,550 --> 00:16:25,390
So you mean,
291
00:16:25,680 --> 00:16:26,470
I'm not normal?
292
00:16:27,270 --> 00:16:28,600
You are the boss,
293
00:16:28,600 --> 00:16:30,150
How dare I say you're not normal.
294
00:16:31,350 --> 00:16:32,080
It's just that I think,
295
00:16:32,080 --> 00:16:33,840
You're really,
296
00:16:33,840 --> 00:16:36,310
in some ways...
297
00:16:39,600 --> 00:16:40,550
too extraordinary.
298
00:16:41,920 --> 00:16:43,430
It's really hard
299
00:16:43,430 --> 00:16:44,680
for a petty little beauty like me
300
00:16:44,680 --> 00:16:46,150
to understand.
301
00:16:46,430 --> 00:16:47,080
Good Bye.
302
00:16:50,040 --> 00:16:50,800
Xiaobao,
303
00:16:50,800 --> 00:16:52,040
I'll be with you.
304
00:16:53,080 --> 00:16:53,510
So is there
305
00:16:53,510 --> 00:16:54,680
a need for moving?
306
00:16:55,150 --> 00:16:56,080
I'll modify it.
307
00:16:59,960 --> 00:17:01,800
Xiaobao, your father is crazy.
308
00:17:06,109 --> 00:17:06,800
Come on.
309
00:17:08,310 --> 00:17:09,510
Good morning.
310
00:17:10,430 --> 00:17:10,960
Bye-bye.
311
00:17:11,079 --> 00:17:12,510
Come on, Xiaobao. I'll take it for you.
312
00:17:23,599 --> 00:17:24,190
Your bag.
313
00:17:30,350 --> 00:17:32,190
Xiaobao, be good and go to school.
314
00:17:32,470 --> 00:17:33,350
Dad and mom,
315
00:17:33,760 --> 00:17:35,270
will pick you up after school.
316
00:17:35,550 --> 00:17:36,190
OK?
317
00:17:38,600 --> 00:17:40,110
I have another meeting this afternoon.
318
00:17:46,680 --> 00:17:48,000
Of course, it can be cancelled.
319
00:17:49,110 --> 00:17:49,600
Xiaobao,
320
00:17:49,920 --> 00:17:50,550
Mom and I
321
00:17:50,550 --> 00:17:51,880
will pick you up from school in the afternoon.
322
00:18:00,800 --> 00:18:01,960
Don't worry,
323
00:18:01,960 --> 00:18:03,880
our Xiaobao, don't be afraid.
324
00:18:05,510 --> 00:18:06,640
This handkerchief
325
00:18:06,640 --> 00:18:08,350
mom put on the side of your schoolbag for you,
326
00:18:08,350 --> 00:18:09,840
mom will always be with you,
327
00:18:10,680 --> 00:18:11,550
OK?
328
00:18:17,270 --> 00:18:18,470
In fact, you don't have to go.
329
00:18:19,720 --> 00:18:20,920
Come and kiss dad.
330
00:18:26,000 --> 00:18:27,190
Bye, baby. Have a good class.
331
00:18:27,430 --> 00:18:28,880
Good morning teacher.
332
00:18:31,550 --> 00:18:33,270
You can say goodbye
333
00:18:33,270 --> 00:18:34,150
in the way of kiss relay.
334
00:18:34,150 --> 00:18:36,110
Xiaobao kisses his father,
335
00:18:36,110 --> 00:18:37,840
then his father kisses his mother,
336
00:18:37,840 --> 00:18:39,600
and then his mother kisses Xiaobao,
337
00:18:39,600 --> 00:18:40,720
so the family
338
00:18:40,720 --> 00:18:42,760
will be together forever.
339
00:18:47,800 --> 00:18:48,840
You're a little villain.
340
00:18:49,190 --> 00:18:50,230
You're very enthusiastic
341
00:18:50,230 --> 00:18:51,430
about this kind of thing.
342
00:18:51,760 --> 00:18:52,920
Now it's the mother's turn
343
00:18:52,920 --> 00:18:54,800
to pass on the kiss to the dad.
344
00:18:55,080 --> 00:18:56,430
The good interaction between the parents
345
00:18:56,430 --> 00:18:58,470
also indirectly gives the child a sense of security.
346
00:19:00,270 --> 00:19:01,040
No way.
347
00:19:17,390 --> 00:19:18,640
That's not what I want,
348
00:19:18,640 --> 00:19:19,550
but what Xiaobao want.
349
00:19:25,880 --> 00:19:26,960
Please cooperate.
350
00:19:26,960 --> 00:19:28,640
Stage kiss, OK?
351
00:19:43,190 --> 00:19:44,080
Kiss or not?
352
00:19:44,840 --> 00:19:45,840
Stage kiss.
353
00:19:46,680 --> 00:19:47,880
Do you want
354
00:19:47,960 --> 00:19:49,600
to die?
355
00:19:49,880 --> 00:19:51,150
If you're afraid, go.
356
00:19:52,310 --> 00:19:54,270
Xiaobao, we are kissing now.
357
00:20:01,270 --> 00:20:02,080
Kiss.
358
00:20:05,390 --> 00:20:06,190
OK.
359
00:20:08,390 --> 00:20:09,080
I still have a meeting.
360
00:20:14,270 --> 00:20:15,000
Idiot.
361
00:20:16,720 --> 00:20:17,430
Xiaobao,
362
00:20:17,760 --> 00:20:19,430
Your father is a big fool.
363
00:20:19,430 --> 00:20:20,150
Let him go back,
364
00:20:20,150 --> 00:20:21,040
and practice more.
365
00:20:21,350 --> 00:20:22,760
Can we continue tomorrow?
366
00:20:24,880 --> 00:20:26,190
Xiaobao, Yiyue,
367
00:20:26,840 --> 00:20:27,600
Ning Fang.
368
00:20:29,310 --> 00:20:30,150
Good morning.
369
00:20:33,640 --> 00:20:34,230
Xiaobao,
370
00:20:34,640 --> 00:20:35,840
You and brother Ning Fang,
371
00:20:35,840 --> 00:20:37,270
go to school together, is that OK?
372
00:20:39,600 --> 00:20:40,110
Otherwise,
373
00:20:40,110 --> 00:20:41,430
You go in together.
374
00:20:42,110 --> 00:20:42,960
Can I?
375
00:20:43,190 --> 00:20:43,880
Don't worry.
376
00:20:43,880 --> 00:20:45,040
I can tell them.
377
00:20:45,040 --> 00:20:46,390
You're my temporary assistant.
378
00:20:46,720 --> 00:20:47,550
I'll take you in.
379
00:20:47,920 --> 00:20:48,760
That's great!
380
00:20:48,760 --> 00:20:49,720
Thank you.
381
00:20:49,720 --> 00:20:50,470
Let's go, Xiaobao.
382
00:20:50,760 --> 00:20:51,840
Mom will accompany you in.
383
00:20:52,350 --> 00:20:53,190
Be careful.
384
00:20:57,600 --> 00:20:59,000
It's time to go to school.
385
00:21:30,960 --> 00:21:31,600
Mr. He,
386
00:21:31,600 --> 00:21:33,270
I won't go to the company today.
387
00:21:33,680 --> 00:21:35,310
Let all the participants,
388
00:21:35,310 --> 00:21:36,190
go to the building directly opposite
389
00:21:36,190 --> 00:21:37,150
the Sunshine Primary School
390
00:21:37,640 --> 00:21:38,720
and find the floor facing the second floor
391
00:21:38,720 --> 00:21:39,880
of the teaching building.
392
00:21:41,110 --> 00:21:42,230
OK, let me check.
393
00:21:42,840 --> 00:21:43,920
But that place
394
00:21:43,920 --> 00:21:45,150
doesn't seem suitable for a meeting.
395
00:21:45,470 --> 00:21:46,800
I don't care.
396
00:21:47,510 --> 00:21:48,230
That,
397
00:21:48,230 --> 00:21:49,800
is the place for today's regular meeting.
398
00:21:51,190 --> 00:21:52,510
Please slow down, sister.
399
00:21:52,510 --> 00:21:53,430
Excuse me.
400
00:21:56,800 --> 00:21:58,310
I've wronged you today.
401
00:21:59,080 --> 00:22:00,880
Today is Junior He's first day at school.
402
00:22:00,880 --> 00:22:02,960
Mr. He is a little uneasy.
403
00:22:02,960 --> 00:22:04,550
So our meeting today...
404
00:22:05,350 --> 00:22:06,350
I'm not worried.
405
00:22:06,760 --> 00:22:07,640
Yes, yes.
406
00:22:10,430 --> 00:22:12,150
This is called the merger of regular meeting
407
00:22:12,150 --> 00:22:13,760
and group building.
408
00:22:13,760 --> 00:22:16,040
How perfect to eat snail rice noodles for it.
409
00:22:20,430 --> 00:22:21,960
By the way, we will test
410
00:22:21,960 --> 00:22:24,150
the quality of the latest telescope
411
00:22:24,640 --> 00:22:25,880
from the Yi En Company.
412
00:22:29,270 --> 00:22:30,000
Xiaobao's situation
413
00:22:30,000 --> 00:22:31,310
looks normal,
414
00:22:32,390 --> 00:22:33,680
His mood is stable.
415
00:22:34,840 --> 00:22:36,000
The environment is safe, too.
416
00:22:36,470 --> 00:22:37,600
Nothing unusual.
417
00:22:38,350 --> 00:22:39,190
Well.
418
00:22:39,640 --> 00:22:40,800
Today we're going to start
419
00:22:40,800 --> 00:22:42,350
our new course.
420
00:22:42,350 --> 00:22:44,470
We are going to learn a poem today.
421
00:22:44,470 --> 00:22:46,680
First of all, please read this poem
422
00:22:46,680 --> 00:22:48,510
after me.
423
00:22:48,880 --> 00:22:50,000
Farmers weeding...
424
00:22:50,510 --> 00:22:52,640
Farmers weeding...
425
00:22:52,960 --> 00:22:54,040
You're so worried.
426
00:22:56,920 --> 00:22:58,800
Do you think Xiaobao is OK?
427
00:23:00,350 --> 00:23:01,550
Xiaobao is OK.
428
00:23:01,550 --> 00:23:02,600
He will adapt soon.
429
00:23:02,880 --> 00:23:04,430
Don't you think it's good?
430
00:23:05,430 --> 00:23:05,920
Let's go.
431
00:23:05,920 --> 00:23:11,080
Who knows food on a tray,
432
00:23:11,080 --> 00:23:13,230
Thanks to their toiling day.
433
00:23:13,270 --> 00:23:13,920
Mr. He.
434
00:23:14,310 --> 00:23:15,150
Let me report
435
00:23:15,150 --> 00:23:16,880
the sector adjustment in the third quarter.
436
00:23:17,270 --> 00:23:18,270
Jason is in charge of the e-commerce operation
437
00:23:18,270 --> 00:23:19,470
of the Yi En Company.
438
00:23:20,150 --> 00:23:21,800
Now is the profit-making period.
439
00:23:21,800 --> 00:23:23,430
If we take this opportunity,
440
00:23:23,430 --> 00:23:23,920
we can
441
00:23:23,920 --> 00:23:25,310
redistribute the traffic,
442
00:23:25,310 --> 00:23:26,310
reach out to new users
443
00:23:26,310 --> 00:23:27,430
and add value to our products.
444
00:23:29,190 --> 00:23:30,270
Well done!
445
00:23:31,270 --> 00:23:32,760
By the way, Jason...
446
00:23:38,960 --> 00:23:40,150
Why is this guy here?
447
00:23:44,550 --> 00:23:45,430
Jason,
448
00:23:45,840 --> 00:23:47,550
isn't he in the marketing department all the time?
449
00:23:48,000 --> 00:23:48,510
Mr. He,
450
00:23:48,510 --> 00:23:50,760
Do you have a problem with Jason?
451
00:23:53,600 --> 00:23:55,110
Dare you move again!
452
00:23:59,310 --> 00:24:01,080
He didn't listen to the teacher,
453
00:24:01,430 --> 00:24:03,080
and kept playing with handkerchief.
454
00:24:03,080 --> 00:24:03,760
Don't worry.
455
00:24:03,760 --> 00:24:04,720
Teachers in our school
456
00:24:04,720 --> 00:24:05,550
is very professional.
457
00:24:05,800 --> 00:24:07,470
Soon Xiaobao will get used to it.
458
00:24:09,390 --> 00:24:10,150
Mobile phone.
459
00:24:20,110 --> 00:24:20,800
Hello.
460
00:24:26,640 --> 00:24:27,430
Hang up?
461
00:24:28,150 --> 00:24:29,680
Think about where to go later.
462
00:24:31,640 --> 00:24:32,470
It's such a fine day.
463
00:24:32,470 --> 00:24:33,190
Or,
464
00:24:33,470 --> 00:24:34,310
how about we
465
00:24:34,310 --> 00:24:35,510
playing basketball with Xiaobao?
466
00:24:44,800 --> 00:24:46,230
Call and hang up, over and over again.
467
00:24:46,230 --> 00:24:47,310
Why is he so annoying?
468
00:24:47,720 --> 00:24:48,550
Who is it?
469
00:24:49,720 --> 00:24:50,390
Nothing.
470
00:25:04,150 --> 00:25:04,880
Hello.
471
00:25:05,470 --> 00:25:06,680
Are you CEO
472
00:25:06,680 --> 00:25:08,190
and a part-time spammer?
473
00:25:08,190 --> 00:25:09,190
Speak up.
474
00:25:10,080 --> 00:25:11,230
The signal in the meeting room is not very good.
475
00:25:12,310 --> 00:25:14,470
Table 7, one beef brisket rice noodles,
476
00:25:14,470 --> 00:25:15,600
without sour bamboo shoots.
477
00:25:15,920 --> 00:25:17,270
So you're eating rice noodles
478
00:25:17,270 --> 00:25:18,680
in your working time?
479
00:25:19,150 --> 00:25:20,190
What's up?
480
00:25:20,430 --> 00:25:21,190
Go home early.
481
00:25:24,760 --> 00:25:26,920
I promised Xiaobao
482
00:25:26,920 --> 00:25:28,040
to play basketball
483
00:25:28,040 --> 00:25:29,310
with Ning Fang after school,
484
00:25:29,310 --> 00:25:30,000
Is that OK?
485
00:25:30,230 --> 00:25:31,080
Something happened at home.
486
00:25:31,550 --> 00:25:33,150
What can happen at home?
487
00:25:33,600 --> 00:25:34,230
Something serious.
488
00:25:35,760 --> 00:25:36,720
What's the matter?
489
00:25:36,720 --> 00:25:37,800
I'll take you back.
490
00:25:38,550 --> 00:25:40,510
No need. A driver will pick you up.
491
00:25:41,760 --> 00:25:42,350
Hello?
492
00:25:43,680 --> 00:25:44,390
What's up?
493
00:25:44,880 --> 00:25:46,720
Why is he so hot tempered?
494
00:25:47,310 --> 00:25:48,720
He Qiaoyan is really...
495
00:26:30,080 --> 00:26:31,080
Come on, Xiaobao.
496
00:26:31,110 --> 00:26:32,110
Hurry up, There's something wrong with dad.
497
00:26:32,600 --> 00:26:34,310
Something serious happened. Come on.
498
00:26:40,640 --> 00:26:41,230
You're back.
499
00:26:41,350 --> 00:26:43,190
It's urgent, isn't it?
500
00:26:44,390 --> 00:26:46,350
Xiaobao, go back to your room first.
501
00:26:46,350 --> 00:26:47,310
Mom and Dad
502
00:26:47,310 --> 00:26:48,190
have a few words to say.
503
00:26:51,150 --> 00:26:51,960
Go ahead.
504
00:26:59,960 --> 00:27:01,000
What's the matter?
505
00:27:02,000 --> 00:27:03,190
I'm a little hungry.
506
00:27:03,680 --> 00:27:04,640
I beg your pardon?
507
00:27:05,270 --> 00:27:06,470
The seafood noodles you made for Xiaobao
508
00:27:06,470 --> 00:27:07,150
tastes not bad.
509
00:27:07,600 --> 00:27:08,390
I want to try it.
510
00:27:11,270 --> 00:27:12,720
That's what you're talking about.
511
00:27:13,430 --> 00:27:14,600
Isn't that serious enough?
512
00:27:14,600 --> 00:27:15,270
I'm hungry,
513
00:27:15,270 --> 00:27:16,550
which will affect my work.
514
00:27:16,550 --> 00:27:17,430
If I can't work normally,
515
00:27:17,430 --> 00:27:18,230
Heshi Group
516
00:27:18,230 --> 00:27:19,110
won't be able to operate normally.
517
00:27:19,430 --> 00:27:20,470
Heshi's stock price will fall,
518
00:27:20,470 --> 00:27:22,080
employees' income will be affected,
519
00:27:22,080 --> 00:27:23,150
and shareholders' assets will shrink.
520
00:27:23,150 --> 00:27:23,800
Stop.
521
00:27:24,270 --> 00:27:25,270
Seafood noodles, right?
522
00:27:26,000 --> 00:27:27,600
I'll make it for you right now.
523
00:27:27,600 --> 00:27:29,390
If you can't finish it,
524
00:27:29,390 --> 00:27:30,430
you'll be in big trouble.
525
00:27:30,430 --> 00:27:31,190
Tell you what.
526
00:27:46,390 --> 00:27:47,920
I ordered seafood noodles.
527
00:27:47,920 --> 00:27:48,720
Yes.
528
00:27:50,880 --> 00:27:52,550
Instant noodles with seafood flavor.
529
00:27:54,110 --> 00:27:54,640
If you don't think
530
00:27:54,640 --> 00:27:55,920
it's enough seafood,
531
00:27:58,600 --> 00:28:00,040
I'll add some more.
532
00:28:02,080 --> 00:28:03,230
Very conscience,
533
00:28:03,470 --> 00:28:04,000
you see.
534
00:28:04,920 --> 00:28:05,350
You don't think
535
00:28:05,350 --> 00:28:06,430
I've seen instant noodles before,
536
00:28:06,430 --> 00:28:07,000
do you?
537
00:28:07,510 --> 00:28:08,550
Do you want to eat it or not?
538
00:28:08,920 --> 00:28:09,680
There's half
539
00:28:09,680 --> 00:28:11,080
food additives in it.
540
00:28:11,600 --> 00:28:13,150
This is the noodles you ordered.
541
00:28:13,150 --> 00:28:14,510
You have to finish it even if you cry.
542
00:28:17,680 --> 00:28:18,680
Friendly Reminder,
543
00:28:19,110 --> 00:28:19,840
Freshly-made noodles
544
00:28:19,840 --> 00:28:21,150
If you don't eat it,
545
00:28:21,150 --> 00:28:23,350
It's going to be soggy in 15 minutes.
546
00:28:32,310 --> 00:28:33,350
Eat it.
547
00:28:36,390 --> 00:28:37,150
Eat.
548
00:28:54,550 --> 00:28:55,230
Hello, Chairman He.
549
00:28:55,680 --> 00:28:57,510
Mrs. Liu, is Qiaoyan in?
550
00:28:57,760 --> 00:28:59,190
Mr. He is in the kitchen.
551
00:29:10,040 --> 00:29:11,110
Take your time. I'm leaving.
552
00:29:11,550 --> 00:29:12,230
Dare you go.
553
00:29:21,270 --> 00:29:22,230
The noodles are getting soggy.
554
00:29:27,350 --> 00:29:28,920
Suddenly I don't feel hungry.
555
00:29:39,470 --> 00:29:40,310
Qiaoyan.
556
00:29:43,920 --> 00:29:45,470
Aunt He, why are you here?
557
00:29:45,600 --> 00:29:46,390
Aunt He?
558
00:29:52,110 --> 00:29:54,040
Aunt He, this is Yiyue.
559
00:29:59,470 --> 00:30:00,390
She's my wife.
560
00:30:07,880 --> 00:30:08,880
Hello, aunt He.
561
00:30:15,190 --> 00:30:16,960
Aunt He, why didn't you tell me in advance
562
00:30:16,960 --> 00:30:18,080
when you came back this time?
563
00:30:18,920 --> 00:30:21,960
Is she really your wife?
564
00:30:22,350 --> 00:30:23,270
Of course.
565
00:30:24,110 --> 00:30:24,920
It's just that we both
566
00:30:24,920 --> 00:30:25,840
keep a low profile,
567
00:30:25,840 --> 00:30:26,920
so we didn't have a wedding.
568
00:30:27,350 --> 00:30:28,470
What's her family like?
569
00:30:28,760 --> 00:30:29,720
and what's her job?
570
00:30:30,350 --> 00:30:32,430
Her parents are ordinary workers.
571
00:30:32,800 --> 00:30:33,350
Yiyue is a
572
00:30:33,350 --> 00:30:34,390
child psychologist
573
00:30:34,640 --> 00:30:35,600
working at Yade hospital.
574
00:30:36,550 --> 00:30:37,550
Why do you choose her?
575
00:30:38,680 --> 00:30:39,390
Because she's good.
576
00:30:40,430 --> 00:30:41,270
Most of all,
577
00:30:41,600 --> 00:30:42,600
Xiaobao likes her very much.
578
00:30:43,080 --> 00:30:45,040
Just a little psychologist.
579
00:30:46,760 --> 00:30:47,760
What's so good about her?
580
00:30:48,270 --> 00:30:49,040
She...
581
00:30:50,640 --> 00:30:51,470
is very special.
582
00:30:52,550 --> 00:30:53,680
She is unique.
583
00:30:57,430 --> 00:30:59,920
He has a sweet mouth.
584
00:30:59,920 --> 00:31:01,470
Don't forget who you are.
585
00:31:01,880 --> 00:31:03,000
Your wife
586
00:31:03,600 --> 00:31:05,230
is not only your wife,
587
00:31:05,600 --> 00:31:07,390
she is also the hostess of Heshi Group.
588
00:31:07,840 --> 00:31:08,800
Can she bear it?
589
00:31:11,080 --> 00:31:12,600
What's wrong to be the hostess?
590
00:31:12,840 --> 00:31:14,000
Can it be a thousand pounds?
591
00:31:14,310 --> 00:31:15,390
Is she afraid I can't take it?
592
00:31:15,760 --> 00:31:17,000
Since she talks so much,
593
00:31:17,000 --> 00:31:18,190
she must not be thirsty.
594
00:31:18,190 --> 00:31:19,080
I'll drink it myself.
595
00:31:30,880 --> 00:31:32,000
I'll see Xiaobao.
596
00:31:32,880 --> 00:31:33,600
OK.
597
00:31:39,080 --> 00:31:40,080
Go to the fridge,
598
00:31:40,080 --> 00:31:41,110
put a piece of ice in your mouth.
599
00:31:41,600 --> 00:31:42,310
Go.
600
00:31:42,720 --> 00:31:43,310
OK.
601
00:31:56,680 --> 00:31:57,600
Xiaobao.
602
00:32:03,150 --> 00:32:04,000
Xiaobao.
603
00:32:06,720 --> 00:32:07,470
Xiaobao.
604
00:32:08,350 --> 00:32:09,040
Baby.
605
00:32:10,230 --> 00:32:11,510
I miss you so much.
606
00:32:13,430 --> 00:32:14,190
Xiaobao,
607
00:32:14,960 --> 00:32:16,040
Do you like
608
00:32:16,040 --> 00:32:17,800
the new mommy dad found for you?
609
00:32:32,510 --> 00:32:34,110
I found Mommy.
610
00:32:40,600 --> 00:32:41,470
Why don't you just
611
00:32:41,470 --> 00:32:42,800
tell your aunt
612
00:32:42,800 --> 00:32:44,430
that we are a contractual relationship.
613
00:32:45,150 --> 00:32:46,150
You don't know my aunt.
614
00:32:46,600 --> 00:32:47,310
She never does things
615
00:32:47,310 --> 00:32:48,040
with a success rate of
616
00:32:48,040 --> 00:32:49,510
less than 75%,
617
00:32:50,230 --> 00:32:51,310
and most importantly,
618
00:32:51,720 --> 00:32:53,080
she values my spouse very much.
619
00:32:53,550 --> 00:32:55,230
What happened to your spouse?
620
00:32:55,600 --> 00:32:56,960
It's not a gold mine.
621
00:32:57,800 --> 00:32:59,270
It's worth more than gold mine.
622
00:33:00,550 --> 00:33:01,430
Narcissism.
623
00:33:06,190 --> 00:33:07,000
Are you ready?
624
00:33:07,680 --> 00:33:08,640
What am I going to do?
625
00:33:09,430 --> 00:33:10,640
Keep your gold mine.
626
00:33:11,150 --> 00:33:12,390
My aunt has doubts
627
00:33:12,390 --> 00:33:13,150
about our marriage.
628
00:33:13,510 --> 00:33:14,550
You should find a way
629
00:33:14,880 --> 00:33:15,880
to dispel her doubts.
630
00:33:16,470 --> 00:33:16,960
Otherwise,
631
00:33:17,270 --> 00:33:18,840
If we're both exposed,
632
00:33:19,430 --> 00:33:20,960
you will pay the penalty.
633
00:33:21,760 --> 00:33:24,640
Boss, what can I do?
634
00:33:29,230 --> 00:33:29,960
Does it hurt?
635
00:33:29,960 --> 00:33:31,230
I told you to be careful.
636
00:33:31,920 --> 00:33:33,350
Look at you, you are so careless.
637
00:33:33,640 --> 00:33:34,270
Aunt.
638
00:33:38,000 --> 00:33:38,920
Blow.
639
00:33:42,550 --> 00:33:43,920
We just need to
640
00:33:44,230 --> 00:33:44,840
show her
641
00:33:44,840 --> 00:33:46,190
something that looks sweet.
642
00:33:51,080 --> 00:33:52,600
You didn't tell me before
643
00:33:52,600 --> 00:33:54,230
that there would be a humanoid monitor at home
644
00:33:54,230 --> 00:33:55,230
to watch us at any time.
645
00:33:55,230 --> 00:33:57,080
My aunt usually lives in the old house
646
00:33:57,080 --> 00:33:57,880
and doesn't come around often.
647
00:34:01,600 --> 00:34:03,510
What kind of job do I have?
648
00:34:22,230 --> 00:34:23,920
Xiaobao still doesn't say anything.
649
00:34:25,719 --> 00:34:26,880
It's served.
650
00:34:28,510 --> 00:34:30,880
The taste of Qin's food is superb.
651
00:34:31,150 --> 00:34:31,920
Mommy.
652
00:34:34,230 --> 00:34:35,429
Aunt He might not know that
653
00:34:35,429 --> 00:34:36,880
Xiaobao had already started school.
654
00:34:38,000 --> 00:34:39,270
It was all Yiyue's credit.
655
00:34:40,150 --> 00:34:40,920
Nothing.
656
00:34:41,230 --> 00:34:42,469
Mainly because Xiaobao is brave.
657
00:34:42,469 --> 00:34:43,679
And Mr. He...
658
00:34:44,719 --> 00:34:45,679
Qiaoyan is also cooperative.
659
00:34:47,110 --> 00:34:48,800
Xiaobao, are you hungry?
660
00:34:49,080 --> 00:34:49,639
Mommy made
661
00:34:49,639 --> 00:34:50,880
your favorite chicken wings.
662
00:34:51,510 --> 00:34:52,310
Let's eat.
663
00:34:52,639 --> 00:34:53,190
OK.
664
00:34:54,800 --> 00:34:57,190
Auntie, please try my specialty.
665
00:34:57,840 --> 00:34:58,640
Mrs. Liu,
666
00:34:59,600 --> 00:35:01,840
Take a pair of public chopsticks to Dr. Qin.
667
00:35:02,470 --> 00:35:03,110
OK.
668
00:35:19,920 --> 00:35:20,760
Give it to me.
669
00:35:24,230 --> 00:35:25,390
Xiaobao also wants to eat it?
670
00:35:25,680 --> 00:35:26,680
Mommy will pick it up for you.
671
00:35:27,920 --> 00:35:28,960
I want one, too.
672
00:35:29,920 --> 00:35:30,640
OK.
673
00:35:34,680 --> 00:35:35,760
I'll go back first.
674
00:35:37,760 --> 00:35:39,110
Auntie, let me see you off.
675
00:35:39,430 --> 00:35:40,230
You eat first.
676
00:35:48,960 --> 00:35:51,510
Xiaobao, you didn't dare to eat just now, did you?
677
00:35:54,640 --> 00:35:55,760
We can eat now.
678
00:35:56,350 --> 00:35:57,040
Well,
679
00:35:57,350 --> 00:35:58,270
I'll feed you.
680
00:36:01,350 --> 00:36:02,390
I didn't expect Qiaoyan
681
00:36:02,880 --> 00:36:04,190
to get married so suddenly.
682
00:36:05,150 --> 00:36:07,680
This marriage is for Xiaobao.
683
00:36:08,550 --> 00:36:09,270
Why?
684
00:36:10,110 --> 00:36:11,600
In order to treat Xiaobao.
685
00:36:12,470 --> 00:36:14,190
You have seen that already.
686
00:36:14,760 --> 00:36:15,960
Why didn't you say it?
687
00:36:16,390 --> 00:36:17,800
The marital relation is fake.
688
00:36:18,840 --> 00:36:19,800
But I found out that Qiaoyan
689
00:36:19,800 --> 00:36:21,230
seemed to have a crush
690
00:36:21,880 --> 00:36:23,680
on this girl.
691
00:36:23,960 --> 00:36:26,150
How about Miss Lin's?
692
00:36:26,960 --> 00:36:28,000
Same as usual.
693
00:36:29,430 --> 00:36:31,350
The marriage of Lin's and He's family
694
00:36:31,680 --> 00:36:32,680
is a must.
39496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.