Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,150 --> 00:00:05,020
I'm Ivy Moxam.
I was taken 13 years ago.
2
00:00:05,030 --> 00:00:06,870
I've just escaped.
Please help me.
3
00:00:07,190 --> 00:00:08,820
(SOBBING)
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,540
This is my daughter.
5
00:00:10,550 --> 00:00:13,300
(GLASS SMASHES, SHOUTING)
6
00:00:13,310 --> 00:00:15,100
CORBIN: (ON TV) If the reports are true,
7
00:00:15,110 --> 00:00:17,620
then Ivy Moxam will now be
a 26-year-old woman.
8
00:00:17,630 --> 00:00:20,740
ELLIOTT: No sighting of kidnapper at address.
He's still at large.
9
00:00:20,750 --> 00:00:22,140
There's nothing left.
10
00:00:22,150 --> 00:00:23,900
We have a face!
11
00:00:23,910 --> 00:00:25,380
Mark White.
12
00:00:25,390 --> 00:00:28,100
ELLIOTT: A 13-year-old who was meant
to be in class at your school
13
00:00:28,110 --> 00:00:30,260
was TAKEN by a member of YOUR staff.
14
00:00:30,270 --> 00:00:32,140
IVY: "Tim, Ivy here..."
15
00:00:32,150 --> 00:00:34,750
I swear, I didn't know.
16
00:00:37,470 --> 00:00:39,270
He's taken another girl.
17
00:00:42,670 --> 00:00:44,550
♪ Kiss your face ♪
18
00:00:46,350 --> 00:00:48,230
♪ Turn your cheek ♪
19
00:00:49,150 --> 00:00:50,380
♪ Lay your head down ♪
20
00:00:50,390 --> 00:00:52,590
♪ Lay your head down ♪
21
00:00:55,350 --> 00:00:57,060
♪ Lay your head down ♪
22
00:00:57,070 --> 00:00:59,430
♪ Lay your head down... ♪
23
00:01:10,350 --> 00:01:16,350
- Synced & corrected by mintu95 -
-- www.addic7ed.com --
24
00:01:29,430 --> 00:01:32,300
RADIO: All units,
looking for a silver Ford Fiesta
25
00:01:32,310 --> 00:01:34,980
used to abduct
ten-year-old Phoebe Tarl,
26
00:01:34,990 --> 00:01:37,700
missing for over nine hours.
27
00:01:37,710 --> 00:01:41,660
Witnesses identified
Mark White as a suspect.
28
00:01:41,670 --> 00:01:42,870
Did you know him?
29
00:01:45,390 --> 00:01:46,550
Did I know him?
30
00:01:48,630 --> 00:01:50,510
LISA: The kidnapper, Mark White.
31
00:01:51,830 --> 00:01:53,990
Was he known to you
before your abduction?
32
00:01:55,990 --> 00:01:59,540
ELLIOTT: We found out he worked
at your school as a kitchen porter.
33
00:01:59,550 --> 00:02:01,940
You didn't know that, did you, Ivy?
34
00:02:01,950 --> 00:02:04,940
We're aware it's a big school.
35
00:02:04,950 --> 00:02:07,060
The kitchen alone
employ 20 people.
36
00:02:07,070 --> 00:02:08,940
But did you ever cross paths with him?
37
00:02:08,950 --> 00:02:11,660
Did he know the little girl?
Is that why you're asking me.
38
00:02:11,670 --> 00:02:15,020
We're yet to establish a connection
between White and Phoebe.
39
00:02:15,030 --> 00:02:17,780
Most likely,
it was an opportunistic abduction.
40
00:02:17,790 --> 00:02:20,670
It looks as if he followed her
back from youth club.
41
00:02:22,190 --> 00:02:26,670
You don't happen to know where
he might have taken Phoebe, do you?
42
00:02:27,710 --> 00:02:30,860
Was there anywhere else
he talked about?
43
00:02:30,870 --> 00:02:33,860
What about family or friends?
44
00:02:33,870 --> 00:02:36,900
It would make sense if
he was hunkering down with someone
45
00:02:36,910 --> 00:02:39,030
who loves him enough to protect him.
46
00:02:41,190 --> 00:02:42,670
Uh. His mum.
47
00:02:44,070 --> 00:02:45,350
Carol.
48
00:02:46,590 --> 00:02:48,860
What did he say about her?
49
00:02:48,870 --> 00:02:50,590
That he'd put her away.
50
00:02:51,910 --> 00:02:54,620
In a home.
51
00:02:54,630 --> 00:02:56,670
Will that help you find
the little girl?
52
00:02:58,790 --> 00:03:00,590
Elliott?
53
00:03:08,430 --> 00:03:10,420
"Elliott"? Eh?
54
00:03:10,430 --> 00:03:13,580
- Last time I checked, that WAS my name.
- Smart-arse.
55
00:03:13,590 --> 00:03:15,780
(KEYPAD BEEPS)
56
00:03:15,790 --> 00:03:17,790
You give a first name,
you get trust.
57
00:03:30,470 --> 00:03:33,620
Chief Superintendent Burridge
from New Scotland Yard.
58
00:03:33,630 --> 00:03:36,100
But, on this case,
you can call me David.
59
00:03:36,110 --> 00:03:38,260
Sorry. "On this case"?
60
00:03:38,270 --> 00:03:39,860
Are we still reporting to you, sir?
61
00:03:39,870 --> 00:03:41,900
As has just been made
clear to you, DI Carne,
62
00:03:41,910 --> 00:03:44,310
it's Chief Superintendent
Burridge's case now.
63
00:03:45,910 --> 00:03:47,500
- (HE SCOFFS)
- And what about you?
64
00:03:47,510 --> 00:03:49,300
Reassigned.
65
00:03:49,310 --> 00:03:52,900
DAVID: We have offices over
at Sunbridge High. Then, of course,
66
00:03:52,910 --> 00:03:55,420
there's your girl.
67
00:03:55,430 --> 00:03:56,990
Look. This news, it's...
68
00:03:58,830 --> 00:04:00,660
She's fragile.
69
00:04:00,670 --> 00:04:01,780
Mmm.
70
00:04:01,790 --> 00:04:03,540
There's a Dr Young.
71
00:04:03,550 --> 00:04:05,300
She'll carry out a psych assessment.
72
00:04:05,310 --> 00:04:07,380
Find out how much leeway
we have with Ivy.
73
00:04:07,390 --> 00:04:10,460
- Which of you is closer to her?
- Elliott.
74
00:04:10,470 --> 00:04:12,340
Do the introductions.
75
00:04:12,350 --> 00:04:15,180
Lisa, I want you to find the mother,
Carol White.
76
00:04:15,190 --> 00:04:17,940
Time is not our friend.
77
00:04:17,950 --> 00:04:21,740
TV: With a second girl taken,
questions are, inevitably,
78
00:04:21,750 --> 00:04:23,300
being asked of the police.
79
00:04:23,310 --> 00:04:25,780
How could this be allowed
to happen again?
80
00:04:25,790 --> 00:04:29,380
Just days after Ivy Moxam
managed to escape captivity
81
00:04:29,390 --> 00:04:31,190
and reunite with her family.
82
00:04:55,630 --> 00:04:57,550
YAZZ: What are you up to?
83
00:04:58,710 --> 00:05:00,380
I can't find my phone.
84
00:05:00,390 --> 00:05:03,820
It's plugged in by your side
of the bed, where it always is.
85
00:05:03,830 --> 00:05:06,750
Oh! My brain's crying out
for the morning coffee.
86
00:05:07,910 --> 00:05:08,950
Oh!
87
00:05:31,390 --> 00:05:33,150
Over this way, Mr Tarl.
88
00:05:41,790 --> 00:05:43,230
We'll find her, Ivy.
89
00:05:44,590 --> 00:05:45,750
We will.
90
00:05:51,790 --> 00:05:53,070
They kept me in overnight.
91
00:05:55,510 --> 00:05:58,830
Until they were satisfied that
I knew nothing about that...
92
00:06:00,910 --> 00:06:02,750
Him... working here.
93
00:06:05,550 --> 00:06:08,740
Would you... dig out
the contact details
94
00:06:08,750 --> 00:06:10,620
of all staff from the period
95
00:06:10,630 --> 00:06:13,300
that Mark White
was on these premises?
96
00:06:13,310 --> 00:06:16,260
- I want to talk to them.
- Aren't the police doing that?
97
00:06:16,270 --> 00:06:17,860
People clam up with them.
98
00:06:17,870 --> 00:06:19,580
They know me.
99
00:06:19,590 --> 00:06:21,820
This school - everyone in it -
100
00:06:21,830 --> 00:06:23,550
it's my responsibility.
101
00:06:26,790 --> 00:06:29,390
I thought it was just bad luck,
him taking me.
102
00:06:30,710 --> 00:06:33,780
If he was at my school,
it can't have been.
103
00:06:33,790 --> 00:06:35,020
Can it?
104
00:06:35,030 --> 00:06:37,110
I must have been chosen.
105
00:06:39,150 --> 00:06:40,660
(KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS)
106
00:06:40,670 --> 00:06:43,190
- A Dr Young here for you?
- Thank you.
107
00:06:44,270 --> 00:06:45,910
Hi. DI Carne.
108
00:06:46,990 --> 00:06:48,300
Ivy, hello.
109
00:06:48,310 --> 00:06:49,430
I'm Dr Young.
110
00:06:50,830 --> 00:06:53,030
I'll need to speak to Ivy alone.
111
00:06:55,910 --> 00:06:57,510
I'll be outside, if you need me.
112
00:06:58,470 --> 00:07:01,140
DR YOUNG: Don't know what
they've told you about me
113
00:07:01,150 --> 00:07:03,220
but I'm a clinical psychologist
114
00:07:03,230 --> 00:07:06,220
and we're going to spend
an hour here now
115
00:07:06,230 --> 00:07:08,780
to see if the two of us
can work together.
116
00:07:08,790 --> 00:07:12,060
Everything you say
is just between us.
117
00:07:12,070 --> 00:07:16,430
I'm someone with no agenda
apart from to help you.
118
00:07:17,510 --> 00:07:19,420
Someone you can talk to.
119
00:07:19,430 --> 00:07:21,310
I'm tired of talking.
120
00:07:22,310 --> 00:07:23,750
I'm sure. But...
121
00:07:25,470 --> 00:07:28,420
...it's very important for you
to have someone
122
00:07:28,430 --> 00:07:30,340
you can feel at ease with.
123
00:07:30,350 --> 00:07:31,470
I do.
124
00:07:33,270 --> 00:07:34,790
With Tim.
125
00:07:35,830 --> 00:07:37,020
And, um...
126
00:07:37,030 --> 00:07:38,390
Tim is...?
127
00:07:40,630 --> 00:07:41,990
A boyfriend.
128
00:07:43,030 --> 00:07:44,310
Not like that, though.
129
00:07:46,350 --> 00:07:49,180
A friend who's a boy.
130
00:07:49,190 --> 00:07:51,230
And he's from your past?
131
00:07:52,430 --> 00:07:53,830
And now.
132
00:07:55,470 --> 00:07:57,230
(PHONE RINGS)
133
00:08:05,990 --> 00:08:08,220
Jesse Rawlins. Hi.
134
00:08:08,230 --> 00:08:09,860
Two hands at your disposal.
135
00:08:09,870 --> 00:08:12,180
From the Met?
136
00:08:12,190 --> 00:08:14,820
The Super sent me over.
Said you've a search on.
137
00:08:14,830 --> 00:08:16,740
For White's mum. Yes.
138
00:08:16,750 --> 00:08:18,620
It seems care homes
139
00:08:18,630 --> 00:08:21,630
are the last places holding out
from the modern world.
140
00:08:23,110 --> 00:08:26,830
Paper records. Find any
Carol Whites, give me a shout.
141
00:08:28,870 --> 00:08:30,260
(GRUNTING)
142
00:08:30,830 --> 00:08:32,390
(SIRENS WAIL)
143
00:08:33,870 --> 00:08:35,820
Is this all for the little girl?
144
00:08:35,830 --> 00:08:37,940
The whole force
is out looking for her.
145
00:08:37,950 --> 00:08:39,870
(SIRENS BLARE)
146
00:08:52,270 --> 00:08:57,220
(CLASSICAL MUSIC PLAYS LOUDLY)
147
00:08:57,230 --> 00:09:01,220
- I was listening to that.
- So was the whole street. Tea?
148
00:09:01,230 --> 00:09:04,100
No. I want everything ready
for when Ivy's back.
149
00:09:04,110 --> 00:09:06,900
It's just a cup of tea, Chris.
I think you can allow yourself that.
150
00:09:06,910 --> 00:09:08,460
(DOOR BELL RINGS)
151
00:09:08,470 --> 00:09:10,390
(HE SIGHS)
152
00:09:12,350 --> 00:09:13,870
(DOOR OPENS)
153
00:09:18,150 --> 00:09:19,620
Um...
154
00:09:19,630 --> 00:09:22,780
I'm sorry to, er, well,
just come round like this,
155
00:09:22,790 --> 00:09:26,660
but I've something for Ivy,
if it's OK to give to her?
156
00:09:26,670 --> 00:09:30,060
I thought because of the other girl
being taken...
157
00:09:30,070 --> 00:09:32,940
- That's good of you.
- She's not here.
158
00:09:32,950 --> 00:09:35,740
They've taken her in
to help with the enquiries.
159
00:09:35,750 --> 00:09:36,870
Oh. Could I...
160
00:09:37,950 --> 00:09:39,500
...maybe wait for her?
161
00:09:39,510 --> 00:09:40,950
We need time alone as a family.
162
00:09:44,110 --> 00:09:45,430
(DOOR OPENS)
163
00:09:47,470 --> 00:09:48,620
(DOOR SLAMS)
164
00:09:48,630 --> 00:09:50,310
It might do Ivy be good to see Tim.
165
00:09:54,950 --> 00:09:57,630
(SHE WHISKS)
166
00:10:01,670 --> 00:10:02,910
Tim.
167
00:10:07,270 --> 00:10:11,060
Put your number in there. When
Ivy gets back, I'll give you a call.
168
00:10:11,070 --> 00:10:13,750
See if we can sort something out.
169
00:10:15,670 --> 00:10:17,150
How's she...?
170
00:10:18,230 --> 00:10:19,820
Is she all right?
171
00:10:19,830 --> 00:10:21,270
Honestly?
172
00:10:24,070 --> 00:10:25,390
I don't know.
173
00:10:31,750 --> 00:10:34,820
(RINGING TONE)
174
00:10:34,830 --> 00:10:36,510
- EMMA: Mum!
- Ivy?
175
00:10:37,990 --> 00:10:39,790
It's just me.
176
00:10:42,950 --> 00:10:45,030
- Who is it?
- He hasn't said.
177
00:10:46,310 --> 00:10:48,950
Well... Tell whoever it is
I can't speak.
178
00:11:04,630 --> 00:11:07,380
EMMA: She needs some clothes.
179
00:11:07,390 --> 00:11:11,620
- What size is she?
- It's not exactly my speciality. I don't know.
180
00:11:11,630 --> 00:11:14,990
- Ten? Eight?
- I should know. I'm her sister.
181
00:11:16,150 --> 00:11:17,790
Go easy on yourself, huh?
182
00:11:19,670 --> 00:11:22,700
- We're a team, right?
- Always.
183
00:11:22,710 --> 00:11:24,510
It's just this. It's quicker alone.
184
00:11:30,030 --> 00:11:30,910
(DOOR CLOSING)
185
00:11:30,910 --> 00:11:33,590
(SPLASHING)
186
00:11:37,750 --> 00:11:39,150
ALIA: Mrs Moxam?
187
00:11:40,190 --> 00:11:41,270
Uh...
188
00:11:42,550 --> 00:11:44,190
Shit!
189
00:11:45,910 --> 00:11:50,180
You have no idea how many cakes
I've incinerated.
190
00:11:50,190 --> 00:11:51,900
My specialist skill.
191
00:11:51,910 --> 00:11:53,220
Rescuing them.
192
00:11:53,230 --> 00:11:56,230
I thought cake. She always liked
cake. That can't have changed.
193
00:11:57,230 --> 00:11:58,550
May I?
194
00:12:04,870 --> 00:12:07,540
Then, load on whipped cream and...
195
00:12:07,550 --> 00:12:09,540
as many strawberries
as you can find.
196
00:12:09,550 --> 00:12:12,130
(DOOR OPENS AND CLOSES)
197
00:12:13,630 --> 00:12:16,700
- How did it go? You all right?
- Fine.
- Well done, darling.
198
00:12:16,710 --> 00:12:18,420
Emma, get your sister a drink.
199
00:12:18,430 --> 00:12:20,910
There's juice in the fridge, or tea.
Or...
200
00:12:21,990 --> 00:12:23,460
ANGUS: Thank you, DI Carne.
201
00:12:23,470 --> 00:12:24,830
Right.
202
00:12:47,990 --> 00:12:49,270
Sorry.
203
00:12:58,630 --> 00:13:00,540
You always beat me to it.
204
00:13:00,550 --> 00:13:03,980
Lucky not to come and find you
with your tongue right in the bowl.
205
00:13:04,510 --> 00:13:07,140
You used to get it all over your face
and Mum would say...
206
00:13:07,590 --> 00:13:10,860
BOTH: "There are raw eggs in that,
you know".
207
00:13:12,870 --> 00:13:15,430
Do you have a mobile I could borrow?
208
00:13:16,390 --> 00:13:17,630
Who do you want to call?
209
00:13:18,630 --> 00:13:19,870
Is it Tim?
210
00:13:22,110 --> 00:13:24,390
- Shall we have cake first?
- I'm not hungry.
211
00:13:28,190 --> 00:13:31,580
TV: ...In the hunt to find
ten-year-old Phoebe Tarl
212
00:13:31,590 --> 00:13:34,900
after she was abducted by Mark
White. Today, her father...
213
00:13:34,910 --> 00:13:36,550
Are you sure you want to watch this?
214
00:13:37,830 --> 00:13:42,020
ROBERT: My baby girl Phoebe was snatched
last night by Mark White.
215
00:13:42,030 --> 00:13:46,980
Mr White, Mark,
please don't hurt her.
216
00:13:46,990 --> 00:13:49,500
Let her go.
217
00:13:49,510 --> 00:13:52,060
Phoebe...
Sweetie, if you can hear me,
218
00:13:52,070 --> 00:13:54,300
know that Daddy loves you.
219
00:13:54,310 --> 00:13:57,540
Lots of people love you,
your Nan...
220
00:13:57,550 --> 00:13:59,220
How's Granny?
221
00:13:59,230 --> 00:14:01,580
...All your friends
are thinking of you
222
00:14:01,590 --> 00:14:03,540
and we just can't wait to
see you again.
223
00:14:03,550 --> 00:14:05,070
She's gone, love.
224
00:14:06,190 --> 00:14:08,340
Gone where?
225
00:14:08,350 --> 00:14:09,950
She got sick.
226
00:14:12,630 --> 00:14:13,980
Five years ago.
227
00:14:13,990 --> 00:14:16,740
She was wearing her jeans,
pink coat,
228
00:14:16,750 --> 00:14:18,980
and she has on
her favourite backpack...
229
00:14:18,990 --> 00:14:20,940
IVY: No, don't.
230
00:14:20,950 --> 00:14:24,460
I can confirm that this case
is linked to the disappearance,
231
00:14:24,470 --> 00:14:26,140
13 years ago, of Ivy Moxam.
232
00:14:26,150 --> 00:14:29,100
The suspect in both cases
is Mark White.
233
00:14:29,110 --> 00:14:32,900
His image is circulating widely
and I can assure the public
234
00:14:32,910 --> 00:14:36,420
that I have a large team of
officers working round-the-clock
235
00:14:36,430 --> 00:14:37,710
to apprehend him.
236
00:14:40,030 --> 00:14:41,700
- If anyone...
- Phoebe...
237
00:14:41,710 --> 00:14:44,260
...has any information
on the whereabouts of Phoebe Tarl,
238
00:14:44,270 --> 00:14:47,710
please, come forward,
and speak to us immediately.
239
00:14:55,270 --> 00:14:56,980
What are you up to, darling?
240
00:14:56,990 --> 00:14:58,190
(ALBUM SLAMS)
241
00:15:04,150 --> 00:15:06,380
I can carry those down, if you like?
242
00:15:06,390 --> 00:15:08,430
There are some lovely
ones in there of you.
243
00:15:09,550 --> 00:15:11,180
We could all have a look.
244
00:15:11,190 --> 00:15:14,790
- I'm all cobwebby, I need a shower.
- How about I run you a bath?
245
00:15:16,590 --> 00:15:18,660
- You're being really brave.
- Mum, please...
246
00:15:18,670 --> 00:15:21,060
I want you to know that it will
be better now.
247
00:15:21,070 --> 00:15:22,950
I'll do everything
I can to make it better.
248
00:15:30,950 --> 00:15:31,930
(SIGHING)
249
00:15:32,190 --> 00:15:35,350
(OFFICE HUBBUB)
250
00:15:41,710 --> 00:15:43,580
How was baby-sitting?
251
00:15:43,590 --> 00:15:46,660
You get time out
to read the psych assessment?
252
00:15:46,670 --> 00:15:48,380
It only confirmed what I know.
253
00:15:48,390 --> 00:15:50,020
We need to tread carefully.
254
00:15:50,030 --> 00:15:51,780
Take our time.
255
00:15:51,790 --> 00:15:53,420
Did we read the same report?
256
00:15:53,430 --> 00:15:56,980
Let me guess, you want to go
at Ivy all guns blazing?
257
00:15:56,990 --> 00:15:58,990
I want to find Phoebe.
258
00:16:01,190 --> 00:16:03,460
You shove a lot of bodies in
from the Yard,
259
00:16:03,470 --> 00:16:05,180
it sends a message - "cock up".
260
00:16:05,190 --> 00:16:06,700
And we didn't.
261
00:16:06,710 --> 00:16:08,670
Phoebe being taken was...
262
00:16:11,590 --> 00:16:14,900
We can't watch all the young girls
in Bristol all the time.
263
00:16:14,910 --> 00:16:17,420
We're in the minority that weren't
bumped off this case.
264
00:16:17,430 --> 00:16:19,940
- Means we're doing something right.
- Yeah. You coming?
265
00:16:19,950 --> 00:16:22,980
- We have to say something.
- He's trying to leave quietly. Let him.
266
00:16:22,990 --> 00:16:25,980
Sir! I just wanted to say, it's
really shitty what they've done.
267
00:16:25,990 --> 00:16:28,030
Careful, son.
268
00:16:28,990 --> 00:16:33,020
A case like this is the kind
you look up from a year on
269
00:16:33,030 --> 00:16:34,830
and you've lost everything else.
270
00:16:41,430 --> 00:16:42,580
All done.
271
00:16:42,590 --> 00:16:45,860
- Leaving us three options.
- Two, actually.
272
00:16:45,870 --> 00:16:48,270
Tillwell got closed down
four years ago.
273
00:16:49,790 --> 00:16:51,340
And this is?
274
00:16:51,350 --> 00:16:53,380
James. Thanks.
275
00:16:53,390 --> 00:16:55,510
Actually, it's Jesse.
276
00:16:57,070 --> 00:17:00,460
Got it down to two Carol Whites
in Bristol care homes.
277
00:17:00,470 --> 00:17:02,860
My kind of odds.
278
00:17:02,870 --> 00:17:05,980
We get to his mother,
you crack a smile?
279
00:17:05,990 --> 00:17:08,340
Yeah. Well, anywhere's better
than here.
280
00:17:08,350 --> 00:17:10,540
And I wouldn't go
waiting for that smile.
281
00:17:10,550 --> 00:17:12,710
Maybe I'll get one tomorrow night?
282
00:17:15,110 --> 00:17:16,910
You hadn't forgotten, had you?
283
00:17:19,190 --> 00:17:21,740
I've defrosted some old chicken
and everything.
284
00:17:21,750 --> 00:17:25,070
- Way to make a girl feel special!
- (HE CHUCKLES)
285
00:17:32,030 --> 00:17:33,620
(KNOCK AT DOOR)
286
00:17:33,630 --> 00:17:35,180
I'm busy.
287
00:17:35,190 --> 00:17:36,430
(KNOCKING CONTINUES)
288
00:17:40,510 --> 00:17:41,750
I'm sorry to...
289
00:17:43,310 --> 00:17:47,190
I don't want you to think that I'm
interfering, but I've spoken to Tim
290
00:17:48,830 --> 00:17:51,740
and he's going to meet you
this afternoon.
291
00:17:51,750 --> 00:17:53,510
Alia'll take you.
292
00:17:54,790 --> 00:17:56,510
Thanks, Dad.
293
00:17:59,750 --> 00:18:01,310
I'll leave you to get ready.
294
00:18:04,270 --> 00:18:06,940
- RECEPTIONIST: Here.
- Carol White.
295
00:18:06,950 --> 00:18:09,350
Passed away in 2002.
296
00:18:10,710 --> 00:18:14,060
Do you ever think about updating
your records?
297
00:18:14,070 --> 00:18:16,900
Save us a lot of time when
we don't really have it to waste.
298
00:18:16,910 --> 00:18:20,070
- Sorry about him. Does it have
a next of kin on there?
- I'll check.
299
00:18:22,590 --> 00:18:23,940
Mark White.
300
00:18:23,950 --> 00:18:25,460
She's our girl.
301
00:18:25,470 --> 00:18:27,860
WAS our girl. Well, elderly lady...
302
00:18:27,870 --> 00:18:30,390
Could you print us off a copy
of her file?
303
00:18:33,190 --> 00:18:35,980
When I'm been the charming one,
we're in trouble.
304
00:18:35,990 --> 00:18:37,110
What's up with you?
305
00:18:38,510 --> 00:18:40,820
These places... I'm not a fan.
306
00:18:40,830 --> 00:18:43,100
Whereas, I positively love
the stale air
307
00:18:43,110 --> 00:18:44,580
and threat of imminent death.
308
00:18:44,590 --> 00:18:45,990
RECEPTIONIST: There you go.
309
00:18:47,390 --> 00:18:49,260
Carol White's previous address,
310
00:18:49,270 --> 00:18:51,140
15, Denby Close, Basingstoke.
311
00:18:51,150 --> 00:18:53,030
Let's get a team out there.
312
00:19:10,230 --> 00:19:12,180
(BIRDS CHIRPING)
313
00:19:15,230 --> 00:19:16,460
Hi.
314
00:19:16,470 --> 00:19:18,190
Hi.
315
00:19:32,630 --> 00:19:34,590
This girl that's been taken...
316
00:19:36,670 --> 00:19:38,030
I can't imagine how you must...
317
00:19:41,470 --> 00:19:45,300
I suppose I'm trying to say,
I'm... I'm sorry.
318
00:19:45,310 --> 00:19:47,780
You remembered this place.
319
00:19:47,790 --> 00:19:49,260
Course!
320
00:19:49,270 --> 00:19:51,700
I used to come here when...
321
00:19:51,710 --> 00:19:53,150
After...
322
00:19:58,710 --> 00:20:00,030
TIM: Lucky dip.
323
00:20:01,790 --> 00:20:03,510
Close your eyes.
324
00:20:16,470 --> 00:20:18,220
- Still got yours?
- (SCOFFS)
325
00:20:18,230 --> 00:20:20,110
I saved you the chest.
326
00:20:21,150 --> 00:20:22,790
That was the best bit.
327
00:20:24,510 --> 00:20:26,190
Pick again.
328
00:20:37,270 --> 00:20:41,220
El tried to get me to sneak out
after curfew to see you.
329
00:20:41,230 --> 00:20:45,260
Mm. Eloise was the definition
of trouble.
330
00:20:45,270 --> 00:20:46,710
Do you still see her?
331
00:20:48,110 --> 00:20:50,420
I haven't. Not for, um...
332
00:20:50,430 --> 00:20:53,470
She couldn't get out
of this place quick enough.
333
00:20:56,310 --> 00:20:57,870
But this place is home.
334
00:21:00,710 --> 00:21:02,030
I think so.
335
00:21:10,630 --> 00:21:11,750
Your last pick.
336
00:21:24,910 --> 00:21:26,270
You kept them?
337
00:21:27,830 --> 00:21:29,430
No-one seems to write any more.
338
00:21:30,670 --> 00:21:32,270
You're lucky if you get a postcard.
339
00:21:33,430 --> 00:21:35,780
What do you mean?
340
00:21:35,790 --> 00:21:38,340
It's all e-mails now.
341
00:21:38,350 --> 00:21:41,420
Facebook, text, Twitter.
342
00:21:41,430 --> 00:21:43,910
Modern life has killed
the art of letter-writing.
343
00:21:46,550 --> 00:21:47,710
What's that?
344
00:21:53,830 --> 00:21:56,860
LISA: No sign of Mark White
at his mum's house.
345
00:21:56,870 --> 00:21:59,140
It's been rented out for the past 14 years.
346
00:21:59,150 --> 00:22:00,460
All money's going to her son.
347
00:22:00,470 --> 00:22:02,420
So, our kidnapper's solvent.
348
00:22:02,430 --> 00:22:04,300
And income equals options.
349
00:22:04,310 --> 00:22:06,140
He's headed somewhere.
350
00:22:06,150 --> 00:22:09,660
Maybe he plans to hole up,
recreate what he had with Ivy?
351
00:22:09,670 --> 00:22:12,340
We won't let him.
We'll pick him up en route.
352
00:22:12,350 --> 00:22:13,910
Put this sorry mess to bed.
353
00:22:19,190 --> 00:22:20,820
Year Six.
354
00:22:20,830 --> 00:22:23,220
Your sponsored silence.
355
00:22:23,230 --> 00:22:24,350
I reckon you lasted...
356
00:22:25,630 --> 00:22:26,710
...four minutes?
357
00:22:27,830 --> 00:22:31,980
I can see the telltale signs,
Ivy Moxam.
358
00:22:31,990 --> 00:22:34,550
That's a smile you've got brewing.
359
00:22:36,910 --> 00:22:38,900
It was six minutes, actually.
360
00:22:38,910 --> 00:22:41,260
Well, that's a record for you.
361
00:22:41,270 --> 00:22:43,590
(THEY LAUGH)
362
00:22:45,830 --> 00:22:50,510
- Before it gets dark,
do you want to go for a walk?
- A walk?
363
00:22:52,790 --> 00:22:54,380
All right, grandpa!
364
00:22:54,390 --> 00:22:55,950
Try and keep up.
365
00:22:59,870 --> 00:23:02,150
(SHE SHRIEKS HAPPILY)
366
00:23:07,150 --> 00:23:10,110
(LAUGHTER)
367
00:23:33,030 --> 00:23:35,270
(SHE GASPS FOR BREATH)
368
00:23:39,190 --> 00:23:40,980
Thanks.
369
00:23:40,990 --> 00:23:42,980
For giving you a head start?
370
00:23:42,990 --> 00:23:44,660
(SHE PANTS)
371
00:23:44,670 --> 00:23:46,150
For the first time since...
372
00:23:49,070 --> 00:23:50,670
...I've felt free.
373
00:23:55,430 --> 00:23:58,140
Well, don't get too excited.
And, erm...
374
00:23:58,150 --> 00:24:00,300
It's called an iPod.
375
00:24:00,310 --> 00:24:03,500
It's somewhere you can keep all
your music, your CDs,
376
00:24:03,510 --> 00:24:05,070
all in one place.
377
00:24:06,550 --> 00:24:10,590
There's 13 playlists on there,
one for each year.
378
00:24:11,910 --> 00:24:14,060
Sort of like a musical tour.
379
00:24:14,070 --> 00:24:16,070
That must have taken you ages.
380
00:24:18,110 --> 00:24:19,430
I liked doing it.
381
00:24:20,430 --> 00:24:21,510
Um...
382
00:24:24,030 --> 00:24:25,270
Here.
383
00:24:27,270 --> 00:24:29,230
Which song do you want
to hear first?
384
00:24:30,750 --> 00:24:32,230
Surprise me.
385
00:24:34,310 --> 00:24:36,990
How about that song
that we wore out?
386
00:24:37,050 --> 00:24:38,360
(SIMPLE SONG BY THE SHINS PLAYING)
387
00:24:38,390 --> 00:24:39,980
This has been the same for me.
388
00:24:39,990 --> 00:24:42,300
(TINNY MUSIC FROM HEADPHONES)
389
00:24:42,310 --> 00:24:46,060
♪ Well, this is just a simple song
To say what you done ♪
390
00:24:46,070 --> 00:24:51,940
(SOUNDTRACK MUSIC SWELLS)
♪ I told you about all those fears ♪
391
00:24:51,950 --> 00:24:54,220
♪ And the way they did run ♪
392
00:24:54,230 --> 00:24:55,950
♪ You sure must be strong ♪
393
00:24:59,870 --> 00:25:04,270
♪ When you feel like an ocean
being warmed by the sun ♪
394
00:25:07,590 --> 00:25:11,980
♪ When I was just nine years old ♪
395
00:25:11,990 --> 00:25:16,220
♪ I swear that I dreamt ♪
396
00:25:16,230 --> 00:25:19,070
♪ Your face on a football field... ♪
397
00:25:20,990 --> 00:25:22,790
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
398
00:25:34,470 --> 00:25:36,230
Mark White was in a rush.
399
00:25:37,350 --> 00:25:40,940
The forgotten hair tie
is proof of that. He dumps the car.
400
00:25:40,950 --> 00:25:45,260
Has he found another? Is he on foot?
Where's he going?
401
00:25:45,270 --> 00:25:47,580
LISA: Nowhere.
He's staying in Bristol.
402
00:25:47,590 --> 00:25:50,980
Where he knows most people
are looking for him?
403
00:25:50,990 --> 00:25:54,030
- So, what's keeping him here?
- Ivy.
404
00:25:57,590 --> 00:25:58,910
So, why take Phoebe?
405
00:25:59,910 --> 00:26:01,510
A straight replacement.
406
00:26:02,630 --> 00:26:06,260
The man can't stand a moment without
a captive. Someone in his power.
407
00:26:06,270 --> 00:26:08,830
Or, he isn't finished with Ivy yet.
408
00:26:14,470 --> 00:26:17,150
(DISTANT SIRENS)
409
00:26:20,790 --> 00:26:23,590
(SIMPLE SONG PLAYING ON IPOD)
410
00:26:25,070 --> 00:26:27,990
I'm afraid we've got to go
via the station before home.
411
00:26:29,310 --> 00:26:31,700
I've spoken to your mum.
412
00:26:31,710 --> 00:26:34,270
(SIMPLE SONG PLAYING LOUDLY)
413
00:26:35,670 --> 00:26:37,340
Tim?
414
00:26:37,350 --> 00:26:38,580
Tim!
415
00:26:38,590 --> 00:26:40,430
TIM!
416
00:26:41,790 --> 00:26:45,140
Table eight have asked again
for their bottle of Pinot Noir.
417
00:26:45,150 --> 00:26:47,950
Shit, yeah. Sorry.
Coming right up. (CHUCKLES)
418
00:26:59,190 --> 00:27:02,580
Interview of Ivy Moxam
commencing at 21:04
419
00:27:02,590 --> 00:27:05,060
by DS Merchant and DI Carne.
420
00:27:05,070 --> 00:27:07,660
We've an update for you
on the Phoebe Tarl investigation.
421
00:27:07,670 --> 00:27:10,540
- You found her?
- Unfortunately not. Yet.
422
00:27:10,550 --> 00:27:13,220
White's car's been found abandoned.
423
00:27:13,230 --> 00:27:15,940
We think he's now on foot
or already in a secure location.
424
00:27:15,950 --> 00:27:19,420
LISA: Which is where you can help
by retracing your movements
425
00:27:19,430 --> 00:27:21,380
the day of your abduction.
426
00:27:21,390 --> 00:27:25,100
Knowing how White acted before
could tell us how he'll act now.
427
00:27:25,110 --> 00:27:27,350
Get us one step ahead of him.
428
00:27:28,990 --> 00:27:31,420
What about his mum?
What did she say?
429
00:27:31,430 --> 00:27:33,430
Not a lot.
430
00:27:35,230 --> 00:27:38,430
Carol White passed away in 2002.
431
00:27:42,430 --> 00:27:43,590
But...
432
00:27:47,430 --> 00:27:49,030
I thought she was alive while...
433
00:27:50,350 --> 00:27:52,020
Why would he do...?
434
00:27:52,030 --> 00:27:56,980
If we could go back to the
2nd May, 2003.
435
00:27:56,990 --> 00:27:59,260
From your previous statement,
436
00:27:59,270 --> 00:28:02,780
it seems you lost consciousness
after the blow to the head.
437
00:28:02,790 --> 00:28:05,420
That would account
for a few minutes.
438
00:28:05,430 --> 00:28:07,030
The rest?
439
00:28:09,670 --> 00:28:11,710
That's all I remember... sorry.
440
00:28:14,430 --> 00:28:16,030
LISA: Can you try?
441
00:28:17,950 --> 00:28:19,750
See if anything else comes back.
442
00:28:21,350 --> 00:28:22,630
For Phoebe?
443
00:28:25,470 --> 00:28:27,300
OK. Thanks, Ivy.
444
00:28:27,310 --> 00:28:30,190
Well, how will you find Phoebe...
445
00:28:31,790 --> 00:28:33,340
...if I can't remember?
446
00:28:33,350 --> 00:28:34,670
That'll be hard.
447
00:28:36,630 --> 00:28:38,030
Harder.
448
00:28:40,910 --> 00:28:43,860
The memories are there, Ivy.
449
00:28:43,870 --> 00:28:46,310
It's just a question
of unlocking them.
450
00:28:47,430 --> 00:28:48,990
I don't know how.
451
00:28:50,710 --> 00:28:52,150
Then that's us done.
452
00:28:56,550 --> 00:28:57,980
(RECORDER CLICKS OFF)
453
00:28:57,990 --> 00:28:59,470
There is a way.
454
00:29:03,030 --> 00:29:05,430
We could take you back there.
455
00:29:06,750 --> 00:29:07,940
Wh...?
456
00:29:07,950 --> 00:29:09,660
Lisa?
457
00:29:09,670 --> 00:29:11,070
A word?
458
00:29:19,030 --> 00:29:21,660
She'd be totally safe,
both of us'll be with her.
459
00:29:21,670 --> 00:29:24,420
Being back there could bring
her memories to the fore.
460
00:29:24,430 --> 00:29:27,310
- At what risk to her recovery?
- None. If we do it properly.
461
00:29:28,750 --> 00:29:30,780
Sensitively.
462
00:29:30,790 --> 00:29:33,070
I can do sensitively.
463
00:29:34,670 --> 00:29:36,950
- I don't like it.
- Oh, God. No shit.
464
00:29:43,190 --> 00:29:44,950
I want to go back to the house...
465
00:29:46,790 --> 00:29:48,390
...to help Phoebe.
466
00:29:58,230 --> 00:30:01,060
LISA: Go at your own pace
towards the house.
467
00:30:01,070 --> 00:30:05,580
Anything that strikes you
an image, a noise, a smell,
468
00:30:05,590 --> 00:30:08,910
anything at all,
just shout. OK?
469
00:30:51,750 --> 00:30:53,780
Forensics finished up this morning
470
00:30:53,790 --> 00:30:56,270
so everything should be as was
when you were here.
471
00:31:07,830 --> 00:31:09,870
(DOOR SLAMS SHUT)
472
00:31:11,390 --> 00:31:15,020
MARK'S VOICE, DISTORTED:
Will you be a good girl?
473
00:31:15,030 --> 00:31:17,020
See, there's a good girl.
474
00:31:17,030 --> 00:31:19,030
(METALLIC CLICK)
475
00:31:20,790 --> 00:31:22,910
I knew you were a good girl.
476
00:31:25,750 --> 00:31:26,990
Ivy.
477
00:31:28,430 --> 00:31:30,070
Are you OK?
478
00:31:33,750 --> 00:31:35,430
Elliott!
479
00:31:40,030 --> 00:31:42,220
LISA: Do you remember
being brought here?
480
00:31:42,230 --> 00:31:44,350
Whatever was on me was pulled off.
481
00:31:49,230 --> 00:31:50,950
I could see, but...
482
00:31:53,270 --> 00:31:55,380
I could... I couldn't...
483
00:31:55,390 --> 00:31:56,790
ELLIOTT: You were gagged?
484
00:31:58,190 --> 00:31:59,870
LISA: What did you see?
485
00:32:01,310 --> 00:32:02,670
Him.
486
00:32:04,470 --> 00:32:07,670
- He had a gun.
- Did he threaten you with it?
487
00:32:21,110 --> 00:32:24,070
ELLIOTT: You don't have to
go back there. Ivy?
488
00:33:28,790 --> 00:33:32,710
- What have you done to it?
- It's as was.
- No, it isn't.
489
00:33:34,590 --> 00:33:35,910
It isn't!
490
00:33:37,670 --> 00:33:39,910
LISA: This is how we found it, Ivy.
491
00:33:41,110 --> 00:33:44,110
It wasn't the police who left it
this way. It was Mark White.
492
00:33:47,910 --> 00:33:49,510
This was ours.
493
00:33:59,350 --> 00:34:00,980
Even you have to admit -
494
00:34:00,990 --> 00:34:03,380
that was really odd behaviour.
495
00:34:03,390 --> 00:34:07,140
She actively wanted to go into the
cellar and when she was in there...
496
00:34:07,150 --> 00:34:10,700
It was her whole life
for 13 years, Lisa.
497
00:34:10,710 --> 00:34:12,580
But what kind of life?
498
00:34:12,590 --> 00:34:14,150
That's the question.
499
00:34:24,590 --> 00:34:27,190
Thank you for doing that, Ivy.
I can't imagine...
500
00:34:29,510 --> 00:34:32,190
- I'll get you home.
- Don't tell my family.
501
00:34:33,470 --> 00:34:35,550
I don't want them
to know I came back.
502
00:34:39,550 --> 00:34:43,030
(CAR DOOR OPENS, ENGINE STARTS)
503
00:34:45,510 --> 00:34:47,510
CHRISTINA: There's dinner
for you here, love.
504
00:35:03,710 --> 00:35:06,070
(HE SIGHS)
505
00:35:39,270 --> 00:35:42,190
(SIMPLE SONG PLAYING ON IPOD)
506
00:36:17,790 --> 00:36:19,630
(HE KNOCKS)
507
00:36:22,510 --> 00:36:26,460
- I didn't get the memo.
- Last night's events...
508
00:36:26,470 --> 00:36:29,460
- It was nothing.
- Not strictly true.
509
00:36:29,470 --> 00:36:31,910
Lisa, tell him your theory.
510
00:36:33,510 --> 00:36:36,590
In the cellar, Ivy said,
"This was ours."
511
00:36:38,030 --> 00:36:39,300
There's a possibility -
512
00:36:39,310 --> 00:36:41,180
and it's just that, a possibility -
513
00:36:41,190 --> 00:36:44,740
that Ivy knew Mark White
before the abduction.
514
00:36:44,750 --> 00:36:46,950
That she had seen him in school.
515
00:36:48,670 --> 00:36:52,340
- Why would she lie?
- If he was grooming her.
516
00:36:52,350 --> 00:36:55,060
If it was a pre-existing
relationship that then went sour.
517
00:36:55,070 --> 00:36:56,740
Sorry. Sorry.
518
00:36:56,750 --> 00:36:59,060
I'm not sure I'm hearing this right.
519
00:36:59,070 --> 00:37:02,740
You're saying she willingly
went into that house,
520
00:37:02,750 --> 00:37:04,420
into that cellar,
521
00:37:04,430 --> 00:37:07,060
and stayed there for 13 years?
522
00:37:07,070 --> 00:37:09,580
Like I said, it's a possibility.
523
00:37:09,590 --> 00:37:11,660
And one we need to consider.
524
00:37:11,670 --> 00:37:15,060
Because if Ivy is misleading us,
then we can't trust her,
525
00:37:15,070 --> 00:37:17,420
and if we can't trust her, then...
526
00:37:17,430 --> 00:37:19,980
No-one's denying it's
an unpalatable thought, Elliott,
527
00:37:19,990 --> 00:37:22,860
but if there is any truth in it,
for Phoebe's sake,
528
00:37:22,870 --> 00:37:25,070
we need to follow it through.
529
00:37:34,750 --> 00:37:38,020
I'd really like to know why you've
gone behind my back with this.
530
00:37:38,030 --> 00:37:40,420
- We're supposed to be a team.
- Yeah, we are.
531
00:37:40,430 --> 00:37:42,460
And I should be able
to go to you with anything.
532
00:37:42,470 --> 00:37:44,510
If I can't, whose fault is that?
533
00:37:51,270 --> 00:37:54,190
(SIMPLE SONG PLAYING ON IPOD)
534
00:37:59,390 --> 00:38:03,230
- You sure I should go to work?
- Can't have both of us not earning.
535
00:38:06,790 --> 00:38:09,550
- (LOUD CLUNKING)
- You'll wake Ivy up!
536
00:38:15,630 --> 00:38:18,260
"Exclusive photo of Ivy Moxam...
537
00:38:18,270 --> 00:38:20,380
"Moxam caught on a date
with mystery man
538
00:38:20,390 --> 00:38:22,860
"when ten-year-old
Phoebe's still missing."
539
00:38:22,870 --> 00:38:25,340
"Oh, it'll do her good to see Tim."
540
00:38:25,350 --> 00:38:27,670
- Bra-fucking-vo, Angus!
- (HE SIGHS)
541
00:38:36,190 --> 00:38:38,220
How did they know?
542
00:38:38,230 --> 00:38:40,870
You have to assume they're still
watching you all the time.
543
00:38:42,070 --> 00:38:44,180
I'd hope they'd move on.
544
00:38:44,190 --> 00:38:46,350
They... They will eventually.
545
00:38:50,270 --> 00:38:52,190
What exactly were you doing?
546
00:38:53,950 --> 00:38:57,030
Ivy does know her mystery man
is married, doesn't she?
547
00:38:58,470 --> 00:38:59,900
Of course!
548
00:38:59,910 --> 00:39:01,630
She was upset, that's all.
549
00:39:04,030 --> 00:39:05,090
(SIGHS)
550
00:39:05,390 --> 00:39:07,790
After everything she's gone through,
and here's me...
551
00:39:09,830 --> 00:39:11,820
Sorry.
552
00:39:11,830 --> 00:39:13,470
Please, don't apologise.
553
00:39:22,630 --> 00:39:25,020
- Could we borrow a word, Ivy?
- I don't want to talk.
554
00:39:25,030 --> 00:39:26,550
It won't take long, I promise.
555
00:39:28,430 --> 00:39:32,780
To be clear, you had never seen
White before the 2nd May, 2003,
556
00:39:32,790 --> 00:39:35,300
when he abducted
you from Docton Lane?
557
00:39:35,310 --> 00:39:38,180
I've already told you all of this.
558
00:39:38,190 --> 00:39:39,340
No, I hadn't.
559
00:39:39,350 --> 00:39:42,260
Not even maybe just to wave
to at school
560
00:39:42,270 --> 00:39:43,950
or maybe just a smile?
561
00:39:45,230 --> 00:39:46,740
Thanks, Ivy.
562
00:39:46,750 --> 00:39:50,110
There's one more area we need
to track back on... if I may?
563
00:39:53,310 --> 00:39:56,100
The time White allowed you
out of the house,
564
00:39:56,110 --> 00:39:57,980
where did you go?
565
00:39:57,990 --> 00:39:59,310
I'm not sure.
566
00:40:00,590 --> 00:40:02,150
Did he leave you alone at any point?
567
00:40:03,430 --> 00:40:06,950
She was allowed out... of that place!
568
00:40:08,390 --> 00:40:11,070
Why didn't she run
or scream or ANYTHING?!
569
00:40:13,390 --> 00:40:15,940
Emma, can you give us
a minute alone, please, love?
570
00:40:15,950 --> 00:40:18,470
No. You're not shutting me out
from it all again.
571
00:40:27,830 --> 00:40:30,460
We're not going to be able to
move forward as a family unless
572
00:40:30,470 --> 00:40:33,140
- we face up to what's happened.
- I've got a load of washing...
573
00:40:33,150 --> 00:40:35,340
We have to be prepared to ask
questions, Chris.
574
00:40:35,350 --> 00:40:37,420
No matter how difficult
the answers might be.
575
00:40:37,430 --> 00:40:39,460
- She'll talk when she's ready to talk.
- She won't.
576
00:40:39,470 --> 00:40:41,900
Not if we're behaving
like everything's normal.
577
00:40:41,910 --> 00:40:43,950
This doesn't FEEL very normal.
578
00:40:47,030 --> 00:40:50,460
- Where's the phone?
- Who do you want to call?
- I just want the phone, OK?
579
00:40:50,470 --> 00:40:52,180
You're not calling Tim.
580
00:40:52,190 --> 00:40:54,060
We'll let ourselves out.
581
00:40:54,070 --> 00:40:56,540
The papers, these people,
they twist things.
582
00:40:56,550 --> 00:40:59,660
- They're already twisting things.
- I would like the phone.
583
00:40:59,670 --> 00:41:01,740
You can speak to him
when it's all died down.
584
00:41:01,750 --> 00:41:04,500
- You can't tell me what to do.
- It's for your own good, darling.
585
00:41:04,510 --> 00:41:05,980
People see you with a man
586
00:41:05,990 --> 00:41:08,500
and it might give
the wrong impression.
587
00:41:08,510 --> 00:41:10,070
I'm not a child any more.
588
00:41:12,190 --> 00:41:13,550
I've had sex.
589
00:41:14,590 --> 00:41:16,070
(SHE GASPS)
590
00:41:24,310 --> 00:41:27,740
- Any service this side of Christmas?
- Not open yet.
591
00:41:27,750 --> 00:41:30,190
That go for an old friend, too?
592
00:41:32,070 --> 00:41:34,860
- Shit! Eloise!
- (SHE LAUGHS)
593
00:41:34,870 --> 00:41:37,830
As greetings go,
that's on the shoddy side.
594
00:41:40,590 --> 00:41:43,500
- You've put on a few quid. Shit.
- Phht.
595
00:41:43,510 --> 00:41:46,150
- Supposed to be buttering you up.
- Why's that?
596
00:41:47,310 --> 00:41:48,620
I need a bottle of wine
597
00:41:48,630 --> 00:41:51,230
and a terrible night's sleep
on your floor?
598
00:41:51,250 --> 00:41:52,520
(CHUCKLES)
599
00:41:53,590 --> 00:41:57,100
I need to work out
what I'm going to say to Ivy.
600
00:41:57,110 --> 00:41:59,230
That makes two of us.
601
00:42:15,750 --> 00:42:18,150
(SHE SOBS)
602
00:42:47,550 --> 00:42:50,070
You were right.
603
00:42:52,350 --> 00:42:54,270
You were right about everything.
604
00:43:13,430 --> 00:43:15,860
For the girl who's hard to impress.
605
00:43:15,870 --> 00:43:17,700
- What is it?
- Just watch it.
606
00:43:17,710 --> 00:43:20,470
Then work out how you're going
to pay me back.
607
00:43:38,190 --> 00:43:41,020
IVY: "29th May, 2002."
608
00:43:41,030 --> 00:43:45,340
"Today, in the canteen, Tim asked me
to see The Scorpion King."
609
00:43:45,350 --> 00:43:48,940
"El kicked me under the table
before I could answer."
610
00:43:48,950 --> 00:43:51,100
"She says I need to learn
to play games,"
611
00:43:51,110 --> 00:43:54,500
"though I don't want to play games.
He's asked me out."
612
00:43:54,510 --> 00:43:57,910
"He's finally asked me out
and I want to scream "Yes!"
613
00:43:59,150 --> 00:44:00,870
(DOORBELL RINGS)
614
00:44:02,470 --> 00:44:05,660
- (KNOCK ON DOOR)
- Who is it?
615
00:44:05,670 --> 00:44:07,430
It's me. Tim.
616
00:44:20,350 --> 00:44:21,510
Come in.
617
00:44:45,390 --> 00:44:47,270
You're OK?
618
00:44:51,870 --> 00:44:54,220
That moment in the park was for us.
619
00:44:54,230 --> 00:44:55,900
I'm really sorry, I...
620
00:44:55,910 --> 00:44:57,270
Don't say sorry.
621
00:44:58,670 --> 00:45:00,470
It's not you, it's me. They won't...
622
00:45:01,670 --> 00:45:02,950
...leave me alone.
623
00:45:05,790 --> 00:45:08,030
When's it enough for...
624
00:45:09,190 --> 00:45:11,350
I went back there for HER.
625
00:45:14,990 --> 00:45:16,550
Doesn't matter!
626
00:45:17,950 --> 00:45:21,070
Let's just enjoy
being alone for five minutes.
627
00:45:25,310 --> 00:45:26,660
Ivy, I...
628
00:45:26,670 --> 00:45:29,140
Five minutes would be a record
with Mum around.
629
00:45:29,150 --> 00:45:33,590
- How was she with you?
- She was...
- She doesn't want me to see you.
630
00:45:34,870 --> 00:45:38,870
- Ivy...
- She'd happily keep me in my room.
- She just loves you.
631
00:45:42,550 --> 00:45:43,910
I know.
632
00:45:48,830 --> 00:45:51,590
- Ivy, there's something...
- Please don't!
633
00:45:57,910 --> 00:46:01,470
(IN YOUR DREAMS
BY DARK DARK DARK PLAYING)
634
00:46:18,430 --> 00:46:22,430
♪ Don't say nothin'
No ♪
635
00:46:24,750 --> 00:46:27,870
♪ I can see when you're lyin'
Oh ♪
636
00:46:31,030 --> 00:46:34,190
♪ When you're alone
You're so alone ♪
637
00:46:37,310 --> 00:46:40,470
♪ When you're alone
You're so alone... ♪
638
00:46:57,950 --> 00:47:00,950
- (KNOCK ON DOOR)
- ALIA: Ivy?
639
00:47:05,110 --> 00:47:07,150
They need you back in.
640
00:47:08,470 --> 00:47:09,710
Sorry.
641
00:47:17,390 --> 00:47:19,190
(MUSIC DISTORTS)
642
00:47:33,710 --> 00:47:37,500
You're about to hear one audio
extract, one visual extract.
643
00:47:37,510 --> 00:47:39,820
Both relate to 5th July, 2013,
644
00:47:39,830 --> 00:47:43,660
when you were permitted
to leave 5, Colbridge Road.
645
00:47:43,670 --> 00:47:45,580
We appreciate you helping us out.
646
00:47:45,590 --> 00:47:50,060
From an interview you gave us
today at 9:10, as it plays,
647
00:47:50,070 --> 00:47:52,950
if could you turn your attention
to the screen on your left.
648
00:47:57,630 --> 00:48:00,580
LISA: (ON TAPE) The time Mark
White allowed you out of the house,
649
00:48:00,590 --> 00:48:02,230
where exactly did you go?
650
00:48:03,870 --> 00:48:05,430
IVY: (ON TAPE) I'm not sure.
651
00:48:07,430 --> 00:48:10,060
This is where you went.
652
00:48:10,070 --> 00:48:13,180
Darterton Shopping Centre in 2013.
653
00:48:13,190 --> 00:48:15,590
We found CCTV of it.
654
00:48:16,710 --> 00:48:19,030
You may not have known the name.
It was poorly signed.
655
00:48:20,390 --> 00:48:23,100
LISA: (ON TAPE)
Were you left alone at any point?
656
00:48:23,110 --> 00:48:24,710
IVY: (ON TAPE) No.
657
00:48:27,150 --> 00:48:31,020
Can you confirm that the CCTV
image shows you walking,
658
00:48:31,030 --> 00:48:33,020
unaccompanied by Mark,
659
00:48:33,030 --> 00:48:35,270
into the ladies' toilets?
660
00:48:45,390 --> 00:48:46,590
Yes.
661
00:48:48,030 --> 00:48:49,860
But it was for...
662
00:48:49,870 --> 00:48:51,070
Um, I was...
663
00:48:52,310 --> 00:48:54,580
LISA: (ON TAPE) Did you feel there
was ever an occasion
664
00:48:54,590 --> 00:48:56,550
where you could've
attempted to flee?
665
00:48:58,230 --> 00:49:00,630
IVY: (ON TAPE) No, he was
with me the whole time.
666
00:49:04,350 --> 00:49:05,870
Except he wasn't.
667
00:49:07,350 --> 00:49:09,670
What's the time stamp, DI Carne?
668
00:49:11,110 --> 00:49:12,590
11:45.
669
00:49:13,950 --> 00:49:15,270
11:45.
670
00:49:17,470 --> 00:49:20,500
Six minutes after you walk
into the toilets alone,
671
00:49:20,510 --> 00:49:23,190
you emerge from the toilets alone.
672
00:49:25,630 --> 00:49:28,260
Six minutes is a long time, Ivy.
673
00:49:28,270 --> 00:49:31,260
Why didn't you run from here?
674
00:49:31,270 --> 00:49:34,540
A public space? Yet,
you DID run from Mark's house.
675
00:49:34,550 --> 00:49:35,980
I couldn't.
676
00:49:35,990 --> 00:49:37,390
He was outside.
677
00:49:38,630 --> 00:49:39,910
Outside where?
678
00:49:42,190 --> 00:49:43,910
Because he isn't here.
679
00:49:47,070 --> 00:49:48,700
Instead,
680
00:49:48,710 --> 00:49:50,190
here YOU are...
681
00:49:51,590 --> 00:49:53,820
...LOOKING for Mark White.
682
00:49:53,830 --> 00:49:56,100
Actively looking for your kidnapper.
683
00:49:56,110 --> 00:49:58,220
You walk past these other shoppers,
684
00:49:58,230 --> 00:50:00,620
not once alerting them
to your situation,
685
00:50:00,630 --> 00:50:03,300
as if in a rush to find Mark.
686
00:50:03,310 --> 00:50:06,140
And when you do,
you sit down beside him
687
00:50:06,150 --> 00:50:09,060
- and take his hand...
- Turn it off.
688
00:50:09,070 --> 00:50:11,500
- I'm sorry if this is upsetting.
- Turn it off, Elliott.
689
00:50:11,510 --> 00:50:13,780
I can't do that.
690
00:50:13,790 --> 00:50:16,270
Not until we're through,
and we almost are.
691
00:50:24,270 --> 00:50:26,620
You've lied to us about this.
692
00:50:26,630 --> 00:50:31,230
What's to say you're not lying about
other things? About knowing White?
693
00:50:32,670 --> 00:50:34,830
About what really happened
the day you were taken?
694
00:50:36,030 --> 00:50:40,700
- About where Phoebe is?
- How many times? I want you to find her.
695
00:50:40,710 --> 00:50:43,790
You did know him, didn't you?
696
00:50:46,070 --> 00:50:47,790
Do you know where he is right now?
697
00:50:49,630 --> 00:50:51,180
I don't.
698
00:50:51,190 --> 00:50:53,180
I want to believe you.
699
00:50:53,190 --> 00:50:54,980
I really do.
700
00:50:54,990 --> 00:50:57,260
But if anything happens to Phoebe
701
00:50:57,270 --> 00:50:59,420
and you're found to have mislead us,
702
00:50:59,430 --> 00:51:01,860
it will be very serious indeed.
703
00:51:01,870 --> 00:51:02,990
Elliott...
704
00:51:04,510 --> 00:51:06,070
You believe me, don't you?
705
00:51:09,230 --> 00:51:11,910
Ivy, we ARE on your side.
You need to know that.
706
00:51:16,950 --> 00:51:19,630
You don't want us to find him,
do you?
707
00:51:20,910 --> 00:51:23,380
You walked up to him -
your abductor -
708
00:51:23,390 --> 00:51:24,870
and you took his hand!
709
00:51:28,110 --> 00:51:30,660
Maybe it would just be easier
710
00:51:30,670 --> 00:51:32,070
if you admitted to us...
711
00:51:36,190 --> 00:51:37,630
...you love him.
712
00:51:45,510 --> 00:51:46,790
I need to see Tim.
713
00:51:59,190 --> 00:52:01,500
- You're right to go hardline.
- Oh, we don't think
714
00:52:01,510 --> 00:52:04,580
- Ivy's been through enough?
- Save your empathy for Phoebe.
715
00:52:04,590 --> 00:52:07,140
If Ivy is protecting White,
even by omission,
716
00:52:07,150 --> 00:52:10,100
she's abetting a serial kidnapper.
Remember that.
717
00:52:10,110 --> 00:52:11,820
How do we move forward then, sir?
718
00:52:11,830 --> 00:52:13,580
See where she goes,
719
00:52:13,590 --> 00:52:15,300
who she speaks to.
720
00:52:15,310 --> 00:52:17,990
If there's a sniff of her
knowing where White is.
721
00:53:10,830 --> 00:53:12,780
Can I speak to Tim, please?
722
00:53:12,790 --> 00:53:14,590
Don't you know who I am?
723
00:53:15,630 --> 00:53:18,180
- I need to speak to Tim.
- Tim!
724
00:53:18,190 --> 00:53:19,950
Live and direct, in the flesh.
725
00:53:22,070 --> 00:53:24,620
- Ivy!
- Please, can I go?
726
00:53:24,630 --> 00:53:27,260
Cos I've got all the words ready
727
00:53:27,270 --> 00:53:30,260
and I don't want something else
getting in the way again.
728
00:53:30,270 --> 00:53:32,750
People making out I feel things
when I don't.
729
00:53:34,670 --> 00:53:35,990
Everything's changed.
730
00:53:37,190 --> 00:53:38,350
Everyone.
731
00:53:39,790 --> 00:53:41,350
Except me and you.
732
00:53:43,590 --> 00:53:45,510
I want us to be together
like we were and...
733
00:53:48,470 --> 00:53:50,190
...I love you.
734
00:53:56,550 --> 00:53:57,910
Who's this?
735
00:54:03,310 --> 00:54:05,430
(TEARFULLY) Tim, who's this?
736
00:54:08,870 --> 00:54:10,390
Yazz.
737
00:54:12,470 --> 00:54:13,750
Yazmin.
738
00:54:24,510 --> 00:54:27,350
(SHE GASPS FOR AIR)
739
00:54:30,470 --> 00:54:32,230
TIM: Ivy!
740
00:54:33,190 --> 00:54:34,790
Ivy, wait!
741
00:54:36,870 --> 00:54:39,340
- Can we go?
- (CAR ENGINE TURNS)
742
00:54:39,350 --> 00:54:41,510
(ENGINE REVS)
743
00:54:54,070 --> 00:54:55,780
Guess our date's off, then?
744
00:54:55,790 --> 00:54:57,270
You thought it was a date?
745
00:54:58,590 --> 00:55:02,540
- No, course not.
- You wanted to eat, that's all.
746
00:55:02,550 --> 00:55:05,660
To the casual observer, I'd say
you're taking this Ivy business
747
00:55:05,670 --> 00:55:08,020
- a mite too personally, wouldn't you?
- Fuck off!
748
00:55:08,030 --> 00:55:10,420
I'll take that as
an admission, then.
749
00:55:10,430 --> 00:55:12,460
Here was me feeling sorry for you,
750
00:55:12,470 --> 00:55:15,220
worrying that SHE was getting too
attached, when look at you!
751
00:55:15,230 --> 00:55:17,260
Careful, you're sounding jealous.
752
00:55:17,270 --> 00:55:18,460
Of her?
753
00:55:18,470 --> 00:55:19,940
(HE SNIFFS)
754
00:55:19,950 --> 00:55:22,300
- (SHE SCOFFS)
- You're going down a stupid path,
755
00:55:22,310 --> 00:55:23,900
even with your track record.
756
00:55:23,910 --> 00:55:26,340
She's lying to us,
making a fool of you.
757
00:55:26,350 --> 00:55:28,820
So much of what
she says doesn't add up.
758
00:55:28,830 --> 00:55:30,580
There's a little girl out there...
759
00:55:30,590 --> 00:55:33,860
Don't pretend this is about finding
Phoebe. Remember, I know you, Lisa.
760
00:55:33,870 --> 00:55:37,420
This is about you. It always is.
761
00:55:37,430 --> 00:55:40,420
You sniffed out a chance at being DI
and you're going for it,
762
00:55:40,430 --> 00:55:42,740
snarling jaws and all.
Tell you something -
763
00:55:42,750 --> 00:55:44,300
it's not an attractive look.
764
00:55:44,310 --> 00:55:46,070
Now take your hands off my car.
765
00:55:47,670 --> 00:55:49,230
Hands off!
766
00:55:58,550 --> 00:55:59,860
We're here.
767
00:55:59,870 --> 00:56:01,110
Ivy?
768
00:56:05,310 --> 00:56:06,710
Home.
769
00:56:14,550 --> 00:56:16,870
I don't want my mum
to see me like this.
770
00:56:20,590 --> 00:56:22,310
Could I have a minute alone?
771
00:56:24,590 --> 00:56:26,150
Please?
772
00:56:27,590 --> 00:56:29,150
Of course.
773
00:56:32,590 --> 00:56:33,950
It'll...
774
00:56:36,590 --> 00:56:37,950
It'll be OK.
775
00:56:48,830 --> 00:56:50,700
(CAR DOOR CLOSES)
776
00:57:06,630 --> 00:57:08,950
(MUFFLED SCREAMS)
777
00:57:10,070 --> 00:57:13,860
- I'm not going to hurt you, Ivy.
- Is she OK?
- You're very brave.
778
00:57:13,870 --> 00:57:17,260
Mark White, we believe that you're
telling us you want to talk.
779
00:57:17,270 --> 00:57:19,100
So, where were you?
780
00:57:19,110 --> 00:57:21,740
I don't really go in for the
Good Samaritan side of things.
781
00:57:21,750 --> 00:57:24,870
- That would be a hell of a lie from Ivy.
- Hardly the first.
782
00:57:32,750 --> 00:57:35,430
♪ Don't say nothing
No ♪
783
00:57:38,550 --> 00:57:42,230
♪ I can see when you're lying
Oh ♪
784
00:57:44,990 --> 00:57:48,550
♪ And when you're alone
You're so alone ♪
785
00:57:51,270 --> 00:57:54,510
♪ When you're alone
You're so alone... ♪
786
00:57:54,510 --> 00:58:02,510
- Synced & corrected by mintu95 -
-- www.addic7ed.com --
57197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.