Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,632
Zed: Previously, on
"The Outpost"...
2
00:00:01,717 --> 00:00:03,960
I am Yavalla,
prophetess of the Blackbloods.
3
00:00:04,023 --> 00:00:05,047
What does your Kinj do?
4
00:00:05,132 --> 00:00:08,890
We must show them
the power of the United.
5
00:00:10,072 --> 00:00:11,584
She can control it.
6
00:00:11,999 --> 00:00:13,196
There's a black Kinj.
7
00:00:13,281 --> 00:00:14,939
Maybe the only weapon
that will kill Yavalla.
8
00:00:15,023 --> 00:00:16,504
- And where is it?
- My father.
9
00:00:16,588 --> 00:00:19,343
- The TeraKinj.
- Kill Yavalla in a suicide attack.
10
00:00:19,428 --> 00:00:21,429
- That's your plan?
- Something like that.
11
00:00:23,303 --> 00:00:24,710
Gwynn, you'll die!
12
00:00:30,843 --> 00:00:34,789
- They see you as their new leader.
- They released the gods.
13
00:00:43,402 --> 00:00:46,196
( Music playing )
14
00:02:11,926 --> 00:02:14,098
You all knew her
as Queen Rosmund,
15
00:02:14,998 --> 00:02:16,646
but I never called her that.
16
00:02:16,917 --> 00:02:18,919
To me, she never stopped
being Gwynn...
17
00:02:22,211 --> 00:02:24,396
...who risked her life
for an outcast
18
00:02:24,529 --> 00:02:26,139
that had nothing
to offer her.
19
00:02:30,487 --> 00:02:33,037
She was the best Octor player
I ever sat across from.
20
00:02:36,643 --> 00:02:38,146
And she was my best friend.
21
00:02:41,689 --> 00:02:43,459
And we should all be...
22
00:02:49,740 --> 00:02:50,906
and we sh...
23
00:02:51,404 --> 00:02:53,857
Rosmund was not just
our queen.
24
00:02:56,634 --> 00:02:58,396
She sacrificed
everything
25
00:02:58,567 --> 00:03:00,646
to save the Realm
from tyranny.
26
00:03:07,071 --> 00:03:08,826
She died for the Realm.
27
00:03:09,560 --> 00:03:13,772
Without Rosmund,
who will stand up for those who suffer?
28
00:03:14,043 --> 00:03:15,912
For those
who are oppressed?
29
00:03:16,432 --> 00:03:20,477
Who will treat every subject
of the Realm with dignity
30
00:03:20,764 --> 00:03:22,076
and fairness?
31
00:03:25,029 --> 00:03:28,740
Who will unite humans and
Blackbloods under one banner...
32
00:03:32,333 --> 00:03:36,740
...and usher in a new era
of peace and prosperity?
33
00:03:42,280 --> 00:03:43,778
I'm not a queen.
34
00:03:45,191 --> 00:03:46,318
Talon.
35
00:04:01,412 --> 00:04:04,306
Theme music playing...
36
00:04:05,859 --> 00:04:07,859
*OUTPOST*
Season 05 Episode 01
37
00:04:07,958 --> 00:04:09,722
Episode Title: "Someone Has to Rule"
Aired on: July 15, 2021.
38
00:04:12,115 --> 00:04:13,386
Talon?
39
00:04:14,159 --> 00:04:17,058
- I can't lead these people, Garret.
- They've chosen you, Talon.
40
00:04:17,153 --> 00:04:19,363
They need someone to follow.
They've lost their queen.
41
00:04:19,455 --> 00:04:20,761
Don't.
42
00:04:21,816 --> 00:04:23,316
I loved her too, you know.
43
00:04:23,401 --> 00:04:25,948
Which is why we both need to do
what she would want us to do.
44
00:04:26,033 --> 00:04:27,418
Well,
that's exactly the problem.
45
00:04:27,503 --> 00:04:30,089
I have no idea what
she would want us to do.
46
00:04:30,339 --> 00:04:33,487
I don't have her education,
her compassion.
47
00:04:33,898 --> 00:04:36,260
I don't know about matters
of money, of law and order.
48
00:04:36,345 --> 00:04:38,534
You would learn.
You would learn.
49
00:04:38,619 --> 00:04:40,890
And you'll have advisors.
I'll help whenever possible.
50
00:04:40,975 --> 00:04:44,198
But... the people need
a leader, Talon.
51
00:04:44,353 --> 00:04:47,425
And like it or not,
they want that person to be you.
52
00:04:49,311 --> 00:04:51,011
Then they want
the wrong person.
53
00:04:59,269 --> 00:05:03,857
Tobin,
you're so cold.
54
00:05:05,700 --> 00:05:08,703
( Footsteps approaching )
55
00:05:11,630 --> 00:05:13,381
Falista of Relman.
56
00:05:13,550 --> 00:05:16,886
- Who are you?
- Someone who can help you.
57
00:05:20,792 --> 00:05:24,214
I'm the one who resurrected
your husband from death
58
00:05:24,393 --> 00:05:25,698
the first time.
59
00:05:26,675 --> 00:05:27,939
Leave us.
60
00:05:36,323 --> 00:05:38,964
And you can bring him back
to life like you did before?
61
00:05:40,034 --> 00:05:44,730
I can,
but everything... has a price.
62
00:05:50,711 --> 00:05:52,112
I have money.
63
00:05:54,503 --> 00:05:55,909
Riches.
64
00:05:56,666 --> 00:05:58,175
I'll give you everything.
65
00:05:58,323 --> 00:06:01,308
It will require
the lives of 20 men.
66
00:06:03,059 --> 00:06:04,573
20 men?
67
00:06:05,735 --> 00:06:08,464
Lord Tobin has been dead
for some time.
68
00:06:08,956 --> 00:06:11,292
It requires
a greater sacrifice.
69
00:06:11,456 --> 00:06:15,308
Surely you have 20 men who
would lay down their lives for him.
70
00:06:15,550 --> 00:06:18,737
But he's...
There must be another way.
71
00:06:18,822 --> 00:06:21,503
Everything has a cost,
my dear.
72
00:06:23,077 --> 00:06:25,792
Tobin would never agree
to such a thing.
73
00:06:26,706 --> 00:06:27,917
Perhaps.
74
00:06:28,839 --> 00:06:31,269
But he is in no position
to decide.
75
00:06:31,711 --> 00:06:34,370
It must be your decision.
76
00:06:37,202 --> 00:06:38,652
I can't.
77
00:06:40,929 --> 00:06:42,175
I can't do it.
78
00:06:42,315 --> 00:06:45,181
You don't have what
it takes to be one of us.
79
00:06:45,406 --> 00:06:46,574
One of you?
80
00:06:47,602 --> 00:06:49,823
You have the red Kinj,
81
00:06:49,909 --> 00:06:54,097
but clearly you don't comprehend
what that means yet.
82
00:07:06,761 --> 00:07:08,245
Where's Talon?
83
00:07:08,388 --> 00:07:09,933
She shouldn't
be alone right now.
84
00:07:10,026 --> 00:07:11,323
Try telling her that.
85
00:07:11,408 --> 00:07:13,566
Can't force Talon
to lead the people, Garret.
86
00:07:13,827 --> 00:07:15,534
Not if
she doesn't want to.
87
00:07:19,020 --> 00:07:20,770
You know,
you people aren't the only ones
88
00:07:20,855 --> 00:07:22,386
who have lost
someone dear to them.
89
00:07:22,581 --> 00:07:25,230
Falista, of course.
We know that.
90
00:07:25,944 --> 00:07:27,528
Tobin was important
to all of us.
91
00:07:27,675 --> 00:07:29,112
Which is why
I'm confused
92
00:07:29,197 --> 00:07:31,478
that you still haven't arranged
his rites to be performed.
93
00:07:31,562 --> 00:07:33,269
We'll have his funeral
as soon as possible.
94
00:07:33,354 --> 00:07:35,262
Aegisford customs
weren't appropriate to do
95
00:07:35,347 --> 00:07:37,136
at the same time
as Gwynn's memorial.
96
00:07:37,527 --> 00:07:39,060
And as for Talon,
97
00:07:39,464 --> 00:07:41,355
she was right to refuse
the crown.
98
00:07:41,691 --> 00:07:43,866
Well, someone has to rule
99
00:07:44,089 --> 00:07:45,620
or the Realm
will collapse into chaos
100
00:07:45,705 --> 00:07:47,986
with humans and Blackbloods
fighting each other for power.
101
00:07:48,229 --> 00:07:50,456
Not to mention
all the factions in each.
102
00:07:50,619 --> 00:07:55,251
Perhaps, but to wear the crown
requires a royal bloodline.
103
00:07:55,421 --> 00:07:59,183
And the last
living royal... is gone.
104
00:08:00,184 --> 00:08:03,152
Actually,
that's not true.
105
00:08:06,902 --> 00:08:08,761
I am a royal.
106
00:08:09,457 --> 00:08:11,416
Maybe not so directly
as Rosmund,
107
00:08:11,501 --> 00:08:14,589
but I most certainly have
royal blood in my veins.
108
00:08:15,230 --> 00:08:17,558
And now with Rosmund
lost to us all,
109
00:08:17,858 --> 00:08:19,667
may the gods
be with her,
110
00:08:19,918 --> 00:08:21,862
I'm the rightful heir
to the throne.
111
00:08:24,406 --> 00:08:25,831
I'll have to
cross-reference this
112
00:08:25,916 --> 00:08:28,277
with my copy of the archival
almanac records.
113
00:08:29,688 --> 00:08:33,566
You know, I don't really want this
horrible job without Tobin by my side.
114
00:08:33,718 --> 00:08:36,769
But do verify
my claims, brewer.
115
00:08:37,920 --> 00:08:39,995
Like you said,
someone has to do it
116
00:08:40,214 --> 00:08:42,841
and I'm not one to shirk
when duty calls.
117
00:08:43,292 --> 00:08:46,089
Oh, and send
my regards to Talon.
118
00:08:46,233 --> 00:08:48,894
Do let her know how much
I respect her integrity.
119
00:08:55,555 --> 00:08:57,409
I have to get started
on this.
120
00:09:01,485 --> 00:09:02,903
( Knocking )
121
00:09:13,361 --> 00:09:16,027
Why bother knocking if you're
just going to barge in anyway?
122
00:09:20,282 --> 00:09:22,261
- You all right?
- I'm fine.
123
00:09:23,356 --> 00:09:24,940
What's so urgent?
124
00:09:26,222 --> 00:09:29,027
Falista claims
she has royal blood.
125
00:09:30,139 --> 00:09:32,784
- Does she?
- Janzo's looking into it.
126
00:09:32,933 --> 00:09:36,417
But if it's true, she's the
rightful heir according to law.
127
00:09:37,331 --> 00:09:39,183
Then you'll have
a new queen to serve.
128
00:09:41,312 --> 00:09:43,581
Well, personally I think
she'd be a terrible queen,
129
00:09:43,972 --> 00:09:45,724
and she's not even sure
if she wants the job.
130
00:09:45,808 --> 00:09:49,347
But if she has royal blood,
the crown is hers to choose.
131
00:09:51,252 --> 00:09:53,652
Unless perhaps you wish
to claim it first.
132
00:09:54,103 --> 00:09:56,066
- Get the people behind you...
- No, Garret.
133
00:09:59,037 --> 00:10:01,330
Falista will be a better queen
than I ever could.
134
00:10:02,136 --> 00:10:04,386
- No, I don't agree.
- Well, I won't do it.
135
00:10:07,259 --> 00:10:10,472
So the best thing you can do
is help Falista make it work.
136
00:10:14,225 --> 00:10:17,353
( Music playing )
137
00:10:44,839 --> 00:10:47,136
I see you, Tera.
138
00:10:48,151 --> 00:10:51,144
I hear you, Vorta.
139
00:10:54,265 --> 00:10:58,425
Are we the only ones returned?
140
00:10:58,894 --> 00:11:00,589
For now.
141
00:11:00,771 --> 00:11:03,878
But do not fear, my friend.
142
00:11:04,525 --> 00:11:06,792
We will find the others
143
00:11:07,013 --> 00:11:11,519
and we will all rise again.
144
00:11:19,105 --> 00:11:20,815
Nobody here except me.
145
00:11:20,899 --> 00:11:22,831
That's good
'cause we need to talk.
146
00:11:22,916 --> 00:11:26,466
Oh, saying "we need to talk," is literally
the worst way to start a conversation, Zed.
147
00:11:26,551 --> 00:11:29,761
And what if I started it by
saying now that Yavalla's dead,
148
00:11:30,409 --> 00:11:32,284
you're the new High Priestess?
149
00:11:34,816 --> 00:11:36,972
Wow, that is so much worse.
150
00:11:37,644 --> 00:11:40,019
No, I'm not.
151
00:11:40,361 --> 00:11:41,777
Blackbloods need a wise leader.
152
00:11:41,862 --> 00:11:42,949
Someone they can trust.
153
00:11:43,034 --> 00:11:44,519
Someone to guide them.
154
00:11:44,644 --> 00:11:45,870
Fine. You do it.
155
00:11:46,144 --> 00:11:47,534
I'm just a warrior.
156
00:11:47,779 --> 00:11:50,192
I can't offer spiritual guidance
or interpret dreams
157
00:11:50,277 --> 00:11:52,237
or do any of the things
your mother used to do.
158
00:11:52,410 --> 00:11:54,078
We need a new High Priestess.
159
00:11:54,162 --> 00:11:56,038
I don't know anything
about any of that.
160
00:11:56,222 --> 00:11:58,457
Right? The rituals of law,
the religion of it all.
161
00:11:58,542 --> 00:12:00,722
I'm a woman of science, Zed.
I'm not a mystic.
162
00:12:00,807 --> 00:12:02,379
You're the daughter
of the last High Priestess.
163
00:12:02,463 --> 00:12:04,730
It's in your blood.
They're already talking about you.
164
00:12:04,815 --> 00:12:06,735
They're just waiting for you
to declare yourself.
165
00:12:06,870 --> 00:12:09,134
Well, they'll be
waiting a long time
166
00:12:09,218 --> 00:12:10,919
- 'cause it's not going to happen.
- I'm sorry, Wren,
167
00:12:11,003 --> 00:12:13,972
but like it or not,
it is going to happen.
168
00:12:14,353 --> 00:12:17,433
You don't have a choice.
It's in your blood.
169
00:12:24,573 --> 00:12:26,042
I found some old records.
170
00:12:33,930 --> 00:12:38,643
- What did I miss?
- Chemek didn't realize he had quads,
171
00:12:38,852 --> 00:12:41,729
so he thought he was bluffing,
which is obvious,
172
00:12:41,814 --> 00:12:46,235
so I lost the hand
because Chemek is an idiot.
173
00:12:46,335 --> 00:12:48,714
Or maybe you're just losing
your touch.
174
00:12:49,737 --> 00:12:51,844
Bet against me and find out.
175
00:13:00,639 --> 00:13:02,862
- One.
- Two.
176
00:13:10,591 --> 00:13:13,034
How about we make this
a little bit more interesting?
177
00:13:18,000 --> 00:13:19,580
Last time you wanted
to make it interesting,
178
00:13:19,664 --> 00:13:21,636
you ended up licking
Munt's boot.
179
00:13:22,500 --> 00:13:23,750
That's right, you did.
180
00:13:23,834 --> 00:13:28,003
It was... yeah, you did.
181
00:13:28,917 --> 00:13:32,245
So tell me, Zed, how interesting
do you want to make it?
182
00:13:33,713 --> 00:13:36,658
Well, if I win,
then you have to bring back
183
00:13:36,743 --> 00:13:38,806
all the remaining Blackbloods
through the portal.
184
00:13:38,891 --> 00:13:40,987
- No, Talon, don't...
- If I win,
185
00:13:42,433 --> 00:13:44,051
If you win,
you can ask anything of me
186
00:13:44,136 --> 00:13:45,522
that's within my power
to give.
187
00:13:45,777 --> 00:13:47,232
Now or in the future.
188
00:13:47,386 --> 00:13:49,753
Seems like something
you're going to regret.
189
00:13:50,167 --> 00:13:52,019
Talon, don't.
190
00:13:55,354 --> 00:13:56,894
Double Octor.
191
00:14:00,991 --> 00:14:04,034
Sorry, Talon, but it's time to
bring the Blackbloods back through.
192
00:14:10,972 --> 00:14:12,370
Triple Octor.
193
00:14:12,683 --> 00:14:15,050
Looks like I'll bring
them through when I'm good and ready.
194
00:14:15,682 --> 00:14:18,137
Can't blame me for trying.
195
00:14:18,925 --> 00:14:21,245
Now the only question is
196
00:14:22,042 --> 00:14:23,534
what do I want from you?
197
00:14:23,752 --> 00:14:25,480
I think I'll ponder it
for a while.
198
00:14:25,698 --> 00:14:27,300
Think of something juicy.
199
00:14:27,981 --> 00:14:29,440
Bringing the Blackbloods
through,
200
00:14:29,525 --> 00:14:31,360
that is not something
to be trifled with.
201
00:14:31,569 --> 00:14:32,948
I beat him, didn't I?
202
00:14:42,980 --> 00:14:45,123
Humans and their silly
royal bloodlines.
203
00:14:45,207 --> 00:14:48,669
If I'm not mistaken, you Blackbloods
have similar bloodline ascensions
204
00:14:48,753 --> 00:14:50,170
to positions of power
as we do.
205
00:14:50,254 --> 00:14:51,838
Yes, exactly, we do.
206
00:14:51,922 --> 00:14:54,216
Stupidity just goes
double for us.
207
00:14:54,300 --> 00:14:56,927
I mean, what's so special about
whose blood runs in your veins?
208
00:14:57,011 --> 00:14:59,846
Really, do what if you're
related to a leader from the past?
209
00:14:59,930 --> 00:15:02,219
How does that make her
any more fit to be a leader?
210
00:15:02,304 --> 00:15:03,836
We are talking
about Falista, right?
211
00:15:03,921 --> 00:15:05,413
- Of course.
- Right.
212
00:15:05,498 --> 00:15:08,667
Well, having a clear system
of succession provides stability.
213
00:15:08,835 --> 00:15:11,172
Everybody knows
who's next in line.
214
00:15:11,257 --> 00:15:14,686
Every parent can pass things
down on to their children.
215
00:15:15,456 --> 00:15:17,741
- Munt and I inherited the Nightshade.
- Oh, yeah, sure.
216
00:15:17,826 --> 00:15:20,109
Your mother left you things
that she owned, things she built.
217
00:15:20,193 --> 00:15:24,225
But, Janzo, come on, no one should
ever inherit people or civilization.
218
00:15:24,330 --> 00:15:25,702
Well, that
I do not disagree with,
219
00:15:25,787 --> 00:15:28,225
which is why it's so important
that we figure this out.
220
00:15:28,310 --> 00:15:30,627
If we can prove that
Falista's claim is false,
221
00:15:30,711 --> 00:15:32,811
that there's
no living bloodline,
222
00:15:33,921 --> 00:15:36,758
maybe we can create
a new system of government.
223
00:15:37,428 --> 00:15:39,889
One that actually
makes sense.
224
00:15:40,429 --> 00:15:42,421
Yes, then we could break
the tradition entirely.
225
00:15:42,506 --> 00:15:45,308
Then they'd have to figure out
another way to decide who'll be leader.
226
00:15:45,393 --> 00:15:48,398
Again, we're talking
about Falista, right?
227
00:15:48,483 --> 00:15:50,241
Yes, Falista.
228
00:15:55,319 --> 00:15:57,897
Wren? Wren, look.
229
00:15:58,037 --> 00:16:01,061
Isn't Falista's father's
uncle's cousin... wait.
230
00:16:01,238 --> 00:16:03,740
Falista's father's
uncle's cousin.
231
00:16:03,825 --> 00:16:06,786
Isn't that the same as saying
Falista's grandfather's cousin?
232
00:16:06,878 --> 00:16:09,421
Well, that depends.
Is the uncle her father's father's brother
233
00:16:09,583 --> 00:16:11,468
- or her father's mother's brother?
- Hmm.
234
00:16:11,957 --> 00:16:15,794
Who would have thought that genealogy
would just be as mind-boggling as science?
235
00:16:15,879 --> 00:16:17,429
Sometimes moreso.
236
00:16:23,763 --> 00:16:24,972
- Wren?
- Huh?
237
00:16:25,057 --> 00:16:26,642
Your ears? Pointed tips?
238
00:16:26,726 --> 00:16:28,644
Oh, yes.
I have pointed ears.
239
00:16:28,728 --> 00:16:31,132
I'm glad you finally noticed.
240
00:16:31,362 --> 00:16:33,766
I'm sorry to break it to you,
Janzo, but I'm not actually a human.
241
00:16:33,850 --> 00:16:37,327
The pointed tips, they're white,
not dark like they usually are.
242
00:16:37,903 --> 00:16:40,382
- What?
- Something wrong?
243
00:16:40,736 --> 00:16:44,874
Uh, no, nothing's wrong. Um,
maybe check Falista's grand cousin,
244
00:16:44,981 --> 00:16:47,124
whatever it was.
I'll just be a moment.
245
00:16:55,474 --> 00:16:56,827
Gods.
246
00:16:58,154 --> 00:17:01,754
Oh, it seemed it must have been
her father's father's brother
247
00:17:01,839 --> 00:17:05,522
because, well, her father's
mother was an only child.
248
00:17:08,601 --> 00:17:11,694
Wren, my darling, are you
quite sure you're all right?
249
00:17:11,788 --> 00:17:13,975
Uh, everything's normal.
250
00:17:14,060 --> 00:17:17,483
Sorry. Uh, yes, then Falista's
father's uncle's cousin
251
00:17:17,568 --> 00:17:19,475
is simply her
grandfather's cousin.
252
00:17:19,612 --> 00:17:23,061
Right. I suppose that
explains it perfectly.
253
00:17:23,146 --> 00:17:25,481
It does? Yes.
Yes, it does, doesn't it?
254
00:17:25,566 --> 00:17:28,639
- I'm still worried about your ears.
- It's fine, Janzo.
255
00:17:28,882 --> 00:17:31,725
It's healthy. It's normal.
Just drop it.
256
00:17:32,991 --> 00:17:34,936
I'm going out to get
some fresh air.
257
00:17:41,103 --> 00:17:42,905
- What are you doing?
- Priestess.
258
00:17:42,990 --> 00:17:45,327
What?
I'm not anyone's priestess.
259
00:18:06,867 --> 00:18:09,912
( Music playing )
260
00:18:14,728 --> 00:18:16,014
Who are you?
261
00:18:18,047 --> 00:18:19,840
( Both grunting )
262
00:18:22,953 --> 00:18:26,093
- Stop for a second.
- I'll stop when you're dead.
263
00:18:34,710 --> 00:18:36,085
Who trained you
in Grinjorian?
264
00:18:36,288 --> 00:18:39,104
I'm trained in many more
than that, murderer!
265
00:18:47,854 --> 00:18:49,752
Where the hell is Xaba?
266
00:18:59,964 --> 00:19:02,166
You're not such
a great warrior as they say.
267
00:19:02,268 --> 00:19:03,893
You got me on a bad day.
268
00:19:03,978 --> 00:19:06,143
Come back tomorrow
when I'm not full of ale.
269
00:19:15,583 --> 00:19:19,962
I hear you,
betrayer.
270
00:19:20,408 --> 00:19:24,604
Finally, you will pay
for your betrayal.
271
00:19:38,206 --> 00:19:40,574
I tried to warn you, Wren.
They already think you're their priestess.
272
00:19:40,658 --> 00:19:42,511
Whoa, you're pregnant?
273
00:19:42,596 --> 00:19:44,920
Shh! Yell it to the whole
world, why don't you?
274
00:19:45,004 --> 00:19:46,547
- Well, it's plain enough, don't you think?
- No.
275
00:19:46,631 --> 00:19:48,660
Not to humans it's not.
They have no idea what it means.
276
00:19:48,744 --> 00:19:50,245
Janzo has no idea
what it means.
277
00:19:50,330 --> 00:19:51,636
- Janzo's the father?
- Oh.
278
00:19:51,720 --> 00:19:53,909
Who'd have thought
the little man had it in him?
279
00:19:53,994 --> 00:19:55,514
- Very funny.
- Wait, so humans and Blackbloods can...
280
00:19:55,598 --> 00:19:57,706
- Apparently so.
- And you're not telling Janzo?
281
00:19:57,791 --> 00:19:59,237
- No, not yet.
- But when?
282
00:19:59,322 --> 00:20:00,909
When I'm good and ready,
that's when.
283
00:20:00,994 --> 00:20:02,063
Well, what are you waiting for?
284
00:20:02,147 --> 00:20:03,504
Well, I don't know how
he's going to react, Zed.
285
00:20:03,588 --> 00:20:04,940
Not well, I suspect,
all right?
286
00:20:05,024 --> 00:20:06,745
So I'm just waiting
for the right time.
287
00:20:06,830 --> 00:20:08,182
Good luck keeping it
from him.
288
00:20:08,267 --> 00:20:10,690
No. No, no, no.
You have to swear to keep this a secret.
289
00:20:10,775 --> 00:20:12,490
- Mm-hmm, sure.
- No. Swear it.
290
00:20:12,636 --> 00:20:13,877
Swear it.
291
00:20:13,994 --> 00:20:16,017
I won't tell Janzo you're
keeping secrets from him
292
00:20:16,102 --> 00:20:17,902
- and betraying his trust in you.
- Thank you.
293
00:20:19,031 --> 00:20:20,900
Are you coming in pregnant,
uh, Priestess?
294
00:20:20,985 --> 00:20:22,502
Oh, shut up.
295
00:20:40,728 --> 00:20:43,485
Wren, what a lovely scarf.
296
00:20:43,768 --> 00:20:45,963
Yes. It is lovely,
isn't it?
297
00:20:46,072 --> 00:20:48,838
It's fine. Can we please get to
the point of this meeting?
298
00:20:50,987 --> 00:20:53,229
Talon, your face is bruised.
What happened?
299
00:20:53,314 --> 00:20:55,542
Long story.
Don't worry about it.
300
00:20:55,627 --> 00:20:57,118
Talon, have you seen Xaba?
301
00:20:57,322 --> 00:20:59,453
No, I whistled for her
last night, but she never came.
302
00:20:59,537 --> 00:21:02,276
Strange. Vikka ran off.
I whistled for him, too.
303
00:21:02,361 --> 00:21:04,583
He just... ignored me
and kept going.
304
00:21:04,667 --> 00:21:06,918
They're probably out hunting.
I'm sure they'll come back soon.
305
00:21:07,002 --> 00:21:08,948
Can we please get to
the business at hand?
306
00:21:09,033 --> 00:21:10,909
Yes.
We have completed
307
00:21:10,994 --> 00:21:13,479
the genealogical analysis
of Falista's claim
308
00:21:13,588 --> 00:21:17,416
that her father's great uncle's
cousin was Kelton the Green,
309
00:21:17,525 --> 00:21:21,142
nephew of Rayner, who was of
course Ranulf's great grandfather.
310
00:21:22,650 --> 00:21:23,807
And?
311
00:21:23,955 --> 00:21:27,338
And her accounts
aren't entirely accurate.
312
00:21:27,509 --> 00:21:30,543
- So Falista's claim is false?
- No. Incorrectly expressed.
313
00:21:30,924 --> 00:21:32,479
Would you just
get to the point, Janzo?
314
00:21:32,564 --> 00:21:36,119
It turns out that Falista's
grandfather is King Rayner's nephew.
315
00:21:38,195 --> 00:21:41,214
Oh, that's a much stronger claim
than she was even suggesting.
316
00:21:41,299 --> 00:21:44,135
Mm. She has a legitimate
royal bloodline.
317
00:21:45,463 --> 00:21:47,986
The she's the rightful heir
to the Realm.
318
00:21:49,032 --> 00:21:51,171
I mean, what more
is there to discuss?
319
00:21:51,369 --> 00:21:53,276
What about whether
she's an honest person?
320
00:21:53,361 --> 00:21:54,900
Or wise?
Or a good leader?
321
00:21:54,985 --> 00:21:57,261
Wasn't it Falista who stood
there and held off Yavalla's horde
322
00:21:57,345 --> 00:21:59,332
- when no one else could?
- So you think she'd be a good leader
323
00:21:59,416 --> 00:22:01,307
just because
she has the red Kinj?
324
00:22:01,924 --> 00:22:03,642
I don't know. Maybe.
325
00:22:03,726 --> 00:22:04,977
Well, just having the red Kinj
doesn't have anything to do
326
00:22:05,061 --> 00:22:06,687
with being a good queen.
327
00:22:06,771 --> 00:22:08,189
Any more than
a bloodline should.
328
00:22:08,274 --> 00:22:11,441
Look, I'm sure that we can all
agree that bloodline ascension
329
00:22:11,526 --> 00:22:14,322
isn't exactly optimal
in this situation, yes?
330
00:22:14,407 --> 00:22:16,025
But who knows?
331
00:22:16,109 --> 00:22:19,291
Perhaps Falista
will make a perfectly good queen.
332
00:22:19,893 --> 00:22:21,557
( Crowd shouting )
333
00:22:32,768 --> 00:22:34,425
Go back to your captain.
334
00:22:34,510 --> 00:22:35,882
We're in charge of
the Outpost.
335
00:22:35,967 --> 00:22:39,604
No one's in charge.
We can do whatever we want.
336
00:22:41,576 --> 00:22:43,455
Hey, break it up.
337
00:23:10,376 --> 00:23:13,025
- She's killing them.
- Falista, stop!
338
00:23:19,886 --> 00:23:22,697
I suspect there will be no more
trouble from any of you.
339
00:23:23,213 --> 00:23:25,252
Kultor,
I see you.
340
00:23:25,808 --> 00:23:29,729
Come and take your place
with us.
341
00:23:53,995 --> 00:23:55,682
And what do I owe this honor?
342
00:23:56,434 --> 00:23:58,783
Have you come to tell me
of Tobin's rituals?
343
00:23:59,191 --> 00:24:00,557
No, not exactly.
344
00:24:00,642 --> 00:24:05,267
Um... I've come to tell you that
I've verified your bloodline.
345
00:24:06,254 --> 00:24:09,134
That's how we're still choosing
governments around here.
346
00:24:10,716 --> 00:24:12,160
Congratulations.
347
00:24:12,813 --> 00:24:15,009
You are the legal
heir to the crown.
348
00:24:16,316 --> 00:24:17,587
I see.
349
00:24:19,108 --> 00:24:21,493
Will you be accepting
the crown?
350
00:24:28,142 --> 00:24:29,798
I think I will.
351
00:24:30,341 --> 00:24:33,353
I expect I'll be
quite good at it, don't you?
352
00:24:34,955 --> 00:24:37,954
And none of you will oppose my
ascension to the throne, will you?
353
00:24:38,039 --> 00:24:39,345
No.
354
00:24:40,010 --> 00:24:41,512
Commander Spears?
355
00:24:43,007 --> 00:24:45,962
I found your actions today
quite concerning.
356
00:24:46,111 --> 00:24:47,525
How so?
357
00:24:48,329 --> 00:24:52,083
You used your power
to torture those men.
358
00:24:52,308 --> 00:24:54,236
And if I had not stopped you,
you might have killed them
359
00:24:54,320 --> 00:24:56,954
for the crime of drunken
brawling in the street.
360
00:24:57,039 --> 00:24:59,853
Commander,
I hope you don't expect me
361
00:24:59,938 --> 00:25:01,907
to rule with the weakness
that Rosmund did.
362
00:25:01,992 --> 00:25:03,626
And what's that supposed
to mean?
363
00:25:03,711 --> 00:25:07,047
It means that Rosmund was
too indecisive to rule effectively.
364
00:25:07,293 --> 00:25:10,504
Look how I stopped the chaos
in the streets in an instant.
365
00:25:10,792 --> 00:25:13,540
Those people will obey me
till the day they die.
366
00:25:13,690 --> 00:25:17,025
Out of fear,
not out of respect.
367
00:25:17,189 --> 00:25:18,509
They will come
to love me.
368
00:25:18,601 --> 00:25:21,861
They will never love you
as they loved Gwynn.
369
00:25:23,196 --> 00:25:25,633
I offered Rosmund the Kinj
when I was in prison.
370
00:25:25,718 --> 00:25:26,946
Did you know that?
371
00:25:27,470 --> 00:25:29,368
I was ready to
give her my power,
372
00:25:29,452 --> 00:25:31,868
but she was too afraid
to take it.
373
00:25:32,861 --> 00:25:34,032
And to think,
374
00:25:34,264 --> 00:25:36,118
she might have survived
if she had the courage.
375
00:25:36,219 --> 00:25:38,720
Rosmund is the only reason that
any of us are alive,
376
00:25:38,804 --> 00:25:40,041
- Talon?
- Including you.
377
00:25:40,126 --> 00:25:41,337
And nothing changes
the fact
378
00:25:41,422 --> 00:25:44,090
that I possess the Gods'
given right to the throne.
379
00:25:44,853 --> 00:25:46,142
Furthermore,
380
00:25:46,962 --> 00:25:49,228
I have the power
to enforce that right,
381
00:25:50,035 --> 00:25:51,744
- and I'm not afraid to use it.
- No.
382
00:25:52,055 --> 00:25:53,098
Garret.
383
00:26:07,711 --> 00:26:11,095
There is no way that we are
letting Falista sit on that throne.
384
00:26:11,180 --> 00:26:13,462
She's bloody dangerous.
I should have...
385
00:26:13,547 --> 00:26:15,479
Should have walloped her
over the head with that rock
386
00:26:15,563 --> 00:26:16,815
a little harder
when I was infected.
387
00:26:16,899 --> 00:26:19,198
Janzo, can't you convince
everyone that her claim is false?
388
00:26:19,282 --> 00:26:20,712
And lie, Garret?
389
00:26:20,796 --> 00:26:22,533
Anyone with
half a brain and the right almanac
390
00:26:22,617 --> 00:26:24,618
would be able to prove
that she's legitimate,
391
00:26:24,895 --> 00:26:26,353
apart from yourself.
392
00:26:28,381 --> 00:26:31,592
Besides,
what good is any of that
393
00:26:31,684 --> 00:26:34,311
if we don't have anyone
better to replace her with?
394
00:26:35,861 --> 00:26:36,993
What?
395
00:26:37,078 --> 00:26:39,637
The only person
who can take the crown,
396
00:26:39,722 --> 00:26:42,353
the only one with the support
of the people is you.
397
00:26:42,438 --> 00:26:43,759
Take the crown?
398
00:26:44,282 --> 00:26:47,321
We can't just declare me queen
and slap a crown on my head
399
00:26:47,406 --> 00:26:49,704
in some secret ceremony.
It's a terrible plan.
400
00:26:49,789 --> 00:26:52,579
- It's our only plan.
- Well, I'm not a queen.
401
00:26:53,064 --> 00:26:57,079
- I am nothing like Gwynn.
- Talon, out of everyone in this world,
402
00:26:57,164 --> 00:26:59,207
Gwynn would have picked you
to replace her.
403
00:26:59,432 --> 00:27:01,934
- I agree.
- Then why don't you take it?
404
00:27:02,120 --> 00:27:03,893
That's a far better plan.
Why doesn't he be king?
405
00:27:03,977 --> 00:27:06,751
Because I don't have the support
of the people. You do.
406
00:27:06,836 --> 00:27:09,156
Well, sometimes the people
don't know what's best for them.
407
00:27:12,071 --> 00:27:14,431
You? King?
408
00:27:37,638 --> 00:27:39,379
Supposedly
that's good for you.
409
00:27:40,134 --> 00:27:42,786
- Wren, who are you talking to?
- Oh. What?
410
00:27:43,004 --> 00:27:45,848
Talking? Who would I be
talking to? I'm here alone.
411
00:27:45,933 --> 00:27:48,059
Or so I thought until
you sneaked up on me.
412
00:27:48,408 --> 00:27:49,910
Sorry.
413
00:27:52,002 --> 00:27:54,337
Oh, is that...
414
00:27:54,610 --> 00:27:57,637
- My father's ashes.
- Right.
415
00:28:00,096 --> 00:28:02,379
I remember when I was little
when a Blackblood would die,
416
00:28:02,464 --> 00:28:04,246
we'd do something
with the ashes.
417
00:28:05,029 --> 00:28:07,029
I thought...
418
00:28:07,489 --> 00:28:09,411
maybe you could help me
get it right.
419
00:28:09,832 --> 00:28:12,760
Yes, of course.
420
00:28:12,845 --> 00:28:14,971
I do know
a few old ways.
421
00:28:15,056 --> 00:28:16,418
Not because
I'm a High Priestess
422
00:28:16,503 --> 00:28:18,130
or anything like that
it that's what you're implying.
423
00:28:18,214 --> 00:28:20,718
You didn't speak to Zed
about any of this, did you?
424
00:28:20,803 --> 00:28:22,848
No, I just...
425
00:28:24,064 --> 00:28:26,332
I just want to respect
my father's remains.
426
00:28:26,465 --> 00:28:28,848
Sorry. Yeah.
427
00:28:30,229 --> 00:28:32,147
I would be glad to help you.
428
00:28:32,403 --> 00:28:34,434
We will need
a flowing river.
429
00:28:36,254 --> 00:28:37,798
First thing tomorrow?
430
00:28:39,450 --> 00:28:41,692
- Thanks, Wren.
- Right.
431
00:28:55,864 --> 00:28:57,700
I need to get a lock.
432
00:29:14,051 --> 00:29:16,095
( Both grunting )
433
00:29:19,194 --> 00:29:20,903
I was wondering
when I would see you again.
434
00:29:20,988 --> 00:29:22,926
You really want those
as your last words?
435
00:29:23,011 --> 00:29:25,145
You really want those
to be yours?
436
00:29:35,486 --> 00:29:39,076
- Let me go.
- Look, I'm not drunk,
437
00:29:39,161 --> 00:29:41,129
so you're not going
to beat me.
438
00:29:41,214 --> 00:29:43,223
So you might as well tell me
what this is about.
439
00:29:43,379 --> 00:29:45,629
You murdered my sister.
440
00:29:46,089 --> 00:29:48,271
I've killed a lot of people,
but I've never murdered anyone.
441
00:29:48,355 --> 00:29:51,941
She was 11 years old.
How is that anything but murder?
442
00:29:52,026 --> 00:29:54,236
And what makes you think
it was me?
443
00:29:54,409 --> 00:29:57,537
Female Blackblood,
dark hair, great warrior.
444
00:29:58,442 --> 00:30:01,848
Does sound like me.
What was your sister's name?
445
00:30:01,979 --> 00:30:03,481
Ilyin.
446
00:30:05,604 --> 00:30:07,398
Her name was Ilyin.
447
00:30:14,905 --> 00:30:16,278
The Dragman.
448
00:30:25,153 --> 00:30:28,707
So if it wasn't you
who killed my sister...
449
00:30:31,796 --> 00:30:33,411
A Blackblood named Rebb.
450
00:30:37,770 --> 00:30:39,333
You speak the truth.
451
00:30:39,786 --> 00:30:42,127
You can do that lie-detecting
thing Ilyin could.
452
00:30:42,723 --> 00:30:44,254
Not as well as she did,
453
00:30:44,338 --> 00:30:46,575
but well enough for
an open book like you.
454
00:30:48,121 --> 00:30:50,206
So, where is this Rebb?
455
00:30:51,715 --> 00:30:54,430
She's dead. I killed her.
456
00:30:54,739 --> 00:30:56,779
That was my vengeance
to have, not yours.
457
00:30:56,864 --> 00:30:58,727
I didn't even know
you existed.
458
00:30:58,917 --> 00:31:01,028
Besides,
Ilyin was my friend.
459
00:31:01,602 --> 00:31:04,239
I wasn't going to let Rebb
get away with killing her.
460
00:31:07,200 --> 00:31:09,028
Where'd you learn
to fight like that?
461
00:31:09,786 --> 00:31:12,032
Some of the things you did
I've never even seen before.
462
00:31:12,116 --> 00:31:13,742
The monks taught me
a thing or two.
463
00:31:13,826 --> 00:31:16,161
- Monks?
- Monks from the sanctuary,
464
00:31:16,371 --> 00:31:18,246
where potential Dragmans
were raised.
465
00:31:18,498 --> 00:31:20,707
Fighting lessons was the
only thing I was any good at,
466
00:31:21,019 --> 00:31:23,551
until I ran away
when I was ten.
467
00:31:23,910 --> 00:31:25,950
That's a young age
to be out on your own.
468
00:31:30,217 --> 00:31:32,090
But it really toughens you up.
469
00:31:34,847 --> 00:31:36,856
I was eight
when I left home.
470
00:31:39,855 --> 00:31:42,004
I owe you a debt
for killing this Rebb.
471
00:31:42,313 --> 00:31:44,684
Repaying you will make it
as if I got revenge myself.
472
00:31:44,832 --> 00:31:46,403
No, you don't owe me anything.
473
00:31:46,707 --> 00:31:48,887
I killed Rebb
for my own reasons.
474
00:31:51,488 --> 00:31:52,879
We're even.
475
00:31:53,157 --> 00:31:55,684
No hard feelings about
how I almost killed you?
476
00:31:56,739 --> 00:31:58,856
You didn't almost kill me.
477
00:31:59,215 --> 00:32:01,165
Yes, I did.
478
00:32:03,207 --> 00:32:05,528
And I will repay you
for my vengeance.
479
00:32:08,172 --> 00:32:10,036
Look, just do me a favor.
480
00:32:11,331 --> 00:32:12,592
Stay out of trouble.
481
00:32:13,060 --> 00:32:14,340
Thanks for the talk.
482
00:32:29,985 --> 00:32:31,637
The Lu-Qiri.
483
00:32:32,808 --> 00:32:34,473
I wonder where they're off to.
484
00:32:34,918 --> 00:32:37,051
Xaba and Vikka
ran off as well.
485
00:32:42,502 --> 00:32:43,545
Huh.
486
00:32:46,004 --> 00:32:48,673
Do Lu-Qiri have mating seasons
or something?
487
00:32:49,043 --> 00:32:50,294
Not that I know of.
488
00:32:50,379 --> 00:32:52,286
Pretty disturbing
image though.
489
00:33:13,250 --> 00:33:17,356
The river carries your father away
to be reunited with his ancestors.
490
00:33:18,492 --> 00:33:20,121
You really believe that?
491
00:33:20,400 --> 00:33:22,819
No, not really.
492
00:33:26,276 --> 00:33:28,612
I'm sorry you lost
your father, Talon.
493
00:33:30,559 --> 00:33:32,239
I'm sorry
you lost your mother.
494
00:33:32,481 --> 00:33:34,793
It's hard to miss her
after what she did.
495
00:33:35,493 --> 00:33:37,903
Besides, she wasn't much
of a mother anyway.
496
00:33:40,934 --> 00:33:42,754
He wasn't much of a father.
497
00:33:43,731 --> 00:33:45,143
He lived alone in a cave.
498
00:33:45,227 --> 00:33:47,395
You think he wanted
to live in that cave?
499
00:33:48,230 --> 00:33:50,496
He gave up everything
to protect us.
500
00:33:51,246 --> 00:33:53,364
If it wasn't for him,
we'd all be dead.
501
00:33:56,438 --> 00:33:57,647
I suppose.
502
00:33:57,901 --> 00:33:59,715
Talon,
your father was selfless.
503
00:34:00,576 --> 00:34:03,801
The only other person I've ever
met who was that selfless was Gwynn.
504
00:34:05,286 --> 00:34:06,770
And you.
505
00:34:08,426 --> 00:34:09,459
Me?
506
00:34:09,543 --> 00:34:12,028
How many times have you
risked your life to save us all?
507
00:34:12,408 --> 00:34:13,903
Too many to count.
508
00:34:15,051 --> 00:34:16,433
Just like your father.
509
00:34:17,059 --> 00:34:18,678
Just like Gwynn.
510
00:34:24,387 --> 00:34:26,020
Should I leave you alone
for a while?
511
00:34:26,856 --> 00:34:28,207
No.
512
00:34:29,737 --> 00:34:31,197
We should get back.
513
00:34:36,362 --> 00:34:38,481
I wish you could advise me.
514
00:34:40,801 --> 00:34:44,348
I'll be a good queen,
don't you think, Tobin?
515
00:34:49,849 --> 00:34:53,519
My Lady, it's time to
carry his body to the hill
516
00:34:53,814 --> 00:34:56,184
- for his last watch.
- No.
517
00:34:56,686 --> 00:35:00,279
Not yet.
Just give him a little longer.
518
00:35:00,364 --> 00:35:03,347
But, My Lady, the sun
is aligned for the ceremony.
519
00:35:03,434 --> 00:35:05,950
- We can't...
- Would you disobey me?
520
00:35:23,299 --> 00:35:25,793
Stand watch over him
until I return.
521
00:35:49,140 --> 00:35:50,660
I'll do it.
522
00:35:50,950 --> 00:35:53,450
- What?
- I'll be queen.
523
00:35:55,467 --> 00:35:58,302
To keep Falista off the throne
until we find someone better.
524
00:35:58,402 --> 00:36:00,090
What made you
change your mind?
525
00:36:01,112 --> 00:36:02,629
Something Wren said.
526
00:36:16,857 --> 00:36:21,754
My Lady, we already have
enough men to carry the body.
527
00:36:22,665 --> 00:36:25,418
Are you all loyal
to Lord Tobin?
528
00:36:27,538 --> 00:36:30,707
Would each of you give your life
to save him if you could?
529
00:36:31,119 --> 00:36:32,537
Of course, My Lady.
530
00:36:35,272 --> 00:36:37,176
Well, then I thank you
531
00:36:37,983 --> 00:36:40,820
for your loyalty
and your courage.
532
00:36:55,960 --> 00:36:58,796
( All screaming )
533
00:37:12,935 --> 00:37:15,387
I see you, Janya.
534
00:37:15,567 --> 00:37:18,569
It is your time now.
535
00:37:18,654 --> 00:37:21,598
You know what you must do.
536
00:37:25,236 --> 00:37:28,911
I've seen the gods,
and they see me.
537
00:37:28,996 --> 00:37:31,762
Just like I did
when I used my Kinj.
538
00:37:31,847 --> 00:37:34,365
What are you waiting for?
We have to save Tobin.
539
00:37:34,450 --> 00:37:35,871
On one condition.
540
00:37:36,036 --> 00:37:37,731
That you join with us
541
00:37:37,848 --> 00:37:39,918
and reunite The Three.
542
00:37:40,082 --> 00:37:41,536
I won't serve you.
543
00:37:41,621 --> 00:37:44,507
The Three are a council
of equal partners.
544
00:37:44,771 --> 00:37:49,098
You don't serve us
anymore than we serve you.
545
00:37:55,536 --> 00:37:59,114
Janzo, these books that belonged
to Talon's blacksmith friend,
546
00:37:59,215 --> 00:38:01,291
is this really all
you have on Blackbloods?
547
00:38:01,575 --> 00:38:04,669
Apparently your histories weren't
a high priority to us humans.
548
00:38:04,753 --> 00:38:07,505
There's not much here, to be honest.
Fragments of old texts, bits and pieces.
549
00:38:07,589 --> 00:38:08,673
My mother's
manuscripts
550
00:38:08,757 --> 00:38:10,233
- were far more detailed.
- Your mother's manuscripts are
551
00:38:10,317 --> 00:38:11,762
still in the Plane of Ashes.
552
00:38:12,309 --> 00:38:14,067
Which is one more reason
why you, Janzo,
553
00:38:14,152 --> 00:38:16,792
need to convince Talon to bring
the Blackbloods through the portal.
554
00:38:16,965 --> 00:38:19,767
- The Blackfists, too.
- I happen to agree with Talon, actually.
555
00:38:19,852 --> 00:38:21,561
After the way
they treated us last time,
556
00:38:21,645 --> 00:38:23,150
I don't want any Blackfists
near me, thank you.
557
00:38:23,234 --> 00:38:24,588
They'll behave
themselves this time.
558
00:38:24,672 --> 00:38:25,547
They've got Wren
as their Priestess.
559
00:38:25,632 --> 00:38:28,025
Oh, don't put that on me.
I can't control Blackfists.
560
00:38:28,110 --> 00:38:29,797
You've lived there, Wren.
561
00:38:30,112 --> 00:38:32,369
How can you allow our people
to suffer in the Plane of Ashes?
562
00:38:32,453 --> 00:38:33,977
If you feel so strongly
about it, Zed,
563
00:38:34,062 --> 00:38:36,297
why don't you ask
Talon yourself?
564
00:38:36,437 --> 00:38:38,204
She doesn't trust me
like she trusts Janzo.
565
00:38:38,289 --> 00:38:41,748
Exactly. See, she trusts me
because I don't manipulate her
566
00:38:41,832 --> 00:38:43,432
into doing things
that she doesn't want to do.
567
00:38:43,516 --> 00:38:47,680
See, Zed? That's
how a man gains trust.
568
00:38:47,898 --> 00:38:50,492
Oh, hmm, trust?
569
00:38:50,890 --> 00:38:52,841
- Way to go, by the way, Janzo.
- Hmm?
570
00:38:52,926 --> 00:38:54,891
- I didn't know you had it in you.
- Zed.
571
00:38:55,429 --> 00:38:57,597
- Had what in me?
- Oh, that's right.
572
00:38:57,681 --> 00:38:59,969
Or is it Wren
who has it in her?
573
00:39:00,054 --> 00:39:02,101
Janzo, do you not have somewhere
with Garret and Talon?
574
00:39:02,185 --> 00:39:06,773
- I am late. Sorry.
- Wren has what in her?
575
00:39:06,857 --> 00:39:08,358
I've been spreading word
all morning.
576
00:39:08,442 --> 00:39:09,899
The people are ready
to support your claim.
577
00:39:09,983 --> 00:39:12,656
Even most citizens who are here
from the Capital were open to it.
578
00:39:12,741 --> 00:39:14,201
Now once you're wearing
this crown, well,
579
00:39:14,285 --> 00:39:17,602
any claim Falista tries
to make will look traitorous.
580
00:39:18,281 --> 00:39:20,086
This is a terrible idea.
581
00:39:20,662 --> 00:39:22,497
I mean, look at me.
Do I look like a queen?
582
00:39:22,581 --> 00:39:25,562
Um, you're a new
kind of queen.
583
00:39:25,945 --> 00:39:28,086
You're the kind of queen
we need right now.
584
00:39:28,273 --> 00:39:30,589
Let's go. Come on.
585
00:39:48,064 --> 00:39:50,453
In these momentous times,
586
00:39:51,391 --> 00:39:55,586
a great hero has proven herself
during the final battle.
587
00:39:57,824 --> 00:40:01,906
A hero who bring us all
into a new age of peace and...
588
00:40:02,061 --> 00:40:04,329
Thank you,
Commander Spears,
589
00:40:04,483 --> 00:40:06,444
for the very fitting
introduction.
590
00:40:11,254 --> 00:40:14,187
- ( Crowd gasping )
- Man: Tobin!
591
00:40:32,624 --> 00:40:36,253
- Tobin, how?
- ( murmuring )
592
00:40:56,508 --> 00:40:58,781
People of the Realm,
593
00:40:58,866 --> 00:41:02,266
I hereby declare Falista of
Relman as queen of the Realm
594
00:41:03,071 --> 00:41:06,525
and call on every loyal subject
to defend her true claim.
595
00:41:22,492 --> 00:41:27,564
I want to thank my advisors
and my husband,
596
00:41:27,914 --> 00:41:29,760
who has been resurrected
by the gods
597
00:41:29,845 --> 00:41:31,619
to serve as your king.
598
00:41:32,392 --> 00:41:35,895
- King Tobin.
- All hail Queen Falista!
599
00:41:36,089 --> 00:41:37,382
Crowd:
All hail Queen Falista.
600
00:41:37,466 --> 00:41:39,823
All hail King Tobin.
601
00:41:39,908 --> 00:41:41,636
All hail Queen Falista.
602
00:41:41,720 --> 00:41:43,722
All hail King Tobin.
46451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.