All language subtitles for The.Hitmans.Wifes.Bodyguard.2021c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,663 --> 00:00:28,838 Tonight in London, 2 00:00:28,873 --> 00:00:30,664 we have the night of nights. 3 00:00:30,699 --> 00:00:33,139 Damn, there is so much talent in this city. 4 00:00:33,173 --> 00:00:36,009 The Triple-A rated Bodyguard of the Year Awards. 5 00:00:36,044 --> 00:00:37,472 Now, these awards are given out 6 00:00:37,507 --> 00:00:40,145 to members of the executive protection industry, 7 00:00:40,180 --> 00:00:42,246 those that carry the Triple-A rating. 8 00:00:42,281 --> 00:00:44,314 It is the badge of honour. 9 00:00:46,020 --> 00:00:48,416 Who you most excited to see tonight, Mike? 10 00:00:48,451 --> 00:00:49,549 Oh, my God. 11 00:00:49,584 --> 00:00:50,792 I mean, there is only one 12 00:00:50,827 --> 00:00:52,354 white-hot favourite here, Steve. 13 00:00:52,389 --> 00:00:54,796 And this bodyguard has had a tremendous year. 14 00:00:54,830 --> 00:00:56,489 His track record is untouchable. 15 00:00:56,524 --> 00:01:00,966 He has had the best client list, the best evasive car manoeuvres, 16 00:01:01,001 --> 00:01:03,034 the best gun-handling skills. 17 00:01:03,069 --> 00:01:04,530 Christ, he even has the best hair. 18 00:01:04,564 --> 00:01:07,873 And he actually insists his clients wear seatbelts. 19 00:01:07,908 --> 00:01:09,743 That's how safe this guy is. 20 00:01:09,778 --> 00:01:12,108 He's the bodyguard that needs no introduction. 21 00:01:12,143 --> 00:01:15,045 Michael Bryce is the clear favourite this year. 22 00:01:15,079 --> 00:01:16,947 Ladies and gentlemen, welcome to 23 00:01:16,982 --> 00:01:20,786 the 63rd annual Executive Protection Awards. 24 00:01:20,821 --> 00:01:23,514 So without further ado, the final award 25 00:01:23,548 --> 00:01:26,549 for the Triple-A Bodyguard of the Year. 26 00:01:26,584 --> 00:01:28,155 And the winner is... 27 00:01:29,653 --> 00:01:31,829 ..my personal hero. 28 00:01:32,689 --> 00:01:34,656 Michael Bryce! 29 00:01:34,690 --> 00:01:36,591 Yes! 30 00:01:36,626 --> 00:01:38,164 What?! 31 00:01:38,199 --> 00:01:40,331 - Well done, Mike. - Wow! 32 00:01:40,366 --> 00:01:41,904 Oh! 33 00:01:43,468 --> 00:01:45,468 -What?! -Good job! 34 00:01:45,502 --> 00:01:47,106 Wh...what? 35 00:01:48,637 --> 00:01:50,373 Oh, wow. 36 00:01:50,408 --> 00:01:52,474 Oh! So heavy! 37 00:01:53,543 --> 00:01:56,181 Whoo! 38 00:01:57,678 --> 00:02:00,481 Wow. Uh, I just... 39 00:02:01,616 --> 00:02:03,253 I just... 40 00:02:03,288 --> 00:02:05,794 I just want to, um... 41 00:02:09,689 --> 00:02:11,491 I just, um... 42 00:02:15,837 --> 00:02:17,364 Darius? 43 00:02:46,656 --> 00:02:48,293 Kurosawa? 44 00:02:48,328 --> 00:02:49,558 Michael-san. 45 00:02:57,567 --> 00:02:59,402 Tick-tock, motherfucker. 46 00:03:07,246 --> 00:03:09,213 And how often do you have this dream? 47 00:03:09,248 --> 00:03:10,885 Just once... 48 00:03:10,920 --> 00:03:12,513 -Oh, that's not too... -..a night. 49 00:03:12,548 --> 00:03:15,219 -Right. -Mostly when I'm asleep. 50 00:03:15,254 --> 00:03:17,452 It's what my life was supposed to be. 51 00:03:17,486 --> 00:03:19,992 I was the perfect executive protection agent 52 00:03:20,027 --> 00:03:21,587 until I lost it all... 53 00:03:22,623 --> 00:03:25,492 ..when Darius Kincaid killed my most important client. 54 00:03:27,858 --> 00:03:30,661 Darius Kincaid. Is he a relative of yours? 55 00:03:30,696 --> 00:03:31,871 God, no! 56 00:03:31,906 --> 00:03:33,598 He's a hit man wanted for, like, 57 00:03:33,633 --> 00:03:35,336 a zillion murders around the world. 58 00:03:35,371 --> 00:03:37,338 Which is why, when I protected him 59 00:03:37,372 --> 00:03:39,339 on a dangerous trip across Europe 60 00:03:39,374 --> 00:03:42,012 so he could give evidence at a war crimes trial - 61 00:03:42,047 --> 00:03:44,806 even took a bullet for him, I might add - 62 00:03:44,841 --> 00:03:46,610 the Bodyguarding Committee, they wouldn't... 63 00:03:46,644 --> 00:03:48,017 ..they wouldn't recognise it. 64 00:03:48,052 --> 00:03:50,481 Apparently they don't take kindly to protecting sociopaths. 65 00:03:50,516 --> 00:03:53,319 So in two weeks, I have to go in front of a tribunal 66 00:03:53,354 --> 00:03:55,618 and try to get my Triple-A rated licence back. 67 00:03:55,653 --> 00:03:57,092 To deal with the future, 68 00:03:57,126 --> 00:03:59,522 we sometimes have to deal with the past. 69 00:03:59,557 --> 00:04:02,558 Now, is there anything you want to talk about 70 00:04:02,593 --> 00:04:04,131 from your childhood, perhaps? 71 00:04:04,166 --> 00:04:06,628 And my childhood would be relevant how? 72 00:04:06,662 --> 00:04:08,167 Well, quite often validation issues 73 00:04:08,202 --> 00:04:09,828 stem from a disapproving father. 74 00:04:09,863 --> 00:04:12,666 I don't have validation issues. 75 00:04:12,701 --> 00:04:14,338 I have a licensing issue. 76 00:04:14,373 --> 00:04:16,538 I am a bodyguard without a licence. 77 00:04:16,572 --> 00:04:21,047 That's like being a... a belly dancer without a torso. 78 00:04:22,050 --> 00:04:24,215 What are you thinking about right now, Michael? 79 00:04:25,218 --> 00:04:26,877 I'm thinking about the fact that you're seated 80 00:04:26,911 --> 00:04:28,383 six feet away from an exposed window with 81 00:04:28,418 --> 00:04:30,781 multiple sniper nest positions on the building opposite, 82 00:04:30,816 --> 00:04:32,585 most likely on the eighth floor. 83 00:04:32,620 --> 00:04:35,027 The additional height gives the marksman an advantage. 84 00:04:35,062 --> 00:04:36,226 I'm thinking about 85 00:04:36,261 --> 00:04:38,096 the closest available weapon to me right now - 86 00:04:38,130 --> 00:04:40,130 the letter opener/ stabbing instrument 87 00:04:40,165 --> 00:04:42,528 on the desk to my right. 88 00:04:42,563 --> 00:04:43,969 What are you thinking about? 89 00:04:44,763 --> 00:04:47,896 I'm thinking you need to forget bodyguarding for a while 90 00:04:47,930 --> 00:04:49,666 and find happiness within. 91 00:04:49,701 --> 00:04:50,799 Within what? 92 00:04:50,834 --> 00:04:52,108 Within yourself! 93 00:04:52,143 --> 00:04:55,012 Happiness in who you are. 94 00:04:56,642 --> 00:04:57,707 I'm listening. 95 00:04:57,741 --> 00:04:59,081 Well, first things first - 96 00:04:59,116 --> 00:05:01,710 I think all the guns and violence are... 97 00:05:01,745 --> 00:05:03,250 ..weighing on your soul. 98 00:05:03,285 --> 00:05:06,088 So you need to get away and clear your mind 99 00:05:06,123 --> 00:05:09,553 and then you can find your future self. 100 00:05:10,588 --> 00:05:12,489 Wait, wait, like... 101 00:05:12,524 --> 00:05:14,326 ..like a cool... 102 00:05:14,361 --> 00:05:16,691 ..futuristic bodyguard with superpowers? 103 00:05:16,726 --> 00:05:18,198 No. Will you stop... 104 00:05:18,232 --> 00:05:21,497 Stop thinking about bodyguarding. 105 00:05:22,302 --> 00:05:24,203 Do you have a dream vacation at all? 106 00:05:24,238 --> 00:05:26,667 I've heard Italy is lovely at this time of year. 107 00:05:26,702 --> 00:05:28,174 So, how about Tuscany? 108 00:05:28,208 --> 00:05:30,901 No, not Tuscany. No Tuscany. Anything but Tuscany. 109 00:05:30,936 --> 00:05:33,442 OK. Uh, Capri then? 110 00:05:33,477 --> 00:05:34,641 Capri? 111 00:05:34,676 --> 00:05:37,149 Like the pants? 112 00:05:38,481 --> 00:05:40,217 Also, a lot clients find it helpful 113 00:05:40,252 --> 00:05:42,945 writing journal letters to their future self. 114 00:05:42,980 --> 00:05:45,321 Or recording voice memos. 115 00:05:46,588 --> 00:05:48,060 What if I call him? 116 00:05:48,094 --> 00:05:49,951 I could leave him voice messages. 117 00:05:49,986 --> 00:05:52,723 I have my phone with me all the time. Joanne... 118 00:05:52,758 --> 00:05:54,164 This is great. 119 00:05:54,199 --> 00:05:56,298 I feel like we're making really great progress here. 120 00:05:56,333 --> 00:05:58,630 So do I. Yeah. 121 00:05:58,664 --> 00:06:02,402 And don't feel like you need to check in with me again. 122 00:06:02,437 --> 00:06:04,602 I mean, this is very much your journey now. 123 00:06:04,637 --> 00:06:06,043 My journey. 124 00:06:06,078 --> 00:06:07,869 You've graduated therapy. 125 00:06:07,904 --> 00:06:09,706 Graduated? 126 00:06:09,740 --> 00:06:11,608 Repeat after me. 127 00:06:13,579 --> 00:06:14,776 No bodyguarding. 128 00:06:14,811 --> 00:06:17,284 N...no... 129 00:06:18,550 --> 00:06:22,651 -..buh.... -Bo... Bo... 130 00:06:22,686 --> 00:06:23,751 ..rodyguarding. 131 00:06:23,786 --> 00:06:24,884 -Good! -Mmm. 132 00:06:24,919 --> 00:06:26,358 -And no guns. -No guns. 133 00:06:26,393 --> 00:06:29,229 Wait. No, no. Hold on. Can I, uh... 134 00:06:29,263 --> 00:06:30,427 Can I keep my penknife, though? 135 00:06:30,462 --> 00:06:31,593 -Yeah, you can... -Very functional tool. 136 00:06:31,628 --> 00:06:33,463 I use it for a variety of different things. 137 00:06:33,498 --> 00:06:35,135 Just you and your future self 138 00:06:35,170 --> 00:06:37,038 finding happiness within. 139 00:06:37,073 --> 00:06:38,369 Those are the only two people 140 00:06:38,404 --> 00:06:40,800 that you need to be protecting right now. 141 00:06:40,834 --> 00:06:41,998 -OK? -OK. 142 00:06:42,033 --> 00:06:43,241 I can't believe I graduated therapy! 143 00:06:43,276 --> 00:06:44,770 -I know! Congratulations. -It's really... 144 00:06:44,805 --> 00:06:47,377 Jesus Christ! 145 00:06:47,412 --> 00:06:48,741 Fuck! 146 00:06:48,775 --> 00:06:51,974 After two years of crippling EU sanctions, 147 00:06:52,009 --> 00:06:54,416 Greece's economy has spiralled into freefall, 148 00:06:54,451 --> 00:06:57,254 causing mass demonstrations, civil unrest... 149 00:06:57,289 --> 00:06:59,520 And today outside the EU headquarters, 150 00:06:59,554 --> 00:07:00,982 tensions run high. 151 00:07:01,017 --> 00:07:02,192 With the expected announcement 152 00:07:02,227 --> 00:07:04,392 of yet further crippling sanctions, 153 00:07:04,427 --> 00:07:07,230 Greece's future hangs in the balance. 154 00:07:07,265 --> 00:07:09,232 We now cross live as the head of the EU, 155 00:07:09,266 --> 00:07:12,267 Mr Walter Fiscer, will announce his decision. 156 00:07:12,302 --> 00:07:15,732 In four days' time, at the end of the fiscal year, 157 00:07:15,767 --> 00:07:17,998 the European Union will impose 158 00:07:18,033 --> 00:07:20,935 further economic and financial sanctions 159 00:07:20,969 --> 00:07:22,210 on the nation of Greece. 160 00:07:22,245 --> 00:07:24,707 There will be no questions. 161 00:07:24,742 --> 00:07:27,083 We are moving Mr Fiscer to the extraction point. 162 00:07:27,118 --> 00:07:28,744 Prepare the helicopter. 163 00:07:35,224 --> 00:07:38,093 Today's announcement of further sanctions 164 00:07:38,128 --> 00:07:40,623 has led to mass rioting on the streets of Athens 165 00:07:40,657 --> 00:07:43,427 with thousands of protesters causing widespread damage. 166 00:07:43,462 --> 00:07:45,231 Walter Fiscer, the head of the EU, 167 00:07:45,266 --> 00:07:46,925 has been reported missing amid... 168 00:07:46,960 --> 00:07:49,367 Did you know that Greece 169 00:07:49,402 --> 00:07:53,206 is the motherland of civilisation? 170 00:07:53,240 --> 00:07:55,372 Walter Fiscer's administration has overseen... 171 00:07:55,407 --> 00:07:59,079 She gave the world art and... 172 00:07:59,905 --> 00:08:02,477 ..science, culture... 173 00:08:04,613 --> 00:08:06,316 ..and tragedy. 174 00:08:09,112 --> 00:08:11,354 Aristotle... 175 00:08:11,388 --> 00:08:13,322 ..if this is about the decision... 176 00:08:13,357 --> 00:08:16,050 -You must reverse it. -There is no way. 177 00:08:16,085 --> 00:08:17,887 It was a democratic vote. 178 00:08:17,922 --> 00:08:20,725 Greece gave you democracy. 179 00:08:20,759 --> 00:08:22,627 I was an orphan, abandoned. 180 00:08:22,662 --> 00:08:25,993 Greece took me in, gave me everything. 181 00:08:26,028 --> 00:08:28,138 There is nothing I can do. 182 00:08:28,173 --> 00:08:30,635 I swear on my family. 183 00:08:30,669 --> 00:08:32,174 Please! 184 00:08:32,209 --> 00:08:37,003 Contact Carlo and initiate the plan. 185 00:08:37,038 --> 00:08:39,104 What plan? 186 00:08:39,139 --> 00:08:43,416 You have suffocated my country, Mr Fiscer. 187 00:08:45,650 --> 00:08:47,815 But mark my words... 188 00:08:47,850 --> 00:08:50,521 ..in four days' time, 189 00:08:50,556 --> 00:08:54,624 at the exact moment your sanctions will commence, 190 00:08:54,658 --> 00:08:57,890 all of Europe's infrastructure will burn. 191 00:08:59,058 --> 00:09:02,400 Financial markets will collapse. 192 00:09:03,369 --> 00:09:05,996 And millions of lives will be lost. 193 00:09:07,065 --> 00:09:09,505 While Greece will return to 194 00:09:09,540 --> 00:09:13,971 her rightful place as the centre of civilisation! 195 00:09:27,226 --> 00:09:28,786 Hello. You've reached Michael Bryce. 196 00:09:28,821 --> 00:09:31,019 Please leave a message and have a Triple-A day. 197 00:09:31,054 --> 00:09:33,087 Hey there, future Michael. 198 00:09:33,121 --> 00:09:34,263 It's today Michael. 199 00:09:34,298 --> 00:09:35,627 I'm not great at first impressions. 200 00:09:35,662 --> 00:09:36,795 I just wanna say that 201 00:09:36,830 --> 00:09:39,862 I think you'd be proud to know that I graduated therapy. 202 00:09:39,897 --> 00:09:42,964 I'm officially on sabbatical and, to be honest, 203 00:09:42,998 --> 00:09:44,998 I don't know why I didn't do this sooner. 204 00:09:45,033 --> 00:09:46,571 It's only been 12 hours, 205 00:09:46,606 --> 00:09:49,607 but already, the world feels more abundant, 206 00:09:49,642 --> 00:09:53,710 as if somehow it's been waiting for me to make this change. 207 00:09:53,744 --> 00:09:55,348 I think about my licence 208 00:09:55,383 --> 00:09:58,648 and I ask myself, "What was I so worked up about?" 209 00:09:58,683 --> 00:10:02,949 In fact, for the first time since Kincaid killed Kurosawa, 210 00:10:02,983 --> 00:10:07,260 I'm starting to imagine a life without bodyguarding 211 00:10:07,295 --> 00:10:09,790 or guns or blood. 212 00:10:09,825 --> 00:10:11,528 I know this sounds crazy, but... 213 00:10:11,563 --> 00:10:13,530 this really feels like a new be... 214 00:10:13,564 --> 00:10:15,960 Let's go, 'Breese'! 215 00:10:15,995 --> 00:10:17,797 -Vamonos, vamonos, vamonos! -Oh! No! 216 00:10:17,832 --> 00:10:20,030 Whoa! Hey! 217 00:10:20,065 --> 00:10:22,472 What's going on?! What the... 218 00:10:22,506 --> 00:10:24,204 -What's happening? -Come on! 219 00:10:27,280 --> 00:10:29,643 I know you! Don't I know you? 220 00:10:29,678 --> 00:10:32,250 I'm Sonia Kincaid. 221 00:10:34,319 --> 00:10:37,419 The Mafia took my husband. We have to go get him. 222 00:10:37,454 --> 00:10:39,289 No, no, no. I'm not getting involved in this. 223 00:10:39,324 --> 00:10:41,753 I'm under strict psychological orders that... 224 00:10:42,920 --> 00:10:43,919 How'd you find me? 225 00:10:45,692 --> 00:10:49,188 Where the fuck is he? 226 00:10:49,223 --> 00:10:51,498 Hold on a second. 227 00:10:51,533 --> 00:10:53,863 Finally Darius isn't haunting my dreams, alright? 228 00:10:53,897 --> 00:10:55,061 I'm not doing this. 229 00:10:56,933 --> 00:10:58,834 If you don't help me, 230 00:10:58,869 --> 00:11:01,342 I am gonna put my strap-on on 231 00:11:01,377 --> 00:11:03,168 and I'm gonna fuck your dreams 232 00:11:03,202 --> 00:11:06,203 until they wish they were your nightmares. 233 00:11:06,238 --> 00:11:08,205 Motherfuckers! 234 00:11:08,240 --> 00:11:10,779 First of all, your mouth needs an exorcism. 235 00:11:10,814 --> 00:11:12,847 Second of all, why does he need my help? 236 00:11:12,881 --> 00:11:15,948 He said, "Get Michael Breese." 237 00:11:15,983 --> 00:11:17,785 -He said that? -Yes! 238 00:11:17,820 --> 00:11:19,985 -I thought he hated me. -Come on, let's go! 239 00:11:20,020 --> 00:11:21,019 You are vile! 240 00:11:24,463 --> 00:11:27,057 What did he say exactly? What was Kincaid's tone? 241 00:11:28,126 --> 00:11:30,368 Who gives a fuck? 242 00:11:30,403 --> 00:11:32,568 Come on, let's go! Get on it! 243 00:11:37,299 --> 00:11:38,837 Move, move! 244 00:11:38,872 --> 00:11:40,201 Take the gun. 245 00:11:40,236 --> 00:11:41,939 No, I'm not doing guns right now. 246 00:11:44,712 --> 00:11:47,075 Are you kidding me? "I'm not doing guns right now." 247 00:11:47,110 --> 00:11:48,945 I don't sound like that. 248 00:11:51,279 --> 00:11:53,554 You useless fuck! 249 00:11:54,457 --> 00:11:56,248 Jesus! I got it. 250 00:11:56,283 --> 00:11:57,722 Hurry up! 251 00:12:02,762 --> 00:12:05,829 Pedal to the metal and stay away from my boobs! 252 00:12:05,863 --> 00:12:07,335 Jesus Christ! 253 00:12:36,693 --> 00:12:39,892 Whoa! Wait! No, no, there's gotta be a safer way down. 254 00:12:39,927 --> 00:12:42,763 There's gotta be a safer way, maybe like a switch... OK. 255 00:12:46,229 --> 00:12:48,603 Really? Oh! 256 00:13:05,147 --> 00:13:06,586 So, where is he? 257 00:13:06,621 --> 00:13:09,347 They took him from me, Breese. 258 00:13:09,382 --> 00:13:12,152 We were gonna go on our honeymoon 259 00:13:12,187 --> 00:13:14,286 finally, after all these years! 260 00:13:14,321 --> 00:13:16,794 We've NEVER had a honeymoon! 261 00:13:16,828 --> 00:13:20,258 We were gonna take a road trip through Italy. 262 00:13:20,293 --> 00:13:22,634 I always dreamt of it, you know? 263 00:13:22,669 --> 00:13:27,034 Ay, everything was going to be so romantic, so perfect, 264 00:13:27,068 --> 00:13:32,874 and then this fucking hijo de puta cucaracha motherfucker 265 00:13:32,909 --> 00:13:37,879 took off on the most exciting moment of our first night 266 00:13:37,913 --> 00:13:39,781 of our honeymoon. 267 00:13:40,685 --> 00:13:43,147 The next thing I know, the phone rings 268 00:13:43,182 --> 00:13:44,687 and he's been captured by the Mafia. 269 00:13:44,722 --> 00:13:45,688 Baby, I need help! 270 00:13:45,722 --> 00:13:47,722 But he's a workaholic, Breese. 271 00:13:47,757 --> 00:13:51,154 I KNOW he took a motherfucking job! 272 00:13:51,189 --> 00:13:52,320 Oh, he is a monster. 273 00:13:52,355 --> 00:13:53,827 I just want him to provide me 274 00:13:53,862 --> 00:13:56,500 with the stability that we need to start a family. 275 00:13:56,534 --> 00:13:58,259 Did you say 'family'? 276 00:13:58,294 --> 00:14:00,866 You dumb fuck! We're trying to have a baby. 277 00:14:03,904 --> 00:14:05,970 May God have mercy on our souls. 278 00:14:08,072 --> 00:14:10,270 We have fucked so hard 279 00:14:10,305 --> 00:14:12,745 and so tenderly. 280 00:14:13,913 --> 00:14:17,244 And in so many different places and positions and... 281 00:14:17,278 --> 00:14:18,816 Mmm. Mm-mm. 282 00:14:18,851 --> 00:14:21,379 And I just haven't gotten pregnant. 283 00:14:22,525 --> 00:14:24,250 You know what I think the problem is? 284 00:14:24,285 --> 00:14:26,692 -Biology. -Yeah. 285 00:14:26,726 --> 00:14:28,858 Mi diamante is too tight. 286 00:14:28,893 --> 00:14:30,057 Your what? 287 00:14:30,092 --> 00:14:31,421 -My pussy, motherfucker. -Oh. 288 00:14:31,456 --> 00:14:32,928 My pussy's just too tight. 289 00:14:32,963 --> 00:14:35,898 And since Darius uses all his testosterone in his macho shit, 290 00:14:35,933 --> 00:14:38,395 the whiny sperm abort the mission 291 00:14:38,429 --> 00:14:39,769 halfway up my pussy pipe. 292 00:14:39,804 --> 00:14:42,640 -Goddamn it. -Goddamn it! 293 00:14:46,942 --> 00:14:48,007 Hi. 294 00:14:48,911 --> 00:14:53,045 I'm going to be such a good mother. 295 00:14:54,411 --> 00:14:57,489 I can't imagine...anyone gooder. 296 00:14:57,523 --> 00:14:59,622 Do you have pepper spray? I'm on sabbatical. 297 00:15:10,062 --> 00:15:12,260 Good evening, gentlemen. 298 00:15:12,295 --> 00:15:13,668 Who's that? 299 00:15:13,703 --> 00:15:16,363 Your mysterious boss? 300 00:15:16,398 --> 00:15:19,102 The client we never get to meet? 301 00:15:19,136 --> 00:15:21,202 Not your concern. 302 00:15:21,237 --> 00:15:23,072 Your concern is the demonstration. 303 00:15:23,107 --> 00:15:25,305 So please... 304 00:15:25,340 --> 00:15:27,010 ..demonstrate. 305 00:15:34,788 --> 00:15:39,626 Data junctions are always encased in tungsten carbide. 306 00:15:39,660 --> 00:15:42,089 The only thing harder... 307 00:15:43,631 --> 00:15:45,026 ..is diamond. 308 00:15:46,196 --> 00:15:48,898 There are thousands of data junctions across Europe, 309 00:15:48,932 --> 00:15:52,868 each of them located by classified coordinates. 310 00:15:52,903 --> 00:15:55,739 The bigger the junction you wish to hack, 311 00:15:55,774 --> 00:15:57,466 the bigger the drill you will need. 312 00:15:57,500 --> 00:15:59,775 Then it's just a matter of uploading 313 00:15:59,810 --> 00:16:03,405 my custom-built Phantom H7 virus, 314 00:16:03,440 --> 00:16:05,682 selecting the radius of the attack, 315 00:16:05,717 --> 00:16:09,279 weaponising everything connected to the grid, 316 00:16:09,313 --> 00:16:13,513 crippling every computer, GPS and wi-fi system in the region. 317 00:16:13,548 --> 00:16:14,987 Target locked. 318 00:16:15,022 --> 00:16:16,560 Bye-bye. 319 00:16:43,014 --> 00:16:44,651 Satisfied? 320 00:16:44,686 --> 00:16:47,148 It's perfect. 321 00:16:50,119 --> 00:16:51,657 Very. 322 00:16:52,517 --> 00:16:53,824 Kill them. 323 00:16:53,859 --> 00:16:55,925 Copy that. Target locked. 324 00:17:10,643 --> 00:17:12,434 The city of Zagreb has woken 325 00:17:12,469 --> 00:17:14,205 to absolute chaos this morning 326 00:17:14,240 --> 00:17:18,308 after a high-velocity surge wiped out a five-mile radius 327 00:17:18,343 --> 00:17:19,540 of its power grid. 328 00:17:19,574 --> 00:17:22,883 The climbing death toll has now reached 75. 329 00:17:22,918 --> 00:17:24,247 Early reports suggest 330 00:17:24,282 --> 00:17:25,787 that a freak lightning strike 331 00:17:25,822 --> 00:17:27,547 on a data junction was to blame. 332 00:17:27,582 --> 00:17:29,153 What? 333 00:17:30,089 --> 00:17:32,056 No, I need round-the-clock surveillance 334 00:17:32,091 --> 00:17:34,289 on my informant right fucking now. 335 00:17:39,130 --> 00:17:41,295 Mr O'Neill. 336 00:17:42,463 --> 00:17:43,836 Superintendent Crowley. 337 00:17:43,871 --> 00:17:46,465 With half of Greece in a state of anarchy, 338 00:17:46,500 --> 00:17:48,742 I hope you have a very good reason 339 00:17:48,777 --> 00:17:50,777 for pulling me out of a UN security summit. 340 00:17:50,811 --> 00:17:53,009 Goddamn right I do. Seen the news? 341 00:17:53,044 --> 00:17:55,539 The damage to the data tower's in line with a lightning strike 342 00:17:55,574 --> 00:17:57,013 and I'm inclined to agree. 343 00:17:57,048 --> 00:18:00,181 Does this look like the victim of a lightning strike to you? 344 00:18:01,645 --> 00:18:03,953 It also looks like Gunther Von Weber. 345 00:18:03,988 --> 00:18:07,286 He's wanted in 16 countries for hacking, infiltrating 346 00:18:07,321 --> 00:18:10,289 and undermining the world's most secure cyber systems. 347 00:18:10,323 --> 00:18:12,290 Hey, Ivan Drago. 348 00:18:12,325 --> 00:18:13,995 Where'd you find this body? 349 00:18:14,030 --> 00:18:16,866 What'd you say? What'd he say? 350 00:18:16,901 --> 00:18:19,429 Said he found it next to the data tower. 351 00:18:19,464 --> 00:18:21,101 What the fuck did you just say? 352 00:18:21,135 --> 00:18:23,773 He found him next to the data tower. 353 00:18:23,808 --> 00:18:26,842 Oh, next to the data tower. 354 00:18:26,877 --> 00:18:29,009 Where are you going with this? 355 00:18:29,044 --> 00:18:31,605 My Italian informant called and specified there was 356 00:18:31,639 --> 00:18:33,683 a large-scale cyber attack in four days. 357 00:18:33,718 --> 00:18:36,444 Mr O'Neill, you have been warned repeatedly 358 00:18:36,479 --> 00:18:37,643 that it's against protocol 359 00:18:37,678 --> 00:18:40,052 to deal with unsanctioned criminal informants. 360 00:18:40,086 --> 00:18:42,449 Listen, I have been in Europe for a month, OK, 361 00:18:42,484 --> 00:18:45,584 and the only thing you people do is watch fucking soccer. 362 00:18:45,619 --> 00:18:47,388 Not one bar carries Sam Adams. 363 00:18:47,423 --> 00:18:50,765 So the least you could do is let me do what we do in Boston, OK? 364 00:18:50,799 --> 00:18:53,558 We work with the bad guys to get the worse guys. 365 00:18:53,593 --> 00:18:55,131 This was a trial run, 366 00:18:55,166 --> 00:18:57,496 and Carlo has been asked to buy the next coordinates 367 00:18:57,531 --> 00:18:58,772 tomorrow night in Portofino. 368 00:18:58,807 --> 00:18:59,839 Alright, what do you want? 369 00:18:59,874 --> 00:19:02,336 I want an office, I want a SWAT team, 370 00:19:02,370 --> 00:19:03,809 I want an unlimited budget. 371 00:19:03,844 --> 00:19:05,712 And if I solve this case, 372 00:19:05,747 --> 00:19:07,879 I want you to send me back to Boston. 373 00:19:07,914 --> 00:19:12,114 I'll give you 24 hours and a surveillance van. 374 00:19:14,183 --> 00:19:15,281 I need a translator. 375 00:19:15,316 --> 00:19:16,645 You can have mine. 376 00:19:16,680 --> 00:19:19,186 I was hoping one that spoke English. 377 00:19:19,221 --> 00:19:20,858 Keep an eye on him. 378 00:19:22,685 --> 00:19:24,960 Hmm. What do they call you? 379 00:19:24,995 --> 00:19:26,291 Ailso. 380 00:19:26,326 --> 00:19:28,260 'Asshole'? 381 00:19:28,295 --> 00:19:29,800 Ailso. 382 00:19:29,835 --> 00:19:32,770 It's a traditional Scottish name. 383 00:19:32,804 --> 00:19:35,739 Alright, William Wallace. Warm up the chopper. 384 00:19:35,774 --> 00:19:38,368 We're going to Italy. 385 00:19:52,514 --> 00:19:54,349 Darius Kincaid. 386 00:19:56,320 --> 00:19:59,860 A little birdie told me that you were in town. 387 00:20:02,391 --> 00:20:03,654 Remember me? 388 00:20:03,689 --> 00:20:05,590 Your old pal, Carlo. 389 00:20:05,625 --> 00:20:06,998 I remember killing 390 00:20:07,033 --> 00:20:08,769 a bunch of motherfuckers who worked for you. 391 00:20:08,804 --> 00:20:10,628 I remember that too. 392 00:20:10,663 --> 00:20:15,435 Now I'd like to introduce you to my friend, 393 00:20:15,469 --> 00:20:18,338 the butcher of Terracina. 394 00:20:25,214 --> 00:20:27,445 This reminds me of the spa back at the hotel. 395 00:20:27,480 --> 00:20:28,754 Really? 396 00:20:29,548 --> 00:20:30,954 Not at all. 397 00:20:30,989 --> 00:20:35,519 These are the tiny cockheads that are holding my cucaracha. 398 00:20:36,653 --> 00:20:38,961 Wait - who were the guys back in Capri? 399 00:20:38,996 --> 00:20:41,997 They were so rude, Breese. 400 00:20:42,031 --> 00:20:44,834 Can you believe one of them grabbed my ass? 401 00:20:50,039 --> 00:20:51,841 Whoa, whoa... 402 00:20:52,667 --> 00:20:53,941 Oh, my God. 403 00:20:53,976 --> 00:20:56,174 OK, let's blast this motherf... 404 00:20:56,209 --> 00:20:58,143 Whoa! Whoa, whoa. OK, look. No. 405 00:20:58,178 --> 00:20:59,738 You go in there guns blazing, 406 00:20:59,773 --> 00:21:01,377 they're gonna get trigger-happy inside, 407 00:21:01,412 --> 00:21:02,774 then it's bye-bye, Darius. 408 00:21:02,808 --> 00:21:05,017 He asked for me. He needs me. 409 00:21:05,052 --> 00:21:06,777 So we're gonna do this my way. 410 00:21:06,812 --> 00:21:11,155 That means no killing, no guns, and no blood. 411 00:21:11,190 --> 00:21:13,828 Boring is always best. Understood? 412 00:21:14,863 --> 00:21:16,962 Of course not. What... 413 00:21:17,756 --> 00:21:19,558 Jesus Christ! 414 00:21:23,167 --> 00:21:25,101 Fuck. 415 00:21:25,136 --> 00:21:26,762 Yoo-hoo! 416 00:21:26,797 --> 00:21:29,039 Hello, boys! 417 00:21:30,471 --> 00:21:32,141 I got a little lost. 418 00:21:32,176 --> 00:21:34,242 Hello. You've reached Michael Bryce. 419 00:21:34,276 --> 00:21:36,474 Please leave a message and have a Triple-A day. 420 00:21:36,509 --> 00:21:38,311 Hey, future Mike! 421 00:21:39,644 --> 00:21:40,742 It's me! 422 00:21:40,777 --> 00:21:42,854 Listen, I know the Bodyguard Review Board 423 00:21:42,888 --> 00:21:45,449 would not look favourably on this, but, uh... 424 00:21:45,484 --> 00:21:48,859 ..but I had to take a sabbatical from my sabbatical. 425 00:21:48,894 --> 00:21:51,554 Something's come up beyond my control. 426 00:21:56,791 --> 00:21:57,900 Anyway, 427 00:21:57,935 --> 00:21:59,726 I'm not bodyguarding. 428 00:21:59,761 --> 00:22:01,695 I'm just helping this guy out. 429 00:22:01,730 --> 00:22:03,235 Because... One sec. 430 00:22:06,833 --> 00:22:07,876 He's still alive. 431 00:22:07,911 --> 00:22:09,504 Because the alternative 432 00:22:09,539 --> 00:22:11,440 is his even scarier wife 433 00:22:11,475 --> 00:22:13,574 sodomising my dreams. 434 00:22:13,608 --> 00:22:16,950 That's really gonna get in the way of my transformation. 435 00:22:20,681 --> 00:22:22,648 Do I love what I'm doing right now? 436 00:22:22,683 --> 00:22:25,024 Absolutely not. 437 00:22:25,817 --> 00:22:26,959 Still alive. 438 00:22:26,994 --> 00:22:29,060 But I think you'd be pretty proud of me 439 00:22:29,095 --> 00:22:30,930 for staying true to my journey. 440 00:22:30,965 --> 00:22:32,591 Talk to ya soon. 441 00:22:36,629 --> 00:22:37,859 What have you done? 442 00:22:37,894 --> 00:22:40,697 These fuckers got a little bit too fresh. 443 00:22:40,732 --> 00:22:43,502 I specifically said no killing, no blood 444 00:22:43,537 --> 00:22:45,339 and no guns. 445 00:22:45,373 --> 00:22:47,538 I'm NOT on sabbatical. 446 00:22:47,573 --> 00:22:49,012 Where is your shirt? 447 00:22:55,679 --> 00:22:57,415 Deal with it! 448 00:23:31,481 --> 00:23:33,547 Baby! 449 00:23:40,324 --> 00:23:46,427 ♪ I've been alone with you inside my mind 450 00:23:48,067 --> 00:23:51,860 ♪ And in my dreams I've kissed your lips 451 00:23:51,895 --> 00:23:55,006 ♪ A thousand times... ♪ 452 00:23:55,040 --> 00:23:57,238 Uh...hang on. 453 00:23:57,273 --> 00:24:00,340 What the fuck is he doing here? 454 00:24:00,375 --> 00:24:04,080 I believe it's pronounced 'thank you'. 455 00:24:04,115 --> 00:24:06,049 -For what? -For saving your life. 456 00:24:06,083 --> 00:24:07,775 Again and again and again. 457 00:24:07,810 --> 00:24:09,579 I never asked you to save shit! 458 00:24:09,614 --> 00:24:15,717 Baby, what in the absolute fuck is Michael Bryce doing here? 459 00:24:15,751 --> 00:24:17,850 You said, 460 00:24:17,885 --> 00:24:20,721 "Baby, get me Michael Breese!" 461 00:24:20,756 --> 00:24:22,063 What? 462 00:24:22,098 --> 00:24:25,033 No! No, no, no, no, no. I said... 463 00:24:25,068 --> 00:24:26,727 Baby, I need help. 464 00:24:26,761 --> 00:24:28,695 Get anyone... 465 00:24:28,730 --> 00:24:31,038 "..BUT Michael Bryce." 466 00:24:31,073 --> 00:24:33,634 What? Didn't he save your cucaracha's ass? 467 00:24:33,669 --> 00:24:35,801 Doesn't mean I gotta be best friends with him. 468 00:24:35,835 --> 00:24:39,936 He is the most annoying motherfucker on planet Earth. 469 00:24:39,971 --> 00:24:41,476 Excuse me! 470 00:24:41,511 --> 00:24:43,049 I have 20/20 hearing. 471 00:24:43,084 --> 00:24:46,019 I can hear you. The dead guys can hear you. 472 00:24:46,053 --> 00:24:47,514 And what do you mean, I'm the most 473 00:24:47,549 --> 00:24:49,087 annoying motherfucker on planet Earth, huh? 474 00:24:49,122 --> 00:24:51,353 How many times have you nearly got me killed? 475 00:24:51,388 --> 00:24:52,750 Not enough! 476 00:24:52,785 --> 00:24:54,554 Come on, baby, let's get out of here 477 00:24:54,589 --> 00:24:56,919 before he starts the in-flight safety demonstration. 478 00:25:03,696 --> 00:25:05,366 Are you using pepper spray? 479 00:25:06,533 --> 00:25:08,368 I'm on sabbatical. 480 00:25:09,173 --> 00:25:11,899 And, uh, I'm trying to find my spiritual awake... 481 00:25:13,474 --> 00:25:15,474 ..awake... 482 00:25:19,578 --> 00:25:21,809 Motherfucker, you wouldn't know chi 483 00:25:21,844 --> 00:25:23,151 if you fucked... 484 00:25:23,186 --> 00:25:25,087 Hey! 485 00:25:25,914 --> 00:25:28,552 I didn't have to be here, you know. 486 00:25:29,356 --> 00:25:32,621 I...I had fresh cucumbers on my eyes! 487 00:25:32,656 --> 00:25:36,130 I had a linen robe with an insanely high thread count. 488 00:25:36,165 --> 00:25:37,791 It was like sleeping in a cloud! 489 00:25:37,825 --> 00:25:40,661 Namaste, motherfucker. 490 00:25:41,763 --> 00:25:42,927 Darius? 491 00:25:44,337 --> 00:25:47,107 Well, this is just precious. 492 00:25:47,141 --> 00:25:48,503 Will you stop whining? 493 00:25:51,376 --> 00:25:54,410 The hit man, the bodyguard and the con woman. 494 00:25:54,445 --> 00:25:56,379 You dumb fucks just killed Carlo, 495 00:25:56,414 --> 00:25:58,678 the informant that was gonna punch my ticket home. 496 00:25:58,712 --> 00:26:00,382 Who the fuck are you? 497 00:26:00,417 --> 00:26:02,945 Interpol Agent Bobby O'Neill. That's who the fuck I am. 498 00:26:02,980 --> 00:26:06,047 And I know who all three of you shitheads are. 499 00:26:06,082 --> 00:26:07,686 Michael Bryce. 500 00:26:07,720 --> 00:26:09,654 Triple-A rated bodyguard. 501 00:26:09,689 --> 00:26:11,095 Pillar of the community. 502 00:26:11,130 --> 00:26:12,327 Present, thank you. 503 00:26:12,362 --> 00:26:14,857 Only I know you lost your licence to protect 504 00:26:14,892 --> 00:26:16,463 when Shotgun Willie there killed Kurosawa. 505 00:26:16,498 --> 00:26:19,532 No, no, that's under review, OK? Kincaid took that shot... 506 00:26:19,566 --> 00:26:21,203 Moreover... 507 00:26:22,767 --> 00:26:23,997 ..you're still taking clients. 508 00:26:24,032 --> 00:26:26,868 Name...one. 509 00:26:26,903 --> 00:26:28,507 The Sultan of Mandara. 510 00:26:28,541 --> 00:26:29,774 Brussels. 511 00:26:29,809 --> 00:26:32,807 Your Majesty, I'm Michael Bryce, your executive protection agent. 512 00:26:35,042 --> 00:26:36,943 Contact, contact! 513 00:26:36,978 --> 00:26:38,582 That's a felony, pal. 514 00:26:38,616 --> 00:26:40,077 Fucking Brussels! Fuck! 515 00:26:40,112 --> 00:26:41,551 As for you two, 516 00:26:41,586 --> 00:26:44,290 you're looking at about a billion years in prison. 517 00:26:44,325 --> 00:26:46,083 But today's your lucky day, 518 00:26:46,118 --> 00:26:48,129 because instead of going to the electric chair, 519 00:26:48,163 --> 00:26:50,394 I'm gonna give you a shot at redemption. 520 00:26:50,429 --> 00:26:52,825 Now, I got intel on a mystery big shot 521 00:26:52,860 --> 00:26:54,893 that's about to launch a full-scale cyber attack. 522 00:26:54,928 --> 00:26:58,600 Carlo, my now-dead informant, was gonna buy a hard drive 523 00:26:58,634 --> 00:27:00,062 containing the coordinates of the attack. 524 00:27:00,097 --> 00:27:01,866 Why are you looking at me? I didn't touch Carlo. 525 00:27:01,901 --> 00:27:04,671 But now, thanks to your bloodbath, that can't happen, 526 00:27:04,706 --> 00:27:07,311 so you assholes are going to Portofino 527 00:27:07,346 --> 00:27:08,873 and you're gonna make the buy instead. 528 00:27:08,907 --> 00:27:11,149 Uh, Bob...quick sidebar? 529 00:27:13,318 --> 00:27:15,252 Listen, uh, first off, 530 00:27:15,287 --> 00:27:17,584 I'm happy to postpone my sabbatical 531 00:27:17,619 --> 00:27:20,620 if it's gonna keep me outta jail, but I think, you know, 532 00:27:20,654 --> 00:27:23,017 you should really reconsider working with these guys. 533 00:27:23,052 --> 00:27:24,458 I don't wanna go to Portofino. 534 00:27:24,493 --> 00:27:27,527 'Cause they're, you know... fucking crazy. 535 00:27:28,925 --> 00:27:30,661 Fuck! Wow! 536 00:27:30,696 --> 00:27:32,234 OK, cum-for-brains. 537 00:27:32,269 --> 00:27:34,368 You are gonna be the goofy bodyguard 538 00:27:34,403 --> 00:27:36,832 for Carlo's British mistress 539 00:27:36,867 --> 00:27:38,130 while grumpy pants here 540 00:27:38,165 --> 00:27:39,901 makes sure that hard drive gets out. 541 00:27:39,935 --> 00:27:41,473 Are we clear? 542 00:27:41,508 --> 00:27:43,376 We could take the money and run, baby. 543 00:27:43,411 --> 00:27:44,641 I'm tired of running, Darius. 544 00:27:44,676 --> 00:27:47,039 Ah, Superintendent Crowley. How...how nice. 545 00:27:47,074 --> 00:27:49,349 Mr O'Neill. Time's up. 546 00:27:49,383 --> 00:27:51,251 No, no, no. I'm working a strong lead here. 547 00:27:51,286 --> 00:27:52,747 There's been a robbery at a shipping port 548 00:27:52,782 --> 00:27:55,651 and our intelligence suggests it may be related to this case. 549 00:27:55,686 --> 00:27:56,949 You've been reassigned. 550 00:27:56,984 --> 00:27:58,852 If you could just give me 24 more hours... 551 00:27:58,886 --> 00:28:01,293 -I said, "Time's up." -Yeah. 552 00:28:02,120 --> 00:28:03,295 Fuck! 553 00:28:03,330 --> 00:28:05,561 I don't wanna go to Portofino as his bitch! 554 00:28:05,596 --> 00:28:07,827 This was supposed to be my honeymoon! 555 00:28:10,798 --> 00:28:12,468 What if somebody's upstairs? 556 00:28:12,503 --> 00:28:14,668 Shut up. 557 00:28:14,703 --> 00:28:15,570 OK. 558 00:28:15,605 --> 00:28:17,165 -Slight change of plans. -Yeah. 559 00:28:17,200 --> 00:28:18,540 I've been assigned another lead, 560 00:28:18,575 --> 00:28:20,707 but that does not change what's going on right here, OK? 561 00:28:20,741 --> 00:28:22,411 Now, Sean Connery here is gonna give you 562 00:28:22,446 --> 00:28:24,105 a bunch of money to make the buy. 563 00:28:24,140 --> 00:28:25,612 And if you don't understand what she says, 564 00:28:25,647 --> 00:28:27,548 well, welcome to the fucking club. 565 00:28:29,716 --> 00:28:31,012 What? 566 00:28:31,047 --> 00:28:33,080 You're gonna fist Kincaid's glory hole? 567 00:28:33,115 --> 00:28:36,017 Hey! Nobody touches Kincaid's glory hole. 568 00:28:36,052 --> 00:28:37,392 That's my job. 569 00:28:37,427 --> 00:28:39,328 I don't think anyone should have that job. 570 00:28:39,362 --> 00:28:41,527 See that? It's your buy money. 571 00:28:41,562 --> 00:28:44,464 One dime goes missing, you try to go AWOL, and I'm gonna 572 00:28:44,499 --> 00:28:46,961 slap global red fucking notices on all your asses. 573 00:28:46,996 --> 00:28:48,094 Oh, no! 574 00:28:48,129 --> 00:28:50,734 Red notices? What are you doing? Not on me! 575 00:28:50,768 --> 00:28:53,472 What is this, a Nokia? I don't know how to work this thing! 576 00:28:53,507 --> 00:28:55,705 -Look at me. Look at me. -I'm looking at you. 577 00:28:55,740 --> 00:28:57,575 You stay in close contact with me, you understand? 578 00:28:57,610 --> 00:28:59,280 -I'll call you all the time. -Shut up. 579 00:28:59,315 --> 00:29:00,941 When I call, you answer. 580 00:29:00,975 --> 00:29:03,613 And you, resources are kind of low. 581 00:29:03,648 --> 00:29:07,320 I want you to enjoy your transportation. 582 00:29:08,213 --> 00:29:10,213 Do not fuck this up. 583 00:29:10,247 --> 00:29:12,016 Oh, we are DEFINITELY going to fuck this up. 584 00:29:12,051 --> 00:29:14,524 I mean, look at the two people you're saddling me with. 585 00:29:14,559 --> 00:29:16,152 Get your asses to Portofino! 586 00:29:16,187 --> 00:29:17,824 Zero chance we're making it out of this room. 587 00:29:17,859 --> 00:29:21,223 He may as well hire a brain-damaged kitten. 588 00:29:21,257 --> 00:29:23,026 The fucking honeymoon is over! 589 00:29:29,199 --> 00:29:30,341 I understand some people 590 00:29:30,375 --> 00:29:32,276 get cold feet on their wedding day, 591 00:29:32,311 --> 00:29:33,739 but I would have never thought 592 00:29:33,774 --> 00:29:37,281 that you'd get cold dick on our honeymoon night. 593 00:29:37,316 --> 00:29:39,712 Baby, baby, I said I was sorry. 594 00:29:39,747 --> 00:29:40,713 Sorry's not good enough! 595 00:29:40,747 --> 00:29:43,814 I want an explanation. Where the fuck were you? 596 00:29:43,849 --> 00:29:46,850 Where were you, Darius? Just tell her. 597 00:29:46,885 --> 00:29:48,049 I took a job, OK? 598 00:29:48,084 --> 00:29:49,325 -Fuck you! -Hey, hey! 599 00:29:49,360 --> 00:29:51,624 Fuck you, fuck you! 600 00:29:51,658 --> 00:29:55,121 Now's a good time to talk about the seatbelt rule. 601 00:29:55,156 --> 00:29:56,221 Perhaps now's a good time 602 00:29:56,256 --> 00:29:57,695 to talk about the shut-the-fuck-up rule. 603 00:29:57,730 --> 00:30:00,500 I'm just saying it because she's driving like a crash test dummy. 604 00:30:00,535 --> 00:30:02,304 Do not criticise my wife's driving, motherfucker! 605 00:30:02,338 --> 00:30:04,305 Hush, hush, hush! 606 00:30:04,340 --> 00:30:06,406 Do you know what I just realised? 607 00:30:06,441 --> 00:30:10,542 I'm not gonna let you crazy motherfuckers ruin my shit. 608 00:30:10,577 --> 00:30:14,172 I'll treat this as a lovely road trip through Italy 609 00:30:14,206 --> 00:30:17,548 and I'll just pretend that you are still my devoted husband. 610 00:30:17,583 --> 00:30:18,450 I am! 611 00:30:18,485 --> 00:30:20,144 And you, Breese, you will be... 612 00:30:20,179 --> 00:30:21,387 You will be the human luggage. 613 00:30:21,421 --> 00:30:24,653 Yes. We are now on honeymoon. 614 00:30:24,688 --> 00:30:26,424 First of all, it's a mission. 615 00:30:26,459 --> 00:30:28,426 Second of all - and just so we're clear - 616 00:30:28,461 --> 00:30:30,395 I promised my therapist no bodyguarding, 617 00:30:30,430 --> 00:30:32,331 so I'm not protecting either of... 618 00:30:32,365 --> 00:30:34,332 This is not mission! This is honeymoon! 619 00:30:34,367 --> 00:30:37,225 What the fuck?! Hey, eyes on road! 620 00:30:37,260 --> 00:30:38,600 Eyes on road! 621 00:30:38,635 --> 00:30:44,507 Babies need to be created in a stimulating environment. 622 00:30:44,541 --> 00:30:47,773 I must be aroused by sightseeing, 623 00:30:47,808 --> 00:30:50,138 shopping, fine dining. 624 00:30:50,173 --> 00:30:52,481 But we are officially on honeymoon. 625 00:30:52,515 --> 00:30:54,680 -For real? -Did she say 'fine dining'? 626 00:30:54,715 --> 00:30:57,947 Let's not do that. Guys, let's just focus on the road here. Oh. 627 00:30:57,982 --> 00:30:59,949 Alright. 628 00:30:59,984 --> 00:31:01,083 I got it. 629 00:31:01,119 --> 00:31:03,458 No, it's fine. You guys just... You guys have at it. 630 00:31:03,492 --> 00:31:05,525 Maybe feather the brake a bit. 631 00:31:05,560 --> 00:31:08,154 Maybe feather the brake a bit! 632 00:31:12,192 --> 00:31:13,961 Yo, let me borrow your phone. 633 00:31:13,996 --> 00:31:16,370 -Why'd you lie to her? -Fuck are you talking about? 634 00:31:16,405 --> 00:31:19,032 You lied to her back there. You weren't on a job. 635 00:31:19,067 --> 00:31:20,704 And how would you know that? 636 00:31:20,739 --> 00:31:24,906 Because there's, like, 22 body indications when somebody lies 637 00:31:24,940 --> 00:31:26,874 and you exhibited...40. 638 00:31:28,911 --> 00:31:31,780 If you say one word to Sonia about this, 639 00:31:31,815 --> 00:31:33,782 I'll invent new ways to kill your ass. 640 00:31:33,816 --> 00:31:34,980 Wow. 641 00:31:35,015 --> 00:31:37,279 You must have done something really serious, Darius. 642 00:31:37,314 --> 00:31:38,687 Honesty's the best policy. 643 00:31:38,722 --> 00:31:41,525 I don't take relationship advice from single motherfuckers. 644 00:31:41,560 --> 00:31:43,989 I don't have a calling plan. Make it quick. 645 00:31:50,392 --> 00:31:52,898 Yeah, I was just wondering if I could... 646 00:31:58,707 --> 00:32:00,443 I took a job, OK? 647 00:32:02,743 --> 00:32:05,337 Portofino has water views, which means it's perfect for... 648 00:32:05,372 --> 00:32:06,646 -Oh, shit. -Where you going? 649 00:32:09,211 --> 00:32:11,552 Sonia! What the fuck? 650 00:32:11,587 --> 00:32:14,082 You better hope that job's worth it, motherfucker! 651 00:32:14,116 --> 00:32:15,148 What job?! 652 00:32:19,088 --> 00:32:20,461 Who the fuck is this? 653 00:32:20,496 --> 00:32:23,596 We have an availability for 'Carmen' at 2pm. 654 00:32:23,630 --> 00:32:25,861 Who the fuck is Carmen?! 655 00:32:25,896 --> 00:32:28,897 Uh, tickets to the opera 'Carmen'. 656 00:32:28,932 --> 00:32:30,932 And you wanted two, no? 657 00:32:30,967 --> 00:32:32,230 I love 'Carmen'! 658 00:32:32,265 --> 00:32:35,673 I love 'Carmen'! 659 00:32:49,885 --> 00:32:53,491 ♪ Si tu ne m'aimes pas... ♪ 660 00:33:05,635 --> 00:33:07,569 What's that thumping? I can't stop. 661 00:33:07,604 --> 00:33:10,902 My head is beating. What is that? Huh? What? 662 00:33:10,937 --> 00:33:12,508 It's this idiot. 663 00:33:16,579 --> 00:33:21,208 Are you people...fucking insane? 664 00:33:21,243 --> 00:33:22,880 Hey, watch your mouth! 665 00:33:22,915 --> 00:33:26,653 I picked you up from the street, saved you from sunstroke, 666 00:33:26,687 --> 00:33:28,214 and now you're calling me insane? 667 00:33:28,249 --> 00:33:29,556 Sunstroke? 668 00:33:29,591 --> 00:33:32,383 You could go to jail for leaving a dog in a hot car. 669 00:33:32,418 --> 00:33:33,890 And don't even get me started on 670 00:33:33,925 --> 00:33:36,662 the psychological ramifications of what I heard you two doing. 671 00:33:37,455 --> 00:33:39,224 - Oh, goddamn! - Is that Valentino? 672 00:33:39,259 --> 00:33:40,291 No, it's mine. 673 00:33:40,326 --> 00:33:42,601 Did...did you spend the buy money? 674 00:33:42,636 --> 00:33:45,329 Come on, they totally expect us to spend SOME of it. 675 00:33:45,363 --> 00:33:46,802 No, no, obviously... 676 00:33:46,837 --> 00:33:48,672 ..I'll cover it with my life savings. 677 00:33:48,707 --> 00:33:50,905 I think that's a great idea. 678 00:33:52,777 --> 00:33:55,712 -Just gonna make a call. -Wish I had some life savings. 679 00:33:55,746 --> 00:33:57,471 Hello. You've reached Michael Bryce. 680 00:33:57,506 --> 00:33:59,341 Please leave a message and have a Triple-A day. 681 00:34:00,586 --> 00:34:02,586 That little mission we're on? Well, we're... 682 00:34:02,621 --> 00:34:04,522 We're way off course. 683 00:34:04,556 --> 00:34:06,314 Can't even see the course anymore. 684 00:34:06,349 --> 00:34:08,558 Or hear it, for that matter. 685 00:34:08,593 --> 00:34:11,220 Uh, my ears are still ringing from... 686 00:34:11,255 --> 00:34:14,025 ..from ferocious sexual intercourse 687 00:34:14,060 --> 00:34:17,424 leading to a rolling quadruple climax. 688 00:34:17,458 --> 00:34:19,128 Anyway, I'm venting. 689 00:34:19,163 --> 00:34:22,868 I don't wanna vent to you, so I'll catch up with you later. 690 00:34:22,903 --> 00:34:25,266 Oh, shit! 691 00:34:26,334 --> 00:34:27,971 Who were you talking to? 692 00:34:28,006 --> 00:34:29,841 It's a secret. 693 00:34:29,876 --> 00:34:32,877 -I know your secret. -You do? 694 00:34:32,912 --> 00:34:35,748 You are so lonely that you were talking to yourself. 695 00:34:36,981 --> 00:34:38,046 Hah! 696 00:34:38,081 --> 00:34:40,785 Listen, Breese, you really hurt my feelings. 697 00:34:40,820 --> 00:34:42,886 Do you really think I am crazy? 698 00:34:42,921 --> 00:34:44,052 No! 699 00:34:44,087 --> 00:34:47,561 I think you're... unusually aggressive, violent, 700 00:34:47,595 --> 00:34:48,792 but in an unpredictable way. 701 00:34:48,827 --> 00:34:49,958 I would make a great mother. 702 00:34:49,993 --> 00:34:51,454 Don't you think I'd make a great mother? 703 00:34:51,489 --> 00:34:56,030 Oh, my God, a child would be so lucky to have you as its host. 704 00:34:57,428 --> 00:34:59,230 Thank you, Breese. 705 00:34:59,265 --> 00:35:01,067 Thank you. 706 00:35:02,103 --> 00:35:04,136 It must be your... 707 00:35:04,171 --> 00:35:06,710 ..powerful asexuality 708 00:35:06,744 --> 00:35:08,975 that makes you such a good listener. 709 00:35:09,978 --> 00:35:12,880 Please step away, miss. This is a military crime scene. 710 00:35:12,915 --> 00:35:15,982 Jesus Christ. Swing the fucking bat. 711 00:35:16,016 --> 00:35:17,114 Ahh! 712 00:35:18,018 --> 00:35:20,546 Let me guess. Crowley gave us a shit lead. 713 00:35:20,581 --> 00:35:21,888 No-one will tell me what was inside. 714 00:35:21,923 --> 00:35:23,824 It was a classified military shipment. 715 00:35:24,728 --> 00:35:26,629 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 716 00:35:26,663 --> 00:35:28,322 What are the fucking odds? 717 00:35:28,357 --> 00:35:30,962 Seems lightning strikes twice. 718 00:35:32,801 --> 00:35:34,559 We need to get that packing slip. 719 00:35:34,594 --> 00:35:36,429 How do you propose we do that, Mr Bobby? 720 00:35:39,367 --> 00:35:40,773 We need a distraction. 721 00:35:40,808 --> 00:35:42,236 What? 722 00:35:49,915 --> 00:35:52,245 Jesus, what the fuck are you doing? 723 00:35:52,280 --> 00:35:53,112 Sonofabitch. 724 00:35:53,148 --> 00:35:55,149 Last time I saw something like this, 725 00:35:55,184 --> 00:35:57,481 Bruce Willis was drilling a hole in an asteroid. 726 00:36:00,760 --> 00:36:02,991 Bobby, I'm glad you called. 727 00:36:03,026 --> 00:36:04,487 Listen, it's a diamond-tipped drill. 728 00:36:04,522 --> 00:36:07,424 And I know there's a link, but this drill was fucking massive. 729 00:36:07,458 --> 00:36:08,633 You were right. 730 00:36:08,668 --> 00:36:10,558 We picked up some chatter in our Rome office. 731 00:36:10,593 --> 00:36:12,637 The Mob are making a buy in Portofino. 732 00:36:12,672 --> 00:36:14,496 They're purchasing classified coordinates 733 00:36:14,531 --> 00:36:15,904 of a large-scale data grid. 734 00:36:15,939 --> 00:36:17,499 We've got a surveillance team there... 735 00:36:17,533 --> 00:36:20,567 -We have a team in Portofino? -Yeah, moving into position now. 736 00:36:20,602 --> 00:36:22,107 Get the chopper. Get the chopper. 737 00:36:22,142 --> 00:36:23,208 Oh, Bobby? 738 00:36:23,243 --> 00:36:25,748 If this actually turns out to be what you say it is, 739 00:36:25,783 --> 00:36:27,651 I will personally make sure 740 00:36:27,685 --> 00:36:29,113 you get your transfer back to Boston. 741 00:36:29,148 --> 00:36:31,753 Oh, ma'am, I can't thank you enough. Thank you so much. 742 00:36:31,788 --> 00:36:33,117 Thank you, ma'am. 743 00:36:33,152 --> 00:36:34,723 We're going to Portofino! 744 00:36:43,964 --> 00:36:45,667 Let's get into character. 745 00:36:45,702 --> 00:36:47,229 I'm the bodyguard. 746 00:36:47,263 --> 00:36:50,099 Now let's hear the British accent of Carlo's mistress. 747 00:36:50,134 --> 00:36:51,628 My British accent is perfect, 748 00:36:51,663 --> 00:36:52,805 you fucking cunt. 749 00:36:52,840 --> 00:36:53,938 Let's skip the British accent 750 00:36:53,973 --> 00:36:56,204 and go straight to being brutally executed. 751 00:36:56,239 --> 00:36:58,107 How's the sight line, D? 752 00:36:58,141 --> 00:37:01,945 Mm-mm. Just protecting my asset. 753 00:37:03,476 --> 00:37:05,883 We're here to see Vladimir. 754 00:37:08,513 --> 00:37:09,545 I'm the bodyguard. 755 00:37:09,580 --> 00:37:11,019 Security check. 756 00:37:11,054 --> 00:37:14,088 Two minutes out. 757 00:37:15,388 --> 00:37:17,894 Crowley's got a team in place. We gotta call off the buy. 758 00:37:17,928 --> 00:37:20,830 If she finds out I've got those shitheads working for me... 759 00:37:29,774 --> 00:37:31,103 He's not answering the phone. 760 00:37:31,138 --> 00:37:33,842 What did I tell him? Burner phone. Pick it up! 761 00:37:33,877 --> 00:37:36,438 -Here you go, sir. -Thank you very much. 762 00:37:36,473 --> 00:37:38,077 Great work. 763 00:37:38,111 --> 00:37:40,210 Yeah! 764 00:37:43,710 --> 00:37:45,721 Yeah. Yeah! 765 00:37:45,756 --> 00:37:48,185 -Oh, shit! -What's wrong? 766 00:37:48,219 --> 00:37:51,154 Just a former client. It's fine - he didn't see me. 767 00:37:55,292 --> 00:37:57,424 You must be Vladimir. 768 00:37:58,657 --> 00:38:00,228 Carlo sends his regards. 769 00:38:00,263 --> 00:38:02,626 He thought I would attract less attention. 770 00:38:02,661 --> 00:38:04,628 Well, he thought wrong! 771 00:38:04,663 --> 00:38:07,235 But nobody's complaining. 772 00:38:07,270 --> 00:38:09,039 Sonofabitch. 773 00:38:12,703 --> 00:38:14,274 You have the security feed yet? 774 00:38:14,309 --> 00:38:15,542 Getting it now. 775 00:38:15,577 --> 00:38:18,575 Don't move till the buy is made and they're out of the club. 776 00:38:18,609 --> 00:38:20,950 -There's too many civilians. -Roger that. 777 00:38:27,926 --> 00:38:29,761 These are the classified coordinates 778 00:38:29,795 --> 00:38:32,158 to the entire European data grid. 779 00:38:33,326 --> 00:38:34,490 OK? 780 00:38:35,493 --> 00:38:37,559 No, no, no, no, no. 781 00:38:39,034 --> 00:38:41,936 These are proximity paired. 782 00:38:43,401 --> 00:38:46,567 Until the buyer's fingerprint disarms the bracelet, 783 00:38:46,602 --> 00:38:48,811 I suggest you do not let the briefcase 784 00:38:48,846 --> 00:38:51,847 out of 5-metre radius for more than 15 seconds. 785 00:38:51,881 --> 00:38:55,014 If you do, bracelet explodes. 786 00:38:55,049 --> 00:38:57,082 Keep it close! 787 00:38:57,887 --> 00:39:00,646 It will be a shame for that beautiful face 788 00:39:00,680 --> 00:39:03,252 to be disintegrated by TNT. 789 00:39:05,223 --> 00:39:06,422 The fuck? 790 00:39:06,458 --> 00:39:09,192 I should just pop this motherfucker right now. 791 00:39:09,227 --> 00:39:11,799 -Address? -Oh, the delivery address! 792 00:39:11,833 --> 00:39:13,360 In Florence. 793 00:39:14,198 --> 00:39:16,099 You will deliver to the buyer tomorrow 794 00:39:16,134 --> 00:39:17,969 at the Ludovico Gallery auction. 795 00:39:18,004 --> 00:39:20,037 Ah, I love Florence! 796 00:39:20,071 --> 00:39:23,809 I adore galleries and museums and culture. 797 00:39:23,844 --> 00:39:25,140 Michael Bryce! 798 00:39:25,175 --> 00:39:27,571 You have me confused with someone else. 799 00:39:27,606 --> 00:39:29,177 No, no, I'd never forget the face of 800 00:39:29,212 --> 00:39:31,179 the man who saved my life in my darkest hour. 801 00:39:31,213 --> 00:39:33,576 Come on, bro! Let's do some blow together. 802 00:39:33,611 --> 00:39:34,852 Michael Bryce? 803 00:39:34,887 --> 00:39:36,579 Didn't he lose his licence 804 00:39:36,614 --> 00:39:37,954 when Kurosawa was killed? 805 00:39:37,989 --> 00:39:40,154 No, no, he's got me mistaken for someone else. 806 00:39:40,188 --> 00:39:41,990 I told you, it's Michael Bryce! 807 00:39:42,025 --> 00:39:43,387 For the record, that's pending review. 808 00:39:43,422 --> 00:39:44,652 Fuck off! 809 00:39:44,687 --> 00:39:46,192 Hey, guys, it's Michael Bryce! 810 00:39:46,227 --> 00:39:49,756 Why would Carlo hire an unlicensed bodyguard 811 00:39:49,791 --> 00:39:51,725 to protect the love of his life? 812 00:39:51,759 --> 00:39:53,759 Right! You're fired. 813 00:39:53,794 --> 00:39:54,870 You're fucking fired! 814 00:39:54,905 --> 00:39:57,136 Oh, that's true, baby. 815 00:39:57,171 --> 00:40:00,733 Carlo always has preferred younger women. 816 00:40:00,767 --> 00:40:02,239 Excuse me? 817 00:40:02,274 --> 00:40:04,538 I've seen him with a woman in her 30s, 818 00:40:04,573 --> 00:40:06,540 but never this old. 819 00:40:06,575 --> 00:40:08,113 Never! 820 00:40:08,148 --> 00:40:10,577 No, no, no, no. No, no. Don't...don't laugh. 821 00:40:19,818 --> 00:40:21,620 - Here it comes. - Old lady, right? 822 00:40:23,095 --> 00:40:25,997 What the fuck did you just say, 823 00:40:26,032 --> 00:40:29,660 you finger-licking shit monkey 824 00:40:29,695 --> 00:40:32,828 donkey-blowing motherfucker?! 825 00:40:38,043 --> 00:40:40,472 That sounded really Mexican. 826 00:40:40,507 --> 00:40:42,771 Shit. 827 00:40:42,805 --> 00:40:44,112 We have a problem. 828 00:40:44,147 --> 00:40:45,839 This is a fucking set-up. 829 00:40:45,874 --> 00:40:48,050 You don't fucking say, vape juice! 830 00:40:48,085 --> 00:40:49,381 Get that case off her. 831 00:40:49,416 --> 00:40:50,712 Get me Carlo on the phone! 832 00:40:50,747 --> 00:40:53,616 And here we go. 833 00:41:01,932 --> 00:41:03,998 Shit! 834 00:41:04,033 --> 00:41:05,395 Clear the room. 835 00:41:06,068 --> 00:41:07,969 Let's go. Move! Move! 836 00:41:08,004 --> 00:41:09,938 Breese! The gun! 837 00:41:23,413 --> 00:41:26,051 Feel like giving me a hand, Kincaid? 838 00:41:27,186 --> 00:41:28,647 Triple-A, my ass. 839 00:41:33,125 --> 00:41:35,356 All Interpol agents, you are authorised. 840 00:41:35,391 --> 00:41:36,192 Shoot to kill. 841 00:41:36,227 --> 00:41:38,854 Interpol. Get the fuck out now. 842 00:41:38,889 --> 00:41:41,560 Shit. Shit! 843 00:41:48,865 --> 00:41:51,943 Greatest night of my life! Aaggh! 844 00:41:53,077 --> 00:41:54,835 Breese! 845 00:41:54,870 --> 00:41:56,177 Fuck! 846 00:41:56,212 --> 00:41:58,872 Breese! The case! Come on! 847 00:42:01,250 --> 00:42:03,481 Bitch! 848 00:42:08,190 --> 00:42:11,257 Get back! Get out of the way! 849 00:42:16,824 --> 00:42:19,462 Move! Move! 850 00:42:21,796 --> 00:42:24,368 Say my age, bitch! 851 00:42:24,402 --> 00:42:26,501 Oh, no, no! 852 00:42:28,538 --> 00:42:32,309 Breese, I'm famished. 853 00:42:32,344 --> 00:42:35,411 -Shall we go now? -Still Mexican. 854 00:42:40,879 --> 00:42:45,123 Breese! 855 00:42:47,687 --> 00:42:49,995 Get to the fucking dock now! 856 00:42:50,030 --> 00:42:52,129 Breese! Breese! 857 00:42:52,164 --> 00:42:54,461 Get out of the way! Move! Move! 858 00:43:04,240 --> 00:43:08,209 Breese, my baby, wake up! Stay with me, Breese! 859 00:43:08,244 --> 00:43:10,739 This way. 860 00:43:10,774 --> 00:43:13,181 This way! Come on! 861 00:43:13,215 --> 00:43:14,841 Out of my fucking way, please! 862 00:43:14,876 --> 00:43:16,480 Target heading for the water. 863 00:43:17,747 --> 00:43:19,582 - Let's go! - Go, go, go, go! 864 00:43:28,295 --> 00:43:29,855 Breesey! 865 00:43:29,890 --> 00:43:32,198 No, no, no, you can't die on me, Breesey! 866 00:43:32,233 --> 00:43:34,794 You're the only one who understands me! 867 00:43:34,828 --> 00:43:36,531 Baby... 868 00:43:36,566 --> 00:43:38,401 -Come on, Breese! -Baby! 869 00:43:38,436 --> 00:43:42,636 -Come back to us! -Baby, he's gone. 870 00:43:42,671 --> 00:43:45,408 Don't say that! 871 00:43:48,742 --> 00:43:53,019 You'd better say something nice about my Breesey. 872 00:43:54,582 --> 00:43:57,055 Michael was... 873 00:43:58,718 --> 00:44:00,014 ..very careful. 874 00:44:00,049 --> 00:44:02,522 Yes, he was. 875 00:44:02,557 --> 00:44:04,359 He loved seatbelts. 876 00:44:04,393 --> 00:44:08,758 He did love seatbelts so very much. 877 00:44:08,793 --> 00:44:11,134 Mm-hm. 878 00:44:11,169 --> 00:44:14,764 Ashes to ashes, dust to dust. 879 00:44:14,798 --> 00:44:19,735 We will never forget the time you spent with us. 880 00:44:24,071 --> 00:44:26,280 That was beautiful. 881 00:44:26,314 --> 00:44:29,117 You should have been a priest. 882 00:44:34,256 --> 00:44:36,883 OK, let's toss his ass in and bounce. 883 00:44:53,504 --> 00:44:57,000 What in the absolute fuck is wrong with you people? 884 00:44:57,034 --> 00:44:59,969 -Hey, we gave you a sea burial! -A sea burial? 885 00:45:00,004 --> 00:45:01,641 Well, you didn't have a heartbeat! 886 00:45:01,676 --> 00:45:04,644 I'm wearing fucking Kevlar! 887 00:45:06,075 --> 00:45:07,448 These were your operatives. 888 00:45:07,483 --> 00:45:08,977 I've never seen them before. 889 00:45:09,012 --> 00:45:10,484 Only one number called this phone 890 00:45:10,519 --> 00:45:12,519 that Michael Bryce was in possession of 891 00:45:12,554 --> 00:45:13,619 and it was yours. 892 00:45:13,654 --> 00:45:14,818 We have less than two days 893 00:45:14,853 --> 00:45:15,885 before this attack happens. 894 00:45:15,919 --> 00:45:17,886 -Two days. -I gave you a chance. 895 00:45:17,921 --> 00:45:19,690 You went behind my back 896 00:45:19,725 --> 00:45:21,989 and you employed two criminals 897 00:45:22,024 --> 00:45:23,694 and an unlicensed bodyguard 898 00:45:23,729 --> 00:45:25,399 and now they're in possession of critical evidence. 899 00:45:25,433 --> 00:45:27,829 For all I know, they could be in on the cyber attack. 900 00:45:27,864 --> 00:45:30,238 They're not in on the attack, trust me. They're idiots. 901 00:45:30,273 --> 00:45:32,141 Did you know about this? 902 00:45:32,176 --> 00:45:34,473 -She had nothing to do with it. -Yes, I did. 903 00:45:34,508 --> 00:45:36,772 Put out a global red notice on Darius Kincaid, 904 00:45:36,806 --> 00:45:38,872 Sonia Kincaid and Michael Bryce. 905 00:45:38,907 --> 00:45:41,347 We have a problem. 906 00:45:44,286 --> 00:45:47,947 Three unknown fugitives escaped with the coordinates. 907 00:45:47,981 --> 00:45:49,816 Interpol were all over the scene. 908 00:45:49,851 --> 00:45:52,258 Seems that we have a rat. 909 00:45:52,293 --> 00:45:55,052 Get me Carlo on the phone. 910 00:45:55,087 --> 00:45:58,627 Sir, Carlo's dead. 911 00:46:01,829 --> 00:46:07,371 We have 48 hours and every moment that goes by, 912 00:46:07,405 --> 00:46:10,131 the proud men and women of Greece 913 00:46:10,166 --> 00:46:12,639 fall lower on their knees. 914 00:46:12,674 --> 00:46:17,545 Only two people knew about the buy. 915 00:46:17,579 --> 00:46:19,546 Carlo... 916 00:46:20,615 --> 00:46:21,647 ..and you. 917 00:46:21,682 --> 00:46:24,650 I swear I would never betray you! 918 00:46:24,685 --> 00:46:26,718 You are a Trojan horse! 919 00:46:34,397 --> 00:46:37,992 Find the fugitives. Kill them. 920 00:46:38,026 --> 00:46:40,763 I need the briefcase. 921 00:46:41,766 --> 00:46:42,732 What is that? 922 00:46:42,767 --> 00:46:44,437 Interpol has issued red notices 923 00:46:44,472 --> 00:46:46,164 for the hit man, a con woman... 924 00:46:46,199 --> 00:46:48,166 Where did they get that picture? That's terrible! 925 00:46:48,200 --> 00:46:50,277 ..and a reckless unlicensed bodyguard. 926 00:46:50,312 --> 00:46:52,312 That is pending fucking review. 927 00:46:52,347 --> 00:46:53,445 See, that's what we get 928 00:46:53,480 --> 00:46:54,974 for trying to help these motherfuckers. 929 00:46:55,009 --> 00:46:57,977 You know, fuck 'em! Can we go finish our honeymoon, babe? 930 00:46:58,011 --> 00:47:01,254 With explosives on my wrist? No! 931 00:47:01,289 --> 00:47:03,916 We're taking this shit to the mystery big shot 932 00:47:03,951 --> 00:47:05,852 so my uterus can relax. 933 00:47:05,887 --> 00:47:08,052 -Are you coming? -Oh, I'm coming. 934 00:47:08,086 --> 00:47:10,757 We need to prevent this cyber attack so I can clear my name. 935 00:47:10,792 --> 00:47:13,463 I got a PR disaster and this is gonna take a long time... 936 00:47:13,498 --> 00:47:15,696 - I wish he had died. - I heard that! 937 00:47:23,232 --> 00:47:26,002 Ah, fuck. 938 00:47:26,037 --> 00:47:28,378 -What's wrong? -You can't be serious. 939 00:47:28,412 --> 00:47:31,204 -About what? -My ribs are broken. 940 00:47:31,239 --> 00:47:32,975 I came down with a little case of 941 00:47:33,010 --> 00:47:35,010 12-gauge shotgun to the chest. 942 00:47:35,045 --> 00:47:37,848 -Remember? -Hey, Breesey, don't worry. 943 00:47:37,882 --> 00:47:41,488 Sonia's gonna take care of you. This will make you feel better. 944 00:47:41,523 --> 00:47:43,886 -Thank you. -There you go, baby. 945 00:47:46,055 --> 00:47:47,219 The auction of artworks 946 00:47:47,254 --> 00:47:49,331 by the reclusive Greek shipping billionaire 947 00:47:49,365 --> 00:47:51,662 is believed to be the last of a long line of assets 948 00:47:51,697 --> 00:47:53,367 he's liquidated outside of his homeland. 949 00:47:53,402 --> 00:47:55,061 It is unknown what his motivation 950 00:47:55,096 --> 00:47:56,337 for selling up in Europe is, 951 00:47:56,372 --> 00:47:58,867 but analysts are calling it 'financial suicide'. 952 00:47:58,901 --> 00:48:01,341 Ooh, that is one helluva security detail. 953 00:48:01,376 --> 00:48:06,379 - Holy shit! Magnusson. - Who? 954 00:48:06,414 --> 00:48:08,073 Only the Triple-A rated Bodyguard of the Year 955 00:48:08,107 --> 00:48:09,480 three years in a row! 956 00:48:09,515 --> 00:48:11,009 They give you motherfuckers awards?! 957 00:48:11,044 --> 00:48:13,913 Yes, they give us awards and we have conventions and everything. 958 00:48:13,948 --> 00:48:15,915 Ain't no award for hit man. 959 00:48:15,950 --> 00:48:18,489 It's called 'lethal injection'. 960 00:48:18,523 --> 00:48:21,953 God, look at him. He's so strong, confident. 961 00:48:21,988 --> 00:48:24,857 -He's like a panther. -Let me see this motherfucker. 962 00:48:27,125 --> 00:48:29,499 Ooh, shit! Zento! 963 00:48:29,533 --> 00:48:32,468 That is a good motherfucking hit man right there. 964 00:48:32,503 --> 00:48:34,404 Took a lot of business from me. 965 00:48:34,439 --> 00:48:37,770 -Find yourself a nest. -I'm gonna take the tower. 966 00:48:38,904 --> 00:48:41,377 Whoever wants this briefcase is a serious high roller 967 00:48:41,412 --> 00:48:44,545 'cause Magnusson's fee is astronomical. 968 00:48:44,580 --> 00:48:47,779 Releasing the package. I want everyone on high alert. 969 00:48:50,277 --> 00:48:53,179 And bingo. 970 00:48:53,214 --> 00:48:55,852 Oh. That is awful. 971 00:48:55,887 --> 00:49:00,692 It's like Liberace banged a set of curtains. 972 00:49:11,901 --> 00:49:13,868 You know that dude? 973 00:49:15,377 --> 00:49:17,443 I'm not sure. 974 00:49:18,578 --> 00:49:22,008 Magnusson, three pigeons on the rooftop. 975 00:49:22,042 --> 00:49:23,514 Let me see this motherfucker. 976 00:49:25,650 --> 00:49:28,486 -They have the stolen briefcase. -Take the shot. 977 00:49:30,247 --> 00:49:32,049 Oh, shit! Zento! Gun! 978 00:49:34,218 --> 00:49:36,493 Get Aristotle to safety now. 979 00:49:38,497 --> 00:49:41,663 Scatter and converge. Get that case! 980 00:49:45,866 --> 00:49:48,295 They won't know we have five possible escape routes. 981 00:49:48,330 --> 00:49:50,033 They have five possible escape routes. 982 00:49:54,137 --> 00:49:55,510 Should've used a decoy. 983 00:49:55,545 --> 00:49:57,776 It appears they have no decoy, sir. 984 00:49:57,811 --> 00:50:00,977 - My God, they're amateurs. - Alright, let's go! 985 00:50:01,011 --> 00:50:02,714 Come on! 986 00:50:11,086 --> 00:50:12,283 If you'd listened to me, 987 00:50:12,318 --> 00:50:13,592 we'd have an extraction vehicle waiting! 988 00:50:13,627 --> 00:50:15,825 These idiots don't even have an extraction vehicle. 989 00:50:15,860 --> 00:50:18,663 Bryce, get to the van! 990 00:50:18,698 --> 00:50:21,600 Go! Now! 991 00:50:22,569 --> 00:50:25,504 Move it, Bryce! 992 00:50:26,606 --> 00:50:28,705 Magnusson recognised me, 993 00:50:28,740 --> 00:50:30,410 which means he probably knows my moves. 994 00:50:30,444 --> 00:50:31,938 I don't recognise any of these losers. 995 00:50:31,973 --> 00:50:35,447 - Shoot to kill. - Bryce, we gotta go! 996 00:50:35,482 --> 00:50:36,613 Just a moment! 997 00:50:36,648 --> 00:50:38,780 -Got it! Go! -Let's go! 998 00:50:42,983 --> 00:50:48,459 ♪ Give me a lifetime of promises and a world of dreams 999 00:50:51,958 --> 00:50:53,254 ♪ Speak a language... ♪ 1000 00:50:53,289 --> 00:50:56,158 Parrot is loose. Keep it in sight. 1001 00:50:58,162 --> 00:50:59,898 Breese, watch out! 1002 00:51:01,329 --> 00:51:03,835 ♪ Mmm, it can't be wrong... ♪ 1003 00:51:04,970 --> 00:51:06,475 Wow! 1004 00:51:06,510 --> 00:51:09,236 Wow, this guy's handling skills are actually incredible. 1005 00:51:10,206 --> 00:51:12,041 ♪ You're simply the best... ♪ 1006 00:51:12,075 --> 00:51:14,240 I just wanted to say it's an absolute honour 1007 00:51:14,275 --> 00:51:17,210 to be engaged in a car chase with someone of your skill set. 1008 00:51:17,245 --> 00:51:20,719 Thank you. I really appreciate that. 1009 00:51:20,754 --> 00:51:23,084 Steve McQueen ain't got shit on you. 1010 00:51:23,118 --> 00:51:24,491 I think that's the first time 1011 00:51:24,526 --> 00:51:26,460 you've ever said anything nice to me. 1012 00:51:28,596 --> 00:51:30,354 ♪ You're simply the best. ♪ 1013 00:51:34,161 --> 00:51:36,568 Bryce! Bryce! 1014 00:51:36,603 --> 00:51:39,329 Get in the car, Darius. Go, go, go! 1015 00:51:39,364 --> 00:51:42,871 Bryce, what the fuck?! 1016 00:51:42,905 --> 00:51:45,444 Move, motherfucker! 1017 00:51:46,579 --> 00:51:48,304 What the fuck did you give him? 1018 00:51:50,110 --> 00:51:51,879 Just painkillers. 1019 00:51:53,651 --> 00:51:55,981 But he's so fucking delicate. 1020 00:51:57,050 --> 00:51:59,149 Parrot is flying west. Keep it in sight. 1021 00:52:02,417 --> 00:52:06,221 Oh, no! Not the stairs, motherfucker! 1022 00:52:10,227 --> 00:52:12,458 I'm not wearing a sports bra! 1023 00:52:20,841 --> 00:52:24,007 -Ah! -Jesus, this guy's a lunatic. 1024 00:52:25,504 --> 00:52:28,648 This is no fucking honeymoon, motherfucker! 1025 00:52:28,683 --> 00:52:31,343 This is shittymoon! 1026 00:52:31,378 --> 00:52:33,477 I'd say we had a pretty great fucking day! 1027 00:52:33,511 --> 00:52:35,885 -Are you fucking kidding me? -Shopping. 1028 00:52:42,354 --> 00:52:43,595 Wine-tasting. 1029 00:52:43,630 --> 00:52:45,256 Yeah, with someone else's money! 1030 00:52:45,291 --> 00:52:47,324 Flowers. 1031 00:52:51,737 --> 00:52:53,539 Mamma mia! 1032 00:52:53,573 --> 00:52:54,737 One bird still remaining in flight. 1033 00:52:54,772 --> 00:52:56,497 ♪ Fucking opera! ♪ 1034 00:52:56,532 --> 00:52:59,137 And you fell asleep, motherfucker! 1035 00:53:00,107 --> 00:53:03,372 Good afternoon. I'd like to offer up a ceasefire. 1036 00:53:03,406 --> 00:53:04,438 Oh. 1037 00:53:04,473 --> 00:53:05,846 You hand over that briefcase 1038 00:53:05,881 --> 00:53:07,309 and I'll gladly undo that bracelet. 1039 00:53:07,344 --> 00:53:09,344 Sure. 1040 00:53:09,379 --> 00:53:11,478 Bugger me. 1041 00:53:13,690 --> 00:53:16,823 Ah, that's the end of Breese's idol. 1042 00:53:18,596 --> 00:53:21,289 Parrot's flying south. Get the case. 1043 00:53:24,194 --> 00:53:26,095 Oh, no, por favor! 1044 00:53:28,671 --> 00:53:31,166 When I say "now", crack your door. 1045 00:53:31,201 --> 00:53:33,234 And... 1046 00:53:33,268 --> 00:53:34,938 ..now! 1047 00:53:44,212 --> 00:53:46,212 Oh, fuck! 1048 00:53:46,247 --> 00:53:48,082 Oh! 1049 00:53:49,118 --> 00:53:50,656 -Ah! -Oh, fuck! 1050 00:53:50,691 --> 00:53:54,594 Oh, my God! I'm gonna die! 1051 00:53:54,628 --> 00:53:56,221 -Oh, my God! -I got you. 1052 00:53:56,256 --> 00:53:57,926 I got you! Calm down! 1053 00:53:59,798 --> 00:54:02,161 Argh! 1054 00:54:08,674 --> 00:54:12,269 Oh, yes! 1055 00:54:15,405 --> 00:54:17,647 Shit. 1056 00:54:17,682 --> 00:54:20,309 Oh, you gotta be fucking kidding me! 1057 00:54:29,385 --> 00:54:31,451 What the fuck?! 1058 00:54:38,426 --> 00:54:40,261 Dive! 1059 00:54:46,708 --> 00:54:49,335 Did we lose them? 1060 00:54:50,877 --> 00:54:53,141 No, you didn't lose them! 1061 00:54:54,374 --> 00:54:56,077 Oh, shit! 1062 00:55:07,386 --> 00:55:09,694 Oh, shit! 1063 00:55:09,729 --> 00:55:11,696 Sonia! 1064 00:55:11,731 --> 00:55:13,324 Get the fuck back in the car! 1065 00:55:13,359 --> 00:55:15,293 Are you trying to get rid of me? 1066 00:55:15,327 --> 00:55:17,360 Swinging out the fucking car?! 1067 00:55:20,662 --> 00:55:22,937 Motherfucker's reloading. Take the wheel. 1068 00:55:35,312 --> 00:55:37,752 Argh! 1069 00:55:40,988 --> 00:55:42,757 What are you doing? 1070 00:55:42,792 --> 00:55:44,220 -Hang on, baby! -Darius! 1071 00:55:44,255 --> 00:55:47,322 Oh, fuck! 1072 00:55:51,261 --> 00:55:54,361 Ooh. 1073 00:56:00,467 --> 00:56:03,303 They didn't wear their seatbelts. 1074 00:56:03,338 --> 00:56:05,272 The three fugitives responsible for 1075 00:56:05,306 --> 00:56:07,537 a nightclub shootout in Portofino last night... 1076 00:56:07,572 --> 00:56:09,011 Phone call for you, sir. 1077 00:56:09,046 --> 00:56:11,376 ..and are believed to be hiding somewhere in Italy. 1078 00:56:11,411 --> 00:56:12,575 Our world news correspondent... 1079 00:56:12,610 --> 00:56:13,642 Yeah? 1080 00:56:13,677 --> 00:56:14,918 Sir, I'm sorry to inform you, 1081 00:56:14,953 --> 00:56:17,514 but the three fugitives managed to escape. 1082 00:56:17,548 --> 00:56:20,054 ..police search for disgraced bodyguard Michael Bryce, 1083 00:56:20,089 --> 00:56:22,518 international con woman Sonia Kincaid... 1084 00:56:22,553 --> 00:56:27,160 When you find them, I want them alive. 1085 00:56:27,194 --> 00:56:32,098 ♪ You're asleep, little Breese 1086 00:56:32,133 --> 00:56:36,036 ♪ Can you please wake the fuck up? 1087 00:56:36,070 --> 00:56:39,841 ♪ In your slumber, think of Sonia 1088 00:56:39,876 --> 00:56:43,372 ♪ And the bomb that's on her wrist. ♪ 1089 00:56:45,112 --> 00:56:49,510 Hey! What the fuck were those pills? 1090 00:56:49,544 --> 00:56:52,545 -It's just lithium. -Lithium?! 1091 00:56:52,580 --> 00:56:54,954 Baby, lithium's not pain medication. 1092 00:56:54,989 --> 00:56:58,518 It's to manage my stress, Darius, and stress IS pain. 1093 00:56:58,552 --> 00:56:59,958 Breesey, you want some more? 1094 00:56:59,993 --> 00:57:02,521 Don't you come anywhere near me. 1095 00:57:02,556 --> 00:57:04,721 I've had it with you two. 1096 00:57:04,756 --> 00:57:08,131 I'm sorry to say this, Sonia, but you are crazy. 1097 00:57:08,165 --> 00:57:10,836 Hey, hey, hey, motherfucker, you can't talk to my wife that way. 1098 00:57:10,871 --> 00:57:13,905 Why not? She'd make a terrible mother. 1099 00:57:13,940 --> 00:57:17,106 I wouldn't leave a Chucky doll in her care. 1100 00:57:17,140 --> 00:57:20,636 You need to apologise to Sonia right the fuck now. 1101 00:57:20,671 --> 00:57:22,539 Oh, fuck this. "You gotta apologise..." 1102 00:57:22,574 --> 00:57:23,980 What, are you gonna shoot me now? 1103 00:57:24,015 --> 00:57:27,280 Father of the Year right here. Can't wait. 1104 00:57:28,084 --> 00:57:29,644 Hey! Hey, where you going, motherfucker? 1105 00:57:29,679 --> 00:57:30,920 I said, "Apologise!" 1106 00:57:30,955 --> 00:57:34,891 Well, I'm just gonna ride the lithium out. Whoo! 1107 00:57:35,718 --> 00:57:37,894 Fuck. 1108 00:57:37,928 --> 00:57:39,994 Hello. You've reached Michael Bryce. 1109 00:57:40,029 --> 00:57:42,029 Please leave a message and have a Triple-A day. 1110 00:57:42,064 --> 00:57:43,899 Future Michael, I'm really lost. 1111 00:57:43,934 --> 00:57:45,329 Give me a sign. 1112 00:57:45,364 --> 00:57:47,397 Your service is currently out of range. 1113 00:57:47,431 --> 00:57:50,432 Goddamn it. F... 1114 00:57:50,467 --> 00:57:54,370 Now those two psychos are trying to ruin my life. 1115 00:57:58,408 --> 00:58:00,441 Babe, you alright? 1116 00:58:03,083 --> 00:58:04,775 I'm great. 1117 00:58:04,810 --> 00:58:10,583 I mean, our honeymoon is a delicious fuckery. 1118 00:58:10,617 --> 00:58:12,958 I don't have a foetus in my womb, 1119 00:58:12,993 --> 00:58:16,060 but I do have a bomb on my wrist. 1120 00:58:16,095 --> 00:58:20,427 In other words, this lifestyle that you dragged me into 1121 00:58:20,461 --> 00:58:22,197 has made me a horrendous mother 1122 00:58:22,232 --> 00:58:24,133 of the children we don't even have. 1123 00:58:24,168 --> 00:58:25,838 In other words, this is all your fault! 1124 00:58:25,873 --> 00:58:27,202 How the fuck is this my fault? 1125 00:58:27,237 --> 00:58:28,907 Now, if I remember, I didn't meet you 1126 00:58:28,941 --> 00:58:30,204 at no goddamn debutante ball. 1127 00:58:30,239 --> 00:58:32,668 - What? - Took a bullet for him. 1128 00:58:32,703 --> 00:58:34,439 Took a bullet for her. 1129 00:58:34,474 --> 00:58:35,847 Yeah, old Bryce is just 1130 00:58:35,882 --> 00:58:39,345 everybody's favourite little bullet caddy, isn't he? 1131 00:58:41,513 --> 00:58:46,417 OK, game on. Come on. 1132 00:58:46,452 --> 00:58:48,287 Give me a sign. 1133 00:58:48,321 --> 00:58:50,288 Any sign. 1134 00:58:50,323 --> 00:58:51,828 Please. 1135 00:58:52,622 --> 00:58:55,557 OK, that is a sign, it's just not the one I'm looking for. 1136 00:59:01,465 --> 00:59:05,170 Anything. Anything at all! 1137 00:59:11,474 --> 00:59:14,343 I see what you're doing. I... 1138 00:59:14,378 --> 00:59:17,984 You wanna play ball? We're gonna play ball. 1139 00:59:18,019 --> 00:59:20,316 Take some responsibility for your shit! 1140 00:59:20,350 --> 00:59:21,745 Sonia, it ain't my goddamn fault! 1141 00:59:21,780 --> 00:59:23,054 - Hey. - You're really making me... 1142 00:59:23,089 --> 00:59:25,023 - Hey! - What? 1143 00:59:25,058 --> 00:59:27,553 I said some awful stuff back there 1144 00:59:27,588 --> 00:59:31,062 because I was involuntarily administered lithium. 1145 00:59:31,855 --> 00:59:33,294 Apology accepted. 1146 00:59:33,329 --> 00:59:37,595 I'm not apologising. But I know someone who can help us out. 1147 00:59:46,836 --> 00:59:50,112 Is this like that gun thing? You can't press doorbells either? 1148 00:59:50,146 --> 00:59:55,347 It's just I haven't spoken to my father since I lost my licence. 1149 00:59:55,382 --> 00:59:58,845 So, you're admitting you're unlicensed. 1150 00:59:58,880 --> 01:00:01,122 You don't understand. 1151 01:00:03,554 --> 01:00:05,620 He's the greatest bodyguard who ever lived... 1152 01:00:07,063 --> 01:00:10,130 ..and I'm just...me. 1153 01:00:10,164 --> 01:00:11,966 What are you doing? What are you doing? 1154 01:00:17,699 --> 01:00:19,435 Fuck! 1155 01:00:21,471 --> 01:00:22,866 Alright. 1156 01:00:29,347 --> 01:00:31,908 Mr Bryce out back. He chop the wood. 1157 01:00:31,942 --> 01:00:35,779 He be a moment. I'll get you some water. 1158 01:00:37,288 --> 01:00:41,521 This Triple-A shit is a family fantasy. 1159 01:00:51,630 --> 01:00:53,729 Hey, Papa. 1160 01:00:54,534 --> 01:00:56,369 I never imagined I'd be coming home like this. 1161 01:00:56,404 --> 01:00:59,570 I always thought it would be under different circumstances. 1162 01:00:59,605 --> 01:01:04,443 As I'm sure you know, my... my licence is under review. 1163 01:01:06,842 --> 01:01:09,381 I'm sorry for being such a disgrace. 1164 01:01:10,251 --> 01:01:13,021 We really need your help. 1165 01:01:13,881 --> 01:01:19,456 Out there in the world, you're an unlicensed protection agent, 1166 01:01:19,491 --> 01:01:20,919 but here... 1167 01:01:22,592 --> 01:01:25,890 ..here you are my son 1168 01:01:25,925 --> 01:01:27,562 and this is your home. 1169 01:01:32,667 --> 01:01:35,569 What the fuck?! 1170 01:01:36,770 --> 01:01:38,143 Aww! 1171 01:01:41,081 --> 01:01:43,642 Just chill. 1172 01:01:43,677 --> 01:01:46,150 I'm trying to have a long awaited moment with my dad. 1173 01:01:46,185 --> 01:01:48,119 I get it. You're freaking out. 1174 01:01:48,154 --> 01:01:50,550 -He's...he's...he's... -A legend. Yes. 1175 01:01:50,585 --> 01:01:53,091 That's weird for you, but, to me, he's just Papa. 1176 01:01:53,125 --> 01:01:54,487 No, I'm freaked out because... 1177 01:01:54,522 --> 01:01:56,687 Because his voice is so deeply rich in its timbre? 1178 01:01:56,722 --> 01:01:58,755 Yes. It's remarkable, but a lot of people sound... 1179 01:01:58,790 --> 01:02:00,196 No, motherfucker, it's not his voice. 1180 01:02:00,231 --> 01:02:02,528 -It's the fact that he... -Is a published author? 1181 01:02:03,794 --> 01:02:06,300 Huh? What is it, Darius? 1182 01:02:06,335 --> 01:02:08,236 Spit it out, 'cause, frankly, 1183 01:02:08,271 --> 01:02:10,436 it's exhausting to hear you beat about the bush. 1184 01:02:10,471 --> 01:02:12,966 -'Around', Junior. -I'm sorry? 1185 01:02:13,000 --> 01:02:17,079 The expression is 'beat around the bush'. 1186 01:02:17,873 --> 01:02:19,741 - Interesting. - It's 'around'. 1187 01:02:19,776 --> 01:02:22,150 -Sorry, I'm... -I know who you are. 1188 01:02:22,184 --> 01:02:23,777 I watch the news. 1189 01:02:26,914 --> 01:02:28,782 Hello, my dear. 1190 01:02:30,324 --> 01:02:32,192 Nice to meet you, Mr Breese father. 1191 01:02:32,226 --> 01:02:35,227 -My pleasure. -You have a lovely son. 1192 01:02:35,262 --> 01:02:36,888 Can we have it removed? 1193 01:02:36,923 --> 01:02:39,693 Well, we'll do our best. 1194 01:02:39,728 --> 01:02:42,135 -Giuseppe? -Yes, sir. 1195 01:02:42,169 --> 01:02:45,137 Make arrangements for a safe house 1196 01:02:45,172 --> 01:02:49,306 and the necessary equipment to unlink a TI-47. 1197 01:02:51,343 --> 01:02:54,542 When the fuck were you gonna tell me your dad was black? 1198 01:02:54,576 --> 01:02:57,775 Stepdad. And I fail to see how that's relevant. 1199 01:02:57,810 --> 01:03:01,911 Why don't you start seeing with your heart instead of your hate? 1200 01:03:01,945 --> 01:03:04,121 -Yeah. -Relevant? Heart? Hate? 1201 01:03:04,156 --> 01:03:05,551 What the fuck are you talking about? 1202 01:03:05,586 --> 01:03:07,487 -You know exactly what I'm... -Alright now, boys, boys... 1203 01:03:07,522 --> 01:03:10,919 -I'm sorry, Papa. -No bickering under my roof, OK? 1204 01:03:10,954 --> 01:03:13,020 -Understood. -Who's hungry? 1205 01:03:13,054 --> 01:03:15,164 -I can eat. -Good, good. 1206 01:03:15,199 --> 01:03:18,167 -Hungry? -I'm a little peckish. 1207 01:03:27,705 --> 01:03:33,874 These are all the bullets Dad's taken for heads of state. 1208 01:03:33,908 --> 01:03:36,414 Ooh, impressive. 1209 01:03:36,449 --> 01:03:39,450 Nothing like taking a bullet to make you feel like a man. 1210 01:03:39,485 --> 01:03:44,686 -Yeah, I've taken 20 myself. -I took a bullet. 1211 01:03:45,787 --> 01:03:48,788 -Yeah? -Yeah, for...for Darius. 1212 01:03:48,823 --> 01:03:51,087 I saved his life. Right, Darius? 1213 01:03:52,464 --> 01:03:54,926 Breese took a bullet for my husband at The Hague. 1214 01:03:54,960 --> 01:03:56,795 He was very brave. 1215 01:03:56,830 --> 01:03:59,831 Check it out. Right there. 1216 01:04:01,065 --> 01:04:02,933 Bryce, that looks like a freckle. 1217 01:04:03,770 --> 01:04:06,705 He also took a shotgun blast for me last night. 1218 01:04:06,740 --> 01:04:09,103 Well, actually, well, I was wearing Kevlar. 1219 01:04:09,138 --> 01:04:12,040 Kevlar? Real Triple-As never wear Kevlar. 1220 01:04:13,449 --> 01:04:16,076 Course, knowing Bryce and his trusty penknife, 1221 01:04:16,111 --> 01:04:17,946 he'll have the danger all taken care of 1222 01:04:17,981 --> 01:04:19,453 before it even gets to that. 1223 01:04:21,116 --> 01:04:24,194 You...you laugh, but countless heads of state 1224 01:04:24,228 --> 01:04:26,052 have been taken out by the penknife. 1225 01:04:26,087 --> 01:04:27,625 No-one sees it coming. 1226 01:04:28,859 --> 01:04:32,696 Ah, yes, Elena's gelato. 1227 01:04:33,500 --> 01:04:35,203 Best gelato this side... 1228 01:04:39,506 --> 01:04:41,671 Bryce? 1229 01:04:42,707 --> 01:04:44,410 Excuse me a moment. 1230 01:04:44,444 --> 01:04:46,037 Bryce. 1231 01:04:46,072 --> 01:04:48,182 Bryce? 1232 01:04:48,217 --> 01:04:49,777 What's wrong with him? 1233 01:04:49,812 --> 01:04:51,845 It's the gelato. 1234 01:04:53,716 --> 01:04:56,849 I forgot. It's a trigger. 1235 01:04:56,884 --> 01:05:00,721 Why? 1236 01:05:00,756 --> 01:05:05,121 All of Bryce's memories are with his mother. 1237 01:05:05,155 --> 01:05:09,366 She used to call him her 'little bodyguard'. 1238 01:05:09,401 --> 01:05:13,601 Every Sunday, she would take Bryce to the amusement park. 1239 01:05:13,636 --> 01:05:17,033 But it wasn't the rides he was interested in. 1240 01:05:17,067 --> 01:05:20,871 It was the gelato. 1241 01:05:20,906 --> 01:05:23,038 Oh, yes. 1242 01:05:23,073 --> 01:05:24,611 Bryce weighed the pros and cons 1243 01:05:24,645 --> 01:05:28,284 of rocky road versus lavender fig. 1244 01:05:28,319 --> 01:05:30,319 It seemed endless. 1245 01:05:30,354 --> 01:05:34,389 Then what happened? Did he choose the wrong flavour? 1246 01:05:34,423 --> 01:05:38,117 No, my dear. Fate chose his mother. 1247 01:05:38,152 --> 01:05:40,053 To this day, I have no idea 1248 01:05:40,088 --> 01:05:44,189 why a full-figured 290-pound Italian man 1249 01:05:44,224 --> 01:05:46,191 wanted to ride the Paratrooper. 1250 01:05:46,225 --> 01:05:49,501 Truth is, I don't wanna know. 1251 01:05:49,536 --> 01:05:51,998 Some things are best left unsaid. 1252 01:05:54,606 --> 01:05:58,509 And Bryce, well, he chose to blame himself. 1253 01:05:59,446 --> 01:06:01,512 That's why he loves seatbelts. 1254 01:06:01,547 --> 01:06:04,845 Still doesn't explain why he's so annoying. 1255 01:06:07,585 --> 01:06:09,387 You're annoying. 1256 01:06:19,827 --> 01:06:21,596 Hi. Hi. Hi. 1257 01:06:21,631 --> 01:06:23,631 -Are you OK? -I'm fine. I'm fine. 1258 01:06:23,666 --> 01:06:26,502 -Do you want me to push you? -No, no, no, no, no. Thank you. 1259 01:06:26,536 --> 01:06:32,639 I just... I cry sometimes when I'm awake, so... 1260 01:06:32,674 --> 01:06:35,378 Your father told us what happened to your mother. 1261 01:06:35,412 --> 01:06:40,107 Ah, if I'd just ordered peach gelato a minute sooner, 1262 01:06:40,142 --> 01:06:42,043 she'd still be alive. 1263 01:06:42,078 --> 01:06:43,583 It's my fault. My bad. I get it. 1264 01:06:43,618 --> 01:06:46,982 Oh, no, no, no, no. It's not your fault. 1265 01:06:47,016 --> 01:06:48,422 You cannot blame yourself. 1266 01:06:48,457 --> 01:06:51,216 I mean, it's perfectly normal to feel guilty. 1267 01:06:51,251 --> 01:06:53,559 I understand you better than you think. 1268 01:06:53,594 --> 01:06:56,892 My mother was eaten by a shark. 1269 01:06:58,631 --> 01:07:02,567 You know, seeing your mother being devoured by a beast, 1270 01:07:02,602 --> 01:07:05,834 it can really traumatise you - more than you can think. 1271 01:07:05,868 --> 01:07:10,409 But my God, has it done a number on you, honey. 1272 01:07:10,444 --> 01:07:15,579 I mean, you are fucked up in more ways than I can count. 1273 01:07:15,614 --> 01:07:17,515 -Now it all makes sense... -Yeah. 1274 01:07:17,549 --> 01:07:19,615 ..including your obsession with my boobs. 1275 01:07:19,650 --> 01:07:22,816 What? I'm sorry. Did you say... With your boobs? 1276 01:07:22,851 --> 01:07:25,115 I've never thought about your boobs, not even once. 1277 01:07:25,150 --> 01:07:28,118 Come on, you're obsessed with my boobs. 1278 01:07:28,152 --> 01:07:29,525 Jesus Christ, alright. 1279 01:07:29,560 --> 01:07:32,990 When you saved me, you very gently cupped your hands 1280 01:07:33,025 --> 01:07:36,697 and pushed me by the boobs to save me from the bullet. 1281 01:07:36,731 --> 01:07:38,698 Not a lot of alternative real estate there. 1282 01:07:38,733 --> 01:07:41,767 I could hear the little boy inside of you, screaming, 1283 01:07:41,802 --> 01:07:44,473 "Mommy, please don't die! I need you!" 1284 01:07:44,508 --> 01:07:46,167 I don't think that's what I was screaming. 1285 01:07:46,202 --> 01:07:48,576 I don't sound like that... at all. 1286 01:07:48,610 --> 01:07:50,676 If it makes you feel any better... 1287 01:07:50,711 --> 01:07:52,106 It doesn't. 1288 01:07:52,141 --> 01:07:54,350 ..I cannot eat gelato either. 1289 01:07:54,385 --> 01:07:56,451 Right. Doesn't make me feel better. I don't care. 1290 01:07:56,485 --> 01:07:58,309 I'm lactose-intolerant. 1291 01:07:58,344 --> 01:08:01,246 I still don't care, so... 1292 01:08:01,281 --> 01:08:03,490 I'm gonna head back inside. 1293 01:08:03,525 --> 01:08:05,822 I think they're serving, um, self-esteem. 1294 01:08:05,857 --> 01:08:10,563 OK. Hey, this was great. It was really, really great. 1295 01:08:10,597 --> 01:08:12,190 To get to the safe house... 1296 01:08:12,225 --> 01:08:14,830 Excellent. Excellent. Thank you very much. 1297 01:08:14,865 --> 01:08:17,371 So, we just go up here and make a right. 1298 01:08:18,406 --> 01:08:22,804 Good news. My contact says everything is all set. 1299 01:08:22,839 --> 01:08:25,675 We'll have that TI-47 off you in no time. 1300 01:08:25,710 --> 01:08:28,414 Meanwhile, I'll sort everything out with Interpol. 1301 01:08:28,448 --> 01:08:32,681 Sonia. Let's let 'em have a moment together. 1302 01:08:33,882 --> 01:08:35,519 Bryce... 1303 01:08:36,984 --> 01:08:39,050 ..I'm... 1304 01:08:39,084 --> 01:08:41,854 ..sorry about the gelato. 1305 01:08:43,220 --> 01:08:44,989 Hey... 1306 01:08:45,024 --> 01:08:48,663 A lot of guys lose their licence and never come back. 1307 01:08:48,697 --> 01:08:51,731 Look at you. You're gonna be a hero. 1308 01:08:53,570 --> 01:08:55,768 I'll come down to the safe house and see you 1309 01:08:55,803 --> 01:08:58,474 after I've got some more information. 1310 01:08:58,508 --> 01:09:00,772 I'll also have a talk with the review board, 1311 01:09:00,807 --> 01:09:03,940 see to it you get a good hearing. 1312 01:09:03,975 --> 01:09:07,141 Thank you. Thank you, Dad. 1313 01:09:07,176 --> 01:09:08,945 No worries. 1314 01:09:10,013 --> 01:09:11,782 Oh, Bryce... 1315 01:09:12,785 --> 01:09:14,752 Take the Jag. 1316 01:09:15,755 --> 01:09:17,051 The Jag? 1317 01:09:17,086 --> 01:09:19,625 The one I wasn't even allowed to look at as a kid? 1318 01:09:19,659 --> 01:09:22,154 You've earned it. 1319 01:09:23,960 --> 01:09:25,531 ♪ Oh, baby 1320 01:09:25,566 --> 01:09:30,030 ♪ Uh, uh, what did I do? Oh, baby... ♪ 1321 01:09:30,064 --> 01:09:32,603 Oh! 1322 01:09:32,638 --> 01:09:35,265 Damn, I love this motherfucking car. 1323 01:09:35,300 --> 01:09:37,366 -Yeah! -But you love me more. 1324 01:09:37,401 --> 01:09:39,335 -Ooh, baby! -Whoo! 1325 01:09:39,369 --> 01:09:41,446 I'm in love with love! 1326 01:09:43,241 --> 01:09:44,647 ♪ Sweeter than honey, girl 1327 01:09:44,682 --> 01:09:47,584 ♪ You can brighten up my day... ♪ 1328 01:09:47,619 --> 01:09:49,652 Can we just acknowledge for one second 1329 01:09:49,686 --> 01:09:52,786 that not only are we safe... 1330 01:09:52,821 --> 01:09:55,624 ..but I think I'm gonna get my licence back, 1331 01:09:55,659 --> 01:09:58,759 all because of my father. 1332 01:09:58,793 --> 01:10:01,464 I'm so happy for you, Breese. 1333 01:10:02,797 --> 01:10:04,599 Baby... 1334 01:10:07,934 --> 01:10:10,704 There's something I've been meaning to tell you. 1335 01:10:11,574 --> 01:10:13,233 I... 1336 01:10:13,268 --> 01:10:15,433 What? 1337 01:10:15,468 --> 01:10:17,402 You know, I think I'm gonna join Dad's agency. 1338 01:10:17,437 --> 01:10:19,514 "Bryce and Son". 1339 01:10:20,373 --> 01:10:22,208 That sounds... 1340 01:10:22,243 --> 01:10:24,111 A little cotton mouth. Whoa. 1341 01:10:24,916 --> 01:10:28,214 Sounds... You guys just can't keep your hands off each other. 1342 01:10:42,096 --> 01:10:43,295 This feels familiar. 1343 01:10:43,331 --> 01:10:45,834 I don't spend that much time with my head in bags. 1344 01:10:45,869 --> 01:10:47,836 You think maybe once you could spot the ambush? 1345 01:10:47,871 --> 01:10:49,838 - Oh. - Watch my hair, motherfucker. 1346 01:10:49,872 --> 01:10:53,643 No way! Mags! 1347 01:10:54,437 --> 01:10:55,744 Huge fan! 1348 01:10:55,779 --> 01:10:58,208 Are you seriously dick-riding right now? 1349 01:10:58,243 --> 01:10:59,550 100%. He's my hero. 1350 01:11:01,476 --> 01:11:03,487 I'm thinking about getting into vaping. 1351 01:11:04,556 --> 01:11:06,787 Seems like the right thing to do. 1352 01:11:09,758 --> 01:11:14,090 What in the A-double-money-sign is that? 1353 01:11:21,736 --> 01:11:25,672 Aristotle Papdopolous. 1354 01:11:28,534 --> 01:11:30,842 My little souvlaki. 1355 01:11:32,339 --> 01:11:34,240 My sweet bougatsa. 1356 01:11:37,245 --> 01:11:38,948 My darling. 1357 01:11:39,918 --> 01:11:42,589 I thought I had lost you forever. 1358 01:11:42,623 --> 01:11:45,151 So many sleepless nights. 1359 01:11:45,186 --> 01:11:49,628 So long have I wandered in a maze of despair. 1360 01:11:49,663 --> 01:11:54,699 Uh, anybody wanna tell me what the fuck's going on here? 1361 01:11:55,932 --> 01:11:58,603 Monaco. 1362 01:11:58,638 --> 01:12:00,869 A girl who had lost her way, 1363 01:12:00,903 --> 01:12:05,708 turning tricks with wealthy men at craps tables. 1364 01:12:05,743 --> 01:12:09,778 But when she met a mysterious Greek man, 1365 01:12:09,813 --> 01:12:13,507 he taught her there was more to life. 1366 01:12:13,541 --> 01:12:16,278 A life of art, 1367 01:12:16,313 --> 01:12:18,049 literature, 1368 01:12:18,084 --> 01:12:20,854 dance and passion. 1369 01:12:20,888 --> 01:12:26,023 She learned to appreciate the finest things in life. 1370 01:12:26,058 --> 01:12:28,630 But when the cheap decking aboard his megayacht 1371 01:12:28,665 --> 01:12:31,765 snapped her beautiful Gucci heel, 1372 01:12:31,799 --> 01:12:35,702 fate took another turn. 1373 01:12:36,672 --> 01:12:38,672 She was found by fishermen. 1374 01:12:38,707 --> 01:12:40,740 She laid in bed for weeks 1375 01:12:40,775 --> 01:12:46,273 and when she finally woke, she had amnesia. 1376 01:12:46,307 --> 01:12:50,210 Now seeing your face 1377 01:12:50,245 --> 01:12:54,819 and listening to your voice so closely to my ear, 1378 01:12:54,853 --> 01:12:57,953 it all came rushing back to me. 1379 01:12:57,988 --> 01:13:00,890 - You've cured me. - Mm. 1380 01:13:02,255 --> 01:13:03,628 Can you put the hood back on? 1381 01:13:03,663 --> 01:13:05,927 You got history with this motherfucker? 1382 01:13:05,962 --> 01:13:08,666 And if I'd known earlier 1383 01:13:08,701 --> 01:13:11,163 it was you who had my case, 1384 01:13:11,198 --> 01:13:12,769 I would have ensured 1385 01:13:12,803 --> 01:13:16,365 you were treated like the Aphrodite you are. 1386 01:13:16,400 --> 01:13:17,971 Thank you. 1387 01:13:18,006 --> 01:13:20,039 - Have these two... - Oh. 1388 01:13:20,074 --> 01:13:24,406 ..brought to Lucas and Francesco in my torture chambers. 1389 01:13:24,440 --> 01:13:25,945 Torture chamber? 1390 01:13:25,980 --> 01:13:28,684 -Did he say, "Cha-cha chamber?" -No, motherfucker, he did not! 1391 01:13:28,719 --> 01:13:30,114 Perhaps one day 1392 01:13:30,149 --> 01:13:34,690 you'll learn that great men don't need to stoop to vulgarity 1393 01:13:34,724 --> 01:13:36,086 to express themselves. 1394 01:13:36,121 --> 01:13:38,319 Oh, I know how to express myself, motherfucker. 1395 01:13:38,354 --> 01:13:39,694 -Take them away. -Believe me. 1396 01:13:39,729 --> 01:13:41,223 I have not begun to express myself. 1397 01:13:41,258 --> 01:13:43,489 Do we have separate torture chambers? 1398 01:13:46,064 --> 01:13:49,967 The final piece of my master plan - 1399 01:13:50,002 --> 01:13:54,103 to win justice for Europe's atrocities. 1400 01:13:55,006 --> 01:13:59,646 Take it to the technology centre and have my yacht prepared. 1401 01:14:09,646 --> 01:14:11,547 Come with me. 1402 01:14:11,582 --> 01:14:14,253 I have something to show you. 1403 01:14:23,196 --> 01:14:26,670 The room we dreamed of building together. 1404 01:14:27,497 --> 01:14:29,266 Oh, amazing. 1405 01:14:30,137 --> 01:14:34,777 Yes, I had it completed after you disappeared 1406 01:14:34,811 --> 01:14:39,209 in the hope it would be a beacon for your return. 1407 01:14:43,016 --> 01:14:46,985 You ever think that...that maybe she's conning you? 1408 01:14:47,020 --> 01:14:48,052 What? 1409 01:14:48,087 --> 01:14:50,549 I'm just saying, she's a con woman. 1410 01:14:50,584 --> 01:14:52,452 That's what con women do. 1411 01:14:52,487 --> 01:14:55,763 Con person? Person? I don't know how you say that. 1412 01:14:55,797 --> 01:14:57,621 Could you guys come back a little bit later? 1413 01:14:57,656 --> 01:14:59,293 We're in the middle of a... 1414 01:15:02,034 --> 01:15:04,430 You're gonna tell us everything you know. 1415 01:15:09,876 --> 01:15:11,238 Oh, my God. 1416 01:15:11,273 --> 01:15:14,505 I'm not telling you a motherfucking thing. 1417 01:15:18,950 --> 01:15:22,985 You can taser him all the fucking live-long day 1418 01:15:23,020 --> 01:15:25,614 and he won't say a goddamn word. 1419 01:15:25,648 --> 01:15:27,989 So, you never had a family? 1420 01:15:28,024 --> 01:15:31,256 You were my only true love. 1421 01:15:31,291 --> 01:15:33,764 You have suffered so much. 1422 01:15:33,798 --> 01:15:36,590 He can go all day with that. 1423 01:15:36,625 --> 01:15:40,297 You can electrocute him all day. It'll only make him angrier. 1424 01:15:42,466 --> 01:15:44,004 -Hoo! -Mm-hm. Yeah. 1425 01:15:44,038 --> 01:15:46,874 Wait. I, on the other hand, will tell you everything. 1426 01:15:46,909 --> 01:15:48,601 I'll tell you everything if you just keep... 1427 01:15:48,636 --> 01:15:49,844 -Really?! -Yeah. 1428 01:15:49,879 --> 01:15:51,373 Sonia showed up. I was on vacation. 1429 01:15:51,408 --> 01:15:52,605 Oh, motherfucker! 1430 01:15:52,640 --> 01:15:54,816 She said Kincaid was in trouble and then Interpol came. 1431 01:15:54,850 --> 01:15:56,674 I don't even know where those guys came from. 1432 01:15:56,709 --> 01:15:58,115 The guy's name was Bobby O'Neill. 1433 01:15:58,150 --> 01:15:59,952 Probably Robert O'Neill. That guy was mean. 1434 01:15:59,987 --> 01:16:02,119 The point is that he wanted us to make a buy. 1435 01:16:02,154 --> 01:16:04,825 I don't even know what a buy is. That's, like, a drug thing? 1436 01:16:06,718 --> 01:16:09,587 I mean, that could be anything. 1437 01:16:09,622 --> 01:16:11,721 Is that Francesco or are you... 1438 01:16:11,756 --> 01:16:13,327 Let me down! 1439 01:16:13,362 --> 01:16:15,230 Let me down, motherfucker! 1440 01:16:17,233 --> 01:16:21,763 It is insensitive of me to show you this 1441 01:16:21,798 --> 01:16:24,370 considering your condition. 1442 01:16:26,274 --> 01:16:31,244 -My what? -Carlo was an associate of mine. 1443 01:16:31,279 --> 01:16:34,742 When he found your husband, he was at a fertility clinic. 1444 01:16:34,776 --> 01:16:38,448 -A fertility clinic? -Buying fresh eggs. 1445 01:16:38,483 --> 01:16:42,320 I assumed...you were barren. 1446 01:16:42,355 --> 01:16:46,830 Sir, we have a situation. 1447 01:16:51,198 --> 01:16:53,429 Remind me never to tell you shit. 1448 01:16:53,464 --> 01:16:56,333 -Well, we're free, aren't we? -Yeah, fuck it. 1449 01:16:56,367 --> 01:16:57,938 Let's go save my girl. 1450 01:17:00,767 --> 01:17:03,009 I don't know if I buy this whole amnesia thing. 1451 01:17:03,044 --> 01:17:05,638 All this sudden hating on Sonia. She fucking loves you! 1452 01:17:05,672 --> 01:17:07,914 I'm not hating on Sonia. I'm just saying... 1453 01:17:08,708 --> 01:17:10,411 I just reminds me of something, you know? 1454 01:17:10,446 --> 01:17:13,821 It's like a book or a movie or something. 1455 01:17:15,318 --> 01:17:18,022 Please don't fire a gun in a cave! 1456 01:17:18,057 --> 01:17:20,222 Motherfucker, you didn't get tased. Shut up. 1457 01:17:21,819 --> 01:17:25,931 Huh! I guess we'll find out what a mace will do. 1458 01:17:25,965 --> 01:17:27,690 Oh, that's...that's decorative, I think. 1459 01:17:27,725 --> 01:17:29,791 What is it? It's gonna drive me crazy. 1460 01:17:34,072 --> 01:17:35,907 'Overboard'! 1461 01:17:35,941 --> 01:17:38,667 Kurt Russell, Goldie Hawn. She gets amnesia. 1462 01:17:38,702 --> 01:17:40,405 Oh, I feel so much better! 1463 01:17:40,440 --> 01:17:42,077 Oh, bullshit. 1464 01:17:42,112 --> 01:17:45,344 Whoa, shit! I wanted to keep that fucking mace. 1465 01:17:51,417 --> 01:17:54,418 -Sonia! Sonia! Sonia! -Hey! Stop yelling! 1466 01:17:54,453 --> 01:17:56,222 Hey, you're gonna get us fucking killed. 1467 01:17:56,256 --> 01:17:58,223 -There she is! There she is! -No, no, no, no. 1468 01:17:58,258 --> 01:18:01,028 -Sonia! I'm coming to get you! -You lied to me. 1469 01:18:01,063 --> 01:18:03,525 -What?! -The night of our honeymoon. 1470 01:18:03,560 --> 01:18:06,528 -You didn't take a job. -Are we really doing this now? 1471 01:18:06,562 --> 01:18:09,266 You went to a fertility clinic to buy fresh eggs 1472 01:18:09,301 --> 01:18:10,971 because you think mine are rotten. 1473 01:18:11,006 --> 01:18:13,336 Baby, you can't buy eggs at a fertility clinic 1474 01:18:13,371 --> 01:18:14,667 like a grocery store. 1475 01:18:14,702 --> 01:18:16,240 That motherfucker's lying to you! 1476 01:18:16,274 --> 01:18:18,340 Do you want a life on the run 1477 01:18:18,375 --> 01:18:21,915 or do you want the stability of a family? 1478 01:18:24,084 --> 01:18:26,282 Goodbye, Darius. It's over. 1479 01:18:26,317 --> 01:18:28,680 -Baby, no. -We gotta go. We gotta go. 1480 01:18:28,714 --> 01:18:30,780 -Darius... -Sonia, Sonia! Please! 1481 01:18:30,815 --> 01:18:32,958 Let's go! 1482 01:18:32,993 --> 01:18:35,290 ♪ Is an angry thing 1483 01:18:36,293 --> 01:18:40,229 ♪ It'll tear your heart to pieces 1484 01:18:41,792 --> 01:18:47,268 ♪ And love, such a crazy thing 1485 01:18:47,302 --> 01:18:52,338 ♪ It'll break you down when you least expect it 1486 01:18:53,869 --> 01:18:56,804 ♪ Thought I knew about love 1487 01:18:56,839 --> 01:19:00,148 ♪ Mm, I've been deceived... ♪ 1488 01:19:00,182 --> 01:19:02,644 Maybe she's playing him to play you, you know, 1489 01:19:02,679 --> 01:19:03,953 like a triple cross. 1490 01:19:03,988 --> 01:19:05,251 There's no fucking triple cross. 1491 01:19:05,286 --> 01:19:06,912 If that's the lifestyle she wants 1492 01:19:06,947 --> 01:19:08,650 and he can give it to her, 1493 01:19:08,684 --> 01:19:10,926 more power to him. 1494 01:19:11,852 --> 01:19:13,819 I got no money in the bank, 1495 01:19:13,854 --> 01:19:16,129 Interpol's always in my ass 1496 01:19:16,164 --> 01:19:19,297 and I'm a hit man shooting blanks. 1497 01:19:19,331 --> 01:19:21,199 Wait, wait, hold on. Wait, what? 1498 01:19:21,234 --> 01:19:24,301 Not bullets, motherfucker. Sperm. 1499 01:19:24,336 --> 01:19:26,897 I got shot in the nuts on a job 1500 01:19:26,932 --> 01:19:28,734 and I never told Sonia about it. 1501 01:19:28,768 --> 01:19:30,735 You don't have testicles? 1502 01:19:30,770 --> 01:19:33,980 No. I mean yes! Yes, I have testicles. 1503 01:19:34,015 --> 01:19:35,905 The right one, Kool & the Gang. 1504 01:19:35,940 --> 01:19:38,743 The left one, Fugazi. 1505 01:19:38,777 --> 01:19:40,942 So, my swimmers aren't strong enough 1506 01:19:40,977 --> 01:19:42,383 to get across the finish line 1507 01:19:42,418 --> 01:19:45,353 so I can give Sonia what she wants most in the world. 1508 01:19:45,388 --> 01:19:47,124 I told you, just be honest with her. 1509 01:19:47,159 --> 01:19:49,489 None of this would've happened if you were honest with her! 1510 01:19:49,523 --> 01:19:54,064 That shit always leads to an ass-whippin' or a jail sentence. 1511 01:19:54,099 --> 01:19:56,363 I'll see you when I see you. 1512 01:19:56,398 --> 01:19:59,696 Where are you going? 1513 01:19:59,730 --> 01:20:01,532 Hey, Darius! 1514 01:20:03,833 --> 01:20:05,569 Darius! 1515 01:20:13,842 --> 01:20:17,745 Dad, there was an ambush and... 1516 01:20:19,913 --> 01:20:21,484 What's the Jag doing here? 1517 01:20:21,519 --> 01:20:24,850 You are the dumbest motherfucker I have ever met. 1518 01:20:24,885 --> 01:20:27,754 Wow. That, uh... 1519 01:20:27,789 --> 01:20:30,295 I handle Aristotle's security detail 1520 01:20:30,329 --> 01:20:31,988 while he's in Italy, you moron. 1521 01:20:32,023 --> 01:20:34,364 You...you work for the bad guys? 1522 01:20:34,399 --> 01:20:38,632 A Triple-A puts his clients ahead of God, family 1523 01:20:38,666 --> 01:20:41,139 and certainly a pantywaist such as yourself. 1524 01:20:41,174 --> 01:20:43,867 You are a cruel son of... 1525 01:20:43,902 --> 01:20:45,704 Ah! Arrgh! 1526 01:20:45,739 --> 01:20:47,970 Oh! God... 1527 01:20:48,005 --> 01:20:49,444 I would turn you in, 1528 01:20:49,478 --> 01:20:52,215 but that would be an admission that I think you're a threat. 1529 01:20:52,250 --> 01:20:54,976 Oh, and, Bryce, I spoke to the review board. 1530 01:20:55,011 --> 01:20:58,320 They agreed with me - you're barred for life. 1531 01:20:58,355 --> 01:21:00,784 My real dad would never treat me like this. 1532 01:21:00,818 --> 01:21:02,521 Your real dad. Bullshit. 1533 01:21:02,556 --> 01:21:05,854 Nobody knows who your real dad was. 1534 01:21:05,889 --> 01:21:09,462 Your mother was - how do I say it? - 1535 01:21:09,496 --> 01:21:10,858 intensely social. 1536 01:21:10,893 --> 01:21:12,365 Wow. 1537 01:21:12,400 --> 01:21:15,962 Now, get off my trash. You're a stain on my legacy. 1538 01:21:41,129 --> 01:21:44,394 ♪ Well, I don't mind sleeping alone 1539 01:21:45,430 --> 01:21:50,598 ♪ If it means I don't have to play your crazy games no more 1540 01:21:54,603 --> 01:21:59,870 ♪ You're the most precious thing I've ever seen 1541 01:21:59,904 --> 01:22:02,608 ♪ But I ain't gonna let it slide 1542 01:22:02,643 --> 01:22:04,775 ♪ When you're mean to me 1543 01:22:10,881 --> 01:22:16,390 ♪ I know the love that I deserve 1544 01:22:17,261 --> 01:22:21,494 ♪ And I hope you find yourself 1545 01:22:21,528 --> 01:22:26,762 ♪ Before I find somebody else to be my love 1546 01:22:31,801 --> 01:22:35,836 ♪ I hope you find yourself 1547 01:22:35,871 --> 01:22:40,775 ♪ Before I find somebody else to be my love... ♪ 1548 01:22:40,809 --> 01:22:44,745 Ugh. Ugh! 1549 01:22:44,780 --> 01:22:47,319 Ugh! Ah! 1550 01:22:49,620 --> 01:22:53,787 Out of all of gin joints in all the world, you walk into mine. 1551 01:22:53,821 --> 01:22:58,890 My dad screwed us. He's Aristotle's head of security. 1552 01:22:58,925 --> 01:23:01,200 Also, he really hates me. 1553 01:23:01,234 --> 01:23:03,696 I owe you an apology, Kincaid. 1554 01:23:03,731 --> 01:23:06,831 You know, your thing really is better than my thing. 1555 01:23:06,866 --> 01:23:08,668 No more Mr Nice Bryce. 1556 01:23:08,703 --> 01:23:12,210 I wanna be a bad-ass, you know? I wanna be loose. 1557 01:23:12,244 --> 01:23:15,773 Hey...we should do some coke! 1558 01:23:17,414 --> 01:23:21,548 Motherfucker, you would OD on a baby aspirin and a diet soda. 1559 01:23:22,984 --> 01:23:25,144 I wanna speak to Darius Kincaid, please. 1560 01:23:25,179 --> 01:23:27,080 Is there a Mr Kincaid here? 1561 01:23:27,115 --> 01:23:29,291 Who's asking? 1562 01:23:29,326 --> 01:23:32,228 -His fucking wife, motherfucker! -Your wife. 1563 01:23:33,054 --> 01:23:36,330 What the fuck do you want and how the fuck did you find me? 1564 01:23:36,365 --> 01:23:39,025 I found you 'cause they found you, motherfucker. 1565 01:23:39,060 --> 01:23:40,499 There's a kill team coming your way, 1566 01:23:40,534 --> 01:23:42,402 so you better get the fuck out of there. 1567 01:23:42,436 --> 01:23:45,096 And how dare you give me attitude 1568 01:23:45,131 --> 01:23:47,307 when I am risking my hot ass over here 1569 01:23:47,342 --> 01:23:49,243 so that we can have our fucking honeymoon. 1570 01:23:49,278 --> 01:23:51,410 And what about all that shit in Monaco? 1571 01:23:51,445 --> 01:23:52,873 Oh, come on, Darius, 1572 01:23:52,907 --> 01:23:55,908 you know how many men I'd conned before you came along? 1573 01:23:57,549 --> 01:24:00,649 -I never had amnesia. -For real? 1574 01:24:00,684 --> 01:24:03,355 How could you think for a second that I would leave you? 1575 01:24:03,389 --> 01:24:06,082 I can't imagine my life without you. 1576 01:24:06,117 --> 01:24:07,886 Baby, look, 1577 01:24:07,921 --> 01:24:10,922 I didn't go to a fertility clinic because of you. 1578 01:24:10,957 --> 01:24:13,232 Baby. 1579 01:24:13,266 --> 01:24:16,465 I think you can't get pregnant because of me. 1580 01:24:16,500 --> 01:24:19,160 I lied to you because I know how much you want a family 1581 01:24:19,195 --> 01:24:20,898 and I didn't wanna disappoint you. 1582 01:24:20,933 --> 01:24:23,164 You went to that clinic 1583 01:24:23,198 --> 01:24:25,803 so I didn't have to confront the fact 1584 01:24:25,838 --> 01:24:29,807 that my tick-tock has ticked its last tock. 1585 01:24:29,842 --> 01:24:32,843 Would've been nice to have a family. 1586 01:24:32,877 --> 01:24:34,250 We can adopt! 1587 01:24:34,285 --> 01:24:37,352 Oh, yes, baby! 1588 01:24:38,245 --> 01:24:40,685 You will be the BEST father, baby. 1589 01:24:40,720 --> 01:24:45,393 I mean, look how good you've been for Breese, 1590 01:24:45,427 --> 01:24:49,561 this dysfunctional, abandoned poor child. 1591 01:24:49,596 --> 01:24:52,300 His father obviously hates him. 1592 01:24:52,335 --> 01:24:54,599 I mean, he doesn't have any friends. 1593 01:24:54,633 --> 01:24:58,734 And you, you've been nothing but a ray of sunlight. 1594 01:24:59,539 --> 01:25:04,377 I love you so much, Sonia Kincaid. 1595 01:25:04,411 --> 01:25:07,104 And I'm coming to rescue your ass. 1596 01:25:07,139 --> 01:25:10,316 I love you more than ever, mi cucaracha. 1597 01:25:10,351 --> 01:25:13,517 But you better hurry the fuck up 1598 01:25:13,551 --> 01:25:17,586 because this motherfucker is crazy! 1599 01:25:17,621 --> 01:25:20,215 He's going to destroy Europe to save Greece. 1600 01:25:20,250 --> 01:25:22,624 He's drilling into Viarregio's data grid tomorrow 1601 01:25:22,659 --> 01:25:24,252 while he escapes on his yacht. 1602 01:25:24,286 --> 01:25:25,923 You have to stop him. 1603 01:25:25,958 --> 01:25:27,562 Get the fuck down! 1604 01:25:28,565 --> 01:25:30,191 Whoo! 1605 01:25:30,226 --> 01:25:31,929 Bullets are allergic to me... 1606 01:25:31,964 --> 01:25:34,602 Motherfucker, you were not born to say my lines! 1607 01:25:34,636 --> 01:25:37,934 Darius? Darius? 1608 01:25:38,805 --> 01:25:43,511 So, how does it feel to lose the one you love? 1609 01:25:46,273 --> 01:25:49,846 I, for one, did not sleep. 1610 01:25:49,881 --> 01:25:52,783 The pain was, uh... 1611 01:25:53,785 --> 01:25:56,885 ..so immense. 1612 01:25:58,955 --> 01:26:01,186 Amnesia? 1613 01:26:01,221 --> 01:26:02,627 Really? 1614 01:26:02,662 --> 01:26:06,433 Do you think I haven't seen the film 'Overboard'? 1615 01:26:06,467 --> 01:26:09,633 Kurt Russell, Goldie Hawn. 1616 01:26:10,702 --> 01:26:12,229 A minor classic. 1617 01:26:15,937 --> 01:26:20,907 My security has already exterminated your cucaracha. 1618 01:26:21,943 --> 01:26:25,879 And you will die alone and without a family. 1619 01:26:28,454 --> 01:26:32,918 No-one in this world can kill Darius Kincaid. 1620 01:26:32,953 --> 01:26:35,052 That motherfucker is unkillable. 1621 01:26:37,957 --> 01:26:39,957 Whoo! 1622 01:26:42,126 --> 01:26:44,192 Oh! Car chase. 1623 01:26:44,226 --> 01:26:46,127 Oh, shit! 1624 01:26:50,166 --> 01:26:53,640 ♪ You want it all the way... ♪ 1625 01:26:53,675 --> 01:26:54,905 You've reached Michael Bryce. 1626 01:26:54,939 --> 01:26:56,444 Leave a message and have a Triple-A day. 1627 01:26:56,479 --> 01:26:58,875 -Hey, future Mike. It's me. -Fuck! 1628 01:26:58,910 --> 01:27:01,614 Are you seriously making a phone call right now? 1629 01:27:01,649 --> 01:27:02,715 Oh, shit! 1630 01:27:02,750 --> 01:27:06,883 I feel like my spiritual journey is almost complete. 1631 01:27:06,917 --> 01:27:08,587 But now I realise... 1632 01:27:12,252 --> 01:27:14,186 ..safety's for losers! 1633 01:27:14,221 --> 01:27:15,792 Whoo! 1634 01:27:15,826 --> 01:27:20,664 The old Bryce, he is long gone. 1635 01:27:21,568 --> 01:27:24,096 I'm driving without a seatbelt now. 1636 01:27:24,131 --> 01:27:27,407 ♪ Now it's too much to lose... ♪ 1637 01:27:28,200 --> 01:27:29,672 It's a crazy thing that happens 1638 01:27:29,707 --> 01:27:31,872 when you... when you lose everything. 1639 01:27:31,907 --> 01:27:33,643 Shit! 1640 01:27:37,747 --> 01:27:39,615 You got nothing left to lose. 1641 01:27:40,552 --> 01:27:43,113 ♪ It's like war! It's like... ♪ 1642 01:27:46,491 --> 01:27:48,524 You know, it's like Tim McGraw always says... 1643 01:27:48,559 --> 01:27:50,559 Tim Mc-fucking-who? 1644 01:27:50,594 --> 01:27:52,693 You gotta live like you were dying. 1645 01:27:57,501 --> 01:27:59,633 Arrgh! 1646 01:28:01,802 --> 01:28:05,001 That is the lamest shit I have ever heard in my life! 1647 01:28:06,674 --> 01:28:09,906 I'm at the event horizon, baby. I mean, I feel truly... 1648 01:28:09,941 --> 01:28:12,810 -Nobody's after us. Slow down. -..and completely free. 1649 01:28:12,845 --> 01:28:14,812 Bryce, Bryce, Bryce, come back. Come back. 1650 01:28:14,847 --> 01:28:16,847 You don't...you don't have to go this fast. 1651 01:28:16,881 --> 01:28:18,782 No, not just, like, symbolically free 1652 01:28:18,817 --> 01:28:22,522 but, like, truly and absolutely 100% free. 1653 01:28:22,557 --> 01:28:23,985 I'm like a bird. 1654 01:28:27,154 --> 01:28:28,890 Fuck. 1655 01:28:33,732 --> 01:28:34,896 It's OK! 1656 01:28:34,931 --> 01:28:37,569 My knees, head and skin broke the fall. 1657 01:28:37,603 --> 01:28:39,900 Ahh! 1658 01:28:56,851 --> 01:28:59,115 I'm OK. 1659 01:28:59,150 --> 01:29:01,854 I'm OK. 1660 01:29:05,123 --> 01:29:09,862 So, I'm gonna see my dad and I'm...I'm really nervous 1661 01:29:09,896 --> 01:29:13,799 because all I want in the world is for him to be proud of me. 1662 01:29:13,834 --> 01:29:15,097 And I think you, future Michael, 1663 01:29:15,132 --> 01:29:17,297 will be proud of me for dealing with this. 1664 01:29:17,331 --> 01:29:19,166 I know I've said a lot of things and... 1665 01:29:22,402 --> 01:29:26,305 Whatever the fuck this future-Michael shit is, 1666 01:29:26,340 --> 01:29:28,076 it's got to go. 1667 01:29:28,110 --> 01:29:31,408 You ARE the future Michael, motherfucker. 1668 01:29:31,443 --> 01:29:34,147 My dad called me a stain on his legacy. 1669 01:29:34,182 --> 01:29:36,380 Jesus Christ, look, I get it. 1670 01:29:36,415 --> 01:29:39,119 You are a fuck-up, OK? 1671 01:29:39,153 --> 01:29:40,526 You got some fucking issues. 1672 01:29:40,561 --> 01:29:42,022 But you can't allow 1673 01:29:42,057 --> 01:29:46,092 a motherfucker you share not one drop of DNA with to define you. 1674 01:29:52,968 --> 01:29:55,364 Something I've been meaning to tell you. 1675 01:29:55,399 --> 01:29:57,135 When I got clipped in the nuts... 1676 01:29:58,742 --> 01:30:00,577 ..happened in Brussels. 1677 01:30:01,778 --> 01:30:02,909 Brussels? 1678 01:30:02,944 --> 01:30:05,406 I'm Michael Bryce, your executive protection agent. 1679 01:30:05,441 --> 01:30:07,012 -Get down! -Shots fired! 1680 01:30:07,047 --> 01:30:08,816 Contact! Contact! 1681 01:30:12,689 --> 01:30:14,480 Arrgh! Motherf... 1682 01:30:14,515 --> 01:30:16,350 I'm the one who shot you in the nuts 1683 01:30:16,385 --> 01:30:17,989 and you never thought to tell me that? 1684 01:30:18,023 --> 01:30:20,386 That's a W for me. That's a big L for you. 1685 01:30:20,421 --> 01:30:22,025 Nah, it was a ricochet. 1686 01:30:22,060 --> 01:30:23,730 -Ricochet my ass, motherfucker! -Ricochets don't count... 1687 01:30:23,765 --> 01:30:25,567 -It's an L for you. -..unless you call 'em... 1688 01:30:25,602 --> 01:30:26,865 -Take the L! -..motherfucker. 1689 01:30:29,737 --> 01:30:34,102 Despite the fact you get on my last motherfucking nerve, 1690 01:30:34,137 --> 01:30:36,841 you're a pretty good fucking bodyguard. 1691 01:30:37,942 --> 01:30:40,470 I'm never getting my licence back. That's over. 1692 01:30:40,505 --> 01:30:42,582 My dad talked to the review board. I'm done. 1693 01:30:42,617 --> 01:30:44,441 Fuck the review board, 1694 01:30:44,476 --> 01:30:47,081 fuck that motherfucker you call Dad. 1695 01:30:47,116 --> 01:30:48,786 You don't need a licence. 1696 01:30:51,383 --> 01:30:53,317 What do bodyguards do? 1697 01:30:55,156 --> 01:30:56,322 They protect people? 1698 01:30:56,357 --> 01:31:01,193 And the whole of Europe needs your protection right now. 1699 01:31:01,227 --> 01:31:02,699 Now, repeat after me - 1700 01:31:02,734 --> 01:31:06,868 I'm unlicensed and I don't give a fuck. 1701 01:31:06,903 --> 01:31:10,201 I'm unlicensed and that's terrible... 1702 01:31:10,235 --> 01:31:12,367 Ohh! 1703 01:31:12,402 --> 01:31:13,676 Ahh! 1704 01:31:13,711 --> 01:31:16,107 Again? 1705 01:31:16,142 --> 01:31:19,847 I'm unlicensed and I don't give a fuck. 1706 01:31:20,849 --> 01:31:22,013 Louder. 1707 01:31:22,048 --> 01:31:24,048 I'm unlicensed and I don't give a fuck! 1708 01:31:24,083 --> 01:31:25,621 Robust! 1709 01:31:25,656 --> 01:31:29,581 I'm unlicensed and I don't give a fuck! 1710 01:31:29,615 --> 01:31:31,923 Now, let's go do what we do and fuck some shit up! 1711 01:31:31,958 --> 01:31:33,892 Let's go fuck some shit up! 1712 01:31:33,927 --> 01:31:37,027 - Hands in the air! - Nope! Wasn't touching it. 1713 01:31:37,062 --> 01:31:39,029 We're telling you the truth. 1714 01:31:39,063 --> 01:31:40,363 Sonia told Kincaid 1715 01:31:40,398 --> 01:31:43,098 that Aristotle is drilling into the data junction at Viarregio. 1716 01:31:43,133 --> 01:31:44,803 He's gonna upload the virus in an hour. 1717 01:31:44,838 --> 01:31:47,003 Aristotle is too influential. We won't get a warrant in time. 1718 01:31:47,038 --> 01:31:49,368 -Let us take him down. -Come on. 1719 01:31:50,370 --> 01:31:51,743 We just got reports of drilling 1720 01:31:51,778 --> 01:31:53,679 at a location in the centre of Viarregio. 1721 01:31:53,714 --> 01:31:55,846 What assets do we have on the ground in that region? 1722 01:31:55,881 --> 01:31:57,606 The closest agent is Bobby O'Neill. 1723 01:31:57,641 --> 01:31:58,981 Oh, fuck! 1724 01:31:59,016 --> 01:32:01,082 Perhaps it's time we do things the Boston way. 1725 01:32:01,116 --> 01:32:04,183 Fine. Alert all local forces and send them to that drill. 1726 01:32:04,218 --> 01:32:06,658 There's also a megayacht fleeing for international waters. 1727 01:32:06,693 --> 01:32:08,022 Christ's sakes. 1728 01:32:08,057 --> 01:32:10,156 So, don't be the government agent in the documentary 1729 01:32:10,190 --> 01:32:13,026 who has all the info on the bad guy, then lets him go anyway. 1730 01:32:13,061 --> 01:32:14,555 -Don't be that guy. -Woman. 1731 01:32:14,590 --> 01:32:16,799 I think that's implied. 1732 01:32:20,067 --> 01:32:21,968 What do you need to stop Aristotle? 1733 01:32:22,003 --> 01:32:24,201 We need boats. 1734 01:32:24,236 --> 01:32:25,235 And we need guns. 1735 01:32:25,270 --> 01:32:28,601 That's my motherfucking bodyguard! 1736 01:32:28,636 --> 01:32:31,142 -And we need them. -What? 1737 01:32:34,344 --> 01:32:35,717 What are your names? 1738 01:32:35,752 --> 01:32:37,180 -Gary. -Johan. 1739 01:32:37,215 --> 01:32:42,185 Gary, Johan, are you ready to get your fuck on? 1740 01:32:46,256 --> 01:32:47,453 What? 1741 01:32:47,488 --> 01:32:48,828 That came out wrong. 1742 01:32:48,863 --> 01:32:51,259 Not together. With us. 1743 01:32:51,293 --> 01:32:52,457 That also came out wrong. 1744 01:32:52,492 --> 01:32:55,867 You're gonna get your fuck on in an action context. 1745 01:33:10,409 --> 01:33:12,750 We have visual of the hit man and the bodyguard 1746 01:33:12,785 --> 01:33:14,378 leaving port in a speedboat. 1747 01:33:14,413 --> 01:33:16,479 Deploy level one security. 1748 01:33:16,514 --> 01:33:19,317 -Go, go, go, go! -Let's move! 1749 01:33:28,998 --> 01:33:31,328 Hey, Gary, I think we're outnumbered! 1750 01:33:31,362 --> 01:33:33,802 No fucking shit, Johan! 1751 01:33:36,070 --> 01:33:37,905 Arrgh! 1752 01:33:49,742 --> 01:33:51,786 God, I hope Gary and Johan are OK. 1753 01:33:51,820 --> 01:33:53,853 How the fuck did they even think that's us? 1754 01:33:53,888 --> 01:33:56,218 Those motherfuckers didn't hit nobody! 1755 01:33:56,253 --> 01:34:00,387 Well, it's called a decoy, Darius. Bodyguarding 101. 1756 01:34:00,422 --> 01:34:02,356 My dad's gonna have three levels of security. 1757 01:34:02,390 --> 01:34:03,796 -That was the first. -Boring. 1758 01:34:03,831 --> 01:34:06,095 -Well, boring is always best. -Get the fuck outta here. 1759 01:34:06,130 --> 01:34:07,899 I will turn this boat around! 1760 01:34:07,934 --> 01:34:10,297 What was it your boss was saying about me? 1761 01:34:10,332 --> 01:34:13,234 "Outlandish conspiracy theories. Tying up resources." 1762 01:34:14,907 --> 01:34:16,269 When O'Neill proves himself right, 1763 01:34:16,304 --> 01:34:19,272 he gets a full police escort and a SWAT team. 1764 01:34:20,946 --> 01:34:23,144 We're 30 seconds out from Viarregio. 1765 01:34:23,178 --> 01:34:24,606 Copy that. 1766 01:34:24,641 --> 01:34:26,179 If we don't stop the drill, 1767 01:34:26,214 --> 01:34:29,050 they'll upload the virus and wipe out Europe. 1768 01:34:35,222 --> 01:34:37,024 Get down, get down! On the ground! 1769 01:34:37,059 --> 01:34:39,554 Get down, get down! Everybody down! 1770 01:34:39,589 --> 01:34:40,621 Everybody down! 1771 01:34:40,656 --> 01:34:42,260 Shut up! Shut up! 1772 01:34:42,294 --> 01:34:43,898 Stop, stop. He says they're building pipes. 1773 01:34:43,933 --> 01:34:45,592 Pipes? What kind of pipes? 1774 01:34:45,627 --> 01:34:46,934 What kind of pipes? Shut up! 1775 01:34:46,969 --> 01:34:48,496 Wait, this isn't a data junction. 1776 01:34:48,531 --> 01:34:49,596 What?! 1777 01:34:49,631 --> 01:34:50,839 It's a high pressure sewage line. 1778 01:34:50,874 --> 01:34:52,665 - Shit! - No! 1779 01:34:56,879 --> 01:34:58,274 It's not our drill. 1780 01:34:58,309 --> 01:34:59,814 Are you telling me that we've sent 1781 01:34:59,849 --> 01:35:01,849 all our resources to the wrong location? 1782 01:35:01,884 --> 01:35:03,279 The site manager here is telling me 1783 01:35:03,313 --> 01:35:05,775 the type of drill that was stolen from the dock 1784 01:35:05,810 --> 01:35:07,282 is a deep-sea drill. 1785 01:35:07,317 --> 01:35:09,548 They're not drilling on land, they're drilling in the ocean! 1786 01:35:09,583 --> 01:35:11,187 It ain't Viarregio the town, 1787 01:35:11,222 --> 01:35:13,255 it's Viarregio the ocean trench. 1788 01:35:13,289 --> 01:35:16,895 And guess what's down there. Europe's central data junction. 1789 01:35:16,930 --> 01:35:18,930 What? What does that mean? 1790 01:35:18,965 --> 01:35:20,327 It means the fate of Europe 1791 01:35:20,362 --> 01:35:23,462 is in the hands of a hit man and a bodyguard. 1792 01:35:23,496 --> 01:35:25,694 Who's unlicensed. 1793 01:35:25,729 --> 01:35:27,531 Divers in the water. 1794 01:35:33,571 --> 01:35:35,274 Deploying the drill now, sir. 1795 01:35:37,773 --> 01:35:39,850 Drill head descending. 1796 01:35:41,216 --> 01:35:42,985 100 metres. 1797 01:35:47,958 --> 01:35:52,323 First, my little taramasalata, 1798 01:35:52,358 --> 01:35:55,227 you are going to watch Europe burn. 1799 01:35:55,261 --> 01:35:59,164 And then I am going to dump you at sea. 1800 01:35:59,199 --> 01:36:03,201 But this time without the necklace. 1801 01:36:03,235 --> 01:36:05,829 Captain, unidentified vessel approaching us. 1802 01:36:05,864 --> 01:36:07,765 Is it hit man and bodyguard? 1803 01:36:07,800 --> 01:36:09,173 It can't be. 1804 01:36:09,208 --> 01:36:11,307 Level one security neutralised them. 1805 01:36:11,342 --> 01:36:13,980 Hmm. Attend to it. 1806 01:36:14,014 --> 01:36:16,982 Yes, sir. 1807 01:36:25,849 --> 01:36:28,322 There's no-one here. The boat is empty. 1808 01:36:29,160 --> 01:36:30,819 Buongiorno, motherfucker. 1809 01:36:30,854 --> 01:36:33,657 Decoys. Works every time. 1810 01:36:33,691 --> 01:36:36,197 Didn't you say there were several layers of security? 1811 01:36:36,232 --> 01:36:38,265 Level two is gonna be much more, uh... 1812 01:36:40,797 --> 01:36:41,939 Attention! 1813 01:36:41,974 --> 01:36:43,666 We have you completely surrounded. 1814 01:36:43,700 --> 01:36:46,074 There is absolutely no chance of... 1815 01:36:50,641 --> 01:36:52,014 Not very practical. 1816 01:36:52,049 --> 01:36:53,708 Well, can we skip a couple of levels 1817 01:36:53,743 --> 01:36:55,314 and get to the hard shit? 1818 01:36:55,348 --> 01:36:57,315 Sure. 1819 01:36:58,648 --> 01:37:01,253 Sir, we have visual of the data junction. 1820 01:37:01,288 --> 01:37:04,124 You take the upper, I'll take the lower. 1821 01:37:22,340 --> 01:37:24,142 Ahh! 1822 01:37:25,144 --> 01:37:27,111 Ohh! 1823 01:37:27,146 --> 01:37:29,872 That's funny, your father told me you weren't using guns. 1824 01:37:29,907 --> 01:37:31,577 Sabbatical's over. 1825 01:37:31,612 --> 01:37:34,811 Now, give me back my... Oh. 1826 01:37:34,845 --> 01:37:37,923 What sort of witchcraft is that?! 1827 01:37:52,334 --> 01:37:54,433 Fuck! 1828 01:37:56,139 --> 01:37:59,602 Ohh! 1829 01:38:01,045 --> 01:38:03,672 Alright, you ready for the show? 1830 01:38:03,707 --> 01:38:05,674 Huh? Huh? 1831 01:38:07,644 --> 01:38:09,116 Fuck! 1832 01:38:09,151 --> 01:38:11,250 That's OK, they can be terribly slippery. 1833 01:38:11,285 --> 01:38:12,988 Arrgh! 1834 01:38:23,527 --> 01:38:26,297 Sir, we've made contact with the data junction. 1835 01:38:29,994 --> 01:38:32,973 Initiating drill sequence. 1836 01:38:37,605 --> 01:38:38,769 Ohh! 1837 01:38:38,804 --> 01:38:41,079 You shoot like my grandmother! 1838 01:38:41,114 --> 01:38:42,575 Is that the same grandmother 1839 01:38:42,610 --> 01:38:45,875 who shoots ping-pong balls out of her ass in Bangkok? 1840 01:38:45,909 --> 01:38:49,284 I'm Japanese, you ignorant geriatric. 1841 01:38:50,881 --> 01:38:54,091 -Look...just... -Slight scratch. 1842 01:38:54,126 --> 01:38:55,785 -Slight splash. -Oh... 1843 01:38:55,819 --> 01:38:57,687 -Boom! -Shit! Arrgh! 1844 01:39:04,025 --> 01:39:06,234 Shit! 1845 01:39:06,268 --> 01:39:08,532 Magnum .44 has six rounds. 1846 01:39:08,567 --> 01:39:12,107 You have only one left, cock fossil. 1847 01:39:12,142 --> 01:39:13,768 Fuck. 1848 01:39:13,803 --> 01:39:15,572 I can see around corners! 1849 01:39:18,543 --> 01:39:20,180 Through walls... 1850 01:39:21,480 --> 01:39:23,051 ..and sofas. 1851 01:39:23,086 --> 01:39:25,614 Even your heat signature looks old. 1852 01:39:28,453 --> 01:39:32,488 Kiss...my...ass. 1853 01:39:40,563 --> 01:39:42,761 Arrgh! 1854 01:39:46,898 --> 01:39:48,931 Arrgh! 1855 01:39:48,966 --> 01:39:52,605 ♪ Cry baby, cry baby... ♪ 1856 01:39:52,640 --> 01:39:54,002 Arrgh! 1857 01:39:54,037 --> 01:39:55,905 ♪ I saw the sign 1858 01:39:55,940 --> 01:39:57,412 ♪ And it opened up my eyes... ♪ 1859 01:39:57,446 --> 01:40:01,118 You're lucky...you're lucky I love this song. 1860 01:40:01,153 --> 01:40:03,516 ♪ Into the light where you be... ♪ 1861 01:40:07,048 --> 01:40:08,289 Data junction compromised. 1862 01:40:08,324 --> 01:40:11,424 Commence upload of Phantom H47 virus. 1863 01:40:11,459 --> 01:40:13,855 Virus upload initiated. 1864 01:40:13,890 --> 01:40:17,166 Estimated time - six minutes. 1865 01:40:21,534 --> 01:40:24,964 Sir, it appears that level one were chasing a decoy. 1866 01:40:24,999 --> 01:40:26,801 Magnusson and Zento will take care of it. 1867 01:40:39,484 --> 01:40:41,187 Kill her. 1868 01:40:43,554 --> 01:40:46,786 Come on, hit man! 1869 01:40:48,888 --> 01:40:51,097 Ahh! 1870 01:40:52,089 --> 01:40:54,496 Ahh. 1871 01:40:58,501 --> 01:40:59,665 Arrgh! 1872 01:41:02,670 --> 01:41:04,208 Arrgh! 1873 01:41:07,246 --> 01:41:09,774 Ahh! 1874 01:41:12,107 --> 01:41:13,876 Virus uploading. 1875 01:41:13,911 --> 01:41:16,747 Time remaining - five minutes. 1876 01:41:16,782 --> 01:41:18,914 Say hello to my little filos. 1877 01:41:21,621 --> 01:41:23,918 As his bodyguard, 1878 01:41:23,953 --> 01:41:26,162 I strongly advise you put the gun down. 1879 01:41:28,154 --> 01:41:29,659 As HIS bodyguard, 1880 01:41:29,694 --> 01:41:32,893 I strongly advise YOU to put the gun down. 1881 01:41:34,501 --> 01:41:35,962 I can't do that. 1882 01:41:36,833 --> 01:41:40,835 One phone call and the review board renews your licence. 1883 01:41:42,607 --> 01:41:45,179 This is what you've always wanted, son. 1884 01:41:57,115 --> 01:41:59,148 He's my friend. 1885 01:41:59,182 --> 01:42:01,820 He's my best friend. My BFF. 1886 01:42:03,230 --> 01:42:05,296 That's 'best friends forever'. 1887 01:42:05,331 --> 01:42:07,826 - Ahh! - Arrgh! 1888 01:42:07,861 --> 01:42:09,795 Arrgh! 1889 01:42:09,829 --> 01:42:11,862 Ahh! 1890 01:42:11,897 --> 01:42:13,160 - Virus upload. - Dad. 1891 01:42:13,195 --> 01:42:15,602 -Time remaining... -Dad. Dad, Dad! Dammit! 1892 01:42:15,637 --> 01:42:18,275 -..four minutes. -Are you wearing Kevlar? 1893 01:42:18,310 --> 01:42:21,102 Ohh! 1894 01:42:21,136 --> 01:42:22,476 Ohh! 1895 01:42:22,511 --> 01:42:25,974 Of course I'm wearing Kevlar. 1896 01:42:26,009 --> 01:42:28,075 I'm a 90-year-old man, Bryce. 1897 01:42:28,110 --> 01:42:30,484 What were all those stories about, then? 1898 01:42:30,518 --> 01:42:32,287 Jesus. Ohh! 1899 01:42:32,322 --> 01:42:34,146 That was just to boost book sales. 1900 01:42:34,181 --> 01:42:35,389 Arrgh! 1901 01:42:37,294 --> 01:42:38,953 -Ugh! -Yah! 1902 01:42:38,988 --> 01:42:40,328 Ugh! 1903 01:42:43,024 --> 01:42:45,893 Huh? 1904 01:42:45,928 --> 01:42:48,236 Oww! 1905 01:42:49,272 --> 01:42:51,767 Time to die, you old cow. 1906 01:42:51,801 --> 01:42:53,130 Arrgh! 1907 01:42:54,705 --> 01:42:57,101 Puta de mierda! 1908 01:42:59,775 --> 01:43:01,709 Ugh! 1909 01:43:03,009 --> 01:43:04,382 Arrgh! 1910 01:43:04,417 --> 01:43:05,779 Arrgh! 1911 01:43:05,814 --> 01:43:08,287 Your father's got you right where he wants you now, kid. 1912 01:43:08,322 --> 01:43:11,488 You're not my father. 1913 01:43:12,424 --> 01:43:14,754 Just some dude my mom used to bang. 1914 01:43:14,789 --> 01:43:16,558 Ohh! Arrgh! 1915 01:43:16,593 --> 01:43:18,263 God! what are you doing? 1916 01:43:18,298 --> 01:43:20,298 That's making me pee. 1917 01:43:20,332 --> 01:43:21,661 It's called tradecraft. 1918 01:43:21,696 --> 01:43:24,158 - You're so spry. - Virus upload. 1919 01:43:24,193 --> 01:43:26,402 Time remaining - three minutes. 1920 01:43:26,437 --> 01:43:28,536 Forget your training, Junior? 1921 01:43:29,803 --> 01:43:31,704 You forget who trained me. 1922 01:43:34,741 --> 01:43:36,972 Ahh! 1923 01:43:41,384 --> 01:43:43,142 - Arrgh! - Motherfucker! 1924 01:43:43,177 --> 01:43:46,684 Ugh! 1925 01:43:47,951 --> 01:43:50,215 Arrgh! 1926 01:43:58,466 --> 01:44:01,060 Yah! 1927 01:44:03,294 --> 01:44:04,799 Guess we're at a stalemate. 1928 01:44:06,737 --> 01:44:08,539 I guess not. 1929 01:44:13,270 --> 01:44:16,513 Hello, darling. Did you finish the con woman? 1930 01:44:16,548 --> 01:44:18,944 Her last words were that 1931 01:44:18,979 --> 01:44:22,112 she had something in common with her husband. 1932 01:44:22,146 --> 01:44:25,048 We're both fucking unkillable. 1933 01:44:25,083 --> 01:44:26,720 Fuck! Arrgh! 1934 01:44:26,755 --> 01:44:28,953 Virus upload - two minutes. 1935 01:44:28,988 --> 01:44:30,757 Ohh! 1936 01:44:30,792 --> 01:44:34,992 Triple-A always has three. Any last words? 1937 01:44:35,026 --> 01:44:37,994 Penknife's a very versatile tool. 1938 01:44:38,029 --> 01:44:39,666 No-one sees it coming. 1939 01:44:43,506 --> 01:44:47,541 You...motherfuckers. 1940 01:44:47,576 --> 01:44:51,479 That's right, papa dickless. 1941 01:44:51,513 --> 01:44:55,416 You gotta earn the right to call us motherfuckers. 1942 01:44:56,210 --> 01:44:58,551 - Motherfucker. - Arrgh! 1943 01:44:59,785 --> 01:45:01,686 Virus upload. 1944 01:45:01,720 --> 01:45:05,051 Time remaining - 50 seconds. 1945 01:45:09,794 --> 01:45:12,124 Not bad. 1946 01:45:12,158 --> 01:45:13,597 -But you failed. -Virus upload. 1947 01:45:13,632 --> 01:45:15,192 -Time remaining... -No, no, no. 1948 01:45:15,227 --> 01:45:16,864 There's gotta be a way to shut this down. 1949 01:45:16,899 --> 01:45:20,703 This ship was rigged to explode if you stop the virus. 1950 01:45:21,508 --> 01:45:24,971 Save yourself or save Europe. Which is it gonna be, Bryce? 1951 01:45:26,974 --> 01:45:29,843 - Peach gelato... - 30 seconds. 1952 01:45:29,878 --> 01:45:31,515 ..or lavender fig? 1953 01:45:31,550 --> 01:45:35,310 We both know you were never one to make a hasty decision. 1954 01:45:35,344 --> 01:45:38,950 -Were you, Bry... -20 seconds. 1955 01:45:41,658 --> 01:45:44,054 Can we go on our honeymoon now? 1956 01:45:44,088 --> 01:45:47,188 We can be on our honeymoon... 1957 01:45:47,223 --> 01:45:48,761 10, 9... 1958 01:45:48,796 --> 01:45:52,160 ..for the rest of our motherfucking lives. 1959 01:45:52,195 --> 01:45:53,931 5, 4... 1960 01:45:53,965 --> 01:45:56,262 Oh, mi cucaracha. 1961 01:45:56,297 --> 01:45:59,166 1. Manual override. 1962 01:45:59,201 --> 01:46:02,136 -I love you... -Run! 1963 01:46:21,727 --> 01:46:25,124 The EU wishes to express our deepest gratitude 1964 01:46:25,158 --> 01:46:27,994 to the heroic efforts and investigation of Interpol. 1965 01:46:28,029 --> 01:46:29,600 In particular, I want to commend 1966 01:46:29,635 --> 01:46:31,668 the valour and the courage of agent Bobby O'Neill... 1967 01:46:31,703 --> 01:46:34,440 - Hey, O'Neill. - Thank you. 1968 01:46:34,474 --> 01:46:36,100 Congratulations. 1969 01:46:36,135 --> 01:46:38,542 I still don't agree with your methods. They're unorthodox. 1970 01:46:38,577 --> 01:46:39,939 But I must admit you get results. 1971 01:46:39,974 --> 01:46:43,041 Oh, is that your way of saying "I'm sorry"? 1972 01:46:43,076 --> 01:46:44,405 No. This is. 1973 01:46:44,439 --> 01:46:46,142 I'm recommending you for a permanent position 1974 01:46:46,177 --> 01:46:47,748 in the European division. 1975 01:46:47,783 --> 01:46:48,881 Wait, what? 1976 01:46:48,916 --> 01:46:51,345 You get your own office, SWAT team, unlimited budget. 1977 01:46:51,380 --> 01:46:52,918 If it makes you feel any better, 1978 01:46:52,953 --> 01:46:56,592 I found a bar down the street that carries Sam Adams. 1979 01:46:56,626 --> 01:46:58,527 Let me think about it over a beer. 1980 01:46:58,562 --> 01:47:00,628 Ain't this a bitch? 1981 01:47:00,663 --> 01:47:01,992 We do all the work, 1982 01:47:02,027 --> 01:47:03,895 these motherfuckers get all the credit. 1983 01:47:03,929 --> 01:47:06,798 Don't worry, baby, I talked to Booby 1984 01:47:06,833 --> 01:47:08,866 and he's gonna make it up to us. 1985 01:47:08,901 --> 01:47:12,133 The hit man, the bodyguard and the con woman. 1986 01:47:12,168 --> 01:47:13,970 You assholes look like shit. 1987 01:47:14,004 --> 01:47:16,400 Don't talk to us like that, you cheesy fuck. 1988 01:47:16,435 --> 01:47:18,006 We're not your bitches anymore. 1989 01:47:18,041 --> 01:47:19,909 Relax. 1990 01:47:19,944 --> 01:47:22,076 I got you your little yacht for your honeymoon. 1991 01:47:22,111 --> 01:47:23,143 Alright! 1992 01:47:23,178 --> 01:47:25,310 But you're still wanted. 1993 01:47:25,344 --> 01:47:27,146 So until Interpol clears up the legals, 1994 01:47:27,181 --> 01:47:30,215 I need all three of you on that yacht for the next 48 hours. 1995 01:47:30,250 --> 01:47:32,019 -Are we clear? -No. 1996 01:47:32,054 --> 01:47:33,823 Uh, Bob, quick sidebar. 1997 01:47:33,858 --> 01:47:36,353 No fucking sidebar or I'll punch you in your face. 1998 01:47:36,387 --> 01:47:37,694 OK. 1999 01:47:37,729 --> 01:47:39,124 Fuck it. 2000 01:47:41,326 --> 01:47:43,733 -And? -Are you serious about that? 2001 01:47:43,768 --> 01:47:44,701 Deadly. 2002 01:47:44,735 --> 01:47:46,801 Youse are sicker fucks than I thought. 2003 01:47:47,738 --> 01:47:50,299 Here, you. Sign there. 2004 01:47:50,334 --> 01:47:52,642 Wait, what is this? This is... 2005 01:47:52,677 --> 01:47:55,744 Hold on a second. You... 2006 01:47:55,778 --> 01:47:58,581 You guys got my licence back? 2007 01:47:58,616 --> 01:48:01,518 -Come on! -I'll let her explain. 2008 01:48:03,621 --> 01:48:05,621 Enjoy your honeymoon, shitheads. 2009 01:48:06,414 --> 01:48:08,524 Oh, Breesey... 2010 01:48:08,559 --> 01:48:12,022 Thank you. 2011 01:48:16,599 --> 01:48:18,665 What's she doing? 2012 01:48:26,531 --> 01:48:29,433 My baby cucaracha, 2013 01:48:29,468 --> 01:48:31,875 you just signed the adoption papers. 2014 01:48:31,910 --> 01:48:34,647 -The what? -The adoption papers. 2015 01:48:34,682 --> 01:48:37,474 You are now our son! 2016 01:48:39,114 --> 01:48:40,619 Wait, what the fuck?! 2017 01:49:09,878 --> 01:49:11,878 Hello. You've reached Michael Bryce. 2018 01:49:11,913 --> 01:49:14,144 Please leave a message and have a Triple-A day. 2019 01:49:14,179 --> 01:49:16,311 Really? That's your voicemail? 2020 01:49:16,345 --> 01:49:18,719 Listen, it turns out it's gonna take more time 2021 01:49:18,754 --> 01:49:20,182 to get your asses un-red-noticed, 2022 01:49:20,217 --> 01:49:22,723 so I need you on that yacht for at least another month. 2023 01:49:22,758 --> 01:49:24,318 You know what? Maybe two. 2024 01:49:24,353 --> 01:49:26,518 Anyway, enjoy your sabbatical. 2025 01:49:26,552 --> 01:49:28,519 And say hi to your mom and dad. 2026 01:49:28,554 --> 01:49:31,192 But don't call me! Ever! 2027 01:49:31,227 --> 01:49:32,600 Like, never ever! 2028 01:49:32,635 --> 01:49:34,734 - Oh, Darius. - Oh, baby! 2029 01:49:34,769 --> 01:49:37,671 We finally get to make love just for the sake of fucking. 2030 01:49:37,705 --> 01:49:38,836 Ohh! 2031 01:49:38,871 --> 01:49:40,706 We don't have to worry about having a baby... 2032 01:49:40,741 --> 01:49:43,401 ..we have our little Breese. 2033 01:49:43,436 --> 01:49:46,338 What are you doing?! Oh, my God! 2034 01:49:46,372 --> 01:49:49,538 Oh! Sonia, what did you do? What's that hip movement? 2035 01:49:49,573 --> 01:49:51,012 Oh, baby, that hip movement! 2036 01:49:51,047 --> 01:49:54,543 -Oh, that's new pussy! -Oh, mi cucaracha! 146579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.