All language subtitles for The.Falcon.and.the.Winter.Soldier.S01E02.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,667 --> 00:00:08,208
World's a crazy place right now.
2
00:00:09,500 --> 00:00:12,958
Alliances are all torn apart.
The world's broken.
3
00:00:13,042 --> 00:00:16,292
Symbols are nothing without
the women and men that give them meaning.
4
00:00:16,375 --> 00:00:18,917
Thank you, Captain America.
But this belongs to you.
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,042
Tell me about
your most recent nightmare.
6
00:00:28,500 --> 00:00:30,667
Look, I know that
you have been through a lot,
7
00:00:30,750 --> 00:00:32,833
but you've got your mind back,
8
00:00:32,917 --> 00:00:35,750
you are being pardoned. You're free.
9
00:00:35,833 --> 00:00:37,417
To do what?
10
00:00:37,500 --> 00:00:38,875
Oh, bam! Right there!
11
00:00:38,958 --> 00:00:41,208
You see these guys?
They're guys you gotta worry about.
12
00:00:41,292 --> 00:00:42,708
They're called the Flag Smashers.
13
00:00:42,792 --> 00:00:46,000
They want a world
that's unified without borders.
14
00:00:46,083 --> 00:00:48,458
So, this is the leader
of the Flag Smashers, huh?
15
00:00:48,542 --> 00:00:50,125
He's strong.
16
00:00:50,208 --> 00:00:52,583
Oh, my God, Sam.
You better look at this.
17
00:00:52,667 --> 00:00:56,125
Join me
in welcoming your new Captain America.
18
00:01:46,708 --> 00:01:47,917
Reliving the glory days?
19
00:01:53,750 --> 00:01:56,958
I remember sneaking into this locker room
20
00:01:57,042 --> 00:01:59,625
before each game to see you.
21
00:01:59,708 --> 00:02:01,333
It's probably why we always won.
22
00:02:02,833 --> 00:02:04,167
You nervous?
23
00:02:05,333 --> 00:02:06,750
- Who, me?
- Mmm-hmm.
24
00:02:06,833 --> 00:02:07,875
Never.
25
00:02:10,333 --> 00:02:13,375
I've been a captain before,
obviously, but this is different.
26
00:02:13,458 --> 00:02:14,750
This is...
27
00:02:20,667 --> 00:02:23,917
Everybody in the world
28
00:02:24,000 --> 00:02:28,542
expects me to be something.
29
00:02:32,875 --> 00:02:34,667
And I don't wanna fail them.
30
00:02:37,208 --> 00:02:39,542
- I know.
- Yeah.
31
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Be yourself.
32
00:02:43,083 --> 00:02:44,083
Yeah.
33
00:02:45,250 --> 00:02:46,542
They're gonna love you.
34
00:02:50,875 --> 00:02:52,292
Good luck.
35
00:02:55,125 --> 00:02:57,292
- Love you.
- Love you.
36
00:03:00,417 --> 00:03:03,333
- Did he puke yet?
- Not yet. You're up.
37
00:03:03,417 --> 00:03:05,500
- Copy that.
- Good morning.
38
00:03:05,583 --> 00:03:07,292
Good morning, America.
Good morning.
39
00:03:07,375 --> 00:03:09,208
No, you're Captain America,
you're not...
40
00:03:09,292 --> 00:03:13,208
Good morning. John, Captain, uh...
41
00:03:13,292 --> 00:03:14,458
Captain America.
42
00:03:14,542 --> 00:03:16,833
And that's why you failed drama class.
43
00:03:20,667 --> 00:03:22,583
- Can you believe this?
- I know, right?
44
00:03:22,667 --> 00:03:24,917
- Yeah.
- Two weeks ago we're prepping the team
45
00:03:25,000 --> 00:03:26,917
for a special ops mission
in Chile, now this.
46
00:03:27,000 --> 00:03:29,708
Don't get me wrong, this has been great,
47
00:03:29,792 --> 00:03:31,958
it's been great,
but it's been a lot of handshakes,
48
00:03:32,042 --> 00:03:34,708
a lot of suits, a lot of speeches,
49
00:03:34,792 --> 00:03:36,625
and senator meetings,
50
00:03:38,000 --> 00:03:39,750
and I just wanna do the job.
51
00:03:41,333 --> 00:03:43,625
- This is the job, John.
- Yeah.
52
00:03:43,708 --> 00:03:45,125
All of it is.
53
00:03:45,208 --> 00:03:48,542
Star-spangled man
with a plan and all that.
54
00:03:48,625 --> 00:03:50,625
It's always been in the job description.
55
00:03:52,917 --> 00:03:56,167
Listen, this suit,
it comes with expectations, brother.
56
00:03:56,250 --> 00:03:57,250
Mmm-hmm.
57
00:03:58,208 --> 00:04:02,000
You can't just punch your way
out of problems anymore, you know?
58
00:04:02,083 --> 00:04:03,333
Mmm-hmm.
59
00:04:05,125 --> 00:04:06,250
Time to go to work.
60
00:04:15,792 --> 00:04:17,083
Time to go to work.
61
00:05:07,083 --> 00:05:08,542
Thank you.
62
00:05:38,042 --> 00:05:39,625
Ladies and gentlemen...
63
00:05:39,708 --> 00:05:42,542
Your new Captain America!
64
00:05:47,750 --> 00:05:50,458
Good morning, America.
65
00:05:59,458 --> 00:06:01,667
Yeah!
66
00:06:03,208 --> 00:06:06,333
Thank you so much for coming.
This has gotta be fun, though,
67
00:06:06,417 --> 00:06:08,833
coming back to your high school
after so much has changed?
68
00:06:08,917 --> 00:06:11,292
- John Walker!
- Oh, it's great. We're...
69
00:06:11,375 --> 00:06:12,958
Oh!
70
00:06:13,042 --> 00:06:14,417
Yeah.
71
00:06:14,500 --> 00:06:16,917
John, I think the first thing
everyone wants to know
72
00:06:17,000 --> 00:06:19,667
is what is it like being Captain America?
73
00:06:19,750 --> 00:06:22,542
Do eagles fly overhead wherever you go?
74
00:06:22,625 --> 00:06:24,958
Uh, yes.
75
00:06:26,125 --> 00:06:29,542
Yeah, that and flags tend
to start majestically waving in the wind.
76
00:06:29,625 --> 00:06:30,750
And how's the tour been?
77
00:06:30,833 --> 00:06:32,667
I know they did
a big rollout for you, right?
78
00:06:32,750 --> 00:06:35,125
It's the greatest honor of my life.
79
00:06:35,208 --> 00:06:37,542
Um, but I'm just
a little shocked, I think.
80
00:06:37,625 --> 00:06:39,458
How did a guy like me end up here?
81
00:06:39,542 --> 00:06:41,208
Oh, wait, wait, wait. "A guy like me"?
82
00:06:41,292 --> 00:06:43,458
Somebody's being a bit too humble.
83
00:06:43,542 --> 00:06:45,833
For those of you
who aren't familiar with his résumé,
84
00:06:46,792 --> 00:06:50,750
"John Walker, first person in American
history to receive three Medals of Honor,
85
00:06:50,833 --> 00:06:54,917
"ran RS-One missions
in counterterrorism and hostage rescue."
86
00:06:55,000 --> 00:06:58,167
The government
did a study of your body at MIT,
87
00:06:58,250 --> 00:07:02,208
and you tested off the charts
in every measurable category.
88
00:07:02,292 --> 00:07:04,417
Speed, endurance, intelligence...
89
00:07:04,500 --> 00:07:08,417
Look, here's the thing, uh,
I'm not Tony Stark,
90
00:07:08,500 --> 00:07:10,167
I'm not Dr. Banner, okay?
91
00:07:10,250 --> 00:07:13,292
I don't have the flashiest gadgets,
I don't have super strength.
92
00:07:13,375 --> 00:07:15,542
But what I do have
93
00:07:15,625 --> 00:07:16,625
is guts.
94
00:07:16,708 --> 00:07:19,083
Something Captain America always had,
95
00:07:19,167 --> 00:07:21,833
always needs to have,
and I'm gonna need every ounce of it.
96
00:07:21,917 --> 00:07:24,333
Because I got big shoes to fill.
97
00:07:24,417 --> 00:07:25,958
Did you know Steve Rogers?
98
00:07:26,042 --> 00:07:29,042
I was two years out of West Point
when Steve came back on the scene.
99
00:07:29,125 --> 00:07:32,000
I followed his career
very closely as an Avenger.
100
00:07:32,083 --> 00:07:34,250
I like to think
that I modeled my work after his.
101
00:07:34,333 --> 00:07:36,333
You've always
wanted to be a hero?
102
00:07:36,417 --> 00:07:40,708
I liked that what I was doing
would make people feel safe.
103
00:07:41,292 --> 00:07:43,875
Steve Rogers was the kind of guy
who could do that,
104
00:07:43,958 --> 00:07:45,292
he gave me hope.
105
00:07:45,375 --> 00:07:46,917
Even though I never met him,
106
00:07:48,000 --> 00:07:49,208
he feels like a brother.
107
00:07:49,292 --> 00:07:50,375
Wow.
108
00:08:02,708 --> 00:08:04,292
Seems like a good guy.
109
00:08:04,375 --> 00:08:06,708
- You met him?
- No.
110
00:08:07,667 --> 00:08:09,417
Thanks for doing this
on such short notice.
111
00:08:09,500 --> 00:08:12,042
Yeah. No sweat.
I'm just finishing up the checklist.
112
00:08:12,125 --> 00:08:14,250
You'll be all good to go
once you land in Munich.
113
00:08:18,750 --> 00:08:22,625
- Shouldn't have given up the shield.
- Good to see you too, Buck.
114
00:08:24,625 --> 00:08:27,583
- This is wrong.
- Hey, hey, look, I'm working, all right?
115
00:08:27,667 --> 00:08:29,708
So all this outrage is gonna have to wait.
116
00:08:29,792 --> 00:08:31,458
You didn't know that was gonna happen?
117
00:08:31,542 --> 00:08:33,625
No, of course I didn't know
that was gonna happen.
118
00:08:33,707 --> 00:08:36,457
You think it didn't break my heart
to see them march him out there
119
00:08:36,542 --> 00:08:39,250
- and call him the new Captain America?
- This isn't what Steve wanted.
120
00:08:39,332 --> 00:08:41,000
Oh, my God. What do you want me to do?
121
00:08:41,082 --> 00:08:43,957
Call America
and tell 'em I changed my mind? Huh?
122
00:08:44,042 --> 00:08:48,000
Yeah, right.
It's a great reunion, buddy, be well.
123
00:08:48,083 --> 00:08:50,000
You had no right
to give up the shield, Sam.
124
00:08:50,083 --> 00:08:51,750
Hey. This is what you're not gonna do.
125
00:08:51,833 --> 00:08:54,208
You're not gonna
come here in your overextended life
126
00:08:54,292 --> 00:08:56,208
and tell me about my rights.
127
00:08:57,167 --> 00:08:58,458
It's over, Bucky.
128
00:08:59,167 --> 00:09:01,500
Besides, I have bigger things
to deal with now.
129
00:09:02,500 --> 00:09:04,083
What could be bigger than this?
130
00:09:06,875 --> 00:09:07,875
This guy.
131
00:09:07,958 --> 00:09:11,500
His connections with rebel organizations
all over Eastern and Central Europe,
132
00:09:11,583 --> 00:09:14,208
and he's strong. Too strong.
133
00:09:15,208 --> 00:09:16,250
And?
134
00:09:16,333 --> 00:09:20,208
Well, he's been connected to this
online group called the Flag Smashers.
135
00:09:20,292 --> 00:09:24,500
Now, Redwing traced them
to a building somewhere outside of Munich.
136
00:09:24,583 --> 00:09:27,333
- So that's where I'm going.
- Well, I don't trust Redwing.
137
00:09:27,417 --> 00:09:30,292
- Hold on a minute.
- You don't have to trust Redwing,
138
00:09:31,000 --> 00:09:32,583
but I'mma go see if he's right.
139
00:09:32,667 --> 00:09:35,917
'Cause I have a feeling
they might be a part of the Big Three.
140
00:09:36,000 --> 00:09:37,792
- What "Big Three"?
- The Big Three.
141
00:09:37,875 --> 00:09:40,792
- What Big Three?
- Androids, aliens, and wizards.
142
00:09:40,875 --> 00:09:43,125
- That's not a thing.
- That's definitely a thing.
143
00:09:43,208 --> 00:09:44,458
No, it's not.
144
00:09:44,542 --> 00:09:46,333
Every time we fight,
it's one of the three.
145
00:09:46,417 --> 00:09:49,333
- Who are you fighting now, Gandalf?
- How do you know about Gandalf?
146
00:09:49,417 --> 00:09:53,125
I read The Hobbit
in 1937 when it first came out.
147
00:09:53,208 --> 00:09:56,708
- So you see my point?
- No, I don't. There are no wizards.
148
00:09:56,792 --> 00:09:58,292
- Doctor Strange.
- Is a sorcerer.
149
00:09:58,375 --> 00:10:00,167
Aah!
150
00:10:00,250 --> 00:10:02,792
A sorcerer is a wizard without a hat.
151
00:10:03,750 --> 00:10:05,250
Think about it. Right?
152
00:10:05,333 --> 00:10:07,708
I'm right.
I just came up with that. It's crazy.
153
00:10:07,792 --> 00:10:10,500
But that's not the point.
These guys aren't magical.
154
00:10:10,583 --> 00:10:11,917
They use brute force like you,
155
00:10:12,000 --> 00:10:14,833
the incredibly annoying guy
in front of me with the staring problem.
156
00:10:14,917 --> 00:10:17,042
- I'm coming with you.
- No, you're not.
157
00:10:24,333 --> 00:10:26,792
One minute to drop off, Sam.
158
00:10:48,375 --> 00:10:49,458
So what's our plan?
159
00:10:52,875 --> 00:10:55,208
Great. So no plan.
160
00:10:56,208 --> 00:10:58,000
Thirty seconds!
161
00:10:58,833 --> 00:11:01,250
- Enjoy your ride, Buck.
- No, you can't call me that.
162
00:11:01,333 --> 00:11:02,958
Why not? That's what Steve called you.
163
00:11:03,042 --> 00:11:05,000
Steve knew me longer,
and Steve had a plan.
164
00:11:05,083 --> 00:11:06,792
Fifteen seconds to drop.
165
00:11:08,000 --> 00:11:09,250
I have a plan.
166
00:11:09,333 --> 00:11:10,333
Really?
167
00:11:11,792 --> 00:11:12,792
What is it?
168
00:11:16,667 --> 00:11:17,792
Great.
169
00:11:18,875 --> 00:11:20,167
Where's the chute?
170
00:11:20,250 --> 00:11:22,625
We're at 200 feet.
It's too low for a chute.
171
00:11:24,000 --> 00:11:25,625
I don't need it anyway.
172
00:11:28,583 --> 00:11:29,792
You sure about that?
173
00:11:33,458 --> 00:11:34,458
Yeah.
174
00:11:53,875 --> 00:11:56,792
I have all of that on camera.
You know that, right?
175
00:12:02,417 --> 00:12:05,208
Get out of my face, Sam, or I'll break it.
176
00:12:05,292 --> 00:12:06,958
Okay, head north. Come on.
177
00:12:27,708 --> 00:12:29,458
Oh-ho-ho. Don't hurt him.
178
00:12:40,250 --> 00:12:41,792
You're doing the staring thing again.
179
00:12:44,500 --> 00:12:45,500
They're in there.
180
00:12:53,750 --> 00:12:55,458
- Where's the guy?
- I don't know.
181
00:12:55,542 --> 00:12:57,417
I think they're smuggling weapons, though.
182
00:12:57,500 --> 00:12:59,458
- Well, I think you could be right.
- Hmm.
183
00:12:59,542 --> 00:13:01,625
But there's only one way to find out.
184
00:13:02,292 --> 00:13:04,167
I see a clear path. I say we take it.
185
00:13:05,167 --> 00:13:06,167
We're not assassins.
186
00:13:07,625 --> 00:13:10,083
I'll see you inside or not.
187
00:13:11,333 --> 00:13:13,708
Hey, come on, man.
I'm just messing with you. Come back.
188
00:13:19,583 --> 00:13:22,292
Look at you. All stealthy.
189
00:13:22,375 --> 00:13:25,167
A little time in Wakanda
and you come out White Panther.
190
00:13:25,250 --> 00:13:28,042
- It's actually White Wolf.
- Huh?
191
00:13:32,792 --> 00:13:35,750
All right, I'm inside.
Therefore, way ahead of you.
192
00:13:35,833 --> 00:13:37,875
It's not great, but very doable.
193
00:13:39,667 --> 00:13:40,708
Huh?
194
00:13:41,958 --> 00:13:45,250
- Hello. How are you?
- Good. What did I miss? Nothing.
195
00:13:45,333 --> 00:13:46,792
- All right, let's go.
- No, wait.
196
00:13:46,875 --> 00:13:49,500
I got a vibranium arm. I can take them.
197
00:13:49,583 --> 00:13:51,917
And I can fly. Who gives a shit? Wait.
198
00:13:52,667 --> 00:13:55,458
- I want to see where they're going.
- There's two people.
199
00:13:56,125 --> 00:13:57,875
- You only see two?
- That's what I saw.
200
00:13:57,958 --> 00:13:59,917
- Let me see what Redwing sees.
- All right.
201
00:14:00,000 --> 00:14:01,708
Let's see what Redwing...
202
00:14:03,375 --> 00:14:06,042
Oh, look at that.
How many people you see now?
203
00:14:06,125 --> 00:14:09,625
One, two... Oh, here it comes again.
204
00:14:09,708 --> 00:14:12,292
- Four. Five.
- Yeah, five. Yeah.
205
00:14:12,375 --> 00:14:14,292
So they're strong. Whatever.
206
00:14:15,458 --> 00:14:16,858
- All right, let's go.
- No, no, wait.
207
00:14:16,917 --> 00:14:18,625
Shit.
208
00:14:23,208 --> 00:14:24,458
All right, let's move.
209
00:14:25,583 --> 00:14:27,458
Let's move. Yeah.
210
00:14:40,875 --> 00:14:43,708
There's an eighth person.
I think they have a hostage.
211
00:15:02,250 --> 00:15:04,667
They're stealing medicine. Vaccines.
212
00:15:14,542 --> 00:15:15,583
Hi.
213
00:15:18,542 --> 00:15:20,667
Bucky, talk to me.
What's goin' on?
214
00:15:21,667 --> 00:15:23,000
Found the hostage.
215
00:15:26,292 --> 00:15:27,625
You okay?
216
00:15:33,583 --> 00:15:35,000
Shit.
217
00:15:59,500 --> 00:16:00,958
I always wanted to do that.
218
00:16:08,333 --> 00:16:10,208
Good of you to join the fight, Sam!
219
00:16:44,583 --> 00:16:46,375
Sam. John Walker, Captain America.
220
00:16:47,000 --> 00:16:48,167
Lemar Hoskins.
221
00:16:48,250 --> 00:16:50,250
Looks like you guys can use some help.
222
00:17:37,292 --> 00:17:39,833
That little girl kicked your ass.
223
00:17:42,250 --> 00:17:45,125
John, where you at, man?
224
00:18:00,833 --> 00:18:02,750
Could have used that shield.
225
00:18:02,833 --> 00:18:04,458
Get off of me.
226
00:18:07,375 --> 00:18:09,250
Those were all Super Soldiers, Sam.
227
00:18:09,333 --> 00:18:10,667
I know.
228
00:18:12,083 --> 00:18:13,542
You're welcome, by the way.
229
00:18:26,375 --> 00:18:28,708
I'm okay. I'm okay.
230
00:18:36,125 --> 00:18:37,625
That was a bad idea.
231
00:18:56,417 --> 00:18:58,583
- Sorry about Redwing.
- No, you're not.
232
00:19:00,708 --> 00:19:03,917
What's going on
in that big cyborg brain of yours?
233
00:19:04,000 --> 00:19:06,083
It's computing.
234
00:19:08,292 --> 00:19:10,333
You know what? I can actually see it.
235
00:19:10,417 --> 00:19:12,042
I can see the gears turning.
236
00:19:12,125 --> 00:19:15,417
Oh, they're malfunctioning,
shutting down. Yep, they're on fire.
237
00:19:15,500 --> 00:19:17,625
We gotta figure out
where the serum's coming from.
238
00:19:17,708 --> 00:19:20,042
Yeah. And how in the hell after 80 years
239
00:19:20,125 --> 00:19:22,083
are there eight Super Soldiers
runnin' loose?
240
00:19:26,375 --> 00:19:28,458
So that didn't go as planned, huh?
241
00:19:30,042 --> 00:19:32,000
Okay.
242
00:19:32,083 --> 00:19:33,208
Let's keep going.
243
00:19:37,250 --> 00:19:39,583
Look, at least we know
what we're up against now, huh?
244
00:19:40,500 --> 00:19:42,917
And we're pretty sure
it's one of the Big Three, so...
245
00:19:43,000 --> 00:19:45,625
- Aliens, androids, or wizards?
- Pretty sure.
246
00:19:45,708 --> 00:19:47,333
There's no such thing as wizards.
247
00:19:47,417 --> 00:19:50,458
- Then it's aliens, or androids...
- Or Super Soldiers.
248
00:19:50,542 --> 00:19:52,875
- Shit. Super Soldiers, for real?
- Yeah.
249
00:19:52,958 --> 00:19:55,625
Wow. All right, well,
then we gotta work together.
250
00:19:55,708 --> 00:19:56,792
That's not happening.
251
00:19:56,875 --> 00:19:59,625
I think we stand
a much better chance if we all just...
252
00:19:59,708 --> 00:20:03,125
Just 'cause you carry that shield,
it doesn't mean you're Captain America.
253
00:20:03,208 --> 00:20:04,917
Look, I've done the work, okay?
254
00:20:05,000 --> 00:20:08,250
- You ever jump on top of a grenade?
- Yeah. Actually, I have. Four times.
255
00:20:08,333 --> 00:20:11,250
It's a thing I do with my helmet.
It's a reinforced helmet.
256
00:20:11,333 --> 00:20:12,917
It's a long story, but, any...
257
00:20:13,000 --> 00:20:15,958
Look, it's 20 miles to the airport.
You guys need a ride.
258
00:20:17,042 --> 00:20:19,917
Guys. Gary, stop. Get in.
259
00:20:22,708 --> 00:20:25,875
Okay, so we've got eight Super Soldiers
on a bulk supply run.
260
00:20:26,708 --> 00:20:27,708
Why?
261
00:20:28,667 --> 00:20:32,792
They say their mission is to get things
back to the way it was during The Blip.
262
00:20:32,875 --> 00:20:36,208
- Maybe they're just trying to help.
- They had a funny way of showing it.
263
00:20:36,333 --> 00:20:39,208
That serum doesn't exactly
have a great track record. No offense.
264
00:20:40,750 --> 00:20:42,542
We need to figure out where they're going.
265
00:20:42,625 --> 00:20:44,792
How'd you track 'em here?
The Flag Smashers?
266
00:20:44,875 --> 00:20:48,292
Uh, no, we didn't track them,
we tracked you, uh, through Redwing.
267
00:20:48,375 --> 00:20:49,375
You hacked my tech?
268
00:20:49,458 --> 00:20:51,500
Sorry. It's not exactly hacking.
269
00:20:51,583 --> 00:20:52,917
It's government property.
270
00:20:54,333 --> 00:20:56,542
Kind of the government.
271
00:20:59,292 --> 00:21:00,792
Does he always just stare like that?
272
00:21:02,417 --> 00:21:03,417
You get used to it.
273
00:21:03,500 --> 00:21:07,125
Okay, look, you know,
things have gotten kind of, uh...
274
00:21:07,208 --> 00:21:08,208
Chaotic.
275
00:21:08,292 --> 00:21:10,059
Yeah. The GRC,
they're doing the best they can
276
00:21:10,083 --> 00:21:12,167
to get things up
and running smoothly, post Blip.
277
00:21:12,250 --> 00:21:15,625
Reactivating citizenship,
social security, healthcare.
278
00:21:15,708 --> 00:21:17,083
Basically just managing resources
279
00:21:17,167 --> 00:21:19,292
for the refugees
who were displaced by the return.
280
00:21:19,375 --> 00:21:22,042
The Global Repatriation Council
does all that. I get that.
281
00:21:22,125 --> 00:21:23,792
So why exactly are you two here?
282
00:21:23,875 --> 00:21:26,625
Well, they provide the resources
and we keep things stable.
283
00:21:26,708 --> 00:21:29,792
Yeah, violent revolutionaries
aren't usually good for anyone's cause.
284
00:21:29,875 --> 00:21:32,500
Usually said by the people
with the resources.
285
00:21:32,583 --> 00:21:34,125
We got a lot of resources.
286
00:21:34,208 --> 00:21:36,417
If you guys, if you joined up
with us, we could...
287
00:21:36,500 --> 00:21:38,458
- No.
- I got mad respect for both of y'all.
288
00:21:38,542 --> 00:21:40,958
But you were getting
your asses kicked till we showed up.
289
00:21:41,708 --> 00:21:43,708
- Who are you?
- Lemar Hoskins.
290
00:21:43,792 --> 00:21:46,542
Look, I see a guy hanging out
of a helicopter in tactical gear,
291
00:21:46,625 --> 00:21:48,292
I need a lot more than Lemar Hoskins.
292
00:21:48,375 --> 00:21:50,333
I'm Battlestar. John's partner.
293
00:21:50,417 --> 00:21:51,583
"Battlestar"?
294
00:21:52,750 --> 00:21:53,917
Stop the car!
295
00:21:56,667 --> 00:21:59,542
Look, I... I get it, okay?
296
00:21:59,625 --> 00:22:01,333
I get the attitude, I do.
297
00:22:01,417 --> 00:22:04,292
You didn't think that the shield
was gonna end up here.
298
00:22:04,375 --> 00:22:05,542
I get it, Bucky.
299
00:22:06,333 --> 00:22:10,333
And I'm... I'm not trying to be Steve.
300
00:22:10,417 --> 00:22:12,042
I'm not trying to replace Steve.
301
00:22:13,333 --> 00:22:17,167
I'm just trying to be
the best Captain America I can be.
302
00:22:18,167 --> 00:22:19,167
That's it.
303
00:22:20,750 --> 00:22:23,583
It'd be a whole lot easier
if I had Cap's wingmen on my side.
304
00:22:25,458 --> 00:22:26,833
It's always that last line.
305
00:22:30,750 --> 00:22:32,083
Let's go.
306
00:23:16,208 --> 00:23:17,875
You must be famished.
307
00:23:17,958 --> 00:23:19,500
- Very hungry.
- Yeah.
308
00:23:19,583 --> 00:23:22,292
- Yeah, we are hungry.
- Okay. My wife and I cooked.
309
00:23:22,375 --> 00:23:26,083
It's an old family recipe
made with the finest chicken livers.
310
00:23:26,167 --> 00:23:27,750
Please serve yourselves.
311
00:23:27,833 --> 00:23:30,750
- Anything you want. Anything. You ask me.
- Um...
312
00:23:30,833 --> 00:23:33,542
There is some coffee here
and some crackers.
313
00:23:33,625 --> 00:23:36,583
- We're okay. Thank you.
- Uh, anything we can do for the cause.
314
00:23:36,667 --> 00:23:37,875
Please follow me.
315
00:23:39,250 --> 00:23:41,000
You're becoming a bit of a legend.
316
00:23:41,083 --> 00:23:45,167
I hear more and more people talk about
the freedom fighters who are pushing back.
317
00:23:46,250 --> 00:23:48,542
They call you Robin Hood.
318
00:23:49,333 --> 00:23:51,458
Every day more people love you.
319
00:23:51,542 --> 00:23:53,792
You'll find refuge wherever you go.
320
00:23:57,458 --> 00:24:00,000
My wife and I made this just for you.
321
00:24:00,083 --> 00:24:01,667
Everything is completely clean.
322
00:24:01,750 --> 00:24:03,417
- Okay.
- She made it nice and cozy.
323
00:24:03,500 --> 00:24:05,458
- Thank you. Yeah!
- You're welcome.
324
00:24:05,542 --> 00:24:07,792
Oh, my gosh, beds.
325
00:24:13,417 --> 00:24:14,458
That's real nice.
326
00:24:14,542 --> 00:24:16,458
This has your name
written all over it, bro.
327
00:24:16,542 --> 00:24:17,750
Hope you feel comfortable.
328
00:24:19,250 --> 00:24:20,292
Thank you.
329
00:24:20,375 --> 00:24:21,417
Thank you.
330
00:24:22,958 --> 00:24:26,125
- Too small.
- Shit. They're already looking for us.
331
00:24:27,833 --> 00:24:31,417
I'm wiping our aliases
off any public traffic sites now.
332
00:24:31,500 --> 00:24:33,625
Karli.
We can't stay here for long.
333
00:24:33,708 --> 00:24:37,458
Six months ago would you have imagined
people supporting the cause like this?
334
00:24:37,542 --> 00:24:39,042
We're not playing no more.
335
00:24:40,083 --> 00:24:41,250
We can't let these assholes
336
00:24:41,333 --> 00:24:43,292
who were put back
in power after The Blip win.
337
00:24:44,958 --> 00:24:46,667
The GRC care more about the people
338
00:24:46,750 --> 00:24:48,958
who came back
than the ones who never left.
339
00:24:49,042 --> 00:24:50,917
We got a glimpse of how things could be.
340
00:24:52,917 --> 00:24:55,000
I need to know that you're all committed,
341
00:24:55,083 --> 00:24:57,375
because after tomorrow,
there's no going back.
342
00:25:03,083 --> 00:25:05,750
Yeah. One world.
343
00:25:05,833 --> 00:25:06,833
One people.
344
00:25:06,917 --> 00:25:08,583
- One world.
- One people.
345
00:25:08,667 --> 00:25:10,625
- One world!
- One people!
346
00:25:18,458 --> 00:25:19,500
You all right?
347
00:25:23,458 --> 00:25:25,167
Let's take the shield, Sam.
348
00:25:26,458 --> 00:25:28,625
Let's take the shield
and do this ourselves.
349
00:25:29,500 --> 00:25:32,083
We can't just run up on the man,
beat him up, and take it.
350
00:25:34,625 --> 00:25:37,500
Do you remember
what happened the last time we stole it?
351
00:25:37,583 --> 00:25:39,958
- Maybe.
- I'll help you in case you forgot.
352
00:25:41,583 --> 00:25:43,625
Sharon was branded enemy of the state,
353
00:25:43,708 --> 00:25:46,375
and Steve and I were
on the run for two years.
354
00:25:47,083 --> 00:25:48,500
I don't know about you,
355
00:25:48,583 --> 00:25:51,583
but I don't wanna live
the rest of my life la vida loca.
356
00:25:52,542 --> 00:25:57,083
We just got our ass handed to us
by Super Soldiers, and we got nothing.
357
00:25:58,375 --> 00:25:59,792
Not entirely true.
358
00:26:15,875 --> 00:26:21,083
There is someone that you should meet.
359
00:26:36,833 --> 00:26:40,375
- Hey, it's Black Falcon. What's up?
- It's just Falcon, kid.
360
00:26:41,417 --> 00:26:45,083
No, no.
My daddy told me it's Black Falcon.
361
00:26:45,875 --> 00:26:48,500
Is it because
I'm Black and I'm the Falcon?
362
00:26:48,583 --> 00:26:51,333
Well, technically, I mean, yes.
363
00:26:51,417 --> 00:26:53,708
So are you, like, Black Kid?
364
00:26:54,917 --> 00:26:57,000
I got him, right?
365
00:26:57,083 --> 00:26:58,250
Whatever, man.
366
00:27:19,750 --> 00:27:21,167
We're here to see Isaiah.
367
00:27:22,458 --> 00:27:24,125
Nobody named Isaiah live here.
368
00:27:26,708 --> 00:27:28,500
Look, we just want to talk to him.
369
00:27:28,583 --> 00:27:30,500
You must not hear what I just said.
370
00:27:32,042 --> 00:27:33,667
You ain't getting in this house.
371
00:27:34,375 --> 00:27:35,583
Y'all can leave now.
372
00:27:38,458 --> 00:27:41,125
Tell him the guy
from the bar in Goyang is here.
373
00:27:42,083 --> 00:27:43,708
He's gonna know what that means.
374
00:27:47,917 --> 00:27:49,167
All right, wait here.
375
00:27:53,792 --> 00:27:56,375
Nice kid. How do you know this guy?
376
00:27:57,500 --> 00:27:58,542
I used to.
377
00:27:58,625 --> 00:28:00,417
We had a skirmish
during the Korean War.
378
00:28:06,167 --> 00:28:07,625
Today's your lucky day.
379
00:28:08,583 --> 00:28:10,458
He said he wanna see for himself.
380
00:28:17,167 --> 00:28:18,417
Isaiah?
381
00:28:19,208 --> 00:28:20,417
Look at you.
382
00:28:22,875 --> 00:28:27,792
This is, uh, Sam. Sam, this is Isaiah.
383
00:28:27,875 --> 00:28:29,208
He was a hero.
384
00:28:30,125 --> 00:28:32,833
One of the ones that HYDRA
feared the most. Like Steve.
385
00:28:34,417 --> 00:28:36,000
We met in '51.
386
00:28:36,083 --> 00:28:41,917
If by met, you mean
I whupped your ass, then, yeah.
387
00:28:42,958 --> 00:28:45,250
We heard whispers he was on the peninsula,
388
00:28:46,500 --> 00:28:49,625
but everyone they sent after him,
never came back.
389
00:28:51,417 --> 00:28:55,208
So the U.S. military dropped me
behind the line to go deal with him.
390
00:28:56,417 --> 00:28:59,875
I took half that metal arm
in that fight in Goyang,
391
00:28:59,958 --> 00:29:02,708
but I see he's managed to grow it back.
392
00:29:05,375 --> 00:29:07,958
I just wanted to see
if he got the arm back.
393
00:29:09,000 --> 00:29:11,500
Or if he'd come to kill me.
394
00:29:14,000 --> 00:29:15,667
I'm not a killer anymore.
395
00:29:18,375 --> 00:29:22,292
You think you can wake up one day
and decide who you wanna be?
396
00:29:23,708 --> 00:29:25,708
It doesn't work like that.
397
00:29:25,792 --> 00:29:28,708
Well, maybe it does for folks like you.
398
00:29:30,792 --> 00:29:32,417
Isaiah, the reason we're here
399
00:29:34,625 --> 00:29:37,000
is because there's more
of you and me out there.
400
00:29:37,583 --> 00:29:39,875
- You and me.
- And we need to know how.
401
00:29:39,958 --> 00:29:42,000
I'm not gonna talk about it anymore.
402
00:29:53,167 --> 00:29:57,333
You know what they did to me
for being a hero?
403
00:29:57,417 --> 00:30:02,458
They put my ass in jail for 30 years.
404
00:30:03,708 --> 00:30:05,500
People running tests,
405
00:30:06,750 --> 00:30:10,167
taking my blood, coming into my cell.
406
00:30:11,208 --> 00:30:13,625
Even your people weren't done with me.
407
00:30:13,708 --> 00:30:17,208
- Isaiah...
- Get out of my house!
408
00:30:18,208 --> 00:30:19,958
Let's go, man, let's go.
409
00:30:25,583 --> 00:30:27,833
- Sam...
- Why didn't you tell me about Isaiah?
410
00:30:27,917 --> 00:30:29,792
How could nobody bring him up?
411
00:30:32,833 --> 00:30:34,708
- I asked you a question, Bucky.
- I know.
412
00:30:34,792 --> 00:30:37,417
- Steve didn't know about him?
- He didn't. I didn't tell him.
413
00:30:37,500 --> 00:30:40,250
So you're telling me
that there was a black Super Soldier
414
00:30:40,333 --> 00:30:42,208
decades ago and nobody knew about it?
415
00:30:45,167 --> 00:30:46,167
Hey.
416
00:30:47,333 --> 00:30:48,458
What's up, man?
417
00:30:48,542 --> 00:30:50,667
- Is there a problem here?
- No, we're just talking.
418
00:30:50,750 --> 00:30:51,750
We're fine.
419
00:30:52,958 --> 00:30:54,250
Can I see your ID?
420
00:30:54,333 --> 00:30:56,417
- I don't have ID. Why?
- Man, seriously?
421
00:30:56,500 --> 00:30:57,792
Okay, sir, just calm down.
422
00:30:57,875 --> 00:31:00,208
I am calm.
What do you want? We're just talking.
423
00:31:00,292 --> 00:31:01,875
- Give him your ID so we can leave.
- No.
424
00:31:01,958 --> 00:31:03,667
- We're just talking.
- Is he bothering you?
425
00:31:03,750 --> 00:31:06,500
No, he's not bothering me.
Do you know who this is?
426
00:31:06,583 --> 00:31:08,708
Hey, these guys are Avengers.
427
00:31:10,375 --> 00:31:13,083
Oh, God, I am so sorry, Mr. Wilson.
428
00:31:13,167 --> 00:31:15,917
I didn't
recognize you without the goggles.
429
00:31:16,000 --> 00:31:17,958
I'm really, really sorry about this.
430
00:31:18,042 --> 00:31:19,417
The...
431
00:31:20,542 --> 00:31:23,542
Guys,
just wait here, okay? Just...
432
00:31:30,000 --> 00:31:31,875
I didn't... I didn't tell anybody
433
00:31:31,958 --> 00:31:34,083
because he had already
been through enough.
434
00:31:37,583 --> 00:31:39,000
Mr. Barnes,
435
00:31:40,333 --> 00:31:42,000
there's a warrant out for your arrest.
436
00:31:42,083 --> 00:31:44,583
Look, the president
pardoned him for all that.
437
00:31:44,667 --> 00:31:47,292
Not for that.
You missed your court-mandated therapy.
438
00:31:47,375 --> 00:31:49,833
It's like missing a check-in with your PO.
439
00:31:49,917 --> 00:31:52,042
I'm sorry, Mr. Barnes,
you're under arrest.
440
00:32:36,667 --> 00:32:40,417
Sam. I've heard a lot about you.
I'm Dr. Raynor. I'm James's therapist.
441
00:32:40,500 --> 00:32:43,083
So nice to meet you.
Thank you for getting him out.
442
00:32:43,167 --> 00:32:44,375
That was not me.
443
00:32:44,458 --> 00:32:45,583
Christina.
444
00:32:46,208 --> 00:32:49,417
- It's great to see you again.
- You gotta be kidding me. You know him?
445
00:32:49,500 --> 00:32:51,417
Yeah, we did some field ops
back in the day.
446
00:32:51,500 --> 00:32:54,250
I heard you were working with Bucky,
so I thought I'd step in.
447
00:32:54,333 --> 00:32:56,958
Bucky's not gonna be following
a strict schedule any longer.
448
00:32:57,042 --> 00:32:59,208
We haven't finished our work.
Who authorized this?
449
00:32:59,292 --> 00:33:00,333
Um...
450
00:33:03,625 --> 00:33:05,917
He's too valuable
of an asset to have tied up.
451
00:33:06,000 --> 00:33:08,792
Just do whatever you got to do with him,
then send him off to me.
452
00:33:08,875 --> 00:33:11,167
Got some unfinished business, him and I.
453
00:33:11,250 --> 00:33:13,583
You too, Wilson. I'll be outside.
454
00:33:15,167 --> 00:33:21,083
James, condition of your release,
session now. You too, Sam.
455
00:33:21,167 --> 00:33:24,250
- That's okay. I'll be out here with...
- That wasn't a request.
456
00:33:32,542 --> 00:33:33,750
So...
457
00:33:34,542 --> 00:33:36,042
Who would like to start?
458
00:33:36,125 --> 00:33:38,458
All right, look, Dr. Raynor?
459
00:33:40,083 --> 00:33:45,167
I get it, why you want me
to talk to Freaky Magoo over here.
460
00:33:45,250 --> 00:33:47,042
But I'm 100% fine.
461
00:33:47,125 --> 00:33:49,500
It is my job
to make sure that you're okay.
462
00:33:49,583 --> 00:33:52,375
And so, yeah,
this may be slightly unprofessional,
463
00:33:52,458 --> 00:33:54,042
but it's the only way that I can see
464
00:33:54,125 --> 00:33:56,333
if you're getting over
whatever's eating at you.
465
00:33:58,333 --> 00:34:00,500
- This is ridiculous.
- Yeah. I agree.
466
00:34:00,583 --> 00:34:02,667
See? Making progress already.
467
00:34:04,833 --> 00:34:06,208
So, who wants to go first?
468
00:34:09,542 --> 00:34:10,833
No volunteers?
469
00:34:10,917 --> 00:34:12,167
Wow. How surprising.
470
00:34:12,250 --> 00:34:16,875
Okay. We're going to do an exercise.
471
00:34:16,958 --> 00:34:18,708
It's something I use with couples
472
00:34:18,792 --> 00:34:21,042
when they are trying to figure out
473
00:34:21,125 --> 00:34:23,042
what kind of life
they wanna build together.
474
00:34:23,917 --> 00:34:26,542
Are you familiar
with the miracle question?
475
00:34:26,625 --> 00:34:27,958
- Absolutely not.
- Of course not.
476
00:34:28,042 --> 00:34:29,458
Okay, it goes like this.
477
00:34:30,500 --> 00:34:33,500
Suppose that while you're sleeping,
a miracle occurs.
478
00:34:34,500 --> 00:34:35,542
When you wake up,
479
00:34:35,625 --> 00:34:38,917
what is something that you would like
to see that would make your life better?
480
00:34:39,000 --> 00:34:42,667
In my miracle, he would...
he would talk less.
481
00:34:42,750 --> 00:34:45,167
Exactly what I was gonna say.
Isn't that ironic?
482
00:34:45,250 --> 00:34:49,167
You guys are leaving me with no choice.
It's time for the soul-gazing exercise.
483
00:34:49,250 --> 00:34:51,583
- I like this better.
- Oh, God. He's gonna love this.
484
00:34:51,667 --> 00:34:53,792
- Yeah, I'm ready.
- This is right up your alley.
485
00:34:53,875 --> 00:34:56,750
- Turn around. Face each other.
- You should really enjoy this.
486
00:34:56,833 --> 00:34:57,833
I'm going to.
487
00:34:57,917 --> 00:34:59,125
- I know you are.
- Yeah.
488
00:34:59,208 --> 00:35:02,458
- Sam. Face each other.
- Let's do it. Let's stare.
489
00:35:02,542 --> 00:35:04,792
- Get close.
- This is a good exercise. Thanks, Doc.
490
00:35:06,333 --> 00:35:08,583
All right, good.
All right, get close.
491
00:35:09,958 --> 00:35:11,458
Come on, a little closer.
492
00:35:12,500 --> 00:35:13,792
Which way you want to go?
493
00:35:13,875 --> 00:35:15,542
- Right or left?
- Why're your legs open?
494
00:35:15,625 --> 00:35:18,125
You know what? Fine. Here.
You happy now?
495
00:35:18,208 --> 00:35:19,333
- All right.
- All right.
496
00:35:19,417 --> 00:35:20,792
- Good. Fine.
- We're locked in.
497
00:35:20,875 --> 00:35:23,417
- That's a little close.
- Very. What you wanted, right?
498
00:35:23,500 --> 00:35:24,583
Guys.
499
00:35:25,667 --> 00:35:27,417
Good. Now look at each other.
500
00:35:27,500 --> 00:35:30,417
You need to look
at each other in the eyes.
501
00:35:31,958 --> 00:35:33,875
There, you see? That wasn't so hard.
502
00:35:40,875 --> 00:35:42,208
Wait, what are you doing?
503
00:35:42,792 --> 00:35:44,458
Are you having a staring contest?
504
00:35:46,875 --> 00:35:49,750
Just blink. Sweet Jesus.
505
00:35:50,792 --> 00:35:55,208
All right, James,
why does Sam aggravate you?
506
00:35:55,875 --> 00:35:58,083
And don't say something childish.
507
00:36:03,667 --> 00:36:05,083
Why did you give up that shield?
508
00:36:06,917 --> 00:36:08,667
Why are you making such a big deal
509
00:36:08,750 --> 00:36:11,292
out of something
that has nothing to do with you?
510
00:36:12,167 --> 00:36:13,458
Steve believed in you.
511
00:36:14,250 --> 00:36:15,708
He trusted you.
512
00:36:15,792 --> 00:36:17,667
He gave you that shield for a reason.
513
00:36:17,750 --> 00:36:20,917
That shield, that is...
that is everything he stood for.
514
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
That is his legacy.
515
00:36:22,083 --> 00:36:24,875
He gave you that shield,
and you threw it away like it was nothing.
516
00:36:24,958 --> 00:36:26,718
- Shut up.
- So maybe he was wrong about you.
517
00:36:26,792 --> 00:36:29,417
And if he was wrong about you,
then he was wrong about me.
518
00:36:35,792 --> 00:36:36,833
You finished?
519
00:36:38,208 --> 00:36:40,417
- Yeah.
- All right, good.
520
00:36:41,333 --> 00:36:45,167
Maybe this is something you
or Steve will never understand.
521
00:36:47,167 --> 00:36:50,083
But can you accept
that I did what I thought was right?
522
00:36:56,000 --> 00:36:58,958
You know what, Doc?
I don't have time for this.
523
00:36:59,833 --> 00:37:02,583
We have some real serious shit going on.
524
00:37:02,667 --> 00:37:03,875
So how about this?
525
00:37:05,208 --> 00:37:07,500
I will squash it right now.
526
00:37:08,417 --> 00:37:11,000
We go deal with that, and when we're done,
527
00:37:11,083 --> 00:37:13,667
we both can go on separate, long vacations
528
00:37:13,750 --> 00:37:16,917
and never see each other again.
529
00:37:17,000 --> 00:37:18,625
- I like that.
- Great.
530
00:37:18,708 --> 00:37:20,208
Well, let's get to work.
531
00:37:20,292 --> 00:37:22,333
Thanks, Doc, for making it weird.
532
00:37:22,417 --> 00:37:24,042
I feel much better.
533
00:37:24,125 --> 00:37:25,542
I'll see you outside.
534
00:37:27,958 --> 00:37:29,292
Thank you.
535
00:37:29,375 --> 00:37:31,875
That was really great.
536
00:37:36,958 --> 00:37:38,708
I know that look. What's wrong?
537
00:37:41,833 --> 00:37:43,417
What was rule number two again?
538
00:37:44,208 --> 00:37:45,625
Don't hurt anyone.
539
00:37:48,875 --> 00:37:50,125
Goodbye, Doc.
540
00:37:54,375 --> 00:37:55,875
Well, I feel better.
541
00:37:55,958 --> 00:37:58,458
I feel awful.
542
00:38:01,667 --> 00:38:02,917
Gentlemen.
543
00:38:04,208 --> 00:38:05,833
Good to see you again.
544
00:38:07,125 --> 00:38:10,750
Look, if we divide ourselves,
we don't stand a chance,
545
00:38:10,833 --> 00:38:12,292
you guys know that.
546
00:38:15,125 --> 00:38:16,250
So what do you got?
547
00:38:17,000 --> 00:38:19,792
Well, the leader's name's Karli Morgenthau.
548
00:38:19,875 --> 00:38:21,167
We've been targeting civilians
549
00:38:21,250 --> 00:38:23,417
who've been helping
Karli move from place to place.
550
00:38:23,500 --> 00:38:26,167
They geotagged a location,
then scrambled the signal.
551
00:38:26,250 --> 00:38:28,583
But our satellites
have found their symbol popping up
552
00:38:28,667 --> 00:38:31,833
in various displaced communities
all across Central and Eastern Europe.
553
00:38:31,917 --> 00:38:35,000
We think she's taking the medicine
she just stole to one of these camps.
554
00:38:35,083 --> 00:38:38,167
Well, there are hundreds of those
all over the planet since The Blip.
555
00:38:38,250 --> 00:38:40,125
So I guess you'll have to look real hard.
556
00:38:40,208 --> 00:38:41,917
Good thing
I have 20/20 vision, huh?
557
00:38:42,000 --> 00:38:46,000
- Where is she now, Walker? Do you know?
- No, we don't know, Bucky.
558
00:38:46,917 --> 00:38:48,917
It's only a matter of time
before we find out.
559
00:38:49,000 --> 00:38:52,375
Things are really intense for you,
aren't they, Walker?
560
00:38:52,458 --> 00:38:54,250
Take it easy. Look, Walker's right.
561
00:38:54,333 --> 00:38:56,833
It is imperative
that we find them and stop them.
562
00:38:56,917 --> 00:38:59,208
But you guys have rules of engagement
563
00:38:59,292 --> 00:39:01,750
and all kind of authorizations
you have to get.
564
00:39:01,833 --> 00:39:03,125
We're free agents.
565
00:39:03,208 --> 00:39:05,167
We're more flexible.
566
00:39:05,250 --> 00:39:07,708
So it wouldn't make sense
for us to work with you.
567
00:39:10,167 --> 00:39:11,375
A word of advice, then.
568
00:39:13,500 --> 00:39:15,125
Stay the hell out of my way.
569
00:39:34,458 --> 00:39:36,042
Damn it! We gotta move out now.
570
00:39:36,125 --> 00:39:38,208
- They found us.
- How much time do we have?
571
00:39:38,292 --> 00:39:41,417
- None. It's The Power Broker's men.
- Everybody, grab what you can.
572
00:39:46,583 --> 00:39:47,875
I can give you time.
573
00:39:49,917 --> 00:39:51,125
I'll hold them off.
574
00:39:55,250 --> 00:39:56,542
Thank you.
575
00:39:58,625 --> 00:40:00,750
One world. One people.
576
00:40:26,708 --> 00:40:28,125
Let's go!
577
00:40:48,292 --> 00:40:49,417
All right,
578
00:40:49,500 --> 00:40:50,833
stop right there. Freeze!
579
00:40:53,292 --> 00:40:55,125
Hit him, open fire.
580
00:41:24,208 --> 00:41:26,000
They got away.
581
00:41:28,167 --> 00:41:29,792
So what are you thinking?
582
00:41:29,875 --> 00:41:31,542
Well, I know what we have to do.
583
00:41:32,833 --> 00:41:34,417
When Isaiah said "my people"...
584
00:41:34,500 --> 00:41:36,833
Oh, don't take that to heart.
That's not what he meant.
585
00:41:36,917 --> 00:41:38,167
No, he meant HYDRA.
586
00:41:38,250 --> 00:41:39,875
HYDRA used to be my people.
587
00:41:40,625 --> 00:41:42,583
Not a chance.
588
00:41:42,667 --> 00:41:45,958
- Walker doesn't have any leads.
- I know where you're going with this, no.
589
00:41:46,042 --> 00:41:49,333
He knows all of HYDRA's secrets.
Don't you remember Siberia?
590
00:41:49,417 --> 00:41:52,000
So you're just gonna go
sit in a room with this guy?
591
00:41:53,167 --> 00:41:54,542
Yes.
592
00:41:59,333 --> 00:42:00,500
Okay, then.
593
00:42:05,167 --> 00:42:06,708
We're gonna go see Zemo.
45239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.