Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,891 --> 00:01:41,185
Here it is, gang.
Rocky Point Beach.
2
00:01:41,352 --> 00:01:43,604
What a groovy spot
for a beach party.
3
00:01:43,771 --> 00:01:46,274
Yeah, man.
I can already taste...
4
00:01:46,440 --> 00:01:48,776
those chocolate-covered
hot dogs.
5
00:01:48,943 --> 00:01:52,405
Yuck! His stomach must be
made of scrap iron.
6
00:01:52,571 --> 00:01:55,408
Can I help it if my first toy
was a garbage disposal?
7
00:01:55,574 --> 00:01:57,785
Come on, gang.
Let's unload.
8
00:01:57,952 --> 00:01:59,287
- All right.
- Okay.
9
00:01:59,453 --> 00:02:01,122
I'll give Daphne the boxes.
10
00:02:01,289 --> 00:02:02,790
Hurry up!
11
00:02:10,798 --> 00:02:13,634
Hey, like, where's Scooby-Doo?
12
00:02:13,801 --> 00:02:15,344
He's supposed to be helping me.
13
00:02:15,511 --> 00:02:16,804
He went surfing.
14
00:02:17,305 --> 00:02:19,265
Scooby-Doo!
15
00:02:44,415 --> 00:02:47,918
Okay! Come and get it!
16
00:02:48,919 --> 00:02:50,046
Oh, no!
17
00:02:57,511 --> 00:02:59,430
Hey, what's with Scooby-Doo?
18
00:03:05,644 --> 00:03:09,190
Zoinks!
A seagoing ghost!
19
00:03:12,943 --> 00:03:14,612
Shaggy, come back!
20
00:03:18,240 --> 00:03:20,493
Shaggy, come out
of that umbrella.
21
00:03:21,952 --> 00:03:24,288
No. Uh-uh.
22
00:03:24,455 --> 00:03:25,956
Did you see what I saw?
23
00:03:26,123 --> 00:03:27,583
Yeah, we saw it...
24
00:03:27,750 --> 00:03:29,960
and we're going back
to find out what it was.
25
00:03:30,127 --> 00:03:32,046
Swell. I'll wait here.
26
00:03:32,213 --> 00:03:34,298
And when you find out,
send me a telegram.
27
00:03:34,465 --> 00:03:36,801
We won't have to.
Look! It's gone!
28
00:03:40,513 --> 00:03:41,972
Whew-ee!
29
00:03:42,264 --> 00:03:46,018
There's something mighty spooky
going on around here.
30
00:03:46,435 --> 00:03:49,980
Yeah, and I wonder what it is.
31
00:03:54,151 --> 00:03:55,986
Hey, gang, listen to this.
32
00:03:56,153 --> 00:03:59,115
"Another Boat Mysteriously Vanishes.
33
00:03:59,281 --> 00:04:02,952
Sheriff and Coast Guard are baffled by
the mysterious disappearances."
34
00:04:03,119 --> 00:04:06,038
"Beach hermit Ebenezer Shark...
35
00:04:06,205 --> 00:04:10,251
claims it was the ghost
of Captain Cutler who stole it."
36
00:04:10,418 --> 00:04:12,002
- Ghost?
- Ghost?
37
00:04:12,169 --> 00:04:15,131
Do you think that's what
we saw last night?
38
00:04:15,297 --> 00:04:18,717
I don't know, but maybe
that beach hermit Ebenezer Shark...
39
00:04:18,926 --> 00:04:20,177
can give us a clue.
40
00:04:20,594 --> 00:04:23,722
Then let's pay him a visit tonight.
41
00:04:36,110 --> 00:04:39,738
Aye! I seen him
with me very own eyes.
42
00:04:40,072 --> 00:04:45,661
A ghostly glow moving through the fog
just before the boats vanish.
43
00:04:46,036 --> 00:04:49,081
But what makes you think
it was the ghost of Captain Cutler?
44
00:04:49,415 --> 00:04:52,710
Because it was on
a foggy night such as this...
45
00:04:52,877 --> 00:04:55,087
that Captain Cutler's boat
was wrecked.
46
00:04:55,463 --> 00:04:59,258
It collided with one of them
fancy yachts from the marina...
47
00:04:59,425 --> 00:05:02,845
sending Cutler down
to the graveyard of ships.
48
00:05:03,012 --> 00:05:04,054
Huh?
49
00:05:04,430 --> 00:05:07,433
But before he disappeared
into the sea...
50
00:05:07,600 --> 00:05:09,935
he shouted that he would return.
51
00:05:10,102 --> 00:05:13,105
So by causing the yachts
to vanish from the marina...
52
00:05:13,272 --> 00:05:16,400
- Cutler's getting his revenge.
- Aye.
53
00:05:16,567 --> 00:05:17,943
Huh?
54
00:05:39,089 --> 00:05:40,758
Hey, it's Scooby!
55
00:05:40,925 --> 00:05:42,801
Come on!
56
00:05:43,594 --> 00:05:46,013
Zoinks!
It's that ghost again!
57
00:05:50,684 --> 00:05:53,812
That's no ghost!
It's just Scooby-Doo!
58
00:05:54,396 --> 00:05:57,650
It looks like your pooch
found me old diving suit.
59
00:05:57,816 --> 00:05:59,276
Diving suit?
60
00:05:59,443 --> 00:06:03,280
Aye. Now, if you want to know
any more about Cutler...
61
00:06:03,447 --> 00:06:07,284
I think you'd better see his wife
up at the old lighthouse.
62
00:06:08,536 --> 00:06:12,248
There's something mighty fishy
about Ebenezer Shark.
63
00:06:12,414 --> 00:06:13,541
I'll say there is.
64
00:06:13,707 --> 00:06:16,835
Yeah. He looks more like a barracuda.
65
00:06:20,297 --> 00:06:23,801
Listen, Daph and I will stick around here
and keep an eye on old Shark.
66
00:06:23,968 --> 00:06:26,804
You three 90 up to the old lighthouse
and talk to Widow Cutler.
67
00:06:26,971 --> 00:06:30,057
- Old lighthouse?
- Yeah, old lighthouse.
68
00:06:38,065 --> 00:06:40,317
What a creepy-looking lighthouse.
69
00:06:40,484 --> 00:06:42,653
Okay, Scooby. Go knock on the door.
70
00:06:42,820 --> 00:06:44,488
Right.
71
00:06:50,744 --> 00:06:53,038
Look at him. What a ham.
72
00:06:55,583 --> 00:06:57,710
I guess it's up to you, Velma.
73
00:06:57,876 --> 00:07:01,338
It's up to all of us. Now, march!
74
00:07:01,922 --> 00:07:03,924
Ladies first.
75
00:07:07,928 --> 00:07:09,221
Well, come on!
76
00:07:11,724 --> 00:07:13,100
WOW!
77
00:07:13,267 --> 00:07:16,228
Like, this place is furnished
in early Halloween.
78
00:07:17,938 --> 00:07:21,900
It's obvious. She practices witchcraft.
79
00:07:22,484 --> 00:07:24,570
Hey, look at these.
80
00:07:24,737 --> 00:07:25,988
What zoinky labels.
81
00:07:26,155 --> 00:07:28,490
"Ear of a newt"?
82
00:07:28,657 --> 00:07:30,075
Hey, what's this?
83
00:07:30,492 --> 00:07:33,537
That? Oh, that's canned hyena laughs.
84
00:07:41,629 --> 00:07:44,673
Look. Witchcraft Made Easy.
85
00:07:44,882 --> 00:07:47,259
Very interesting.
86
00:07:48,135 --> 00:07:51,972
Velma, who do I know
with long, skinny hands?
87
00:07:53,015 --> 00:07:56,602
- Good evening.
- Zoinks!
88
00:07:59,521 --> 00:08:01,440
Mrs. Cutler, I presume?
89
00:08:01,607 --> 00:08:06,278
Aye. I was just tending the light
and didn't hear you knock.
90
00:08:06,445 --> 00:08:09,365
Now, what's your problem?
91
00:08:09,531 --> 00:08:11,283
It's about Captain Cutler.
92
00:08:11,825 --> 00:08:13,577
We think we saw his ghost.
93
00:08:13,744 --> 00:08:15,162
You did, dearie.
94
00:08:15,621 --> 00:08:17,956
It was me and my witchcraft...
95
00:08:18,123 --> 00:08:23,337
that brought Captain Cutler back
from his watery grave.
96
00:08:24,129 --> 00:08:27,216
Then it's his ghost
that's making these yachts vanish?
97
00:08:27,383 --> 00:08:31,679
Aye. But had I known
he'd take his revenge...
98
00:08:31,845 --> 00:08:35,224
I'd have left him under the sea.
99
00:08:41,021 --> 00:08:43,857
Yum, yum, yum. Oh, boy!
100
00:08:44,024 --> 00:08:46,944
Yum, yum, yum. That's good!
101
00:08:47,152 --> 00:08:48,153
Huh?
102
00:08:48,696 --> 00:08:51,448
You'll pardon me
doing the wash, dearie.
103
00:08:51,990 --> 00:08:54,410
Yuck! Blech!
104
00:08:54,910 --> 00:08:58,163
Well, we have to go now.
Thanks for your help.
105
00:08:58,664 --> 00:09:03,001
Anytime, dearie.
Anytime.
106
00:09:07,172 --> 00:09:10,426
Whew! Am I glad to get
out of that scary pad.
107
00:09:10,592 --> 00:09:12,010
Me too. Yuck!
108
00:09:12,428 --> 00:09:16,265
Now, our next step is to find the ghost.
109
00:09:16,432 --> 00:09:19,518
I think he's found us.
Look!
110
00:09:24,690 --> 00:09:27,776
Come on!
After that glow!
111
00:09:29,027 --> 00:09:30,404
It's in that drainpipe.
112
00:09:32,531 --> 00:09:35,367
Well, it got away, so let's go.
113
00:09:35,534 --> 00:09:36,785
Come here!
114
00:09:37,411 --> 00:09:38,912
Scooby will go in after it.
115
00:09:39,079 --> 00:09:40,664
Oh, that's different.
116
00:09:41,874 --> 00:09:43,834
- Yes, you.
117
00:09:44,209 --> 00:09:47,171
You're the only one that can
squeeze into that drainpipe.
118
00:09:51,091 --> 00:09:53,093
Uh-uh. Too fat.
119
00:09:53,260 --> 00:09:54,762
Too fat?
120
00:09:58,098 --> 00:10:00,392
Would you squeeze in
for a Scooby Snack?
121
00:10:00,559 --> 00:10:04,563
Uh-uh. Uh-uh! Uh-uh.
122
00:10:04,730 --> 00:10:07,065
Uh-huh.
123
00:10:10,736 --> 00:10:13,655
Scooby-Doo!
124
00:10:31,965 --> 00:10:35,010
Like, wow!
Glowing seaweed!
125
00:10:35,177 --> 00:10:37,888
It looks like you found a clue,
Scooby-Doo.
126
00:10:38,180 --> 00:10:40,766
Well, Scooby-Dooby-Doo!
127
00:10:42,267 --> 00:10:43,435
Did you find anything?
128
00:10:43,852 --> 00:10:46,230
Here it is.
Phosphorum pyrifora.
129
00:10:46,396 --> 00:10:47,940
Like, speak English.
130
00:10:48,106 --> 00:10:50,234
A phosphorus-glowing seaweed...
131
00:10:50,400 --> 00:10:54,947
found only in the area known
as the "graveyard of ships."
132
00:10:55,405 --> 00:10:57,908
That's where Captain Cutler went down.
133
00:10:58,242 --> 00:11:00,619
Then maybe that's where
we'll find his ghost...
134
00:11:00,786 --> 00:11:02,496
and the answer to our mystery.
135
00:11:02,746 --> 00:11:04,998
But what about Ebenezer Shark?
136
00:11:05,165 --> 00:11:08,293
I don't know, but he headed for
the marina about an hour ago.
137
00:11:08,502 --> 00:11:11,338
I wonder what he's up to.
138
00:11:17,553 --> 00:11:20,472
There it is.
The graveyard of ships.
139
00:11:26,144 --> 00:11:28,063
I don't like it.
140
00:11:28,230 --> 00:11:29,648
Hey, look. A bottle.
141
00:11:30,440 --> 00:11:33,277
And there's a note inside.
142
00:11:34,778 --> 00:11:36,280
Well, what does it say?
143
00:11:36,446 --> 00:11:38,782
No deposit, no return.
144
00:11:38,949 --> 00:11:40,158
Big help.
145
00:11:40,325 --> 00:11:43,745
We're getting close. Keep a sharp
lookout for anything suspicious.
146
00:11:45,539 --> 00:11:48,083
Look! One of the yachts
from the marina!
147
00:11:48,709 --> 00:11:51,086
Hey, there's no one aboard...
148
00:11:51,253 --> 00:11:52,838
and the motor's not running.
149
00:11:53,046 --> 00:11:55,507
Then, like, what's making it go?
150
00:11:55,674 --> 00:11:58,176
- Ghost power.
- I was afraid you'd say that.
151
00:11:58,468 --> 00:12:00,971
Come on. Let's follow it.
152
00:12:04,641 --> 00:12:08,186
It's going into that cove,
and there's no way out.
153
00:12:10,105 --> 00:12:11,565
Hey, something's wrong.
154
00:12:11,732 --> 00:12:12,941
It's gone!
155
00:12:13,108 --> 00:12:14,985
Vanished into thin air!
156
00:12:15,152 --> 00:12:17,029
It's, like, weirdo!
157
00:12:17,237 --> 00:12:19,197
Well, like I always say:
158
00:12:19,364 --> 00:12:22,951
“Onward and downward."
To the graveyard of ships, that is.
159
00:12:37,090 --> 00:12:39,343
- We're all set.
- Except for Scooby.
160
00:12:39,843 --> 00:12:41,970
Oh, come down from there!
161
00:12:42,179 --> 00:12:44,973
Scooby, there's nothing to be afraid of.
162
00:12:47,267 --> 00:12:49,478
I'll get him down.
163
00:12:58,278 --> 00:12:59,529
Howdy do!
164
00:12:59,696 --> 00:13:02,532
Howdy do, yourself!
Help!
165
00:13:25,722 --> 00:13:28,850
Like, wow!
What a spooky place.
166
00:13:29,142 --> 00:13:32,604
It's a perfect home
for that seagoing ghost.
167
00:13:32,813 --> 00:13:35,732
Well, if we're going to find
any ghosts, we'd better split up.
168
00:13:35,899 --> 00:13:38,068
You guys go that way
and we'll go this way.
169
00:13:38,235 --> 00:13:40,904
Okay.
170
00:13:48,328 --> 00:13:51,248
Look! What's that?
171
00:13:51,415 --> 00:13:53,834
Could that be Captain Cutler?
172
00:13:54,001 --> 00:13:56,837
It could be, but there's
only one way to find out.
173
00:13:57,004 --> 00:13:58,255
Let's go.
174
00:14:03,218 --> 00:14:05,053
Well, is it him?
175
00:14:05,220 --> 00:14:07,973
No. Look at that old-fashioned
diving suit.
176
00:14:08,140 --> 00:14:10,434
He's been down here a hundred years.
177
00:14:12,686 --> 00:14:13,729
The door!
178
00:14:18,066 --> 00:14:19,109
We're trapped!
179
00:14:20,777 --> 00:14:22,279
Hey, Shaggy, look.
180
00:14:50,640 --> 00:14:53,643
Scuba tanks. Uh-oh!
181
00:14:56,313 --> 00:14:57,397
Scooby-Doo?
182
00:14:57,564 --> 00:15:00,192
Scooby-Doo, where are you?
183
00:15:05,489 --> 00:15:07,699
Hey, Shaggy?
184
00:15:08,241 --> 00:15:10,869
I found a Clue!
I found a Clue!
185
00:15:11,036 --> 00:15:12,120
You found a clue?
186
00:15:13,747 --> 00:15:15,665
Zoinks!
187
00:15:22,756 --> 00:15:24,341
This cannon is loaded.
188
00:15:24,508 --> 00:15:26,551
There's a fuse in it.
189
00:15:27,052 --> 00:15:28,512
Fire!
190
00:15:31,389 --> 00:15:32,682
Like, no fire.
191
00:15:32,849 --> 00:15:35,685
I forgot matches
don't light underwater.
192
00:15:45,529 --> 00:15:47,489
Hold still, Scooby!
193
00:15:47,656 --> 00:15:49,116
I am!
194
00:15:54,162 --> 00:15:56,373
Hey, scram! Shoo! Go!
195
00:15:57,999 --> 00:15:59,334
Uh-oh.
196
00:16:07,968 --> 00:16:09,010
Nice going!
197
00:16:09,177 --> 00:16:11,513
We thought we'd never get out
of this creepy cabin.
198
00:16:11,680 --> 00:16:14,182
Well, like, we never thought
we'd lose that ghost.
199
00:16:14,349 --> 00:16:15,809
Then you saw him too?
200
00:16:15,976 --> 00:16:18,019
He's the one that locked us in.
201
00:16:18,186 --> 00:16:20,689
So we haven't had a chance
to find any clues.
202
00:16:20,856 --> 00:16:22,482
I found a Clue!
I found a Clue!
203
00:16:22,649 --> 00:16:24,276
You? You found a Clue?
204
00:16:24,442 --> 00:16:27,154
Uh-huh, uh-huh. Follow me.
205
00:16:30,073 --> 00:16:33,785
It's a secret storehouse
of scuba tanks.
206
00:16:33,952 --> 00:16:36,121
Yeah, and all ready to use.
207
00:16:36,288 --> 00:16:38,331
Things are beginning to add up.
208
00:16:38,498 --> 00:16:40,417
You mean like two and two are five?
209
00:16:40,584 --> 00:16:42,377
More than that.
210
00:16:42,544 --> 00:16:45,297
I'd like to get
a close look at that ghost.
211
00:16:45,463 --> 00:16:47,591
How can we? He's gone.
212
00:16:47,757 --> 00:16:49,134
But his trail's not.
213
00:16:49,301 --> 00:16:51,386
Look.
Glowing footprints.
214
00:16:51,553 --> 00:16:54,598
Now all we gotta do is follow them.
215
00:16:56,057 --> 00:16:59,394
The footprints vanish
right into the side of the cliff.
216
00:16:59,811 --> 00:17:02,230
Well, if my sense
of direction is right...
217
00:17:02,397 --> 00:17:05,692
this is the same area where that yacht
from the marina vanished.
218
00:17:06,193 --> 00:17:07,360
Now what do we do?
219
00:17:07,527 --> 00:17:09,738
Like, rest.
I'm pooped.
220
00:17:09,905 --> 00:17:12,073
Hey! I'm sinking!
221
00:17:13,074 --> 00:17:15,202
Look!
A secret passage!
222
00:17:15,368 --> 00:17:17,537
You're right!
Shaggy, you're a genius!
223
00:17:17,704 --> 00:17:20,248
- I am?
- Sure. Who else but you...
224
00:17:20,415 --> 00:17:23,084
could've sat down on the rock
that opened the secret passage?
225
00:17:23,251 --> 00:17:25,921
I thought that rock
was pretty suspicious.
226
00:17:26,421 --> 00:17:29,382
Come on, gang. Let's go inside.
227
00:17:34,221 --> 00:17:37,474
Wow! Wow-ee!
228
00:17:37,641 --> 00:17:41,061
We're in a giant underground cavern!
229
00:17:43,313 --> 00:17:46,107
Shoo! Shoo!
230
00:17:46,524 --> 00:17:48,109
Man! Lookie there!
231
00:17:48,610 --> 00:17:50,570
Like, get a load of those yachts.
232
00:17:50,737 --> 00:17:54,115
Yeah, and they're being
painted over in different colors.
233
00:17:54,282 --> 00:17:55,951
Hey, look at that yacht.
234
00:17:56,117 --> 00:17:58,245
It's the one that
vanished in the cove.
235
00:17:58,411 --> 00:18:00,914
And look! It's tied to a minisub.
236
00:18:01,081 --> 00:18:02,958
It's just as we suspected...
237
00:18:03,124 --> 00:18:05,418
and these clues prove it.
238
00:18:05,585 --> 00:18:07,963
Then I guess
this wraps up our mystery.
239
00:18:08,338 --> 00:18:10,840
That is, if we can wrap up the ghost.
240
00:18:11,049 --> 00:18:12,467
Huh?
241
00:18:12,634 --> 00:18:16,471
Not wrap him up, Shaggy,
suds him up.
242
00:18:17,722 --> 00:18:18,807
Hurry up, Fred.
243
00:18:18,974 --> 00:18:22,852
No telling when "glowing gruesome“
will show up.
244
00:18:23,478 --> 00:18:26,481
I'm ready with the fire hose.
245
00:18:26,982 --> 00:18:28,149
Okay, everybody?
246
00:18:28,316 --> 00:18:30,151
I hope your contraption works.
247
00:18:30,777 --> 00:18:32,112
It's a cinch.
248
00:18:32,279 --> 00:18:34,531
We put a bar of soap
in this spray container.
249
00:18:34,698 --> 00:18:36,658
Attach it to this fire hose...
250
00:18:36,825 --> 00:18:39,119
turn on the water,
and instant suds.
251
00:18:39,494 --> 00:18:40,495
And see that ramp?
252
00:18:40,662 --> 00:18:45,292
The ghost comes down it,
we suds it up, he slips...
253
00:18:45,458 --> 00:18:47,460
and we hose him
right over into that net.
254
00:18:47,627 --> 00:18:50,964
Then we hoist him high
as a Christmas goose.
255
00:18:52,841 --> 00:18:56,177
Okay, gang.
Start Operation Noisemaker.
256
00:19:11,609 --> 00:19:13,361
Here he comes.
Let him have it!
257
00:19:18,992 --> 00:19:24,664
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
258
00:19:25,874 --> 00:19:27,667
Huh?
259
00:19:34,716 --> 00:19:35,717
Scooby!
260
00:19:38,011 --> 00:19:40,221
He can't see where he's going!
261
00:19:48,146 --> 00:19:49,397
Huh?
262
00:19:49,814 --> 00:19:52,067
Scooby, are you all right?
263
00:19:52,400 --> 00:19:54,027
Uh-huh.
264
00:19:54,194 --> 00:19:59,157
Now, let's see if our mystery ghost diver
is really Ebenezer Shark.
265
00:20:00,867 --> 00:20:03,411
- It's not him.
- Then who is it?
266
00:20:04,079 --> 00:20:05,830
I got it!
267
00:20:06,790 --> 00:20:11,586
Does this seaweed help remind you
of that picture on Widow Cutler's wall?
268
00:20:12,045 --> 00:20:13,213
Huh?
269
00:20:13,380 --> 00:20:15,757
Captain Cutler!
270
00:20:20,220 --> 00:20:21,596
Hey, listen to this, gang.
271
00:20:21,763 --> 00:20:24,766
"Teenage Sleuths Solve
Boat Hijacking Mystery.
272
00:20:24,933 --> 00:20:28,353
Captain Cutler and his wife
taken into custody by sheriff."
273
00:20:28,520 --> 00:20:30,772
That was some plan they had.
274
00:20:30,939 --> 00:20:33,441
First, spreading the phony story
about Cutler...
275
00:20:33,608 --> 00:20:36,444
and then stealing the yachts
from the marina.
276
00:20:36,611 --> 00:20:40,156
That night on the beach,
Cutler was storing extra scuba tanks...
277
00:20:40,323 --> 00:20:41,483
in the graveyard of ships.
278
00:20:41,616 --> 00:20:43,576
Yeah, but, like, his diving suit...
279
00:20:43,743 --> 00:20:47,288
got covered with that
kooky glowing seaweed.
280
00:20:48,998 --> 00:20:51,709
That's where the glowing ghost
story came from.
281
00:20:52,168 --> 00:20:54,462
Well, that closes the mystery.
282
00:21:01,219 --> 00:21:03,805
How did Scooby do that?
283
00:21:03,972 --> 00:21:07,142
I guess that's another mystery.
19915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.