Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,173
♪ Go Ninja! ♪
2
00:00:01,250 --> 00:00:02,880
(Randy) I was chosento protect my school
3
00:00:02,959 --> 00:00:04,419
from the forces of evil.
4
00:00:04,500 --> 00:00:08,040
I am the Ninja.I am Randy Cunningham.
5
00:00:15,750 --> 00:00:17,500
-Ohhh!
-Mhmmmm?
6
00:00:17,583 --> 00:00:19,083
-Mmm-hmm.
-Hehhhh.
7
00:00:19,166 --> 00:00:21,036
-Ooohhh!!
-Ho-ho-ha!
8
00:00:21,125 --> 00:00:23,245
-Yep-ep-ep-ep-ep
-Eh-he-eh-eh!
9
00:00:23,333 --> 00:00:27,333
(gasps) Congratulations!
Your GPAs are up to 90 percent!
10
00:00:27,417 --> 00:00:28,327
-Hurray!
-Yeah!
11
00:00:28,417 --> 00:00:29,707
Oh wait, my mistake,
12
00:00:29,792 --> 00:00:32,252
your GPAs are down
to 06 percent!
13
00:00:32,333 --> 00:00:33,753
And you know what
the problem is?
14
00:00:33,834 --> 00:00:35,714
-Underpaid teachers?
-Overcrowded classrooms?
15
00:00:35,792 --> 00:00:38,882
It's you two! You're a terrible
influence on each other.
16
00:00:38,959 --> 00:00:41,129
And I'm afraid
there's only one solution.
17
00:00:41,208 --> 00:00:43,538
-Better paid teachers?
-Smaller class sizes?
18
00:00:43,625 --> 00:00:46,785
I'm separating you
for the rest of high school.
19
00:00:46,875 --> 00:00:49,705
(both gasping)
20
00:00:49,792 --> 00:00:51,752
What?! No honkin' way!
21
00:00:51,834 --> 00:00:55,924
How dare you split us up?
Bureaucrat! Hatchet man!
22
00:00:56,000 --> 00:00:59,500
World's Greatest Principal?
In your dreams!
23
00:00:59,583 --> 00:01:01,793
You didn't let me finish.
24
00:01:01,875 --> 00:01:06,035
I'm separating you unless you
pass your English test tomorrow.
25
00:01:06,125 --> 00:01:07,245
How dare you!
26
00:01:07,417 --> 00:01:11,537
No, Howard, he's saying if we study hard
and pass the test, we can stay together!
27
00:01:11,625 --> 00:01:15,035
How... dare... you!
28
00:01:15,125 --> 00:01:16,625
I'll explain it to him.
29
00:01:16,709 --> 00:01:18,669
We're very appreciative
for the second chance.
30
00:01:18,750 --> 00:01:20,250
(Howard grunts)
31
00:01:20,333 --> 00:01:22,833
OK, the test is on
the epic poem,
32
00:01:22,917 --> 00:01:24,917
The Prophecy of Hat Sword.
33
00:01:25,000 --> 00:01:27,880
Booooosh! There's no way
we can read all this!
34
00:01:27,959 --> 00:01:30,829
Relax, Cunningham. I got it.
35
00:01:33,458 --> 00:01:35,748
(man) Ahoy, I'm legendary movie star
36
00:01:35,834 --> 00:01:38,544
and 14th century poetry aficionadoBrock Octane.
37
00:01:38,625 --> 00:01:41,705
And this is
The Prophecy of Hat Sword.
38
00:01:41,792 --> 00:01:44,042
"T'wen cauldrons boil,the dead shall walk..."
39
00:01:44,125 --> 00:01:44,955
(snoring)
40
00:01:45,041 --> 00:01:47,791
-"...the blue beast decides its due."- (moaning)
41
00:01:47,875 --> 00:01:52,785
"The silent shall speak, foule airethreek, when prophecies come true."
42
00:01:52,875 --> 00:01:54,825
(groans)
How long is this thing?
43
00:01:54,917 --> 00:01:57,787
-(Randy yelps)
-Seven hundred hours?!
44
00:01:57,875 --> 00:02:01,455
Even the easy way is hard!
We're totally cheesed!
45
00:02:01,542 --> 00:02:03,292
Are we?
46
00:02:03,375 --> 00:02:05,535
Oh great,
an even boring-er book!
47
00:02:05,625 --> 00:02:08,915
-(Nomicon hums)
-(Randy yelling)
48
00:02:09,000 --> 00:02:10,460
I don't want
to be overdramatic, Nomicon,
49
00:02:10,542 --> 00:02:13,172
but the future of me and Howard's
entire friendship is at stake.
50
00:02:13,250 --> 00:02:14,380
Whaddya got?
51
00:02:15,875 --> 00:02:17,955
Uh, "The answer is in the book"?
52
00:02:18,041 --> 00:02:20,081
Yeah, why do you think
I came in here?
53
00:02:20,166 --> 00:02:23,376
To find the answer! Ya-baba!
54
00:02:23,458 --> 00:02:27,538
Um, I'm studying! Ah, no,
I'm not. What'd the Nomicon say?
55
00:02:27,625 --> 00:02:30,995
"The answer is in the book."
But it totally wasn't.
56
00:02:31,083 --> 00:02:35,003
Unless I was looking
in the wrong book.
57
00:02:35,083 --> 00:02:39,383
"Cauldrons boil..."
"Dead walk..." "Silent speak..."
58
00:02:39,458 --> 00:02:42,498
"The prophecy of the blue
beast..." Prophecy?
59
00:02:42,583 --> 00:02:46,173
I think Nomicon was telling us
to use a prophecy...
60
00:02:46,250 --> 00:02:49,500
...to scare Slimovitz...
into not splitting us up!
61
00:02:49,583 --> 00:02:53,043
-That makes zero sense.
-It makes 100 senses! Think about it...
62
00:02:53,125 --> 00:02:55,325
I PJ out, sneak into his room
and tell him there's
63
00:02:55,417 --> 00:02:57,577
a Ninja prophecy that says
he can't split us up.
64
00:02:57,667 --> 00:02:59,787
Yes!
He's gotta believe the Ninja!
65
00:02:59,875 --> 00:03:01,535
Plus,
I don't have anything else.
66
00:03:03,208 --> 00:03:05,538
(Randy) Irving...
67
00:03:05,625 --> 00:03:07,665
(gasps)
68
00:03:07,750 --> 00:03:12,040
Ninja?! In my bedroom?
Ahhh! Carl, the Ninja's here!
69
00:03:13,041 --> 00:03:14,381
You can not split up those boys,
70
00:03:14,458 --> 00:03:17,208
I believe their names
are Randy and... Howard, is it?
71
00:03:17,291 --> 00:03:19,421
-Is that his name? I don't know.
-Why do you care?
72
00:03:19,500 --> 00:03:21,710
Because of the ancient
Ninja prophecy!
73
00:03:21,792 --> 00:03:24,712
There's a prophecy
about Randy and Howard?!
74
00:03:24,792 --> 00:03:27,712
Shh! Just listen!
(clears throat)
75
00:03:27,792 --> 00:03:31,792
Beware the four signs that
herald the coming of the Blue Beast:
76
00:03:31,875 --> 00:03:32,955
Cauldrons shall boil.
77
00:03:33,041 --> 00:03:35,751
The dead shall walk.
The silent shall speak.
78
00:03:35,834 --> 00:03:38,004
And Randy and Howard
shall be separated.
79
00:03:38,083 --> 00:03:39,463
This cannot come to pass!
80
00:03:39,542 --> 00:03:42,882
-Wow, that is a scary prophecy.
-Yes!
81
00:03:42,959 --> 00:03:46,459
If you believe in prophecies,
which I don't.
82
00:03:46,542 --> 00:03:48,712
-(groans)
-I mean, one time a fortune teller
83
00:03:48,792 --> 00:03:51,962
told me I'd end up
sad and alone! (chuckles)
84
00:03:52,041 --> 00:03:57,001
Ninja? Ninja? Carl, Ninja left.
Carl? Where'd you go?
85
00:03:57,083 --> 00:03:58,583
He didn't buy it?!
86
00:03:58,667 --> 00:04:01,497
I didn't study because
you said he'd buy it!
87
00:04:01,583 --> 00:04:02,793
That's not why you didn't study.
88
00:04:02,875 --> 00:04:04,665
No, it's not.
89
00:04:04,750 --> 00:04:06,420
-Cunningham, there's only thing to do.
-Study?
90
00:04:06,500 --> 00:04:08,630
No! Make him buy it!
91
00:04:08,709 --> 00:04:10,539
(chuckles)
Uh, yeah, great idea.
92
00:04:10,625 --> 00:04:13,875
I'll just make all the stuff in our
totally fake prophecy come true.
93
00:04:13,959 --> 00:04:15,919
-You seen any cauldrons lately?
-Mm-hmm.
94
00:04:17,250 --> 00:04:19,250
Technically, that's a vat,
but whatever.
95
00:04:19,333 --> 00:04:21,293
Ninja-Hot-Ball.
96
00:04:22,834 --> 00:04:26,794
Wow! Look at that cauldron boil!
97
00:04:26,875 --> 00:04:28,955
I wonder what it means...?
98
00:04:29,041 --> 00:04:32,831
It means Mrs. Dempsey knows
just how I like my chili!
99
00:04:32,917 --> 00:04:35,667
Mmmm, mmmm.
Ah! My bowl!
100
00:04:35,750 --> 00:04:39,880
Don't worry... (whispers)
"The dead shall walk." Remember?
101
00:04:45,959 --> 00:04:46,919
Hmm?
102
00:04:47,000 --> 00:04:50,790
Ah! Ah!
The dead are walking!
103
00:04:52,625 --> 00:04:53,745
More like running,
104
00:04:53,834 --> 00:04:57,254
which Gerry Driscoll knows
full well is against the rules!
105
00:05:00,750 --> 00:05:04,630
You call this a Cat Section?!
Pa-thetic!
106
00:05:06,041 --> 00:05:08,501
Sorry, Stevens,
but I need the silent to speak.
107
00:05:09,917 --> 00:05:12,787
-(exploding sound)
-(trumpet playing)
108
00:05:15,041 --> 00:05:18,211
Wow. First words I ever
hear out of your mouth
109
00:05:18,291 --> 00:05:21,171
and they are for
mature audiences only!
110
00:05:21,250 --> 00:05:24,210
(gasps)
Wait a second... "The silent shall speak!"
111
00:05:24,291 --> 00:05:27,421
"The dead shall walk!"
"The cauldrons shall boil!"
112
00:05:27,500 --> 00:05:29,170
I never used to believe
in prophecies...
113
00:05:29,250 --> 00:05:33,080
...until this very second!
I've been so blind!
114
00:05:33,166 --> 00:05:36,916
The Blue Beast will come!
Unless... The fourth sign!
115
00:05:37,000 --> 00:05:38,790
Randy and Howard!
(screams)
116
00:05:38,875 --> 00:05:41,705
Together forever, starting now.
117
00:05:41,792 --> 00:05:43,502
Randy! Howard! Blue Beast!
118
00:05:43,583 --> 00:05:46,883
Principal Slimovitz, the
zipper's stuck on my knapsack!
119
00:05:46,959 --> 00:05:48,999
It's not always about you, Doug!
120
00:05:49,083 --> 00:05:50,463
(Doug) But my knapsack!
121
00:05:50,542 --> 00:05:52,542
Boys! We need to talk! Now!
122
00:05:52,625 --> 00:05:55,705
Oh, sorry Principal Slimovitz,
we'd love to stay and talk,
123
00:05:55,792 --> 00:05:58,172
but Howard and I have to go
take our big English test.
124
00:05:58,250 --> 00:06:04,170
You know, the one that determines
if we stay together or get... separated?
125
00:06:04,250 --> 00:06:06,130
(screams)
No!
126
00:06:06,208 --> 00:06:10,128
-You are not taking that test!
-So you're not splitting us up?
127
00:06:10,208 --> 00:06:15,208
Nuh-uh! We can't risk it, what with a
Blue Beast lurking around every corner!
128
00:06:15,291 --> 00:06:19,251
He's only one sign away!
129
00:06:19,333 --> 00:06:21,383
(all panting)
130
00:06:27,792 --> 00:06:30,582
(Randy)
How long is this staircase!
131
00:06:34,792 --> 00:06:38,132
-(door creaks)
-(insects chittering)
132
00:06:38,208 --> 00:06:41,578
-What is this place...?
-The Gifted and Talented classroom.
133
00:06:41,667 --> 00:06:43,247
Ah! We haven't used it in years.
134
00:06:43,333 --> 00:06:45,633
Uhh...
How long we stayin' in here?
135
00:06:45,709 --> 00:06:48,499
Forever!
I'll bring you all your meals.
136
00:06:48,583 --> 00:06:51,833
You can make beds out of those
waterlogged calculus books.
137
00:06:51,917 --> 00:06:54,207
Think of it like home schooling,
but at school!
138
00:06:54,291 --> 00:06:56,791
Uh... yeah...
I gotta use the bathroom.
139
00:06:56,875 --> 00:06:59,785
But, but I'll definitely come right back
without running away.
140
00:06:59,875 --> 00:07:05,205
Oh, no! I'll see if Sundown has an
extra bucket. Don't go anywhere.
141
00:07:05,291 --> 00:07:07,381
Your stupid prophecy
worked too good!
142
00:07:07,458 --> 00:07:09,208
I believe you mean
our stupid prophecy.
143
00:07:09,291 --> 00:07:11,791
It was your idea.
I didn't have anything, remember?
144
00:07:11,875 --> 00:07:13,785
You never have anything.
145
00:07:13,875 --> 00:07:16,165
I made up the prophecy,
I made the prophecy come true,
146
00:07:16,250 --> 00:07:17,920
I even snuck into
Slimovitz' bedroom!
147
00:07:18,000 --> 00:07:20,500
What I'm hearing is:
this is all your fault.
148
00:07:20,583 --> 00:07:22,833
And so is everything else
bad that happens to us.
149
00:07:22,917 --> 00:07:25,457
Excuse me for trying to keep us
from getting split up.
150
00:07:25,542 --> 00:07:26,882
I wish we were split up.
151
00:07:26,959 --> 00:07:29,919
Ah! Then allow me
to make your wish come true.
152
00:07:30,000 --> 00:07:35,000
-Ninja out!
-(gasps) You did not just "Ninja out" me!
153
00:07:35,083 --> 00:07:36,883
-Hmm?
-Sundown couldn't spare a bucket,
154
00:07:36,959 --> 00:07:39,999
but this sponge seems pretty absorbent...
(gasps)
155
00:07:40,083 --> 00:07:41,963
Howard...? Where's Randy?
156
00:07:42,041 --> 00:07:45,831
You've separated!
The final sign of the prophecy!
157
00:07:45,917 --> 00:07:49,167
The blue beast is going
to destroy us all!
158
00:07:49,250 --> 00:07:53,130
(scream echoing)
159
00:07:53,208 --> 00:07:57,288
Those delicious screams
are coming from nearby.
160
00:07:57,375 --> 00:08:01,665
Allow me to send a little
housewarming gift to my new neighbor...
161
00:08:01,750 --> 00:08:03,630
(laughs maniacally)
162
00:08:03,709 --> 00:08:05,499
Stupid Howard,
wants us to be split up.
163
00:08:05,583 --> 00:08:06,713
Well, now we are split up.
164
00:08:06,792 --> 00:08:08,462
How's that feel?
Feels great to me!
165
00:08:08,542 --> 00:08:11,132
-(rumbling)
-(roaring)
166
00:08:12,875 --> 00:08:14,915
The Blue Beast?!
The prophecy's real!
167
00:08:15,000 --> 00:08:18,130
It's Slimovitz, you shoob!
He stanked out when you bailed!
168
00:08:18,208 --> 00:08:19,788
Wait, look...
We're back together!
169
00:08:19,875 --> 00:08:22,665
It's all good!
Soooo... destank!
170
00:08:22,750 --> 00:08:24,830
(roars)
171
00:08:24,917 --> 00:08:26,787
Would you just
Ninja out already!
172
00:08:32,458 --> 00:08:35,538
(grunting)
173
00:08:35,625 --> 00:08:38,035
Gotta destank you.
But what do you hold most dear?!
174
00:08:38,125 --> 00:08:39,825
Oh, I know!
175
00:08:41,625 --> 00:08:44,875
My car!
(growls)
176
00:08:46,166 --> 00:08:47,956
Really thought that would work.
177
00:08:48,041 --> 00:08:50,791
Hey, did the prophecy say anything
about the Ninja gettin' his butt kicked?
178
00:08:50,875 --> 00:08:52,665
(grunting)
179
00:08:52,750 --> 00:08:54,830
Principal Slimovitz,
no running in the halls!
180
00:08:54,917 --> 00:08:57,287
(groans)
181
00:08:57,375 --> 00:08:59,325
-Ninja-Principal-Charge!
-(groans)
182
00:08:59,417 --> 00:09:01,327
Ugh... Fine.
183
00:09:05,000 --> 00:09:09,040
(grunting)
184
00:09:09,125 --> 00:09:12,535
OK... out of ideas here...
(grunts)
185
00:09:12,625 --> 00:09:14,785
"The answer is in the book."
186
00:09:14,875 --> 00:09:17,875
Howard, the Nomicon wasn't telling us
to make up a fake prophecy!
187
00:09:17,959 --> 00:09:19,749
It was saying
we should read the book!
188
00:09:19,834 --> 00:09:21,754
Slimovitz wanted us
to get better grades.
189
00:09:21,834 --> 00:09:23,924
If we want to destank him,
we have to take the test.
190
00:09:24,000 --> 00:09:26,420
-But we'll fail.
-Not if we study.
191
00:09:26,500 --> 00:09:28,920
-You start reading the book! All of it!
-What are you gonna do?
192
00:09:29,000 --> 00:09:31,170
Fight this wonkin' monster!
193
00:09:31,250 --> 00:09:34,830
Aww, man! I always get the hard job.
(mumbled reading)
194
00:09:34,917 --> 00:09:36,877
Out loud! Read it out loud!
195
00:09:36,959 --> 00:09:41,169
(groans)
"The Boring Prophecy of Hat Sword:
196
00:09:41,250 --> 00:09:46,630
T'wen cauldrons boil, the dead shall walk,
the blue beast decides its due."
197
00:09:46,709 --> 00:09:50,709
-(grunts)
-"A sword alone, it came to bear.
198
00:09:50,792 --> 00:09:53,252
The youth was doomed,
no hat to wear."
199
00:09:53,333 --> 00:09:55,463
Ninja-Escape-Flip!
200
00:09:55,542 --> 00:10:00,252
"The beast laid down upon the snow,
as Hat Sword reared the final blow..."
201
00:10:00,333 --> 00:10:02,923
(laughing)
"Reared."
202
00:10:03,000 --> 00:10:05,040
Ninja-Principal-Hog-Tie!
203
00:10:08,291 --> 00:10:10,961
-Now what...?
-Now we take the test.
204
00:10:11,041 --> 00:10:13,581
(groans) Test...
I don't want to take a test...
205
00:10:13,667 --> 00:10:14,877
You take a test...
You're a test...
206
00:10:14,959 --> 00:10:17,329
-(clock ticking)
-Hmm?
207
00:10:17,417 --> 00:10:22,167
Mhmmm.
Mmm?
208
00:10:22,250 --> 00:10:23,170
Hmm?
209
00:10:23,250 --> 00:10:25,170
-Ohh...
-Oh-oh-ohaaaa!
210
00:10:25,250 --> 00:10:27,420
-Hep-ep-ep-ep.
-Eh-he-eh-eh!
211
00:10:27,500 --> 00:10:28,830
Did we pass or not?!
212
00:10:28,917 --> 00:10:30,707
-(gasps)
-Eighteen percent?
213
00:10:31,834 --> 00:10:33,544
(both) We passed!
214
00:10:33,625 --> 00:10:34,995
What just happened?
215
00:10:35,083 --> 00:10:38,253
I hate poetry.
216
00:10:38,333 --> 00:10:40,833
That was nuts.
We made up a prophecy,
217
00:10:40,917 --> 00:10:43,287
stanked Slimovitz,
almost got separated forever...
218
00:10:43,375 --> 00:10:45,625
Don't forget studying.
That was the worst.
219
00:10:45,709 --> 00:10:48,999
You know what, after all that,
I'm thinking we need some time apart.
220
00:10:49,083 --> 00:10:51,503
Definitely.
221
00:10:51,583 --> 00:10:53,333
-Game Hole?
-Game Hole.
222
00:11:01,583 --> 00:11:03,753
(grunting)
223
00:11:05,208 --> 00:11:06,998
-(groans)
-(roars)
224
00:11:07,083 --> 00:11:10,503
This is it, Ninja. This is where
you kiss the bucket.
225
00:11:10,583 --> 00:11:12,833
When I'm through with you,
you'll be pushin' up raisins.
226
00:11:12,917 --> 00:11:13,827
Kiss the bu...
227
00:11:13,917 --> 00:11:15,827
Raisins? Are you trying to say
you're gonna destroy me?
228
00:11:15,917 --> 00:11:17,377
Have you not heard
a word I said?
229
00:11:17,458 --> 00:11:19,038
(groaning)
230
00:11:19,125 --> 00:11:21,035
Where's the "Destroy the Ninja button"
on this baby?
231
00:11:21,125 --> 00:11:22,785
-(buttons beeping)
-Um...
232
00:11:22,875 --> 00:11:25,325
-(female voice) Escape pod activated.
-Uh-oh...
233
00:11:26,750 --> 00:11:29,080
-(McFist screaming)
-Hmm.
234
00:11:30,542 --> 00:11:32,462
That all you got?
235
00:11:32,542 --> 00:11:33,752
-(roars)
-(yelps)
236
00:11:33,834 --> 00:11:34,754
Uh...
237
00:11:34,834 --> 00:11:37,214
Hey, don't worry!
Nobody saw that!
238
00:11:37,291 --> 00:11:39,881
'Cept me, I saw it.
You jumped so high.
239
00:11:39,959 --> 00:11:42,789
-Howard?
-Good news. I got a lead on a hot party.
240
00:11:42,875 --> 00:11:47,035
Quit playin' with that thing and
come on! I brought you a shirt.
241
00:11:47,125 --> 00:11:48,825
This is Flute Girl's house!
242
00:11:48,917 --> 00:11:51,377
Your lead on a hot party
is a band geek party?
243
00:11:51,458 --> 00:11:52,578
I know what you're thinking:
244
00:11:52,667 --> 00:11:54,997
"What are a couple
of happenin' bros like us
245
00:11:55,083 --> 00:11:56,793
doin' at a wonkfest like this?"
246
00:11:56,875 --> 00:11:58,075
That's exactly
what I was thinking,
247
00:11:58,166 --> 00:11:59,706
right down
to the "happenin' bros!"
248
00:11:59,792 --> 00:12:02,042
It's a practice party.
249
00:12:02,125 --> 00:12:05,705
We can try out our fiesta swag
in a zero-risk environment.
250
00:12:05,792 --> 00:12:08,542
(exclaims)
I could debut my downtown strut!
251
00:12:08,625 --> 00:12:11,705
I was gonna spend another six weeks beta
testing it in my bedroom mirror, but...
252
00:12:11,792 --> 00:12:14,462
-Who cares what these dorks think?
-Exactly!
253
00:12:14,542 --> 00:12:15,832
We could shoob
all over the place
254
00:12:15,917 --> 00:12:18,287
and we'd still be the
Brucest guys in there. Shall we?
255
00:12:18,375 --> 00:12:19,705
Let's shall.
256
00:12:24,417 --> 00:12:27,037
-(Nomicon humming)
-Aw, sorry... I gotta...
257
00:12:27,125 --> 00:12:28,875
Why aren't you doing
that whole thing where,
258
00:12:28,959 --> 00:12:30,629
"stupid book ruining all our fun."
259
00:12:30,709 --> 00:12:32,329
Nah, got a good feeling
about this one.
260
00:12:32,417 --> 00:12:34,667
Please, shloomp my guest.
261
00:12:34,750 --> 00:12:36,130
-(grunts)
-Mm...
262
00:12:36,208 --> 00:12:38,038
(screaming)
263
00:12:47,375 --> 00:12:50,415
"The Ninja who holds himself highest
has the furthest to fall."
264
00:12:50,500 --> 00:12:53,170
Exactly! No falling Ninjas here.
265
00:12:53,250 --> 00:12:56,250
That's why we're starting low
at this pathetic party.
266
00:12:56,417 --> 00:12:58,537
-(rumbling)
-Ahh!
267
00:12:58,625 --> 00:13:00,495
You ready to be the coolest?
268
00:13:00,583 --> 00:13:02,293
You ready to be
the second coolest?
269
00:13:02,375 --> 00:13:03,995
(doorbell rings)
270
00:13:04,834 --> 00:13:07,044
Uh... Can I help you?
271
00:13:07,125 --> 00:13:09,285
Hey, girl.
Heard you were havin' a party.
272
00:13:09,375 --> 00:13:13,165
But a party ain't a party without the two
Brucest bros in Norrisville.
273
00:13:13,250 --> 00:13:17,170
Don't worry.
We're here now. Uhh...
274
00:13:17,250 --> 00:13:20,710
-Ugh. Did he just blink at me?
-(chuckles) It's a double wink.
275
00:13:20,792 --> 00:13:23,582
-Plenty more where that came from.
-(scoffs) What??
276
00:13:23,667 --> 00:13:27,537
-(upbeat music playing)
-(people whooping)
277
00:13:27,625 --> 00:13:28,625
Hm.
278
00:13:30,875 --> 00:13:33,955
-Ha, too easy.
-Mm.
279
00:13:34,041 --> 00:13:36,961
This party is about
to get lit up!
280
00:13:37,041 --> 00:13:41,421
-Party cliche zing!
-Laaa-aaaaame.
281
00:13:41,500 --> 00:13:44,670
(all chanting)
Bucky! Bucky! Bucky! Bucky!
282
00:13:44,750 --> 00:13:48,380
C'mon, let's show these shoobs
what a real party looks like.
283
00:13:48,458 --> 00:13:50,498
Mm-mm. Mm.
284
00:13:50,583 --> 00:13:52,793
Mmm? Mmm.
285
00:13:52,875 --> 00:13:56,125
-(gasps)
-Yo, H dollah dollah, gimme a beat!
286
00:13:56,208 --> 00:13:58,288
(beat-boxing)
287
00:13:58,375 --> 00:14:01,625
Wikka-wikka-Randy.
Remix! Re-re-re-re-remix!
288
00:14:01,709 --> 00:14:03,829
Wikka-wikka-Howard, y'all!
289
00:14:03,917 --> 00:14:06,747
Yeah!
Haha, oh, so much fun.
290
00:14:06,834 --> 00:14:11,004
Oh, man! Yeah! Yeah! Yeeah!
291
00:14:12,250 --> 00:14:14,710
I think you need to leave.
292
00:14:14,792 --> 00:14:17,462
But we're Bruce. Brucer than Bruce.
Howard, what's Brucer than Bruce?
293
00:14:17,542 --> 00:14:19,082
-Bruce City?
-Get out!
294
00:14:19,166 --> 00:14:22,826
And stop walking like that.
You look ridiculous!
295
00:14:22,917 --> 00:14:27,417
-(trumpet plays sad tune)
-Haha!
296
00:14:27,500 --> 00:14:30,750
One, two, three, four... Hmm?
297
00:14:30,834 --> 00:14:33,134
One, two, three, four...
298
00:14:34,583 --> 00:14:36,463
Could'a sworn I made five.
299
00:14:36,542 --> 00:14:41,172
-(crashing)
-(McFist screaming)
300
00:14:41,250 --> 00:14:44,630
Whoo! Brought that one
in kinda hot, huh.
301
00:14:44,709 --> 00:14:47,709
Oh, well I better get this
cleaned up before Viceroy...
302
00:14:47,792 --> 00:14:49,832
-(shrieks)
-Before Viceroy what?
303
00:14:49,917 --> 00:14:54,917
Viceroy! I thought you might be out,
y'know, paintin' the town.
304
00:14:55,000 --> 00:14:56,920
It's a Friday night, in the...
305
00:14:57,000 --> 00:15:00,960
I'm not. I thought I told you
the Wolfodile wasn't ready for action.
306
00:15:01,041 --> 00:15:04,501
See, I thought you said it
was... ready for action.
307
00:15:04,583 --> 00:15:07,503
So I took it.
Almost got the Ninja, too.
308
00:15:07,583 --> 00:15:10,753
Except your stupid robot
wasn't ready for action!
309
00:15:10,834 --> 00:15:14,044
I don't suppose you remember
where you left it, hmmm?
310
00:15:14,125 --> 00:15:17,915
Let's see, I was downtown, then I took
a left at the guy, then I saw the dog...
311
00:15:18,041 --> 00:15:19,081
(groans)
312
00:15:20,041 --> 00:15:21,671
I don't get it.
313
00:15:21,750 --> 00:15:24,500
We were rocking Grade A soirée
swaggage and they kicked us out.
314
00:15:24,583 --> 00:15:28,633
I know! And we boosted their Bruce Factor
like a spabillion percent!
315
00:15:28,709 --> 00:15:31,629
We gotta get back in that lame
party to prove how cool we are.
316
00:15:31,709 --> 00:15:35,499
-How? Flute Girl was seriously cheesed.
-I don't know...
317
00:15:35,583 --> 00:15:39,293
(video game voice) For to saving town,you are rewarded with party-hardy!
318
00:15:39,375 --> 00:15:44,075
Aw, man. Even this guy gets invited
to parties. I wish we could save a town.
319
00:15:44,166 --> 00:15:46,536
-Maybe we can...
-What?
320
00:15:46,625 --> 00:15:48,785
I said, "Maybe we can..."
321
00:15:48,875 --> 00:15:50,955
I know, I meant, what the juice
are you talking about?
322
00:15:51,041 --> 00:15:53,831
-You want to save a town?
-(scoffs) Come on!
323
00:15:53,917 --> 00:15:57,417
-(grunting)
-What are we doing here?
324
00:15:57,500 --> 00:15:59,750
If we save the bandos
from a rampaging robot,
325
00:15:59,834 --> 00:16:01,924
we'll be heroes and they'll
beg us to party with them!
326
00:16:02,000 --> 00:16:04,630
We're going to save them
from a broken robot?
327
00:16:04,709 --> 00:16:06,749
(pants)
They don't know it's broken.
328
00:16:06,834 --> 00:16:08,294
Cunningham! That's genius!
329
00:16:08,375 --> 00:16:10,665
Come on, hurry!
Before the party's over!
330
00:16:10,750 --> 00:16:14,080
-We could go faster if you'd help.
-No time!
331
00:16:14,166 --> 00:16:15,626
(groans)
332
00:16:15,709 --> 00:16:17,879
You'll never guess
who Pradeep likes!
333
00:16:17,959 --> 00:16:21,709
-(whispers)
-(gasps) Are you sincerious?!
334
00:16:21,792 --> 00:16:24,002
Whoo-ooh! What...
what do you think...?
335
00:16:24,083 --> 00:16:25,173
-(whispering)
-(gasps)
336
00:16:25,250 --> 00:16:26,880
Forget it.
337
00:16:26,959 --> 00:16:29,249
I'm not gonna let
you hurt that party!
338
00:16:29,333 --> 00:16:31,083
Me too, either!
339
00:16:31,166 --> 00:16:32,496
-Hey... check it out!
-Whoa!
340
00:16:32,583 --> 00:16:35,083
(both grunting)
341
00:16:38,583 --> 00:16:40,923
Give 'em the Atomic Flop!
342
00:16:41,041 --> 00:16:43,711
-(grunts)
-Howard, four on the floor!
343
00:16:45,166 --> 00:16:48,666
Oh, snap! The Flying Funny Bone!
344
00:16:48,750 --> 00:16:51,250
-Welcome to the trouble bubble!
-(whirring)
345
00:16:51,333 --> 00:16:53,253
I can't find
the Wolfodile anywhere.
346
00:16:53,333 --> 00:16:55,963
I've checked radar, sonar,
infra-red, ultra-violet,
347
00:16:56,041 --> 00:16:59,581
the black market and Greg's list.
That thing is gone, baby.
348
00:16:59,667 --> 00:17:01,377
Lemme get a whack
at them buttons.
349
00:17:01,458 --> 00:17:03,168
(buttons beeping)
350
00:17:03,250 --> 00:17:06,170
(computer voice)
Wolfodile located. Grrrr.
351
00:17:06,250 --> 00:17:09,670
Oooh, look at that. Found it.
Guess I got the touch or something.
352
00:17:09,750 --> 00:17:11,500
It's in the residential
part of town.
353
00:17:11,583 --> 00:17:14,833
And it's under attack!
Activating defense systems.
354
00:17:14,917 --> 00:17:18,167
That's not how you do it!
(laughing)
355
00:17:20,166 --> 00:17:21,876
-That's how you do it!
-(grunts)
356
00:17:21,959 --> 00:17:25,169
One! Two! Three! We did it!
357
00:17:25,250 --> 00:17:28,540
-(all cheering)
-Randy and Howard just saved the party!
358
00:17:28,625 --> 00:17:30,705
We were totally wrong
about you two.
359
00:17:30,792 --> 00:17:34,672
It would be my pleasure to escort
your Brucenesses into our party.
360
00:17:39,417 --> 00:17:40,787
(whirring)
361
00:17:40,875 --> 00:17:42,785
(all cheering)
362
00:17:43,625 --> 00:17:44,785
We did it, Howard.
363
00:17:44,875 --> 00:17:46,665
Brucest bros at the party.
364
00:17:46,750 --> 00:17:49,920
(shrieks)
He's bark from the dead!
365
00:17:50,000 --> 00:17:51,790
Can't start partying just yet, zing!
366
00:17:51,875 --> 00:17:54,575
Don't worry! Randy and Howard
will save us! Right?
367
00:17:54,667 --> 00:17:56,787
Eh... probably shouldn't,
one fight a day... heroes... us.
368
00:17:56,875 --> 00:17:59,165
I just ate, 30 minutes,
refrigerator, octopus?
369
00:17:59,250 --> 00:18:00,710
(both grunting)
370
00:18:02,125 --> 00:18:03,625
Ahh!
371
00:18:05,333 --> 00:18:07,543
-You said this thing was broken!
-Obviously I was wrong.
372
00:18:07,625 --> 00:18:09,665
-Obviously you were.
-I gotta Ninja out!
373
00:18:09,750 --> 00:18:11,330
No way.
They'll know we faked it,
374
00:18:11,417 --> 00:18:14,497
and then we'll never be the
coolest guys at this lame party!
375
00:18:14,583 --> 00:18:18,463
(howls)
376
00:18:18,542 --> 00:18:21,082
-Howard!
-Fine, I'll cover for you!
377
00:18:21,166 --> 00:18:22,416
I'm on it!
378
00:18:22,500 --> 00:18:24,710
Cunningham, you coward!
(shrugs)
379
00:18:25,542 --> 00:18:26,962
Smokebomb!
380
00:18:27,875 --> 00:18:29,165
(grunts)
381
00:18:30,250 --> 00:18:31,710
Ninja-Ring, Ninja-Ring
382
00:18:35,959 --> 00:18:38,039
Uh, Ninja?
You dropped your sword!
383
00:18:38,125 --> 00:18:40,785
(straining)
I'm aware of that.
384
00:18:44,709 --> 00:18:45,959
Ninja-Foot-Stab!
385
00:18:46,041 --> 00:18:48,251
-(yelps)
-Uh-huh. That's right.
386
00:18:48,333 --> 00:18:49,923
You don't want none of this.
387
00:18:51,875 --> 00:18:53,375
What the juice is going on?
388
00:18:56,291 --> 00:18:57,831
Huh?
389
00:18:58,458 --> 00:18:59,828
What??
390
00:19:01,208 --> 00:19:03,748
Come on.
I gotta fight five of 'em?
391
00:19:16,792 --> 00:19:19,292
(shrieking)
(elephant trumpets)
392
00:19:19,375 --> 00:19:20,745
Nope. Just one.
393
00:19:20,834 --> 00:19:22,754
Ugh, I was barely
beating the foot!
394
00:19:25,083 --> 00:19:26,083
(groans)
395
00:19:28,333 --> 00:19:31,043
Could really use
my sword about now.
396
00:19:31,125 --> 00:19:34,825
On it!
(straining)
397
00:19:37,500 --> 00:19:40,790
Ninja-Chainsickle!
398
00:19:40,875 --> 00:19:44,205
Yes! The bigger they are,
the harder they... (grunts)
399
00:19:44,291 --> 00:19:47,291
Uh... Sword? Now, please!
400
00:19:47,375 --> 00:19:50,165
I'm workin' on it.
(grunts)
401
00:19:50,250 --> 00:19:52,420
-Really?
-Whoa, you see that?!
402
00:19:52,500 --> 00:19:53,830
That thing really flew!
403
00:19:53,917 --> 00:19:55,537
No, yeah, I did,
thanks so much.
404
00:19:55,625 --> 00:19:56,955
Ninja-Trunk-Ride!
405
00:19:57,041 --> 00:19:58,791
(panting)
(grunts)
406
00:20:02,959 --> 00:20:07,079
"The ninja who holds himself highest
has the furthest to fall."
407
00:20:07,166 --> 00:20:09,786
Yes, fine, if we hadn't held
ourselves above this party,
408
00:20:09,875 --> 00:20:11,285
none of this
would have happened.
409
00:20:12,792 --> 00:20:14,252
Huh?
410
00:20:15,333 --> 00:20:19,253
H'oh, boy... Ninja-Furthest-To-Fall!
411
00:20:20,834 --> 00:20:24,794
(grunting)
412
00:20:24,875 --> 00:20:27,825
-(all cheering)
-Amazing!
413
00:20:27,917 --> 00:20:31,247
Ninja, that was awesome!
Can you stay for some punch?!
414
00:20:31,333 --> 00:20:34,713
A-ha-ha... I think I've had
enough "punch" for one night.
415
00:20:34,792 --> 00:20:39,212
-Ninja, why?!
-(chuckles) Smokebomb!
416
00:20:40,166 --> 00:20:41,786
What happened?
Where'd the dots go?
417
00:20:41,875 --> 00:20:43,825
(exhales)
The robots were destroyed.
418
00:20:43,917 --> 00:20:48,247
-I told you they weren't ready!
-Gee, I don't know what I was thinking.
419
00:20:49,583 --> 00:20:51,753
(exclaims)
What the juice just happened?
420
00:20:51,834 --> 00:20:53,174
Lemme handle this.
421
00:20:53,250 --> 00:20:56,790
Yep. There's no way to know.
Important thing is,
422
00:20:56,875 --> 00:21:02,325
I think we could all use
a good par-tay right about now. Yeah!
423
00:21:03,417 --> 00:21:04,997
(humming)
424
00:21:05,083 --> 00:21:07,253
Here's the truth. We thought
we were better than your party,
425
00:21:07,333 --> 00:21:08,293
and when you kicked us out,
426
00:21:08,375 --> 00:21:10,825
we pretended to fight a broken robot
so you'd let us back in,
427
00:21:10,917 --> 00:21:13,707
but that robot turned out
to be not broken,
428
00:21:13,792 --> 00:21:17,422
and part of a larger,
more destructive robot. So...
429
00:21:17,500 --> 00:21:18,670
It was Cunningham's idea.
430
00:21:18,750 --> 00:21:20,710
(exhales)
Come on, Howard. Let's go.
431
00:21:20,792 --> 00:21:23,502
You can't leave!
You want us to stay?
432
00:21:23,583 --> 00:21:28,753
Are you kidding? Look what you did!
This is the best party ever!
433
00:21:28,834 --> 00:21:30,084
(all whooping)
434
00:21:30,166 --> 00:21:33,456
Come, my good man.
Downtown Strut with me?
435
00:21:33,542 --> 00:21:34,752
Yeah, I'm not doing that.
436
00:21:34,834 --> 00:21:39,464
A-Downtown Strut!
Uh, huh. Oh, you see me walking!
437
00:21:41,834 --> 00:21:45,334
(Howard) Haha, oh, so much fun!
Oh, man! Oh, sweet!
438
00:21:45,417 --> 00:21:47,417
(Randy)
We're the life of the party!
33792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.