Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,035
(Voices) Go Ninja!
2
00:00:01,125 --> 00:00:04,495
(Randy) I was chosen to protectmy school from the forces of evil.
3
00:00:04,583 --> 00:00:07,793
I am the Ninja.I am Randy Cunningham.
4
00:00:16,208 --> 00:00:18,248
♪ A long time ago ♪
5
00:00:18,333 --> 00:00:20,713
♪ OK, so not that long ago ♪
6
00:00:20,792 --> 00:00:25,672
♪ Actually morelike eight years ago ♪
7
00:00:25,750 --> 00:00:27,460
(plays notes on kazoo)
8
00:00:27,542 --> 00:00:31,582
♪ One-sided seesawOne-sided seesaw ♪
9
00:00:31,667 --> 00:00:34,457
♪ All alone on a one-sided see... ♪
10
00:00:34,542 --> 00:00:36,712
-Whoa!
-Randy Cunningham,
11
00:00:36,792 --> 00:00:39,002
say "How's it goin'"
to Howard Weinerman.
12
00:00:39,083 --> 00:00:43,133
Howard just moved to Norrisville, and I
thought you'd make a super Welcome Buddy!
13
00:00:43,208 --> 00:00:46,248
Also "One-Sided Seesaw"
was bummin' everybody out.
14
00:00:46,333 --> 00:00:48,133
So? What do you think
about Norrisville so far?
15
00:00:48,208 --> 00:00:50,498
Super Bruce, the cheese
or the Super Bruce cheese?
16
00:00:50,583 --> 00:00:51,633
Mehhh. It's a town.
17
00:00:51,709 --> 00:00:53,459
Huh!? Flackville is a town.
18
00:00:53,542 --> 00:00:55,462
East Speezleton
is a town, barely.
19
00:00:55,542 --> 00:00:58,712
-Norrisville is an incorporated village.
-Doesn't seem that special.
20
00:00:58,792 --> 00:01:00,752
Uh, then you obviously haven't
been to Greg's Game Hole.
21
00:01:00,834 --> 00:01:02,714
-Played there.
-Charlie Clucker's Chicken Bucket?
22
00:01:02,792 --> 00:01:04,172
-Ate there.
-Whoopee World?
23
00:01:04,250 --> 00:01:07,670
Horked there. I'm not saying Norrisville
doesn't have what other towns have.
24
00:01:07,750 --> 00:01:10,670
I'm saying it only has
what other towns have.
25
00:01:10,750 --> 00:01:14,540
(grunts) Uh-huh, OK,
but do other towns have a Ninja?
26
00:01:14,625 --> 00:01:17,205
Duh-duh-duuuh!
27
00:01:17,291 --> 00:01:19,881
(laughs hysterically)
28
00:01:19,959 --> 00:01:23,129
Look I hate to be the guy who breaks
things to other guys who believe things,
29
00:01:23,208 --> 00:01:25,878
but there's no
such thing as a Ninja.
30
00:01:25,959 --> 00:01:28,129
-Yuh-huh there is!
-So you've seen a Ninja?
31
00:01:28,208 --> 00:01:29,788
Well, no, but I've heard stories.
32
00:01:29,875 --> 00:01:32,285
Just 'cause I haven't seen something
doesn't mean it doesn't exist.
33
00:01:32,375 --> 00:01:35,705
That's exactly what it means.
I only believe in things I can see.
34
00:01:35,792 --> 00:01:39,792
This juice box, I believe in,
this hamburger, I don't,
35
00:01:39,875 --> 00:01:42,575
although I wish I did, because now
all I can think about is hamburger.
36
00:01:42,667 --> 00:01:45,327
There is too a Ninja! He protects
that high school right over there!
37
00:01:45,417 --> 00:01:47,877
Ha! High school Ninja?
38
00:01:47,959 --> 00:01:50,329
Oh, and I thought
East Speezletonians were gullible.
39
00:01:50,417 --> 00:01:52,167
You take that back!
40
00:01:52,250 --> 00:01:55,830
Eek! Eek! I'm a bat! (laughs)
41
00:01:55,917 --> 00:01:57,917
Julian! You are not a bat!
42
00:01:58,000 --> 00:02:00,080
(sobs) But I am a bat!
43
00:02:00,166 --> 00:02:02,416
This apron means I swore an oath
44
00:02:02,500 --> 00:02:05,290
to protect every one
of your adorable little souls.
45
00:02:05,375 --> 00:02:09,035
And if something were to happen
to even one of ya, I'd be ruined,
46
00:02:09,125 --> 00:02:11,205
emotionally and business-wise!
47
00:02:11,291 --> 00:02:13,961
...and he's got a scarf
and a sword and he saves the day!
48
00:02:14,041 --> 00:02:17,171
(groans) I'm so sick
of this Ninja business.
49
00:02:17,250 --> 00:02:19,000
Ha ha! You admit there's a Ninja,
50
00:02:19,083 --> 00:02:21,633
'cause otherwise how could
there be Ninja business?
51
00:02:21,709 --> 00:02:26,379
Fine! Let's go the high school
and see this Ninja that doesn't exist.
52
00:02:26,458 --> 00:02:28,878
Wait, wait. You wanna,
you wanna sneak outta daycare?
53
00:02:28,959 --> 00:02:30,379
If it'll shut you up, yeah.
54
00:02:30,458 --> 00:02:33,538
All right. OK, let's do it.
Let's sneak out of daycare.
55
00:02:33,625 --> 00:02:35,745
We are sneakin'
outta of daycare!
56
00:02:38,333 --> 00:02:39,383
(gasps)
57
00:02:44,208 --> 00:02:49,628
New job, new car. So begins
the era of Principal Slimovitz!
58
00:02:49,709 --> 00:02:51,629
Who's up for a funtastic day?
59
00:02:51,709 --> 00:02:54,459
-(yawns)
-All right, it's just me then.
60
00:02:55,166 --> 00:02:58,166
You actually believe in an 800-year-old
protector of Norrisville
61
00:02:58,250 --> 00:03:00,420
who appears in a cloud of magical smoke?
62
00:03:00,500 --> 00:03:02,290
Do you have any idea
how stupid you sound?
63
00:03:02,375 --> 00:03:04,035
Do you have any idea
how stupid you sound?
64
00:03:04,125 --> 00:03:07,125
(both mumble mockingly)
65
00:03:10,375 --> 00:03:12,875
(both continue mumbling mockingly)
66
00:03:15,291 --> 00:03:17,961
Ma, look!
I draw'd a red car!
67
00:03:18,041 --> 00:03:22,041
Oh. You sure didn't, but I'm
proud of ya anyway, Bashykins!
68
00:03:23,750 --> 00:03:25,460
(wind blows)
69
00:03:25,542 --> 00:03:29,752
Ah! Oh dear. Has anyone seen
Randy Cunningham and that Weiner boy?
70
00:03:29,834 --> 00:03:32,174
I saw them sneak off
to the high school.
71
00:03:32,250 --> 00:03:35,920
You did?! Oh Gooseberries, Doug,
if you see something, say something!
72
00:03:36,000 --> 00:03:38,500
Oh, you want me to say something?!
73
00:03:38,583 --> 00:03:42,833
I'm gonna say something all right.
I'm never gonna stop saying something.
74
00:03:42,917 --> 00:03:45,167
Guess who, lasagna pants?
75
00:03:45,250 --> 00:03:47,580
Brought you flowers.
It's our one-month anniversary.
76
00:03:47,667 --> 00:03:49,667
-Who remembered? I did!
-I did!
77
00:03:49,750 --> 00:03:53,000
Hannibal, this is perfect. I need you to
stay here and watch the children.
78
00:03:53,083 --> 00:03:54,833
Uh, watch 'em do what?
79
00:03:54,917 --> 00:03:59,127
Two boys are missing. I have to
find them before it's too late!
80
00:03:59,208 --> 00:04:01,458
-Hmm.
-My finger's stuck in my nose!
81
00:04:01,542 --> 00:04:04,042
I'm missing an arm.
We all got problems, kid.
82
00:04:08,291 --> 00:04:10,461
There, huh? Huh?
83
00:04:10,542 --> 00:04:12,132
Why do you keep saying "huh"?
84
00:04:12,208 --> 00:04:14,378
Because that banner
proves there's a Ninja!
85
00:04:14,458 --> 00:04:17,078
-Huh?!
-That banner proves there's banners.
86
00:04:17,166 --> 00:04:18,416
Then what are these?
87
00:04:18,500 --> 00:04:20,130
Back home we call 'em circles.
88
00:04:20,208 --> 00:04:23,418
But I dunno, maybe in Norrisville
you call 'em snerfbergles?
89
00:04:23,500 --> 00:04:25,170
What's this guy talkin' about,
snerfbergles?
90
00:04:25,250 --> 00:04:26,500
Don't ask me, it's your word!
91
00:04:26,583 --> 00:04:28,213
It's a Ninja ring.
92
00:04:29,625 --> 00:04:34,125
-Ahh! Oopsie! Run!
-(screams)
93
00:04:34,208 --> 00:04:37,828
If there are two six-year-olds running
around my school, I can assure you
94
00:04:37,917 --> 00:04:39,917
they are perfectly safe.
(chuckles)
95
00:04:40,000 --> 00:04:42,170
-Unless they run into a monster.
-Monster?!
96
00:04:42,250 --> 00:04:44,920
Don't worry.
In all of my time as principal,
97
00:04:45,000 --> 00:04:46,500
we have not had a single monster.
98
00:04:46,583 --> 00:04:48,173
It's your first day!
99
00:04:48,250 --> 00:04:49,670
Hey, a streak's still a streak.
100
00:04:49,750 --> 00:04:51,920
Oh! Oh! (screams)
101
00:04:52,041 --> 00:04:54,381
Oh, boys?! Boys?!
102
00:04:54,458 --> 00:04:55,958
(gasps)
103
00:04:57,166 --> 00:04:58,956
Randy?! New boy?!
104
00:04:59,041 --> 00:05:01,831
(screams)
105
00:05:01,917 --> 00:05:05,707
Fear, panic, guilt, from a grownup?
106
00:05:05,792 --> 00:05:09,172
Now that's what
I call entertainment.
107
00:05:09,250 --> 00:05:10,710
(cackles)
108
00:05:10,792 --> 00:05:12,792
(sobbing)
109
00:05:12,875 --> 00:05:15,375
(grunting)
110
00:05:15,458 --> 00:05:19,498
(growling)
Don't cha know!
111
00:05:19,583 --> 00:05:22,333
Let's get outta here before we get
busted for that paint that you spilled.
112
00:05:22,417 --> 00:05:24,497
I spilled?! You're the one
who made me so mad!
113
00:05:24,583 --> 00:05:26,253
Can we talk about this
back at the seesaw?!
114
00:05:26,333 --> 00:05:29,463
Yes, yes we can! All you have
to do is admit there's a Ninja.
115
00:05:29,542 --> 00:05:31,582
I would if I could,
but I can't, so I won't.
116
00:05:31,667 --> 00:05:33,997
(groans) If I had another hat,
I'd so throw it right now!
117
00:05:34,083 --> 00:05:36,213
(Slimovitz over speaker)
Attention teachers and students:
118
00:05:36,291 --> 00:05:38,001
New Principal Slimovitz here.
119
00:05:38,083 --> 00:05:40,793
I've just received reports of a Code M.
120
00:05:40,875 --> 00:05:45,325
I'm sure there's no need to panic.
Let's just see. OK, what's Code M?
121
00:05:45,417 --> 00:05:47,667
Code M...
(screams) Monster!
122
00:05:47,750 --> 00:05:51,670
Oh, no! We're doomed! (gasping)
What do we do?! What do we do?!
123
00:05:51,750 --> 00:05:54,580
"Remain calm."
Oh! Too late for that!
124
00:05:54,667 --> 00:05:56,877
(all scream)
125
00:05:56,959 --> 00:06:00,499
(growling)
126
00:06:00,583 --> 00:06:02,383
Huh? Now do you believe me?
127
00:06:02,458 --> 00:06:04,458
I believe we have
to get out of here!
128
00:06:04,542 --> 00:06:06,082
(screams)
What are you doing?
129
00:06:06,166 --> 00:06:07,876
Where there's monster, there's Ninja!
130
00:06:07,959 --> 00:06:10,539
And where there's Ninja,
there's I told you so.
131
00:06:10,625 --> 00:06:12,745
-(cell phone rings)
-This is Marci Johnson,
132
00:06:12,834 --> 00:06:15,084
go ahead and leave a messagewhy don'tcha?
133
00:06:15,166 --> 00:06:17,036
-(cell phone beeps)
-Oh, hey there, dumpling truck.
134
00:06:17,125 --> 00:06:20,625
Just wondering when you were coming back.
No reason, just miss you is all.
135
00:06:20,709 --> 00:06:23,879
Definitely not because things have gone
sideways, (chuckles) 'cause they haven't.
136
00:06:23,959 --> 00:06:26,749
(groans) Haven't you little bed bugs
137
00:06:26,834 --> 00:06:30,214
ever heard of personal space?!
(groans)
138
00:06:30,291 --> 00:06:32,001
Hey, McFist, I made a number four!
139
00:06:32,083 --> 00:06:35,543
-Eh, what's a number four?
-(whispering)
140
00:06:35,625 --> 00:06:38,665
Oh no. No. No. No. No.
141
00:06:38,750 --> 00:06:40,630
(plays notes on kazoo)
142
00:06:40,709 --> 00:06:42,669
(growling)
143
00:06:42,750 --> 00:06:44,130
(all scream)
144
00:06:45,709 --> 00:06:46,999
OK, no Ninja, let's go.
145
00:06:47,083 --> 00:06:49,503
No! He'll be here! Huh?
146
00:06:51,500 --> 00:06:53,880
He won't be here
because he doesn't exist!
147
00:06:53,959 --> 00:06:54,999
He does exist!
148
00:06:55,083 --> 00:06:57,463
Boys! (growling)
149
00:06:57,542 --> 00:07:00,132
-Cunningham...
-Ninja's coming. Any second.
150
00:07:00,208 --> 00:07:03,538
-Cunningham...
-He's coming, I hope.
151
00:07:03,625 --> 00:07:05,375
-Cunningham!
-(Ninja) Poof power activate.
152
00:07:07,041 --> 00:07:10,961
All right, you big ol'… 8What are you,
some kind of babysitter monster?
153
00:07:11,041 --> 00:07:13,961
-Huuuh?
-Now is not the time for "huh"!
154
00:07:14,041 --> 00:07:17,421
-(growls)
-(grunts)
155
00:07:17,500 --> 00:07:19,920
(both) Whoa!
156
00:07:20,000 --> 00:07:22,580
What're a couple of little kids
doing in a high school?
157
00:07:22,667 --> 00:07:23,997
For the record, I wanted to leave.
158
00:07:24,083 --> 00:07:25,923
(growls)
159
00:07:32,500 --> 00:07:34,290
Looks like it's nacho day.
160
00:07:34,375 --> 00:07:35,785
What? Is that supposed
to be a joke?
161
00:07:35,875 --> 00:07:38,125
Sorry, guess it was a little cheesy.
162
00:07:38,208 --> 00:07:41,378
(laughs)
Nacho and then cheesy!
163
00:07:41,458 --> 00:07:43,378
He doubled it up!
He doubled it up!
164
00:07:44,417 --> 00:07:46,327
(growls)
165
00:07:47,417 --> 00:07:50,877
(punching and scratching)
166
00:07:52,458 --> 00:07:55,628
Yes, Ninja!
I always believed in you!
167
00:07:55,709 --> 00:07:58,879
Well, why wouldn't you?
It's not like I don't exist.
168
00:08:04,208 --> 00:08:06,828
Well, you're right, I was wrong,
Ninja's real, let's get outta here.
169
00:08:06,917 --> 00:08:09,997
We can't leave! He's gettin' the scarf
kicked outta him because of us!
170
00:08:10,083 --> 00:08:11,833
Cunningham, we're six years old.
171
00:08:11,917 --> 00:08:13,917
There's nothing we can do.
We'd only be in the way.
172
00:08:14,959 --> 00:08:17,169
-Boy!
-See?
173
00:08:17,250 --> 00:08:21,750
Howard! Randy-Cunningham-
Skim-Milk-Throw!
174
00:08:22,417 --> 00:08:24,627
-(grunts)
-(growls)
175
00:08:24,709 --> 00:08:28,129
-Oh, boy.
-Nice work, kid. I'll take it from here.
176
00:08:28,208 --> 00:08:29,628
It's slicey-dicey time!
177
00:08:29,709 --> 00:08:33,579
(grunts)
My Ninja sword!
178
00:08:35,000 --> 00:08:37,670
(groans)
179
00:08:37,750 --> 00:08:40,080
Mm. Mm-hm.
180
00:08:40,166 --> 00:08:42,036
Don't be a sword loser!
181
00:08:42,125 --> 00:08:43,955
(chuckles) Clever jape!
182
00:08:44,041 --> 00:08:45,961
Boooo!
183
00:08:46,041 --> 00:08:48,081
(growls)
184
00:08:50,208 --> 00:08:53,918
(anguished growling)
185
00:08:54,000 --> 00:08:57,670
Oooh! Ooh! Ooh! Ooh!
I'm sorry. (giggles)
186
00:08:57,750 --> 00:08:59,670
(groans)
187
00:08:59,750 --> 00:09:01,500
Soon, Ninja,
188
00:09:01,583 --> 00:09:04,833
I shall destroy you!
189
00:09:04,917 --> 00:09:06,377
(squeaks)
190
00:09:06,417 --> 00:09:07,707
Some great work, kid.
191
00:09:07,792 --> 00:09:10,502
One thing: How did you know
to destroy her apron?
192
00:09:10,583 --> 00:09:12,923
Apron? I was trying
to chop her head off.
193
00:09:13,000 --> 00:09:15,290
Let's hope
that you're never the Ninja.
194
00:09:15,375 --> 00:09:19,625
I mean, not that you ever could be, 'cause
there's only been one, for 800 years.
195
00:09:19,709 --> 00:09:22,749
You know what, I'm just gonna
poof power activate! See ya!
196
00:09:24,041 --> 00:09:27,501
Oh, boys, oh,
thank goodness you're OK.
197
00:09:27,583 --> 00:09:32,003
Now get your sneaky butts
back to Miss Marci's daycare!
198
00:09:32,083 --> 00:09:33,543
My school!
199
00:09:33,625 --> 00:09:35,705
(gasps) My car!
200
00:09:35,792 --> 00:09:37,582
(screams)
Who am I kidding?
201
00:09:37,667 --> 00:09:40,787
There's no era
of Principal Slimovitz! (sobs)
202
00:09:46,250 --> 00:09:50,790
(Native American chanting)
203
00:09:50,875 --> 00:09:53,745
Hey, disco ball!
This isn't what it looks like!
204
00:09:53,834 --> 00:09:57,294
It's, uh... It's a mutiny
or some kinda coup.
205
00:09:57,375 --> 00:10:00,325
Sir, that's exactly what it looks like.
206
00:10:00,417 --> 00:10:02,997
Sneakin' outta daycare.
Sneakin' into high school.
207
00:10:03,083 --> 00:10:04,883
Oh, you boys
are in big trouble!
208
00:10:04,959 --> 00:10:07,499
I want your butts on this
bench for five whole minutes!
209
00:10:07,583 --> 00:10:08,463
Five minutes?!
210
00:10:08,542 --> 00:10:11,632
Sorry, I got carried away with that whole
Ninja thing and now we're paying for it.
211
00:10:11,709 --> 00:10:14,499
No, I meant we did all that
and we're only getting five minutes?
212
00:10:14,583 --> 00:10:17,043
Norris-ville is the Super Bruce cheese!
213
00:10:17,125 --> 00:10:20,035
I told you! Tomorrow
we'll hit PJ McFlubbusters!
214
00:10:20,125 --> 00:10:23,285
They got a vegan birthday
sundae cake that'll blow your mind!
215
00:10:23,375 --> 00:10:26,785
Oh, but it's not even my birthday!
Is it your birthday?
216
00:10:26,875 --> 00:10:29,665
It can be. Huh-huh, huh!
217
00:10:29,750 --> 00:10:32,380
(both laugh)
218
00:10:32,458 --> 00:10:34,078
Wait, why were you saying "huh"?
I don't get it.
219
00:10:34,166 --> 00:10:36,076
And that's the first time we met.
220
00:10:36,166 --> 00:10:38,456
You were never the new kid!
You went to your grandparents'
221
00:10:38,542 --> 00:10:40,792
for like a weekend and came back
claiming you were "new."
222
00:10:40,875 --> 00:10:43,625
Oh, yeah. Thought it would
give me an air of mystery.
223
00:10:43,709 --> 00:10:45,289
-Wait so when did we meet?
-Don't you remember?
224
00:10:45,375 --> 00:10:47,705
We were three...
225
00:10:47,792 --> 00:10:49,792
♪ Even longer ago ♪
226
00:10:49,875 --> 00:10:52,535
♪ Something like 11 years ago ♪
227
00:10:52,625 --> 00:10:54,915
Worst play date ever.
228
00:10:55,000 --> 00:10:56,210
(farts)
229
00:10:56,291 --> 00:10:58,331
(both laugh)
230
00:10:58,417 --> 00:11:01,037
Farts! Farting!
231
00:11:01,625 --> 00:11:03,785
(video game sounds)
232
00:11:03,875 --> 00:11:05,285
(grunting)
233
00:11:08,166 --> 00:11:11,536
(video game voice) Dead elephantmakes for many chicken parms!
234
00:11:13,166 --> 00:11:14,746
Your willage is fed!
235
00:11:14,834 --> 00:11:17,294
A guy who grinds roadkill
into chicken parm sandwiches.
236
00:11:17,375 --> 00:11:19,875
Where does Greg get these games?
And what's a willage?
237
00:11:19,959 --> 00:11:23,959
Uh, I assume it's where the willagers
live. Now c'mon, let's hit the Food Hole.
238
00:11:24,041 --> 00:11:26,171
Wish I could, bro-migo,
but I am tapped.
239
00:11:26,250 --> 00:11:29,330
Well allow me to un-tap you.
Ha-ha! My treat.
240
00:11:29,417 --> 00:11:31,577
(laughs) Oh, "my treat!"
241
00:11:31,667 --> 00:11:33,537
-You think you have money!
-What's so funny?
242
00:11:33,625 --> 00:11:35,875
You said! "My treat!"
You don't even know!
243
00:11:35,959 --> 00:11:37,039
Cunningham, I have money.
244
00:11:37,125 --> 00:11:38,875
But you never have money.
245
00:11:38,959 --> 00:11:41,249
-(clears throat)
-Oh! You have money.
246
00:11:41,333 --> 00:11:43,133
(gobbling loudly)
247
00:11:43,208 --> 00:11:45,498
Here ya go, little somethin'
for Mrs. Gamehole, huh?
248
00:11:45,583 --> 00:11:47,293
Ha-ha. His last name
is Gamehole, right?
249
00:11:47,375 --> 00:11:50,205
The more important question is:
Where'd you get all this money?
250
00:11:50,291 --> 00:11:55,421
Uh. I kinda started a small business
in post-combat field restoration.
251
00:11:55,500 --> 00:11:58,750
Oh, post-comberner-fernerner...
I don't, I don't know what that is.
252
00:11:58,834 --> 00:12:01,924
I take weapons you leave after
Ninja battles and sell 'em.
253
00:12:02,000 --> 00:12:04,630
Ninja rings, Ninja balls,
Ninjcetera, Ninjsoforth.
254
00:12:04,709 --> 00:12:07,579
-Howard...
-Don't say anything! I'm like Reed Cycler.
255
00:12:07,667 --> 00:12:11,377
But instead of making
chicken parms, I make this:
256
00:12:11,458 --> 00:12:15,168
Let me finish. Howard! You're better
than Reed Cycler, you're rich.
257
00:12:15,250 --> 00:12:17,290
This is Bruce City, USA!
258
00:12:17,375 --> 00:12:19,285
-Hmm?
-Well, it was Bruce City.
259
00:12:19,375 --> 00:12:21,785
(scoffs) I can handle
the Nomicon. B-right-B.
260
00:12:21,875 --> 00:12:24,995
Don't spend any o' that sweet sweet
Howard Money without me. (grunts)
261
00:12:25,083 --> 00:12:27,503
(screams) Huh?
262
00:12:30,208 --> 00:12:33,288
"In battle, a warrior's weaponscan be used against him."
263
00:12:33,375 --> 00:12:36,035
Well, I will remember that
the next time I'm in battle.
264
00:12:36,125 --> 00:12:38,245
Now if you'll excuse me,
Howard has a fat wad
265
00:12:38,333 --> 00:12:41,003
burning a hole
in my pocket.
266
00:12:41,083 --> 00:12:43,083
OK! Nomicon handled!
267
00:12:43,166 --> 00:12:46,416
I'm thinkin' we pop down to the Boardwalk.
Really spread that cheddar around.
268
00:12:46,500 --> 00:12:48,630
No can-do. Cheddar's gone.
269
00:12:48,709 --> 00:12:50,209
-Awww.
-What?
270
00:12:50,291 --> 00:12:52,421
Greg switched from the lunch
menu to the dinner menu.
271
00:12:52,500 --> 00:12:54,540
What, was I not supposed
to order everything on it?
272
00:12:54,625 --> 00:12:57,325
Yes! Gah! I really wanted
to go down to the Boardwalk!
273
00:12:57,417 --> 00:12:58,747
So get me some more
used weapons.
274
00:12:58,834 --> 00:13:01,004
How? The Ninja can't just
go around picking fights.
275
00:13:01,083 --> 00:13:03,583
Then think of something
he can do.
276
00:13:03,667 --> 00:13:06,417
Like what? Throw a bunch of Ninja rings
against a wall and call 'em "used"?
277
00:13:06,500 --> 00:13:08,920
-Oh, Howard!
-Go! Go! Go!
278
00:13:09,000 --> 00:13:10,750
(grunts)
279
00:13:12,709 --> 00:13:14,129
Hmm.
280
00:13:14,208 --> 00:13:15,328
So now what?
281
00:13:15,417 --> 00:13:16,877
Now we go see my guy.
282
00:13:16,959 --> 00:13:18,459
(laughs)
283
00:13:18,542 --> 00:13:19,672
(door bell jingles)
284
00:13:19,750 --> 00:13:21,330
Gene-o! My man!
285
00:13:21,417 --> 00:13:24,457
Howard! You bring me some more
of that primo Ninja salvage?
286
00:13:24,542 --> 00:13:26,382
-You know I did!
-Whoa!
287
00:13:26,458 --> 00:13:28,748
That's some haul you got there.
If I didn't know better
288
00:13:28,834 --> 00:13:32,334
I'd say you were best friends
with the Ninja. Hah? Heh? Huh?
289
00:13:32,417 --> 00:13:34,667
OK, how about you just ring me up
and get me outta here, Gene?
290
00:13:34,750 --> 00:13:36,000
Not in a chatty mood, huh?
291
00:13:37,208 --> 00:13:39,328
"Wall of Ninja."
Who knew there was a market?
292
00:13:39,417 --> 00:13:40,827
Ho ho, oh, there's a market.
293
00:13:40,917 --> 00:13:44,577
Now I believe you said something
about a Boardwalk?
294
00:13:44,667 --> 00:13:47,327
I believe I did.
295
00:13:47,417 --> 00:13:49,877
Hah! Heh! Huh! (crash)
296
00:13:49,959 --> 00:13:51,879
-Mm-hm.
-Ahoy there, Viceroy.
297
00:13:51,959 --> 00:13:54,539
What brings you
to Gene Levine the Junk Machine?
298
00:13:54,625 --> 00:13:57,035
Certainly not my boss
storming into my office
299
00:13:57,125 --> 00:13:58,915
and telling me to get rid
of all my old creations
300
00:13:59,000 --> 00:14:02,080
and not to come back until I think
of something new, mm, not that.
301
00:14:02,166 --> 00:14:04,246
So it wasn't that?
302
00:14:04,333 --> 00:14:05,463
So it was that.
303
00:14:06,834 --> 00:14:08,634
I'm just gonna ring you up.
304
00:14:08,709 --> 00:14:11,329
You want cash for this or store credit?
305
00:14:11,417 --> 00:14:13,917
Hmm. I'm going
with store credit.
306
00:14:14,000 --> 00:14:18,290
I think I just thought of something.
(cackles maniacally)
307
00:14:18,375 --> 00:14:20,745
The Boardwalk:
308
00:14:20,834 --> 00:14:24,084
home to Norrisville's finest selection
of sundries, trinkets, baubles,
309
00:14:24,166 --> 00:14:26,996
swag, tschotkes, gee-gaws,
bric-a-brac, widgets, whatchmacallits
310
00:14:27,083 --> 00:14:29,003
and novelty T-shirts.
311
00:14:29,083 --> 00:14:31,543
-What'chu want first?
-I want it all!
312
00:14:31,625 --> 00:14:33,205
♪ I want it all ♪
313
00:14:33,291 --> 00:14:34,791
-♪ Big hat ♪-♪ I just grab it ♪
314
00:14:34,875 --> 00:14:36,285
-♪ Crazy hair ♪-♪ gotta have it ♪
315
00:14:36,375 --> 00:14:37,915
-♪ Party beads ♪-♪ Brucest bling ♪
316
00:14:38,000 --> 00:14:39,380
-♪ Big 'fros ♪-♪ Hottest thing ♪
317
00:14:39,458 --> 00:14:40,788
♪ Big shopping ♪
318
00:14:40,875 --> 00:14:42,375
- ♪ I want it all ♪
-(farts)
319
00:14:42,458 --> 00:14:43,998
-♪ Funny tees ♪-♪ Howard please! ♪
320
00:14:44,083 --> 00:14:48,253
♪ Don't tell meI can't have it ♪
321
00:14:48,333 --> 00:14:51,383
♪ I want it allBig shopping ♪
322
00:14:51,458 --> 00:14:53,078
(noisy piano playing)
323
00:14:53,166 --> 00:14:55,876
-Man, I am loving Howard money.
-What?!
324
00:14:55,959 --> 00:14:58,249
I said,
I am loving Howard money!
325
00:14:58,333 --> 00:14:59,753
You want a shower monkey?
326
00:14:59,834 --> 00:15:01,924
Is that a thing we can
even spend money on?
327
00:15:02,000 --> 00:15:03,960
No, but that is.
328
00:15:05,792 --> 00:15:08,172
Allow me, my good man.
329
00:15:08,250 --> 00:15:12,250
Oh, I forgot! We spent our last few bucks
on those wallet moths! Worth it.
330
00:15:12,333 --> 00:15:14,253
Allow me, my good man.
331
00:15:14,333 --> 00:15:16,253
-(both grunting)
-(cell phone rings)
332
00:15:16,333 --> 00:15:19,083
What do you mean you're not buying
Ninja rings any more, Gene?
333
00:15:19,166 --> 00:15:21,246
'Fraid the market's
glutted dere, Howard.
334
00:15:21,333 --> 00:15:24,713
Even da guy what bought out my
Wall of Ninja don't want any no more.
335
00:15:24,792 --> 00:15:27,632
How the juice am I supposed
to make my own music video
336
00:15:27,709 --> 00:15:29,959
if you don't give me
make-my-own-music-video money?!
337
00:15:30,041 --> 00:15:33,831
Take her easy, dere. I'm sure
my buyer would pay top dollar
338
00:15:33,917 --> 00:15:36,957
for something
a little more one-of-a-kind.
339
00:15:37,041 --> 00:15:39,581
One-of-a-kind, huh?
Gene, hang on.
340
00:15:39,667 --> 00:15:41,457
Ninja rings ain't gonna cut it.
What else ya got?
341
00:15:41,542 --> 00:15:44,502
No. No. No. No. No.
342
00:15:44,583 --> 00:15:47,333
-Yes!
-You're gonna sell that?
343
00:15:47,417 --> 00:15:49,877
Why not? It's just taking up space.
I don't even know what it is.
344
00:15:49,959 --> 00:15:52,579
Oh, Gene,
I think I got something.
345
00:15:53,208 --> 00:15:54,788
Viceroy! How we doin' on:
346
00:15:54,875 --> 00:15:57,285
Operation "Think of Something New"
to destroy the..."
347
00:15:57,375 --> 00:15:58,825
Ninja!
348
00:15:58,917 --> 00:16:01,247
Uh, I mean,
you'll never get out of here alive!
349
00:16:02,333 --> 00:16:05,583
Your stony silence
doesn't scare me!
350
00:16:05,667 --> 00:16:10,077
You're freaking me out! (gasps)
Take Viceroy! It was all his idea!
351
00:16:10,166 --> 00:16:14,036
Sir, you told me to come up with
something new to destroy the Ninja.
352
00:16:14,125 --> 00:16:16,995
Don't say that in front of the Ninja.
He'll think it was all my idea.
353
00:16:17,083 --> 00:16:19,383
Hannibal, meet Ninja-Bot.
354
00:16:19,458 --> 00:16:23,878
An exact replica of the Ninja
loaded with a complete Ninja arsenal.
355
00:16:23,959 --> 00:16:25,289
Hmm?
356
00:16:25,375 --> 00:16:28,125
I'll send him out to wreak some havoc
and when the Ninja shows up,
357
00:16:28,208 --> 00:16:30,578
he'll find himself fighting
his own weapons.
358
00:16:30,667 --> 00:16:33,877
Way to go, Viceroy. You just
told the Ninja your whole plan!
359
00:16:33,959 --> 00:16:37,249
Sir, that's not the...
Why do I bother?
360
00:16:37,333 --> 00:16:39,043
First, I drop the mic
like it's hot...
361
00:16:39,125 --> 00:16:40,625
Ooh! And then I pick it up
like it's cool.
362
00:16:40,709 --> 00:16:41,749
(bot) Smokebomb!
363
00:16:41,834 --> 00:16:44,424
-Did somebody just smokebomb?
-Yeah. You did.
364
00:16:45,500 --> 00:16:47,000
That's not me.
I'm right here.
365
00:16:50,875 --> 00:16:53,075
I would never do that.
No one's gonna believe that's me.
366
00:16:53,166 --> 00:16:56,326
Ooh, child, the Ninja just stabbed
the Meow-ly Cyrus!
367
00:16:56,417 --> 00:16:59,327
-They do believe it's me!
-Meow-ly Cyrus?!
368
00:16:59,417 --> 00:17:02,207
-How could you?!
-It's not me!
369
00:17:02,291 --> 00:17:04,251
Smokebomb!
370
00:17:04,333 --> 00:17:06,253
I don't know where
you came from,
371
00:17:06,417 --> 00:17:09,127
but this Boardwalk ain't big
enough for the both of us.
372
00:17:10,750 --> 00:17:13,880
Wow. Those are really
authentic looking Ninja sais.
373
00:17:15,125 --> 00:17:17,455
Nyah! Yah!
374
00:17:26,917 --> 00:17:29,037
Ninja gut-buster ball!
375
00:17:31,834 --> 00:17:34,714
Oh, my guts. Got me with the
thing I was gonna get him with.
376
00:17:34,792 --> 00:17:36,672
-I'm OK.
-Then get back out there,
377
00:17:36,750 --> 00:17:39,080
'cause you're making
bad Ninja look good.
378
00:17:39,166 --> 00:17:40,456
(gasps)
379
00:17:42,792 --> 00:17:46,002
-Our Ninja's getting his butt kicked.
-No, our Ninja is winning!
380
00:17:47,291 --> 00:17:48,881
Yes! Our Ninja's winning.
381
00:17:48,959 --> 00:17:51,669
-No, our Ninja's getting his butt kicked.
-(groans)
382
00:17:51,750 --> 00:17:53,130
Ninja-Chain-Sickle!
383
00:17:57,750 --> 00:18:01,330
All right, let's see how you deal
with Ninja ring! Ninja ring! Ninja ring!
384
00:18:03,208 --> 00:18:05,168
Sais? Chain-Sickle? Ninja rings?
385
00:18:05,250 --> 00:18:08,130
Man, Viceroy made your weapons
exactly like my weapons!
386
00:18:09,291 --> 00:18:12,171
Your weapons
are my weapons.
387
00:18:12,250 --> 00:18:14,790
"In battle, a warrior's weapons
can be used against him."
388
00:18:14,875 --> 00:18:18,455
He's using my weapons
against me! Aw, Nomicon called it!
389
00:18:18,542 --> 00:18:21,172
Hey, Ninja! You think he got
all that stuff over at Gene's?
390
00:18:21,250 --> 00:18:23,960
Yes, Howard. I think he got
that stuff over at Gene's.
391
00:18:24,041 --> 00:18:25,881
Let's just hope
he doesn't know how to use it.
392
00:18:30,959 --> 00:18:33,499
Ohhhhhh, he knows how to use it.
393
00:18:37,709 --> 00:18:39,919
So many blades.
So fast. I can't keep up.
394
00:18:41,291 --> 00:18:43,131
(groans)
395
00:18:43,208 --> 00:18:44,418
(crash)
396
00:18:44,500 --> 00:18:47,960
Ninja! Hey, your stuff
has been selling like hotcakes.
397
00:18:48,041 --> 00:18:50,791
Wish I could say the same
for my hotcakes.
398
00:18:50,875 --> 00:18:52,035
(flies buzzing)
399
00:18:52,125 --> 00:18:55,415
(groans) I don't suppose you could tell me
who bought all my gear.
400
00:18:55,500 --> 00:18:58,920
'Fraid not. You know how it is,
Junk man-client privilege and all.
401
00:18:59,000 --> 00:19:02,460
But I can tell you he traded me
all that stuff over dere for it.
402
00:19:03,792 --> 00:19:07,922
McFist! If he's using my weapons
against me, then...
403
00:19:08,000 --> 00:19:09,790
(rumbling)
404
00:19:12,208 --> 00:19:14,918
Yes! Eat Thunderpunch,
fake Ninja!
405
00:19:18,667 --> 00:19:21,077
Ninja-Thunderpunch-Block!
Ninja-Thunderpunch-Block!
406
00:19:21,166 --> 00:19:22,536
Ninja-Thunderpunch-Block!
407
00:19:22,625 --> 00:19:26,575
Yes! Lucius O'Thunderpunch!
Ninja doesn't stand a chance.
408
00:19:26,667 --> 00:19:28,707
No! We're rooting for the Ninja!
409
00:19:28,792 --> 00:19:32,002
Against O'Thunderpunch?
I don't think so!
410
00:19:32,083 --> 00:19:33,673
-OTP! OTP!
-(groans)
411
00:19:33,750 --> 00:19:35,130
Hey, Phil, spread the word:
412
00:19:35,208 --> 00:19:37,788
if this works out I'm taking the
whole team to McFlubbuster's.
413
00:19:37,875 --> 00:19:38,995
Wow!
414
00:19:43,250 --> 00:19:45,540
Karaoke mode? No.
Snow-cone blaster? No.
415
00:19:45,625 --> 00:19:48,245
T-Shirt cannon?!
I need something real here.
416
00:19:48,333 --> 00:19:52,173
-Comet Stopper? So Bruce!
-(computer voice) Comet Stopper activated.
417
00:19:52,250 --> 00:19:54,000
-Flight Mode disabled.
-Oh, boy.
418
00:20:02,792 --> 00:20:04,632
(groaning)
419
00:20:05,917 --> 00:20:08,287
Time to use your weapon
against you...
420
00:20:08,375 --> 00:20:12,035
I mean, my weapon against...
You know what? This.
421
00:20:14,333 --> 00:20:17,383
Yes! We did it!
We destroyed the Ninja!
422
00:20:17,458 --> 00:20:20,708
OTP! OTP! OTP! OTP!
423
00:20:20,792 --> 00:20:23,462
Sir, we didn't actually, uh...
424
00:20:23,542 --> 00:20:27,632
What're you waiting for?
It's McFlubbuster time!
425
00:20:27,709 --> 00:20:29,629
OTP! OTP!
426
00:20:32,250 --> 00:20:35,830
Hmm. Let's get you back
where you belong.
427
00:20:35,917 --> 00:20:37,247
Look at this stuff!
428
00:20:37,333 --> 00:20:39,963
Oh, man! We're gonna make a fortune
selling it back to Gene!
429
00:20:40,041 --> 00:20:43,081
Let's do it!
Uh, I mean, let's not.
430
00:20:43,166 --> 00:20:45,626
Obviously, that was
a terrible idea. Sheesh.
431
00:20:45,709 --> 00:20:48,919
Selling Ninja weapons.
Never doin' that again, no sir.
432
00:20:49,000 --> 00:20:51,540
Huh. Howard Money was fun
while it lasted.
433
00:20:51,625 --> 00:20:53,705
Howard Money ain't gone yet.
434
00:20:53,792 --> 00:20:55,172
Aw, yeah!
435
00:20:55,250 --> 00:20:56,380
Randy and Howard!
436
00:20:56,458 --> 00:20:59,208
-Big Shoppin'!
-On the boardwalk!
437
00:20:59,291 --> 00:21:01,961
♪ My boy Big HHe got all the bills ♪
438
00:21:02,041 --> 00:21:04,961
♪ Dropping 1's, 5's, and 10'sHow we gets our thrills ♪
439
00:21:05,041 --> 00:21:06,581
-♪ Big hats ♪-♪ Funny tees ♪
440
00:21:06,667 --> 00:21:08,037
-♪ Crazy hair ♪-♪ Randy, please! ♪
441
00:21:08,125 --> 00:21:09,325
-♪ Party beads ♪-♪ Big 'fros ♪
442
00:21:09,417 --> 00:21:11,037
♪ Piano shoesWe want mo'! ♪
443
00:21:11,125 --> 00:21:13,995
♪ Big Shoppin'!I want it all ♪
444
00:21:14,083 --> 00:21:18,543
♪ Don't tell meI can't have it ♪
445
00:21:18,625 --> 00:21:20,245
♪ I want it all ♪
446
00:21:20,333 --> 00:21:21,923
-♪ Brucest bling? ♪-♪ Gotta have it! ♪
447
00:21:22,000 --> 00:21:23,540
-♪ Hottest thing? ♪-♪ I just grabbed it! ♪
448
00:21:23,625 --> 00:21:24,955
-♪ Newest mall? ♪-♪ Gotta visit! ♪
449
00:21:25,041 --> 00:21:26,421
-♪ Bought it all? ♪-♪ We just did it! ♪
450
00:21:26,500 --> 00:21:29,130
♪ Big Shoppin'!I want it all ♪
451
00:21:29,208 --> 00:21:33,328
♪ Don't tell meI can't have it ♪
452
00:21:33,417 --> 00:21:35,537
-♪ I want it all! ♪
-Show' 'em the receipt Big H!
453
00:21:35,625 --> 00:21:37,075
♪ Helicopters, pussy cats ♪
454
00:21:37,166 --> 00:21:38,456
♪ Howard's wallet's where it's at ♪
455
00:21:38,542 --> 00:21:39,792
♪ Season three H and Me ♪
456
00:21:39,875 --> 00:21:41,455
♪ Gonna hafta wait and see ♪
457
00:21:41,542 --> 00:21:46,582
♪ I want it all ♪
36545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.