Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,420
♪ Go, Ninja! ♪
2
00:00:01,500 --> 00:00:03,080
(Randy) I was chosento protect my school
3
00:00:03,166 --> 00:00:04,286
from the forces of evil.
4
00:00:04,375 --> 00:00:05,995
I am the Ninja.
5
00:00:06,083 --> 00:00:07,713
I am Randy Cunningham.
6
00:00:07,792 --> 00:00:09,832
♪ Smoke bomb! ♪
7
00:00:15,417 --> 00:00:18,327
Hiyah! Hiyah!
8
00:00:18,417 --> 00:00:21,037
-Cunningham, let's talk winter-wear.
-Sure thing. What's up, pal?
9
00:00:21,125 --> 00:00:22,825
-Uh, your outfit is up.
-Okay.
10
00:00:22,917 --> 00:00:26,747
-Black jacket? Red scarf?
-I kill it in black and red.
11
00:00:26,834 --> 00:00:30,174
Has it not occurred to you that
you look exactly like the Ninja?
12
00:00:30,250 --> 00:00:31,830
Not exactly.
13
00:00:31,917 --> 00:00:33,827
The mask's inside out.
14
00:00:35,250 --> 00:00:37,670
-Nobody's gonna know!
-Somebody's gonna put it together.
15
00:00:37,750 --> 00:00:39,460
What someone? There's no someone.
16
00:00:39,542 --> 00:00:41,502
No one thinks I'm the Ninja.
17
00:00:41,583 --> 00:00:43,253
(grunting)
18
00:00:43,333 --> 00:00:44,793
Snowbomb!
19
00:00:45,709 --> 00:00:46,749
(groans)
20
00:00:48,792 --> 00:00:50,212
Mm-hm.
21
00:00:50,291 --> 00:00:52,921
-Hm.
-I'm just saying, you're getting sloppy.
22
00:00:53,000 --> 00:00:53,920
(groans)
23
00:00:54,000 --> 00:00:56,790
The whole point of a secret
identity is it's a secret!
24
00:00:56,875 --> 00:01:00,875
And I'm just saying it's winter, it's cold
and the mask keeps my beak toasty.
25
00:01:00,959 --> 00:01:02,039
Stop worrying.
26
00:01:02,125 --> 00:01:04,375
Hey, Randy, can I talk to you for a sec?
27
00:01:04,458 --> 00:01:07,458
Don't go in there! Debbie Kang's got that
"scoop" look in her eye!
28
00:01:08,792 --> 00:01:12,672
Please, Uncle Randal
can handle the scandal.
29
00:01:12,750 --> 00:01:14,750
Also, there's no scandal. Gotta go.
30
00:01:14,834 --> 00:01:16,214
-Hm. Hm.
-(gasps)
31
00:01:16,291 --> 00:01:17,291
Hm.
32
00:01:18,125 --> 00:01:20,455
-(door creaks closed)
-(gasps)
33
00:01:20,542 --> 00:01:22,582
S'up, Debbie Kang?
34
00:01:22,667 --> 00:01:25,667
Oh, nothing. Just...
I figured out who the Ninja is!
35
00:01:25,750 --> 00:01:27,080
(gasps, then stammers)
36
00:01:29,166 --> 00:01:30,536
Stevens?
37
00:01:30,625 --> 00:01:32,785
(laughs) Oops.
38
00:01:33,625 --> 00:01:35,745
Ha! You think I'm the Ninja?
39
00:01:35,834 --> 00:01:39,384
I don't know what they're serving
in the cafeteria, but ladle me a bowl.
40
00:01:39,458 --> 00:01:41,958
I know, "Randy Cunningham,
9th Grade Ninja"?
41
00:01:42,041 --> 00:01:43,581
It sounds ridiculous.
42
00:01:44,458 --> 00:01:45,788
But I connected the strings.
43
00:01:47,792 --> 00:01:50,082
Debbie! This is crazy! I'm not the Ninja!
44
00:01:50,166 --> 00:01:52,706
Who you gonna believe,
my mouth or that string?
45
00:01:52,792 --> 00:01:56,922
-Both.
- I'm the Ninja! I'm the Ninja!
46
00:01:57,000 --> 00:01:58,500
(stammering)
47
00:01:58,583 --> 00:02:01,963
Funny thing is,
I was about to eliminate you,
48
00:02:02,041 --> 00:02:04,791
and then you gave me
the final piece of evidence.
49
00:02:04,875 --> 00:02:06,325
-Care to comment?
-(nervous laugh)
50
00:02:06,417 --> 00:02:08,877
Me? Not the Ninja.
Ninja's 800-years-old.
51
00:02:08,959 --> 00:02:10,709
Me, I'm much younger! I'm younger.
52
00:02:10,792 --> 00:02:12,042
We both know you're the Ninja.
53
00:02:12,125 --> 00:02:15,415
And I'm gonna break the story
wide open at 3:00 on Heidi's Me-Cast!
54
00:02:15,500 --> 00:02:17,750
-Debbie! No! Wait!
-This story's getting me
55
00:02:17,834 --> 00:02:20,384
into Flackville Community
J-School for sure!
56
00:02:20,458 --> 00:02:23,288
I'm sorry, Debbie.
You leave me no choice.
57
00:02:23,375 --> 00:02:24,995
Were you gonna hit me
with that thing?
58
00:02:25,083 --> 00:02:27,793
What? No! I was gonna do this.
59
00:02:27,875 --> 00:02:29,415
(mutters)
60
00:02:36,208 --> 00:02:37,208
Howard! I need your help!
61
00:02:37,291 --> 00:02:39,831
Cunningham, I'm trying to learn!
62
00:02:39,917 --> 00:02:42,167
Ha-ha! Just kiddin'. Let's bounce.
63
00:02:44,667 --> 00:02:46,037
Told ya this was gonna happen.
64
00:02:46,125 --> 00:02:47,745
You didn't tell me
this was gonna happen!
65
00:02:47,834 --> 00:02:49,174
Yeah, you're right. I'm sorry.
66
00:02:49,250 --> 00:02:52,130
In my defense I didn't know you could
be this epically shoobtastic!
67
00:02:52,208 --> 00:02:54,168
Okay. I'll just ball up this string...
68
00:02:54,250 --> 00:02:55,670
...delete the video...
69
00:02:56,667 --> 00:02:58,707
...and boom! Scandal handled!
70
00:02:58,792 --> 00:03:01,212
Yeah, good job. Oh, except
for the part where you
71
00:03:01,291 --> 00:03:04,001
shloomped her to the one place
that proves you're the Ninja!
72
00:03:04,083 --> 00:03:06,173
I panicked! What am I gonna do?
73
00:03:06,250 --> 00:03:08,920
I know! I'll leave her
in the Nomicon till graduation!
74
00:03:09,000 --> 00:03:10,750
Well done, Randy! Mm-hm!
75
00:03:10,834 --> 00:03:13,004
-(groans)
-Fine! Okay, I'll be right back!
76
00:03:13,083 --> 00:03:15,713
Guard our bodies. Don't do anything weird.
77
00:03:15,792 --> 00:03:17,292
(mutters)
78
00:03:17,375 --> 00:03:21,325
Ooh, wonder what they'd
look like holding sandwiches?
79
00:03:21,417 --> 00:03:23,497
Wonder what I'd look like
holding sandwiches.
80
00:03:28,834 --> 00:03:32,584
-Why don't I have my camera?
-(shouting)
81
00:03:32,667 --> 00:03:34,827
Because you're not really here.
82
00:03:34,917 --> 00:03:35,957
Well, your mind is.
83
00:03:36,041 --> 00:03:37,421
Your body's on the Journalism floor.
84
00:03:37,500 --> 00:03:40,080
Is this some sorta 800-year-old
book of Ninja wisdom?
85
00:03:40,166 --> 00:03:42,576
What? No! No, this is...!
86
00:03:42,667 --> 00:03:44,167
Gah! You're good at this!
87
00:03:44,250 --> 00:03:47,000
Debbie, this is all supposed to be
a secret! You can't tell anyone!
88
00:03:47,083 --> 00:03:48,963
-(both grunt)
-I'm a journalist, Randy.
89
00:03:49,041 --> 00:03:51,081
I can't not tell anyone.
90
00:03:51,166 --> 00:03:53,786
-(all) You!
-Me? What did I do?
91
00:03:53,875 --> 00:03:56,035
I mean, I know what I did,
but I didn't mean to do it.
92
00:03:56,792 --> 00:03:58,292
(groans)
93
00:03:58,375 --> 00:03:59,785
Ah!
94
00:03:59,875 --> 00:04:02,285
So, uh, how do I get outta here?
95
00:04:03,458 --> 00:04:04,628
(gasps)
96
00:04:07,458 --> 00:04:08,578
Cunningham!
97
00:04:09,875 --> 00:04:11,455
(gasps)
98
00:04:11,542 --> 00:04:15,252
You gank my proof, I gank yours.
99
00:04:17,000 --> 00:04:20,130
Let's see, Cunningham'll hold
the Meatball Parm
100
00:04:20,208 --> 00:04:22,328
and Debbie Kang'll...
hold the phone!
101
00:04:22,417 --> 00:04:23,417
Where's Debbie Kang?
102
00:04:23,500 --> 00:04:25,250
(Heidi) H-Dubz herewith the Me-sclusive!
103
00:04:25,333 --> 00:04:26,503
At three double donuts,
104
00:04:26,583 --> 00:04:29,173
Scoops Kang is gonna unmaskthe masked one!
105
00:04:29,250 --> 00:04:32,000
That's in ten donuts! I gotta stop her!
106
00:04:33,250 --> 00:04:34,580
"Unmask the masked one."
107
00:04:34,667 --> 00:04:37,457
Ooh! I think she's
talking about the Ninja!
108
00:04:37,542 --> 00:04:39,672
You're a born code-breaker, sir.
109
00:04:39,750 --> 00:04:41,330
It's all that Sudoku.
110
00:04:41,417 --> 00:04:43,787
Whip me up something to destroy
whoever gets unmasked!
111
00:04:43,875 --> 00:04:46,245
And hurry up!
We're burning donuts here!
112
00:04:46,333 --> 00:04:48,673
(stammering)
113
00:04:48,750 --> 00:04:52,210
You are guilty of conduct
unbecoming a Ninja.
114
00:04:52,291 --> 00:04:54,381
Turn in your mask!
115
00:04:54,458 --> 00:04:56,538
(gasps) Ultimate Lesson?
116
00:04:56,625 --> 00:04:58,125
Oh, they're gonna mind-wipe me!
117
00:04:58,208 --> 00:04:59,708
Ahh, I don't wanna be mind-wiped!
118
00:04:59,792 --> 00:05:01,462
I'm not ready to stop being the Ninja!
119
00:05:01,542 --> 00:05:02,712
(grunts)
120
00:05:04,250 --> 00:05:05,460
-(grunts)
-(wind howling)
121
00:05:06,792 --> 00:05:08,712
-Hm?
-(crickets chirring)
122
00:05:08,792 --> 00:05:10,792
Hm? Ah... Ah!
123
00:05:13,542 --> 00:05:14,582
I can fix this!
124
00:05:14,667 --> 00:05:16,207
I'll fix this! (gasps)
125
00:05:16,291 --> 00:05:17,461
Huh?
126
00:05:20,125 --> 00:05:22,705
(Heidi) Little hand on thethree, big hand on the noon!
127
00:05:22,792 --> 00:05:24,632
It's Me-sclusive-o'clock!
128
00:05:24,709 --> 00:05:27,039
Don't leave us hanging, D.K.
I'm on prawns and noodles!
129
00:05:27,125 --> 00:05:28,205
Heidi, wait!
130
00:05:28,291 --> 00:05:30,461
Who is the Ninja?
131
00:05:30,542 --> 00:05:34,002
After a thorough investigation,
I have concluded that...
132
00:05:34,083 --> 00:05:35,793
(clears throat)
133
00:05:35,875 --> 00:05:38,075
The Ninja is Randy Cunningham!
134
00:05:38,166 --> 00:05:40,246
-(all) Who?
-Phew!
135
00:05:40,333 --> 00:05:42,423
-(computer beeps)
-(all) Oh!
136
00:05:42,500 --> 00:05:43,920
(all) Him? Really?
137
00:05:44,000 --> 00:05:45,250
(groans)
138
00:05:45,333 --> 00:05:48,423
(grunts) Destroy Randy Cunningham!
139
00:05:48,500 --> 00:05:50,710
Also I got two nines
on one line here.
140
00:05:50,792 --> 00:05:52,752
Something's definitely off, right?
141
00:05:52,834 --> 00:05:53,924
(Viceroy) Hm...
142
00:05:54,000 --> 00:05:55,420
So there you have it!
143
00:05:55,500 --> 00:05:57,580
The Ninja is Randy Cunningham!
144
00:05:57,667 --> 00:05:59,877
Ugh! The one time she gets it right!
145
00:05:59,959 --> 00:06:02,289
-(students screaming)
-(creature snarling)
146
00:06:04,917 --> 00:06:06,287
Looks like it's Ninja O'...
147
00:06:06,375 --> 00:06:08,245
Where the honk is my mask? Ahh!
148
00:06:09,500 --> 00:06:12,670
Killer robot. Knows Randy
Cunningham is the Ninja, so...
149
00:06:14,583 --> 00:06:16,463
(students continue screaming)
150
00:06:17,875 --> 00:06:19,825
-That's him!
-That's a girl, sir.
151
00:06:19,917 --> 00:06:22,327
-That's him!
-Another girl.
152
00:06:22,417 --> 00:06:24,537
-Bingo!
-Let's keep looking.
153
00:06:24,625 --> 00:06:26,995
(Randy) Not so bad.
Surprisingly roomy.
154
00:06:27,083 --> 00:06:28,673
Ah, I'll stay till graduation.
155
00:06:28,750 --> 00:06:30,830
Maybe put a hot plate here,
little bed there.
156
00:06:30,917 --> 00:06:32,627
I mean, do they really need the Ninja?
157
00:06:32,709 --> 00:06:35,169
(boy) Help! I need the Ninja!
158
00:06:35,250 --> 00:06:36,710
Ah, it's just Doug. It's all's good.
159
00:06:36,792 --> 00:06:39,252
(students screaming)
160
00:06:39,333 --> 00:06:40,963
Mask or not, I gotta get that thing out!
161
00:06:41,041 --> 00:06:42,751
-(door opens)
-Ah!
162
00:06:44,667 --> 00:06:48,827
Hey, Ro-bit! You want Randy
Cunningham? I'm right here!
163
00:06:48,917 --> 00:06:50,167
Ahh!
164
00:06:50,250 --> 00:06:52,170
Uh-huh, come on, come on.
165
00:06:54,083 --> 00:06:56,173
Oh, come on! Ahh!
166
00:06:56,250 --> 00:06:57,670
(panting)
167
00:06:57,750 --> 00:06:59,380
You're telling me that's the Ninja?
168
00:06:59,458 --> 00:07:01,078
I'm telling you that's the Ninja.
169
00:07:01,166 --> 00:07:03,286
And I'm telling you that's not the Ninja!
170
00:07:03,375 --> 00:07:05,455
If it was, he wouldn't
run like some shoob!
171
00:07:05,542 --> 00:07:07,462
(all murmuring)
172
00:07:07,542 --> 00:07:09,382
But he would run like some shoob
173
00:07:09,458 --> 00:07:11,458
if he wants us to
think he's not the Ninja.
174
00:07:11,542 --> 00:07:13,382
(all murmuring)
175
00:07:13,458 --> 00:07:14,578
(groans)
176
00:07:14,667 --> 00:07:15,917
(Randy screams)
177
00:07:16,750 --> 00:07:17,830
(grunts)
178
00:07:22,375 --> 00:07:24,495
On a boulder. (grunts)
179
00:07:25,208 --> 00:07:26,538
Ducking behind a tree.
180
00:07:29,166 --> 00:07:30,826
Think, think, think.
181
00:07:30,917 --> 00:07:32,457
I can't think of anything!
182
00:07:32,542 --> 00:07:33,672
Huh?
183
00:07:33,750 --> 00:07:36,790
(grunting)
184
00:07:36,875 --> 00:07:38,915
Slipping, slipping, slipping, slipping...
185
00:07:39,041 --> 00:07:40,831
Whoa!
186
00:07:40,917 --> 00:07:42,497
(empty weapon clicking)
187
00:07:42,583 --> 00:07:43,383
(groans)
188
00:07:43,458 --> 00:07:44,458
(laughs)
189
00:07:44,542 --> 00:07:45,712
You're out of missiles!
190
00:07:45,792 --> 00:07:47,462
Whatcha you gonna do now?
191
00:07:49,041 --> 00:07:50,921
What am I gonna do now?
192
00:07:53,583 --> 00:07:54,833
Gotta get him to the ice!
193
00:07:54,917 --> 00:07:56,417
Whoa, whoa, whoa! Ah!
194
00:07:57,500 --> 00:08:00,080
Why is ice so slippery?
195
00:08:00,166 --> 00:08:01,376
Ahh...
196
00:08:02,458 --> 00:08:04,078
(grunting)
197
00:08:05,583 --> 00:08:07,293
(continues grunting)
198
00:08:14,041 --> 00:08:17,501
Stupid thin ice! Why won't you break?
199
00:08:20,917 --> 00:08:23,327
-(electronic feedback)
-He's not gonna beat us that easy!
200
00:08:23,417 --> 00:08:24,877
-Actually...
-Don't tell me,
201
00:08:24,959 --> 00:08:26,959
-he's gonna beat us that easy?
-Mm-hm.
202
00:08:30,208 --> 00:08:31,628
Ha-ha!
203
00:08:31,709 --> 00:08:33,379
Whoa, whoa, whoa, whoa!
204
00:08:33,458 --> 00:08:35,958
Ahh... (grunting)
205
00:08:36,041 --> 00:08:37,381
Yah! (grunts)
206
00:08:37,458 --> 00:08:40,458
Now I just have to convince
everyone that I'm not the Ninja.
207
00:08:40,542 --> 00:08:42,292
Man, this is a tough one!
208
00:08:43,709 --> 00:08:45,879
Hey, look, it's the Ninja!
209
00:08:48,917 --> 00:08:50,877
Ah, nope, it's just me, Randy.
210
00:08:50,959 --> 00:08:52,959
Ninja was there.
Took out the robot at the lake.
211
00:08:53,041 --> 00:08:55,421
Wanted me to tell you I am
definitely not him.
212
00:08:55,500 --> 00:08:58,000
He was pretty adamant
about that part.
213
00:08:58,083 --> 00:09:01,253
Hm. So he couldn't come up here
just to prove that you're not him?
214
00:09:01,333 --> 00:09:03,583
Um, no, he had a thing across town...
215
00:09:03,667 --> 00:09:05,247
Theater tickets... probably not...
216
00:09:05,333 --> 00:09:06,923
Dude, give it up. You're the Ninja.
217
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
(Howard) Actually I'm the Ninja!
218
00:09:09,083 --> 00:09:10,503
(all gasp)
219
00:09:10,583 --> 00:09:12,133
-Ninja?
-Ninja!
220
00:09:12,208 --> 00:09:16,038
-Ninja.
-And the theater is super lame!
221
00:09:16,125 --> 00:09:17,995
I would never go to that!
222
00:09:18,083 --> 00:09:19,713
But if he's up and you're down...
223
00:09:19,792 --> 00:09:22,132
Told you, Debbie Kang,
I'm not the Ninja.
224
00:09:22,208 --> 00:09:24,168
Ha! You thought that shoob was me?
225
00:09:24,250 --> 00:09:27,250
Oh, you must be wonking me around.
226
00:09:27,417 --> 00:09:29,497
(laughs) Okay, Ninja. Thank you.
227
00:09:29,583 --> 00:09:31,963
(scoffs) I mean, Randy Cunningham?
228
00:09:32,041 --> 00:09:33,711
You couldn't have
picked someone else?
229
00:09:33,792 --> 00:09:36,832
What about that Weinerman kid?
That guy's Bruce City!
230
00:09:36,917 --> 00:09:38,537
So you can smokebomb anytime!
231
00:09:38,625 --> 00:09:40,825
Like now would be great,
just pop, pop a smokey.
232
00:09:40,917 --> 00:09:43,747
No, no, I get it. Smoke-ada-boom.
233
00:09:48,166 --> 00:09:51,916
Bang! Headline: Landy
Bluntingham Is Not the Ninja!
234
00:09:52,000 --> 00:09:54,170
Are you... She can't remember
"Cunningham" now?
235
00:09:54,250 --> 00:09:57,630
Next time you bring me a scoop, make sure
you know what the honk you scooped!
236
00:09:57,709 --> 00:10:00,419
-Hm.
-(students grumbling)
237
00:10:00,500 --> 00:10:02,670
Wait! Come back! I'm not wrong!
238
00:10:02,750 --> 00:10:04,210
I can prove it! I have this!
239
00:10:04,291 --> 00:10:06,041
-(vibrating)
-(gasps)
240
00:10:07,667 --> 00:10:09,207
-(exhales)
-(body thuds)
241
00:10:10,625 --> 00:10:13,415
I know, I was guilty
of conduct unbecoming the Ninja.
242
00:10:13,500 --> 00:10:15,710
But Nomicon, I loved it while it lasted.
243
00:10:15,792 --> 00:10:16,792
I'll never forget this.
244
00:10:16,875 --> 00:10:19,575
I mean, I will 'cause
you're gonna mindwipe me.
245
00:10:20,500 --> 00:10:22,460
(harshly) You are guilty of conduct...
246
00:10:22,542 --> 00:10:26,332
-(proudly) ...becoming a Ninja!
-You're giving me a second chance?
247
00:10:26,417 --> 00:10:27,917
It's 'cause I beat that robot, right?
248
00:10:28,000 --> 00:10:30,960
Scandal handled! Hm? Sorry, sorry.
I won't do that again.
249
00:10:31,041 --> 00:10:33,831
Well, I saved the day. Again.
250
00:10:33,917 --> 00:10:35,827
No thanks necessary
and you're welcome.
251
00:10:35,917 --> 00:10:37,877
Howard, I don't expect
you to understand,
252
00:10:37,959 --> 00:10:40,879
but the key to a secret identity
is keeping it secret.
253
00:10:40,959 --> 00:10:43,209
-What? I said that this morning!
-I don't think you did.
254
00:10:43,291 --> 00:10:45,211
-I said it to your face!
-No, I would remember that.
255
00:10:45,291 --> 00:10:46,831
Oh-ho, you're the worst!
256
00:10:46,917 --> 00:10:49,127
Can't believe I lugged
Mr. D. to the roof for you!
257
00:10:51,625 --> 00:10:54,285
(moans) What the juice happened?
258
00:10:55,125 --> 00:10:56,955
"Randy Cunningham is the Ninja?"
259
00:10:57,041 --> 00:10:59,251
What idiot scooped that?
260
00:11:01,625 --> 00:11:03,665
-(funky music plays)
-Hm. Mm-hm.
261
00:11:05,333 --> 00:11:08,173
Does this make me look
like a parent or a guardian?
262
00:11:08,250 --> 00:11:10,790
Uh, it screams "parent or guardian!"
263
00:11:10,875 --> 00:11:14,825
Age inappropriate movie,
get ready to be seen... by us!
264
00:11:14,917 --> 00:11:18,247
Two tickets please, one for me
and one for this young fellow,
265
00:11:18,333 --> 00:11:20,503
of whom I am guard-enening-ing,
266
00:11:20,583 --> 00:11:23,923
or parent... Old enough! Me!
267
00:11:26,125 --> 00:11:28,915
-I can't believe that didn't work!
-Well this day is in the toilet!
268
00:11:29,000 --> 00:11:30,830
If only we had a real guardian.
269
00:11:30,917 --> 00:11:32,827
Somebody who cared about
our well-being enough
270
00:11:32,917 --> 00:11:34,627
to take us to a movie
we're too young to see!
271
00:11:34,709 --> 00:11:35,829
-(vibrating)
-Hm. Hey!
272
00:11:35,917 --> 00:11:37,997
Maybe Nomicon's got an idea!
273
00:11:38,667 --> 00:11:41,917
Okay, it probably doesn't have an idea,
but it can't hurt to look!
274
00:11:42,750 --> 00:11:44,750
Okay, it can hurt to look.
275
00:11:44,834 --> 00:11:46,424
But I have to so...
276
00:11:46,500 --> 00:11:48,170
-(mutters)
-(thuds)
277
00:11:49,125 --> 00:11:50,455
Whoa!
278
00:11:50,542 --> 00:11:51,582
(grunts)
279
00:11:51,667 --> 00:11:53,247
(moans)
280
00:11:53,333 --> 00:11:55,673
(First Ninja) Moments beforehis imprisonment
281
00:11:55,750 --> 00:11:59,420
the Sorcerer's mighty orbs were flungto the four corners of Norrisville.
282
00:11:59,500 --> 00:12:01,830
The evil within corrupted all.
283
00:12:01,917 --> 00:12:04,037
(roars)
284
00:12:11,917 --> 00:12:14,627
I recovered one andtasked a noble warrior
285
00:12:14,709 --> 00:12:17,419
with the sacred duty ofguarding it from the Sorcerer.
286
00:12:19,500 --> 00:12:23,380
Every four years the Ninja mustquest to the enchanted temple
287
00:12:23,458 --> 00:12:25,378
and replenishthe Noble One's supplies.
288
00:12:25,458 --> 00:12:28,538
A quest! Yes! Day officially
out of the toilet!
289
00:12:29,125 --> 00:12:30,325
(Howard) The sewer?
290
00:12:30,417 --> 00:12:33,417
Our day just went from in
the toilet to under the toilet!
291
00:12:33,500 --> 00:12:35,500
We got flushed! Nomicon flushed us!
292
00:12:35,583 --> 00:12:36,753
Yeah, this quest "stinks."
293
00:12:36,834 --> 00:12:38,964
(laughs) You get it? Stinks?
294
00:12:39,041 --> 00:12:40,881
'Cause we're in the sewer?
295
00:12:40,959 --> 00:12:42,999
That's your one.
That's your one bad joke.
296
00:12:43,083 --> 00:12:45,253
There better not be a number two!
297
00:12:45,333 --> 00:12:47,713
You just said...! And we're in...!
298
00:12:47,792 --> 00:12:49,792
How am I not supposed to...? (laughing)
299
00:12:49,875 --> 00:12:51,575
Phew! Okay.
300
00:12:51,667 --> 00:12:54,787
Nomicon says the temple's around
here somewhere. Hm...
301
00:12:55,709 --> 00:12:56,999
(grunts)
302
00:12:57,834 --> 00:13:00,294
Hm? Uh, Ninja?
303
00:13:00,375 --> 00:13:01,325
Shh! I'm searching!
304
00:13:01,417 --> 00:13:03,077
Maybe behind this waterfall.
305
00:13:03,166 --> 00:13:04,996
-I'm going in!
-(thudding)
306
00:13:08,709 --> 00:13:10,209
Good call on the waterfall!
307
00:13:10,291 --> 00:13:11,831
(groans)
308
00:13:12,875 --> 00:13:15,125
(gasps)
309
00:13:15,208 --> 00:13:16,458
There's the powerball!
310
00:13:16,542 --> 00:13:18,172
The Noble One must be close!
311
00:13:18,250 --> 00:13:20,330
Hello? Anybody here?
312
00:13:22,417 --> 00:13:23,747
-Uh...
-Hm?
313
00:13:26,583 --> 00:13:29,333
(repeats rapidly) What did you
bring me, what did you bring me?
314
00:13:29,417 --> 00:13:31,827
Man, it's like this guy hasn't
seen snack cakes in four years.
315
00:13:31,917 --> 00:13:33,537
-Am I right?
-And he's not gonna.
316
00:13:33,625 --> 00:13:35,495
-Howard.
-Howard?
317
00:13:35,583 --> 00:13:36,673
(both) Plop Plop?
318
00:13:36,750 --> 00:13:39,460
-You guys!
-(all laughing)
319
00:13:39,542 --> 00:13:41,292
We're laughing!
320
00:13:41,375 --> 00:13:43,995
I can't believe you're the Noble One
First Ninja was talking about!
321
00:13:44,083 --> 00:13:47,003
I know! He was all, "You wanna?"
And I was all like, "Not really."
322
00:13:47,083 --> 00:13:48,293
And he said, "Wasn't asking."
323
00:13:48,375 --> 00:13:51,075
And 800-year-old story short,
I'm the guardian of the ball.
324
00:13:51,166 --> 00:13:52,746
Guardian? Did you say "guardian?"
325
00:13:52,834 --> 00:13:54,384
Yeah! He said guardian!
326
00:13:54,458 --> 00:13:56,168
Pull the mask out of your ears!
327
00:13:56,250 --> 00:13:59,170
I don't have a mask in my...
Howard, we need a guardian!
328
00:13:59,250 --> 00:14:00,540
To go to the movies!
329
00:14:00,625 --> 00:14:01,535
(gasps)
330
00:14:01,625 --> 00:14:02,995
Ooh! What's a movie?
331
00:14:03,083 --> 00:14:05,173
(laughs) Only the very fabric
of our dreams
332
00:14:05,250 --> 00:14:08,170
woven into a magical tapestry
of light and sound!
333
00:14:08,250 --> 00:14:10,000
Sounds fun! It sounds like witchcraft.
334
00:14:10,083 --> 00:14:12,083
Witchcraft with popcorn.
335
00:14:12,166 --> 00:14:13,326
And we're back to fun!
336
00:14:13,417 --> 00:14:15,377
Aw, but I gotta guard the ball!
337
00:14:15,458 --> 00:14:17,998
Oh, well. Say hi to
the witches for me.
338
00:14:19,917 --> 00:14:23,207
He's our ticket to getting
tickets to that movie! Do something!
339
00:14:23,291 --> 00:14:25,751
Uh, quick question. Do you have
to guard the ball down here?
340
00:14:25,834 --> 00:14:28,584
Couldn't you take it with you
and guard it, I dunno, somewhere else?
341
00:14:28,667 --> 00:14:30,667
You're the Ninja. You tell me.
342
00:14:30,750 --> 00:14:33,670
Okay. I'm telling you,
we're goin' to the movies!
343
00:14:33,750 --> 00:14:35,500
(both) We're goin'
to the movies!
344
00:14:35,583 --> 00:14:37,213
And I don't know what that is!
345
00:14:37,291 --> 00:14:39,211
-Yeah!
-(Randy laughs)
346
00:14:39,291 --> 00:14:41,291
(rumbling)
347
00:14:42,250 --> 00:14:47,040
(sniffing) The sacred
seal has been broken!
348
00:14:47,125 --> 00:14:51,625
Soon my powerball will possess
whomever holds it.
349
00:14:51,709 --> 00:14:53,709
(evil laughter)
350
00:14:55,208 --> 00:14:57,498
Are you sure you're over 17?
351
00:14:57,583 --> 00:14:59,633
(scoffs) Over 17.
352
00:14:59,709 --> 00:15:03,039
Yeah, I'm just a bit over 17!
353
00:15:03,125 --> 00:15:06,575
-I'm 800-years-old!
-Three. We will take three tickets.
354
00:15:06,667 --> 00:15:07,627
(whimpers)
355
00:15:07,709 --> 00:15:09,459
(screams)
356
00:15:09,542 --> 00:15:12,252
-We are not old enough.
-No.
357
00:15:12,333 --> 00:15:15,463
-I'm gonna be afraid of the dark.
-I'm gonna be afraid of the light!
358
00:15:15,542 --> 00:15:19,502
-(woman in film screams)
-(sorcerer) Bring the ball to me.
359
00:15:19,583 --> 00:15:21,083
-Did you say something?
-Shh!
360
00:15:21,166 --> 00:15:22,456
3You didn't hear anything?
361
00:15:22,542 --> 00:15:25,712
You must bring it closer.
362
00:15:25,792 --> 00:15:28,042
-(evil grunting)
-Where are you going?
363
00:15:28,125 --> 00:15:29,325
The movie's not over!
364
00:15:29,417 --> 00:15:31,077
-(screaming, chainsaw in film)
-(gasps)
365
00:15:31,166 --> 00:15:32,536
-(body thuds in film)
-(laughs)
366
00:15:32,625 --> 00:15:34,745
-Yes! Four stars up!
-(chainsaw resumes in film)
367
00:15:35,875 --> 00:15:37,245
That was... (groans)
368
00:15:37,333 --> 00:15:39,503
With the... (grunts)
and the... (screams)
369
00:15:39,583 --> 00:15:42,423
Best day I've had in 800 years,
I'll tell ya that much.
370
00:15:42,500 --> 00:15:44,040
Couldn't have done it without you.
371
00:15:44,125 --> 00:15:46,125
(both laugh)
372
00:15:48,208 --> 00:15:50,958
Well, I guess his is goodbye.
373
00:15:51,041 --> 00:15:52,081
(sniffles)
374
00:15:53,583 --> 00:15:56,633
Waterworks starting. (sniffling)
375
00:15:57,208 --> 00:15:58,918
You can't let him go!
376
00:15:59,000 --> 00:16:00,330
He's gotta go back sometime.
377
00:16:00,417 --> 00:16:02,877
Cunningham,
PJ McFlubbusters has a super spicy
378
00:16:02,959 --> 00:16:04,209
Appe-teaser Pleaser Platter
379
00:16:04,291 --> 00:16:07,251
that requires the signature
of a parent or a guardian!
380
00:16:07,333 --> 00:16:09,333
The Diarrhea Del Fuego!
381
00:16:09,417 --> 00:16:11,577
We won't have to wait
until our tongues are of age!
382
00:16:11,667 --> 00:16:13,167
Oh, a-Plop Plop?
383
00:16:13,250 --> 00:16:14,830
I was just walking away
and I heard my name,
384
00:16:14,917 --> 00:16:18,497
-thought you might need me.
-What would you say to PJ McFlubbusters?
385
00:16:18,583 --> 00:16:21,713
I would say, "Nice to meet
you, Mr. McFlubbusters."
386
00:16:21,792 --> 00:16:24,422
And he'd say, "Please! Call me PJ!"
387
00:16:24,500 --> 00:16:25,880
(all laughing)
388
00:16:30,000 --> 00:16:33,500
(gasps, then pants) Ahh.
389
00:16:33,583 --> 00:16:36,253
Best meal I've had in centuries!
390
00:16:36,333 --> 00:16:38,963
Centuries, you guys, centuries.
391
00:16:39,041 --> 00:16:41,631
Plop Plop, you're amazing!
You're not even sweating!
392
00:16:41,709 --> 00:16:43,499
That's 'cause my tongue's
covered in calluses.
393
00:16:44,583 --> 00:16:46,503
Why? No wait, don't tell me.
394
00:16:46,583 --> 00:16:49,713
-I don't wanna know.
-(loud belch)
395
00:16:49,792 --> 00:16:51,832
(laughs) You're awesome!
396
00:16:51,917 --> 00:16:54,127
I don't see why you can't
stay up here and guard the ball.
397
00:16:54,208 --> 00:16:56,208
Yeah! You could live
in my garage.
398
00:16:56,291 --> 00:16:58,001
Does your garage have
a seal that protects me
399
00:16:58,083 --> 00:16:59,253
from getting possessed evil?
400
00:16:59,333 --> 00:17:00,753
(gasps)
401
00:17:00,834 --> 00:17:03,084
No, it doesn't have that. Stupid garage.
402
00:17:03,166 --> 00:17:05,876
Wait, so right now you're not
protected by the sacred seal?
403
00:17:05,959 --> 00:17:07,459
Why did you come with us?
404
00:17:07,542 --> 00:17:08,672
You said it was okay!
405
00:17:08,750 --> 00:17:10,380
That's what I heard
underneath that mask.
406
00:17:10,458 --> 00:17:11,538
It is hard to understand you.
407
00:17:11,625 --> 00:17:13,205
I didn't know about the sacred seal!
408
00:17:13,291 --> 00:17:14,631
We have to get you back.
409
00:17:14,709 --> 00:17:15,829
Check! Check please!
410
00:17:15,917 --> 00:17:18,077
Ma'am? Ma'am? Sir?
411
00:17:18,166 --> 00:17:23,376
Just a little closer and he will
finally be under my control!
412
00:17:23,458 --> 00:17:26,958
Bring the ball to the Eye of Eternities!
413
00:17:27,041 --> 00:17:30,041
Uh, over here? Check, please?
I wanna give you money!
414
00:17:30,125 --> 00:17:32,495
-(evil roar)
-Hey! Where you going?
415
00:17:32,583 --> 00:17:33,713
-(roar)
-Yelp!
416
00:17:33,792 --> 00:17:35,042
No, Plop Plop!
417
00:17:35,125 --> 00:17:36,705
Howard, pay the bill!
I gotta go stop him!
418
00:17:36,792 --> 00:17:38,542
I don't have any money!
419
00:17:39,959 --> 00:17:41,289
-Out of my way!
-Plop Plop!
420
00:17:41,375 --> 00:17:43,455
(evil grunting)
421
00:17:46,959 --> 00:17:49,499
-Go! Go! Go!
-(tires skidding)
422
00:17:49,583 --> 00:17:51,173
You turn this car around
right now!
423
00:17:51,250 --> 00:17:53,380
Are you crazy?
We dined and ditched!
424
00:17:53,458 --> 00:17:55,628
Are you trying to get us Mcflubbusted?
425
00:17:55,709 --> 00:17:58,039
We have to get the ball
back where it belongs!
426
00:17:58,125 --> 00:17:59,495
That's exactly what I'm doing!
427
00:18:01,250 --> 00:18:04,250
-(cars honking)
-Oh! Pick a lane!
428
00:18:04,333 --> 00:18:06,423
(roars) Use your signal!
429
00:18:06,500 --> 00:18:08,920
-(both gasp)
-(tires squealing)
430
00:18:10,834 --> 00:18:12,794
Plop Plop, this isn't you!
It's the ball!
431
00:18:12,875 --> 00:18:14,575
Tell me something I don't know!
432
00:18:14,667 --> 00:18:16,957
That was it. That was the thing
I thought you didn't know...
433
00:18:17,041 --> 00:18:18,331
-Uh...
-(electricity zapping)
434
00:18:20,000 --> 00:18:21,580
(evil roaring)
435
00:18:23,125 --> 00:18:24,125
It's Ninja ti...
436
00:18:24,208 --> 00:18:26,828
(grunting)
437
00:18:28,917 --> 00:18:32,577
For the record, I just wanted to
see Splatterday Fright Cleaver!
438
00:18:32,667 --> 00:18:34,577
-(evil grunting)
-Smokebomb!
439
00:18:34,667 --> 00:18:36,997
I don't want to hurt you,
but if you take one more step...
440
00:18:37,083 --> 00:18:39,003
-(roars)
-Ninja Air-Fist!
441
00:18:39,083 --> 00:18:41,173
(both grunting)
442
00:18:41,250 --> 00:18:43,000
-Uh-oh...
-(both grunting)
443
00:18:45,834 --> 00:18:48,084
Pretty much everything else
I got is gonna leave a mark.
444
00:18:48,166 --> 00:18:49,786
You sure you wanna
do this, Plop Plop?
445
00:18:49,875 --> 00:18:52,915
There is no Plop Plop! Only chaos!
446
00:18:53,000 --> 00:18:55,210
-(evil roar)
-Yoinks! Ninja Sumo Snag!
447
00:18:55,291 --> 00:18:57,291
(both grunting)
448
00:19:01,125 --> 00:19:02,455
Can't... let... you!
449
00:19:02,542 --> 00:19:05,792
You don't have a choice!
450
00:19:06,875 --> 00:19:08,455
Kinda regretting the Sumo Snag!
451
00:19:08,542 --> 00:19:10,292
-(roars)
-Ow!
452
00:19:10,375 --> 00:19:13,285
-Ha!
-Plop Plop, what you're doing is wrong!
453
00:19:13,375 --> 00:19:16,375
You're stickin' us with your third
of the Appe-Teaser Pleaser Platter!
454
00:19:16,458 --> 00:19:17,828
(evil roar)
455
00:19:17,917 --> 00:19:19,457
Or Cunningham'll spot you.
456
00:19:19,542 --> 00:19:21,582
-He's covering me.
-Ninja no, he won't!
457
00:19:22,750 --> 00:19:24,500
(roars)
458
00:19:24,583 --> 00:19:26,083
(cracks neck, then grunts)
459
00:19:26,166 --> 00:19:28,496
-(roaring)
-Yah...
460
00:19:30,125 --> 00:19:33,035
I know you're still in there, Plop Plop!
461
00:19:33,125 --> 00:19:35,285
-Whoa!
-(grunts)
462
00:19:35,375 --> 00:19:37,745
-(groans)
-(growls)
463
00:19:37,834 --> 00:19:39,714
You kept the ball safe for centuries.
464
00:19:39,792 --> 00:19:41,882
Until we came along.
This isn't your fault!
465
00:19:41,959 --> 00:19:44,379
-Huh?
-Fool!
466
00:19:44,458 --> 00:19:49,078
When you removed the ball, you
broke the seal! Now he is mine!
467
00:19:49,166 --> 00:19:51,826
-(laughs, then shouts)
-(grunts)
468
00:19:51,917 --> 00:19:54,127
Please. If there's any of you left,
469
00:19:54,208 --> 00:19:56,288
you can't give that ball
back to the Sorcerer!
470
00:19:56,375 --> 00:19:58,205
-Remember your duty!
-(snarls)
471
00:19:58,291 --> 00:20:01,331
-(laughs) Duty.
-Ha-ha. Duty.
472
00:20:01,417 --> 00:20:03,497
You trusted me and I totally shoobed you.
473
00:20:03,583 --> 00:20:05,383
-But if we get you back...
-It's too late, Ninja.
474
00:20:05,458 --> 00:20:07,828
The seal is broken.
My time as Guardian is over.
475
00:20:07,917 --> 00:20:10,667
(struggling)
476
00:20:10,750 --> 00:20:12,670
Can't fight him much longer!
477
00:20:12,750 --> 00:20:14,420
I need to get you away from the Sorcerer!
478
00:20:14,500 --> 00:20:17,330
But you can't go back to the Temple.
Where will you be safe?
479
00:20:17,417 --> 00:20:18,877
Eye color changing.
480
00:20:18,959 --> 00:20:20,879
-(vibrating)
-Huh?
481
00:20:22,542 --> 00:20:23,542
The Nomicon?
482
00:20:23,625 --> 00:20:24,915
(roaring)
483
00:20:27,083 --> 00:20:28,173
No!
484
00:20:31,166 --> 00:20:35,166
(sobbing) No!
485
00:20:38,417 --> 00:20:39,577
- Thank you, Ninja.
-For what?
486
00:20:39,667 --> 00:20:42,787
If it wasn't for me, you'd still
be safe in that temple.
487
00:20:42,875 --> 00:20:44,875
I wouldn't have seen amovie, or eaten Appe-teasers.
488
00:20:44,959 --> 00:20:47,039
Or hung with you guys.Today was my best day ever!
489
00:20:47,125 --> 00:20:49,705
And I've had like,centuries-worth of days.
490
00:20:49,792 --> 00:20:51,042
I'll miss ya, Plop Plop.
491
00:20:51,125 --> 00:20:53,205
You can visit me anytime you want.
492
00:20:53,291 --> 00:20:56,171
In the Nomicon!
493
00:20:58,875 --> 00:21:01,375
So is he like... naked in there?
494
00:21:01,458 --> 00:21:03,538
Let's hope not, buddy.
Let's hope not.
495
00:21:03,625 --> 00:21:06,245
Guys! I'm in the book!
496
00:21:06,333 --> 00:21:08,043
With First Ninja!
497
00:21:09,792 --> 00:21:13,292
Once again I have been entrusted
as guardian of a powerball.
498
00:21:13,375 --> 00:21:16,075
Great. That is never
a disaster all the time.
499
00:21:16,166 --> 00:21:19,876
Howard, we wonked up today. And
together, we must make it right.
500
00:21:19,959 --> 00:21:21,329
(Howard) Let me get this straight.
501
00:21:21,417 --> 00:21:23,417
Nomicon can shloomp
an entire Plop Plop,
502
00:21:23,500 --> 00:21:25,000
but it can't wash a single dish?
503
00:21:25,083 --> 00:21:27,673
For the record, you haven't
washed a single dish.
504
00:21:27,750 --> 00:21:30,540
Cunningham, please, I'm wearin'
800-year-old silk here.
505
00:21:30,625 --> 00:21:32,535
Hey! Get scrubbin'!
506
00:21:32,625 --> 00:21:35,825
Them Appe-teaser Pleaser
Platters ain't gonna pay for themselves!
507
00:21:35,917 --> 00:21:37,327
Hoo-boy.
508
00:21:37,375 --> 00:21:39,825
(both groaning)
509
00:21:39,917 --> 00:21:42,627
-(bell rings)
-Another great episode!
510
00:21:42,709 --> 00:21:43,959
-Thank you so much!
-Thank you!
511
00:21:44,041 --> 00:21:45,791
-You're the real heroes!
-You were wonderful!
512
00:21:45,875 --> 00:21:47,125
Thanks for watching!
513
00:21:47,709 --> 00:21:49,749
(theme music playing)
37567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.