Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,420
♪ Go, Ninja! ♪
2
00:00:01,500 --> 00:00:03,080
(Randy) I was chosento protect my school
3
00:00:03,166 --> 00:00:04,286
from the forces of evil.
4
00:00:04,375 --> 00:00:05,995
I am the Ninja.
5
00:00:06,083 --> 00:00:07,713
I am Randy Cunningham.
6
00:00:07,792 --> 00:00:09,832
♪ Smoke bomb! ♪
7
00:00:15,417 --> 00:00:17,037
(school bell rings)
8
00:00:17,125 --> 00:00:19,205
I'm telling you, my mom's
on an epic cleaning jag.
9
00:00:19,291 --> 00:00:21,001
There's nowhere in my house
I can hide this.
10
00:00:21,083 --> 00:00:22,503
-Closet? Basement?
-Cleaning it.
11
00:00:22,583 --> 00:00:24,173
-Your attic?
-Attic's creepy.
12
00:00:24,250 --> 00:00:26,250
Hm. Mm.
13
00:00:26,333 --> 00:00:29,043
There. Sorcerer Ball all hidden.
14
00:00:29,125 --> 00:00:32,035
Ninja: one. Forces of Evil: a-zero.
15
00:00:32,125 --> 00:00:34,245
-(loud thudding)
-What was that?
16
00:00:34,333 --> 00:00:35,753
Hmm... I'm going with Forces of Evil.
17
00:00:37,834 --> 00:00:39,334
(creatures shrieking)
18
00:00:39,417 --> 00:00:40,827
(thudding continues)
19
00:00:40,917 --> 00:00:43,077
(roaring)
20
00:00:44,000 --> 00:00:45,580
(robotic giggle)
21
00:00:45,667 --> 00:00:47,247
Smoke bomb. What the freeway?
22
00:00:48,166 --> 00:00:50,576
(grunting) Whoa!
23
00:00:51,583 --> 00:00:53,173
(grunting continues)
24
00:00:59,208 --> 00:01:00,878
I hate fighting traffic!
25
00:01:00,959 --> 00:01:02,959
Which is why I take the bus.
26
00:01:03,041 --> 00:01:06,081
Hu-yah! Ha! Ninja sl...
27
00:01:06,166 --> 00:01:08,036
Huh?! "Robot power. Do not disconnect."
28
00:01:08,125 --> 00:01:10,245
(robot powers down)
29
00:01:12,291 --> 00:01:14,831
Huh... Ha!
30
00:01:14,917 --> 00:01:17,207
-(glass shatters)
-Smoke bomb!
31
00:01:17,291 --> 00:01:18,751
So I just... (popping sound)
32
00:01:18,834 --> 00:01:20,504
And problem-o solved-o.
33
00:01:20,583 --> 00:01:22,673
Ninja: two. Forces of Evil: a-zilch.
34
00:01:22,750 --> 00:01:24,420
It's just too easy, baby.
35
00:01:24,500 --> 00:01:27,420
-You got that right.
-Or, maybe I'm too good.
36
00:01:27,500 --> 00:01:29,630
Do you think that's possible,
to be too good?
37
00:01:29,709 --> 00:01:31,579
You're not too good.
It was too easy!
38
00:01:31,667 --> 00:01:33,787
You unplugged a robot.
No offense,
39
00:01:33,875 --> 00:01:37,325
-but your enemies are a joke.
-Uh... yes offense.
40
00:01:37,417 --> 00:01:38,957
No idea what you're talking about.
41
00:01:39,041 --> 00:01:40,961
-No offense.
-Um... double offense!
42
00:01:41,041 --> 00:01:42,631
I know exactly what I'm talking about.
43
00:01:42,709 --> 00:01:44,629
If I was your enemy,
I'd beat you every time.
44
00:01:44,709 --> 00:01:46,829
(laughs) You beat me?
45
00:01:46,917 --> 00:01:49,247
(laughs) Yes, me. Beat you.
46
00:01:49,417 --> 00:01:52,747
I am a mastermind.
I can get you to do anything I want.
47
00:01:52,834 --> 00:01:55,504
(laughing)
48
00:01:55,583 --> 00:01:57,003
Yo, Mastermind, you coming?
49
00:01:57,083 --> 00:01:58,753
I'm waiting for the chili fries.
50
00:01:58,834 --> 00:02:02,044
There's chili fries?
Why did I order the fries-fries?
51
00:02:02,125 --> 00:02:05,075
If you want the chili fries,
I'll take the fries-fries off your hands.
52
00:02:05,166 --> 00:02:06,496
Thank you, buddy.
53
00:02:06,583 --> 00:02:09,383
Uh... one order of
a-chili fries, a-please.
54
00:02:09,458 --> 00:02:11,668
Chili fries is on Chili Friday.
55
00:02:11,750 --> 00:02:14,830
Today is fries-fries,
and he got the last of 'em.
56
00:02:14,917 --> 00:02:16,707
(gulping) Mastermind!
57
00:02:16,792 --> 00:02:18,332
Also, could you grab some ketchup?
58
00:02:18,417 --> 00:02:19,497
(groans)
59
00:02:19,583 --> 00:02:21,883
I've scoured every inch
of this wretched town.
60
00:02:21,959 --> 00:02:23,919
Yet the Power Ball evades my grasp.
61
00:02:24,000 --> 00:02:26,250
If I were you, and I was-slash-am,
62
00:02:26,333 --> 00:02:28,963
I'd check the last place
I-slash-we had it.
63
00:02:29,041 --> 00:02:30,501
Oh, thank you so much.
64
00:02:30,583 --> 00:02:32,173
Never thought of that, except I did!
65
00:02:32,250 --> 00:02:33,830
Terribly sorry, Evil Me.
66
00:02:33,917 --> 00:02:36,577
Perhaps it is here. I'll look again.
67
00:02:36,667 --> 00:02:39,577
Hard rock, endless void,
gargoyle head...
68
00:02:39,667 --> 00:02:41,037
Nope, not here.
69
00:02:41,125 --> 00:02:43,495
Let me check the bag one more time.
70
00:02:43,583 --> 00:02:45,753
You've checked the bag, you fool!
71
00:02:45,834 --> 00:02:50,084
What's this? "If found,
return to Randy Cunningham."
72
00:02:50,166 --> 00:02:53,286
(gasps) Interesting. (chuckles)
73
00:02:53,375 --> 00:02:57,625
All right, class, three more
minutes to finish your atomic models.
74
00:02:57,709 --> 00:03:02,209
And while they do that,
I'll keep my eye on you.
75
00:03:02,291 --> 00:03:03,461
Oh! Mm.
76
00:03:03,542 --> 00:03:04,792
Oh, Jerry!
77
00:03:04,875 --> 00:03:06,915
You still got it.
78
00:03:07,000 --> 00:03:09,790
Swiping my fries does
not make you a mastermind.
79
00:03:09,875 --> 00:03:14,245
You're right.
Oopsie daisy, dropped my pencil.
80
00:03:14,333 --> 00:03:16,003
I mean, you can't even
do your own homework.
81
00:03:16,083 --> 00:03:17,293
How could you be a mastermind?
82
00:03:17,375 --> 00:03:19,995
-Oops. Oh, I am such a klutz.
-(pencil clatters)
83
00:03:20,083 --> 00:03:22,503
Now, a true mastermind
would, like, I don't know,
84
00:03:22,583 --> 00:03:24,673
-they would, um...
-Get you to do my homework
85
00:03:24,750 --> 00:03:27,290
-without you knowing it?
-Yes! Yes, exactly.
86
00:03:27,375 --> 00:03:29,995
Miss D! Done with my model thing.
87
00:03:30,083 --> 00:03:31,793
Excellent work, Mr. Weinerman.
88
00:03:31,875 --> 00:03:34,705
Your model is the atomic bomb!
89
00:03:34,792 --> 00:03:38,792
"A"! But Mr. Cunningham,
I'm afraid yours
90
00:03:38,875 --> 00:03:41,875
-is a nuclear disaster! "D"!
-(gasps)
91
00:03:41,959 --> 00:03:43,459
What the juice?
92
00:03:43,542 --> 00:03:44,922
-How did you...?
-Master... mind.
93
00:03:45,000 --> 00:03:46,250
Ahh!
94
00:03:46,333 --> 00:03:47,673
Fine, you tricked me twice.
95
00:03:47,750 --> 00:03:49,670
But I'm on to you.
It's not gonna happen again.
96
00:03:49,750 --> 00:03:51,330
You know why? You're not a mastermind.
97
00:03:51,417 --> 00:03:54,997
-Here, let me get that... bouquet?
-(girls laughing)
98
00:03:55,083 --> 00:03:57,173
-(growls)
-(slow jazz music plays)
99
00:03:57,250 --> 00:04:00,830
-(all laughing)
-In your dreams, Cunningham.
100
00:04:00,917 --> 00:04:03,377
-(girls laughing)
-Uh... No, but I didn't...
101
00:04:03,458 --> 00:04:04,878
-I don't even...
-Mastermind!
102
00:04:04,959 --> 00:04:06,789
(groans)
103
00:04:06,875 --> 00:04:09,325
(stammers) Pardon me for just...
104
00:04:09,417 --> 00:04:10,577
(laughter continues)
105
00:04:10,667 --> 00:04:12,377
Just admit I'm a mastermind
106
00:04:12,458 --> 00:04:14,578
and if you had to
face me in battle, you would lose.
107
00:04:14,667 --> 00:04:16,377
-Never!
-Then I highly suggest you
108
00:04:16,458 --> 00:04:17,498
take two steps to the left.
109
00:04:17,583 --> 00:04:19,463
No! No, I'm not doing
anything you say!
110
00:04:19,542 --> 00:04:21,502
Me? Master of my mind.
111
00:04:21,583 --> 00:04:24,793
-(laughter)
-(grunts) Not you. Me.
112
00:04:24,875 --> 00:04:27,625
-My mind... Ow!
-(laughter)
113
00:04:27,709 --> 00:04:29,629
(groans) Now I move to the left.
114
00:04:29,709 --> 00:04:31,879
But not because you told me to,
because I want to.
115
00:04:31,959 --> 00:04:34,079
(groaning)
116
00:04:35,500 --> 00:04:38,000
(elaborate groans)
117
00:04:38,083 --> 00:04:39,293
Master... mind.
118
00:04:39,375 --> 00:04:41,035
(shouts)
119
00:04:41,125 --> 00:04:42,705
-Ahh!
-Humph!
120
00:04:43,375 --> 00:04:44,575
Uh...
121
00:04:44,667 --> 00:04:46,037
Nomicon, you gotta help me.
122
00:04:46,125 --> 00:04:47,825
-I think Howard might be a...
-Mastermind?
123
00:04:47,917 --> 00:04:51,667
-(shouts)
-(laughs) Mastermind.
124
00:04:51,750 --> 00:04:53,130
(grunts)
125
00:04:53,208 --> 00:04:55,498
Ahh! Oof!
126
00:04:55,583 --> 00:04:57,043
I'm losing it, Nomicon.
127
00:04:57,125 --> 00:04:58,745
Howard isn't really
a mastermind, is he?
128
00:04:58,834 --> 00:05:00,544
I mean, he's Howard! I'm the Ninja.
129
00:05:00,625 --> 00:05:02,165
How is he even able to... Hm?
130
00:05:05,542 --> 00:05:07,832
"The unexpected is never expected."
131
00:05:12,500 --> 00:05:14,420
Okay, all right.
Howard mastermind's me
132
00:05:14,500 --> 00:05:16,580
because he expects I'll do
what he expects me to do.
133
00:05:16,667 --> 00:05:18,707
So I have to expect
what he expects me to do,
134
00:05:18,792 --> 00:05:21,172
and do what I don't
expect myself to do.
135
00:05:21,250 --> 00:05:24,380
What does Howard
expect me to do?
136
00:05:25,208 --> 00:05:27,498
I did not expect that!
137
00:05:27,583 --> 00:05:29,923
(humming, whistling)
138
00:05:30,000 --> 00:05:32,170
(Evil Julian) Pardon me, fellow student,
139
00:05:32,250 --> 00:05:34,750
I seek your companion, Randall.
140
00:05:34,834 --> 00:05:36,504
-Who?
-Randall Cunningham.
141
00:05:36,583 --> 00:05:38,583
The youth with whom
you are often spotted.
142
00:05:38,667 --> 00:05:39,917
Randy? Oh, he's in the can.
143
00:05:40,000 --> 00:05:42,130
Now leave me alone.
I'm mastering a mind here!
144
00:05:42,208 --> 00:05:44,458
(evil chuckling)
145
00:05:44,542 --> 00:05:46,212
Ohh, butter bench,
146
00:05:46,291 --> 00:05:48,881
you are my greatest creation!
147
00:05:50,125 --> 00:05:52,075
-(gasps)
-Hello, Randall.
148
00:05:52,166 --> 00:05:54,206
-Julian?
-Your friend, Howard,
149
00:05:54,291 --> 00:05:56,291
told me I might find you here.
150
00:05:56,375 --> 00:05:57,955
I believe you have
in your possession
151
00:05:58,041 --> 00:06:01,961
a certain glowing green orb
of infinite power.
152
00:06:02,625 --> 00:06:03,955
-Howard told you?
-Yes.
153
00:06:04,041 --> 00:06:05,631
-Howard? Howard?
-Yes. Yes.
154
00:06:05,709 --> 00:06:07,169
-Told you?
-Told me.
155
00:06:07,250 --> 00:06:08,330
-Howard?
-Yes.
156
00:06:08,417 --> 00:06:10,247
I'm sorry, just one moment.
157
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
(laughs) Howard, not this time!
158
00:06:11,917 --> 00:06:14,667
You think I'm gonna do what
you expect, but no, buddy!
159
00:06:14,750 --> 00:06:16,380
If the unexpected is never expected,
160
00:06:16,458 --> 00:06:18,538
then get ready to not expect
what I'm expecting to do.
161
00:06:18,625 --> 00:06:22,415
So, what is the last thing
Howard would expect me to do?
162
00:06:22,500 --> 00:06:24,750
(gasps, then laughs)
163
00:06:24,834 --> 00:06:26,924
(both chuckling)
164
00:06:29,834 --> 00:06:31,674
We're laughing!
165
00:06:31,750 --> 00:06:33,580
-Mm!
-(laughing continues)
166
00:06:33,667 --> 00:06:37,127
Hilarious! Saved ya a seat.
167
00:06:37,208 --> 00:06:39,578
You didn't expect me to do it.
I didn't expect me to do it.
168
00:06:39,667 --> 00:06:42,707
But I did it. Oh, boy, I did it!
169
00:06:42,792 --> 00:06:44,792
Hm...
170
00:06:44,875 --> 00:06:46,575
(clears throat)
Why don't you take a load off
171
00:06:46,667 --> 00:06:49,667
and tell me what the juice
you're babbling about.
172
00:06:49,750 --> 00:06:52,580
-Please sit.
-I did the unexpected.
173
00:06:52,667 --> 00:06:55,287
Who's the mastermind now? (laughs)
174
00:06:55,375 --> 00:06:57,035
Seriously, I think you should sit down.
175
00:06:57,125 --> 00:07:00,705
You sent Julian to ask me for
the Sorcerer's Power Ball.
176
00:07:00,792 --> 00:07:02,632
And you expected me
not to give it to him.
177
00:07:02,709 --> 00:07:05,919
So I did the opposite,
I gave Julian the ball.
178
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Stick that in your master mind.
179
00:07:08,083 --> 00:07:09,713
I didn't send Julian for the Power Ball.
180
00:07:09,792 --> 00:07:11,542
Hm? (nervous chuckle)
181
00:07:12,625 --> 00:07:13,625
Yes, you did.
182
00:07:13,709 --> 00:07:17,249
'Cause if you didn't that means
I gave Julian an orb of ultimate evil,
183
00:07:17,333 --> 00:07:18,923
and I didn't do that, did I?
Did I do that?
184
00:07:19,000 --> 00:07:20,670
Seems like you did.
185
00:07:20,750 --> 00:07:22,580
(groans)
186
00:07:24,417 --> 00:07:25,917
This was your plan, wasn't it?
187
00:07:26,000 --> 00:07:27,670
(groans) I hate to say it,
188
00:07:27,750 --> 00:07:29,540
but... mastermind.
189
00:07:29,625 --> 00:07:30,955
I have to get that ball back.
190
00:07:31,041 --> 00:07:32,711
(stammers, groans)
191
00:07:32,792 --> 00:07:34,422
(grunting)
192
00:07:34,500 --> 00:07:37,380
Tough to top this one.
Tough to top this one...
193
00:07:37,458 --> 00:07:39,418
(gleeful laughter)
194
00:07:39,500 --> 00:07:42,170
Finally, the ball is mine!
195
00:07:42,250 --> 00:07:45,580
And I am the master
of its power! (laughs)
196
00:07:45,667 --> 00:07:47,627
Smoke bomb! (grunts)
197
00:07:47,709 --> 00:07:49,789
-Stupid butter.
-(laughing)
198
00:07:49,875 --> 00:07:51,995
Listen, Julian, I don't care
how you got that ball.
199
00:07:52,083 --> 00:07:53,633
-Randall gave it to me.
-I don't care!
200
00:07:53,709 --> 00:07:55,749
Point is, I need it. So give it.
201
00:07:55,834 --> 00:07:58,544
(both chuckling)
202
00:08:00,959 --> 00:08:02,959
-No! Ha!
-(shouting)
203
00:08:03,041 --> 00:08:05,501
(grunting)
204
00:08:05,583 --> 00:08:07,213
-(gasps)
-(explosion)
205
00:08:07,291 --> 00:08:09,081
Please, Julian,
you don't want to do this.
206
00:08:09,166 --> 00:08:12,326
Oh, I very much want to do this.
207
00:08:12,417 --> 00:08:13,917
But Julian, you're not evil.
208
00:08:14,000 --> 00:08:17,710
No, Ninja. I'm not Julian.
209
00:08:17,792 --> 00:08:22,132
(slow-motion) What?
210
00:08:22,208 --> 00:08:24,578
I'm Evil Julian,
from the Land of Shadows!
211
00:08:24,667 --> 00:08:26,127
-Huh?
-Hello!
212
00:08:26,208 --> 00:08:29,288
Julian wears all purple,
I wear all white!
213
00:08:29,375 --> 00:08:33,285
-(stammering)
-How has no one noticed this?
214
00:08:33,375 --> 00:08:34,955
No matter. (chuckles)
215
00:08:35,041 --> 00:08:36,921
Everyone will know who I am
216
00:08:37,000 --> 00:08:40,330
when I crush your world!
217
00:08:40,417 --> 00:08:42,917
(maniacal laughter)
218
00:08:43,000 --> 00:08:44,750
Ah! Whoa!
219
00:08:45,709 --> 00:08:48,209
-(grunting)
-(laughter continues)
220
00:08:48,291 --> 00:08:49,961
(electrical zapping)
221
00:08:50,041 --> 00:08:51,631
Ah!
222
00:08:51,709 --> 00:08:52,879
(grunts)
223
00:08:52,959 --> 00:08:55,129
Ninja Block, Ninja Block, Ninja Block!
224
00:08:55,208 --> 00:08:57,288
-Ninja Kick!
-(both grunting)
225
00:09:00,959 --> 00:09:03,579
Much stronger than regular Julian.
226
00:09:03,667 --> 00:09:06,037
(both grunting)
227
00:09:06,125 --> 00:09:07,995
I do not like the look of that smile.
228
00:09:09,166 --> 00:09:10,286
Ah!
229
00:09:10,375 --> 00:09:12,125
(grunting)
230
00:09:17,208 --> 00:09:18,128
(powering up)
231
00:09:18,208 --> 00:09:20,878
(robotic evil laughter)
232
00:09:20,959 --> 00:09:22,579
A Sorcerer Ball-Powered robot?
233
00:09:22,667 --> 00:09:24,787
How am I supposed to beat that?
I can barely say it!
234
00:09:24,875 --> 00:09:26,955
(gasps, then screams)
235
00:09:27,959 --> 00:09:29,329
(grunts, then groans)
236
00:09:29,417 --> 00:09:31,537
"The unexpected is never expected."
237
00:09:31,625 --> 00:09:34,075
(grunts) Evil Julian
expects me to fight him,
238
00:09:34,166 --> 00:09:37,126
which means I need to
Ninja Run Away!
239
00:09:37,208 --> 00:09:38,668
(grunting)
240
00:09:38,750 --> 00:09:42,630
(panting) It is hard, wonking work
being a mastermind.
241
00:09:42,709 --> 00:09:44,959
-Ahh!
-Right on time.
242
00:09:45,041 --> 00:09:49,881
Ninja, whatever you do,
do not run between these trees!
243
00:09:49,959 --> 00:09:53,539
Good old Howard, every time you
expect him to do the expected,
244
00:09:53,625 --> 00:09:56,035
-he does.
-(giggling)
245
00:09:56,125 --> 00:09:58,125
-(gasps)
-(panting)
246
00:09:59,125 --> 00:10:00,825
Ninja Mastermind Leap!
247
00:10:00,917 --> 00:10:03,167
-Yah!
-(grunting)
248
00:10:04,417 --> 00:10:07,497
(panicked grunting)
249
00:10:07,583 --> 00:10:10,963
Release me! I will destroy you all!
250
00:10:11,041 --> 00:10:13,251
I will turn you inside out!
251
00:10:13,333 --> 00:10:15,293
How did you know I was gonna
pull the Wall of Plastic?
252
00:10:15,375 --> 00:10:17,375
I masterminded your mastermind.
253
00:10:17,458 --> 00:10:19,458
Then I have nothing left to teach you.
254
00:10:19,542 --> 00:10:22,882
-(powering up)
-I will unleash darkness
255
00:10:22,959 --> 00:10:25,249
on you all!
256
00:10:25,333 --> 00:10:27,333
-(squeaks)
-I don't think so.
257
00:10:27,417 --> 00:10:29,497
-Ninja Robot Toss!
-(shouting)
258
00:10:29,583 --> 00:10:31,173
Ninja Ball-Destroying Ring fling!
259
00:10:31,250 --> 00:10:32,580
(screams)
260
00:10:32,667 --> 00:10:33,627
Oh, my...
261
00:10:37,625 --> 00:10:41,535
A-Ninja: three.
Forces of Evil: a-still a-zero.
262
00:10:42,500 --> 00:10:44,380
Ah, don't worry. That was Evil Julian.
263
00:10:44,458 --> 00:10:45,668
Whew! Oh, good.
264
00:10:45,750 --> 00:10:48,330
That would've been a tough one
to come back from.
265
00:10:48,417 --> 00:10:49,917
(chirp)
266
00:10:55,417 --> 00:10:57,457
(zapping)
267
00:10:58,542 --> 00:11:00,212
(evil chuckling)
268
00:11:01,625 --> 00:11:04,325
(Howard panting) Cunningham?
Where'd you go?
269
00:11:04,417 --> 00:11:06,417
Over here! Look! Monster tracks!
270
00:11:06,500 --> 00:11:08,540
(Howard) Sweet honking cheese,
they're huge!
271
00:11:08,625 --> 00:11:10,575
(animal snarling)
272
00:11:10,667 --> 00:11:12,827
(whimpers, then screams)
273
00:11:12,917 --> 00:11:14,537
-(roars)
-The Chuckacabra!
274
00:11:14,625 --> 00:11:15,825
We found it!
275
00:11:15,917 --> 00:11:18,707
(screaming)
276
00:11:18,792 --> 00:11:21,832
-Oh! It found us! It found us!
-(grunts)
277
00:11:21,917 --> 00:11:27,077
(panting) It's so hard
to talk when you run.
278
00:11:27,166 --> 00:11:28,956
-(shouts)
-Howard? Howard!
279
00:11:29,041 --> 00:11:30,541
-(static sizzles)
- Howard?
280
00:11:30,625 --> 00:11:31,875
That was so Bruce!
281
00:11:31,959 --> 00:11:33,879
Best fake monster video ever!
282
00:11:33,959 --> 00:11:36,169
(multiple animal sounds)
283
00:11:36,250 --> 00:11:39,250
-We made up a legend.
-We discovered a legend.
284
00:11:39,333 --> 00:11:41,003
And now we become legend.
285
00:11:41,083 --> 00:11:42,923
Uploading to ShoobTube.
286
00:11:43,000 --> 00:11:45,380
People are gonna lose their
cheese when they see this.
287
00:11:45,458 --> 00:11:48,498
I am so losing my cheese
right now!
288
00:11:48,583 --> 00:11:49,793
Now where was I?
289
00:11:49,875 --> 00:11:52,125
The Chuckacabra
had just grabbed Howard!
290
00:11:52,208 --> 00:11:54,128
He knows where he was!
Nobody asked you, Doug!
291
00:11:54,208 --> 00:11:55,078
Ah, yes. There I was.
292
00:11:55,166 --> 00:11:57,746
Facing the beast,
when instinct took over.
293
00:11:57,834 --> 00:12:00,634
-Fight or flight?
-And we chose flight.
294
00:12:00,709 --> 00:12:02,789
-(all gasp)
-The first people ever to outrun
295
00:12:02,875 --> 00:12:04,495
a confirmed Chuckacabra attack.
296
00:12:04,583 --> 00:12:05,833
I'm not saying we're legends...
297
00:12:05,917 --> 00:12:07,667
-We're legends.
-(applause)
298
00:12:07,750 --> 00:12:09,580
-(gasps)
-Wow, Randy.
299
00:12:09,667 --> 00:12:12,417
That video's so Bruce.
Can I get a picture?
300
00:12:12,500 --> 00:12:14,420
Theresa. Yeah, sure.
Let me just get Howard.
301
00:12:14,500 --> 00:12:17,630
Actually, I was thinking,
like, alone maybe?
302
00:12:17,709 --> 00:12:20,129
Ah, you want me to take
a picture of you alone.
303
00:12:20,208 --> 00:12:22,078
No, I meant me and you.
304
00:12:22,166 --> 00:12:24,246
Uh... me and you?
305
00:12:24,333 --> 00:12:26,583
You and me? Us? Together?
You want an "us-ie"?
306
00:12:28,083 --> 00:12:29,963
(squeals) See you around, Randy.
307
00:12:30,041 --> 00:12:32,291
(stammering)
308
00:12:32,375 --> 00:12:34,075
What was Fowler
bugging you about?
309
00:12:34,166 --> 00:12:35,496
We took an us-ie.
310
00:12:35,583 --> 00:12:37,333
I think 'cause of
the Chuckacabra video!
311
00:12:37,417 --> 00:12:38,627
We made that video!
312
00:12:38,709 --> 00:12:40,379
How could you guys
us-ie without me?
313
00:12:40,458 --> 00:12:41,788
-(horns honking)
-Hm?
314
00:12:47,709 --> 00:12:49,709
(all gasping)
315
00:12:49,792 --> 00:12:50,752
That's Brawn Brickwall!
316
00:12:50,834 --> 00:12:53,294
He's Norrisville's second most
famous TV explorer!
317
00:12:53,375 --> 00:12:55,535
(announcer) Brawn the Lookout.
318
00:12:56,500 --> 00:12:58,080
Noogie-noogie-noogie!
319
00:12:59,875 --> 00:13:02,165
Noogie-noogie-noogie!
320
00:13:03,500 --> 00:13:05,290
- Ooh!
- Noogie-noogie-noogie!
321
00:13:05,375 --> 00:13:06,785
(laughing)
322
00:13:06,875 --> 00:13:08,165
He's noogied every mythical beast
323
00:13:08,250 --> 00:13:10,880
from the Nestlake Sasquatch to
the Abominable Loch Monster.
324
00:13:10,959 --> 00:13:13,329
Yeah, I've seen the title sequence.
325
00:13:13,417 --> 00:13:16,877
I rose this morn, to learn
the legend of a new beast,
326
00:13:16,959 --> 00:13:18,249
the Chuckacabra.
327
00:13:18,333 --> 00:13:20,923
I seek the lads who discovered
the foul wretch.
328
00:13:21,000 --> 00:13:23,130
Where might they be?
329
00:13:23,208 --> 00:13:25,578
-They might be there!
-(both gasp, then gulp)
330
00:13:25,667 --> 00:13:28,787
Look at you, barely out
of training pants!
331
00:13:28,875 --> 00:13:31,075
Yet you expect us to believe
332
00:13:31,166 --> 00:13:34,246
you survived a tussle
with that brute?
333
00:13:34,333 --> 00:13:38,003
-Of course we do?
-Ha-ha! Of course you do.
334
00:13:38,083 --> 00:13:41,173
I tip my night vision to you, squibs.
335
00:13:41,250 --> 00:13:43,920
-(all cheering)
-Oh, yeah, we're the squibs.
336
00:13:44,000 --> 00:13:47,710
(chuckles) I'm sure they must feel quite
proud of their accomplishment.
337
00:13:47,792 --> 00:13:50,332
-The proudest.
-But it is nothing.
338
00:13:50,417 --> 00:13:52,747
That's right, noth...
Wait. What? What?
339
00:13:52,834 --> 00:13:55,174
For I, Brawn Brickwall,
340
00:13:55,250 --> 00:13:59,330
shall be the first
to noogie a Chuckacabra.
341
00:13:59,417 --> 00:14:02,287
A rendezvous with a fiend awaits!
342
00:14:02,375 --> 00:14:04,035
To Chuck Mountain!
343
00:14:06,041 --> 00:14:08,421
(sighs) To Chuck Mountain!
344
00:14:10,125 --> 00:14:11,455
Did you hear that?
345
00:14:11,542 --> 00:14:14,082
Yeah. Brawn's totally cutting us
out of the action!
346
00:14:14,166 --> 00:14:16,166
No. I mean there's no such thing
as a Chuckacabra.
347
00:14:16,250 --> 00:14:17,330
We made it up!
348
00:14:17,417 --> 00:14:18,957
So what happens
when he doesn't find it?
349
00:14:19,041 --> 00:14:21,881
Hm... Everyone will think
we found it and he didn't.
350
00:14:21,959 --> 00:14:23,709
Yeah... Yeah!
351
00:14:23,792 --> 00:14:24,712
He'll look like a shoob.
352
00:14:24,792 --> 00:14:27,132
Serves him right thinking
he can gank our legend.
353
00:14:28,500 --> 00:14:30,000
Sum a prospero.
354
00:14:30,083 --> 00:14:32,883
When Brawn Brickwall
promises a Chuckacabra,
355
00:14:32,959 --> 00:14:35,379
a Chuckacabra
Brawn Brickwall delivers.
356
00:14:35,458 --> 00:14:37,208
(roaring)
357
00:14:37,291 --> 00:14:39,751
That's impossible!
Chuckacabras don't exist!
358
00:14:39,834 --> 00:14:41,254
And that's not even
what they look like!
359
00:14:41,333 --> 00:14:43,463
(all chanting) Brawn! Brawn!
360
00:14:43,542 --> 00:14:46,332
The brute was fierce, but was no match.
361
00:14:46,417 --> 00:14:49,787
And today, on a live
edition of Brawn the Lookout,
362
00:14:49,875 --> 00:14:53,495
I shall deliver upon the ogre a noogie.
363
00:14:53,583 --> 00:14:56,173
Brawn, sign my head. No, wait! Noogie it!
364
00:14:56,250 --> 00:14:58,040
-Noogie-noogie-noogie.
-Oh!
365
00:14:58,125 --> 00:15:00,875
Whoa, it's tingly and life-affirming!
366
00:15:00,959 --> 00:15:03,289
(all chanting)
Noogie! Noogie! Noogie!
367
00:15:03,375 --> 00:15:04,455
Those should be our cheers!
368
00:15:04,542 --> 00:15:06,042
Brawn totally owes us!
369
00:15:06,125 --> 00:15:08,535
Ah! The pioneers
who made the discovery.
370
00:15:08,625 --> 00:15:10,535
It is they I shall reward.
371
00:15:10,625 --> 00:15:12,165
Okay, here we go.
372
00:15:12,250 --> 00:15:13,580
This is more like it.
373
00:15:13,667 --> 00:15:15,707
-Noogie-noogie-noogie!
-(both groan)
374
00:15:15,792 --> 00:15:17,172
Is that what I looked like?
375
00:15:17,250 --> 00:15:19,630
Oh! That is humiliating!
376
00:15:19,709 --> 00:15:21,079
-(crowd cheering)
-(Howard groans)
377
00:15:21,166 --> 00:15:23,786
First, he ganks our legend.
Then he makes us look like shoobs!
378
00:15:23,875 --> 00:15:25,665
You know, I hate to even suggest it,
379
00:15:25,750 --> 00:15:28,670
but this calls for
a little shloop in the old...
380
00:15:28,750 --> 00:15:31,330
-(grunts)
-Great, so we're on the same page.
381
00:15:31,417 --> 00:15:32,247
I'll just wait here.
382
00:15:34,667 --> 00:15:36,077
(Randy grunts)
383
00:15:39,083 --> 00:15:40,583
(gasps) Huh?
384
00:15:44,375 --> 00:15:45,825
(crowd cheers)
385
00:15:45,917 --> 00:15:47,957
(Randy) "Glory unearned is inglorious."
386
00:15:48,041 --> 00:15:49,961
Inglorious, exactly Nomicon!
387
00:15:50,041 --> 00:15:51,881
Brawn is in our glory.
388
00:15:53,959 --> 00:15:55,289
Okay, let me get this straight.
389
00:15:55,375 --> 00:15:58,825
If he's "inglorious,"
then we're "out-glorious"?
390
00:15:58,917 --> 00:16:00,577
Yes. We did all the hard work,
391
00:16:00,667 --> 00:16:03,917
and fake Brawn with his
fake Chuckacabra is all up in our glory.
392
00:16:04,000 --> 00:16:05,250
We gotta take him down.
393
00:16:05,333 --> 00:16:07,583
Brick by Brickwall.
394
00:16:07,667 --> 00:16:09,997
I've trolled the sands of the Sahara.
395
00:16:10,083 --> 00:16:11,833
Forded the river Nile.
396
00:16:11,917 --> 00:16:15,707
But never have I encountered
such a fearsome beast!
397
00:16:15,792 --> 00:16:17,712
(snarling)
398
00:16:17,792 --> 00:16:20,832
(crowd murmuring)
399
00:16:20,917 --> 00:16:23,787
Time to yank the mask
of the fakacabra.
400
00:16:23,875 --> 00:16:25,125
Not yet.
401
00:16:25,208 --> 00:16:29,998
And at great risk to my personal safety,
I shall begin the noogie.
402
00:16:30,083 --> 00:16:31,883
(crowd) Yay!
403
00:16:31,959 --> 00:16:33,039
Let me yank it!
404
00:16:33,125 --> 00:16:34,495
Wait for it.
405
00:16:34,583 --> 00:16:37,133
First, I shed my gauntlet.
406
00:16:37,208 --> 00:16:38,998
-(all gasp)
-I really wanna yank it!
407
00:16:39,083 --> 00:16:42,333
-Hold on a sec... Theresa?
-There you are.
408
00:16:42,417 --> 00:16:43,997
-I found you.
-Yes.
409
00:16:44,083 --> 00:16:47,293
-And you did, uh, found me.
-(grunts)
410
00:16:47,375 --> 00:16:49,825
-Third knuckle in proper position.
-(crowd gasps)
411
00:16:49,917 --> 00:16:52,827
The noogie shall commence in exactly...
412
00:16:52,917 --> 00:16:53,997
Yeah, I did it!
413
00:16:55,583 --> 00:16:57,293
-(crowd gasps)
-Ah!
414
00:16:57,375 --> 00:17:00,245
-Ha!
-O.M.Cabra! It's a fake!
415
00:17:00,333 --> 00:17:03,793
That fearsome beast
isn't fearsome or a beast!
416
00:17:03,875 --> 00:17:06,455
Brawn Brickwall is a fraud?
417
00:17:06,542 --> 00:17:08,632
(crowd booing)
418
00:17:12,166 --> 00:17:16,286
-He lied to us!
-I guess he's not "inglorious" anymore.
419
00:17:16,375 --> 00:17:19,245
-(both chuckle)
-Actually, that's totally inglorious.
420
00:17:19,333 --> 00:17:21,043
Uh, actually, actually,
421
00:17:21,125 --> 00:17:23,535
inglorious means "in the glory,"
422
00:17:23,625 --> 00:17:26,745
which he is no longer,
as he is now "out-glorious."
423
00:17:26,834 --> 00:17:29,384
Randy, that's not what
"inglorious" means.
424
00:17:29,458 --> 00:17:31,958
Oh, look at that. Dictionary
right there on your phone, huh?
425
00:17:32,041 --> 00:17:34,671
Howard, inglorious means
the opposite of what we thought it did.
426
00:17:34,750 --> 00:17:36,500
And we have, perhaps, wonked up.
427
00:17:36,583 --> 00:17:38,543
(scoffs) "Us"? What'd we do?
428
00:17:38,625 --> 00:17:41,165
-You!
-(shouts)
429
00:17:44,166 --> 00:17:46,456
What have you done?
430
00:17:46,542 --> 00:17:47,632
Ganked your legend.
431
00:17:47,709 --> 00:17:49,379
No!
432
00:17:49,458 --> 00:17:51,578
(laughs) Yes!
433
00:17:51,667 --> 00:17:56,127
The wretched resonance
of ruined reputation!
434
00:17:57,667 --> 00:17:58,877
(stammers)
435
00:18:01,208 --> 00:18:03,288
(snarling)
436
00:18:03,375 --> 00:18:04,825
(shouts)
437
00:18:04,917 --> 00:18:07,167
(gasps) Hey! Huh.
438
00:18:10,667 --> 00:18:12,327
(grunting)
439
00:18:12,417 --> 00:18:15,037
Follow that monster! Huh?
440
00:18:15,125 --> 00:18:16,665
(groans)
441
00:18:16,750 --> 00:18:18,750
Now follow that monster!
442
00:18:19,583 --> 00:18:21,423
(snarling continues)
443
00:18:24,000 --> 00:18:25,250
Smoke bomb!
444
00:18:25,333 --> 00:18:26,793
(whispering) Howard?
Where are you?
445
00:18:26,875 --> 00:18:30,075
-(panting)
-(quiet snarl)
446
00:18:33,291 --> 00:18:34,501
(grunting)
447
00:18:34,583 --> 00:18:36,753
Didn't see that coming. (gasps)
448
00:18:36,834 --> 00:18:38,674
-(rustling)
-(gasps)
449
00:18:38,750 --> 00:18:40,170
(branches crackling)
450
00:18:42,417 --> 00:18:44,457
(snarling)
451
00:18:44,542 --> 00:18:47,332
(grunting)
452
00:18:47,417 --> 00:18:49,167
Gotta even the odds.
453
00:18:49,250 --> 00:18:50,170
Ninja Blow Ball!
454
00:18:50,250 --> 00:18:51,630
(painful cry)
455
00:18:51,709 --> 00:18:53,879
Ninja taking advantage
of temporary blindness.
456
00:18:53,959 --> 00:18:55,039
(shouts)
457
00:18:55,125 --> 00:18:56,205
(groans)
458
00:18:56,291 --> 00:18:58,881
(groans) My favorite outer shirt!
459
00:18:59,917 --> 00:19:01,957
-Hup! (grunts)
-(snarls)
460
00:19:02,041 --> 00:19:04,041
Ooh!
461
00:19:04,125 --> 00:19:05,705
-(gasps) Huh?
-(snarling)
462
00:19:09,000 --> 00:19:12,750
-(groaning)
-(Howard shouting)
463
00:19:12,834 --> 00:19:15,674
(roars) Humiliate me?
464
00:19:15,750 --> 00:19:18,670
For the record, you throwing me
off a mountain is a lot worse
465
00:19:18,750 --> 00:19:19,830
than me humiliating you.
466
00:19:19,917 --> 00:19:21,667
(grunts)
467
00:19:21,750 --> 00:19:23,540
-(roars)
-Ninja Sticky Balls!
468
00:19:23,625 --> 00:19:26,575
(grunts) Oh! Now I'm sticky!
469
00:19:26,667 --> 00:19:27,627
-(gasps)
-(snarls)
470
00:19:29,542 --> 00:19:31,582
Ah! Big boulder, big boulder!
471
00:19:31,667 --> 00:19:33,707
(grunting)
472
00:19:35,208 --> 00:19:38,458
Big boulder meet Ninja Tiny
Giant Exploding Ball.
473
00:19:39,375 --> 00:19:41,285
(laughs) Hm?
474
00:19:42,792 --> 00:19:44,382
(groans)
475
00:19:44,458 --> 00:19:45,918
Just de-stank him!
476
00:19:46,000 --> 00:19:48,670
I'm sticky in places
I shouldn't be sticky.
477
00:19:50,041 --> 00:19:51,581
That's it!
Gotta make him inglorious.
478
00:19:51,667 --> 00:19:53,997
-(roaring)
-Noogie-noogie-noogie!
479
00:19:54,083 --> 00:19:57,043
-It didn't work.
-I am aware.
480
00:20:01,959 --> 00:20:05,329
Oh! We gotta unearn
our unearned glory.
481
00:20:05,417 --> 00:20:07,077
No. No, I'm not feeling that.
482
00:20:07,166 --> 00:20:09,246
Hey, why don't we unearn
something else?
483
00:20:11,583 --> 00:20:14,463
Students and faculty of
Norrisville High,
484
00:20:14,542 --> 00:20:16,582
this student has a confession.
485
00:20:16,667 --> 00:20:19,877
Uh, shouldn't Randy Cunningham
be up here confessing?
486
00:20:19,959 --> 00:20:22,379
Randy's a little busy right now.
487
00:20:22,458 --> 00:20:26,078
(groans) Fine. The Chuckacabra,
Cunningham made it all up!
488
00:20:26,166 --> 00:20:28,416
-Yep, I just held the camera.
-(all gasp)
489
00:20:28,500 --> 00:20:31,290
So this all started with your lie?
490
00:20:31,375 --> 00:20:34,285
(nervous chuckle) Again,
mostly with Cunningham's lie.
491
00:20:34,375 --> 00:20:38,575
If I had to put hard numbers on it,
I'd say 90 percent Cunningham,
492
00:20:38,667 --> 00:20:41,127
-ten percent Weinerman. How was that?
-(growls)
493
00:20:42,917 --> 00:20:45,827
(grunting) Yes, that's better.
494
00:20:45,917 --> 00:20:48,417
(grunts) Good enough.
Smoke bomb, I guess.
495
00:20:48,500 --> 00:20:49,790
Hm.
496
00:20:50,542 --> 00:20:52,502
No!
497
00:20:53,458 --> 00:20:56,328
I apologize for my chicanery.
498
00:20:56,375 --> 00:21:02,125
Today, I confronted the real monster,
a beast named "Falsity."
499
00:21:02,208 --> 00:21:05,038
-(crowd) Aww...
-Noogie-noogie-noogie.
500
00:21:05,125 --> 00:21:06,995
So were all your monsters fake?
501
00:21:07,083 --> 00:21:09,253
You sure you wanna go
down this road, Doug?
502
00:21:09,333 --> 00:21:11,003
Are you sure? (grunts)
503
00:21:12,959 --> 00:21:15,879
(laughs) Oh, my favorite part
was when he yelled at Doug.
504
00:21:15,959 --> 00:21:18,419
I can't believe you lied
about the Chuckacabra.
505
00:21:18,500 --> 00:21:20,130
'Twas inglorious, I admit.
506
00:21:20,208 --> 00:21:23,248
And now I shall punish mine
falstostity with a noogie.
507
00:21:23,333 --> 00:21:25,173
Noogie-noogie-noogie.
508
00:21:25,250 --> 00:21:26,210
(groans)
509
00:21:26,291 --> 00:21:27,381
Are you buying any of this?
510
00:21:27,458 --> 00:21:30,208
You are so infuriating.
511
00:21:30,291 --> 00:21:32,631
-Hm.
-Ah! Did you hear that?
512
00:21:32,709 --> 00:21:34,629
She thinks that I'm
the opposite of furiating.
513
00:21:34,709 --> 00:21:37,379
No, she thinks "we're"
the opposite of furiating!
514
00:21:39,041 --> 00:21:40,251
(sighs)
515
00:21:40,333 --> 00:21:42,633
-Hm?
-(laughs) Should we look this up?
516
00:21:42,709 --> 00:21:43,829
Nah, I think we got it.
517
00:21:43,917 --> 00:21:45,207
Yeah, we're good.
518
00:21:45,291 --> 00:21:47,131
-(rustling)
-(roars)
519
00:21:47,709 --> 00:21:51,539
(theme music playing)
36730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.