All language subtitles for Randy.Cunningham.9th.Grade.Ninja.S02E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 -♪ Go ninja! ♪ -(Randy) I was chosen to protect my school 2 00:00:03,083 --> 00:00:04,383 from the forces of evil. 3 00:00:04,458 --> 00:00:07,708 I am the Ninja. I am Randy Cunningham. 4 00:00:07,792 --> 00:00:10,382 ♪ Smoke bomb ♪ 5 00:00:15,417 --> 00:00:17,417 (screaming) 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,460 How do we keep losing all of our tickets? 7 00:00:19,542 --> 00:00:23,002 'Cause we keep betting them on laser tag! And we're wonk at laser tag! 8 00:00:23,083 --> 00:00:24,583 (groans) How many do we have left? 9 00:00:24,667 --> 00:00:27,667 Counting the one I found under the urinal, that makes one. 10 00:00:27,750 --> 00:00:30,330 Aw! We'll never get the Mega-Prize! 11 00:00:30,417 --> 00:00:33,077 Hey, losers, thanks for the tickets. 12 00:00:33,166 --> 00:00:35,706 (groans) All I've ever wanted 13 00:00:35,792 --> 00:00:38,502 since I saw it 20 minutes ago is the Mega-Prize! 14 00:00:38,583 --> 00:00:40,083 Same-sies. But what can we do? 15 00:00:40,166 --> 00:00:42,916 I dunno. It's not like we can just go in there and try to... 16 00:00:43,000 --> 00:00:47,790 -(Howard continues indistinct) -(screaming) 17 00:00:47,875 --> 00:00:50,075 then we'd be stuck raising a talking parrot 18 00:00:50,166 --> 00:00:52,206 and those things live for like 30 years! 19 00:00:52,291 --> 00:00:53,751 -What? -I mean, I guess you... 20 00:00:53,834 --> 00:00:57,174 -(Howard continues indistinct) -(screaming) 21 00:00:57,250 --> 00:00:59,750 But it'd probably burn up on re-entry anyway. 22 00:00:59,834 --> 00:01:01,044 What are you talking about? 23 00:01:01,125 --> 00:01:02,535 Not heard a word I've said? 24 00:01:02,625 --> 00:01:05,825 No! There's a screaming girl... Goink! Screaming girl! 25 00:01:07,166 --> 00:01:09,456 Nice! Leave me to figure everything out! 26 00:01:10,250 --> 00:01:11,710 (Ninja) Smokebomb! 27 00:01:11,792 --> 00:01:14,002 Time for some gorilla warfare! 28 00:01:14,709 --> 00:01:16,709 Totally deserved that! 29 00:01:18,417 --> 00:01:20,577 Ninja Chain-Sickle! Whoa! 30 00:01:21,834 --> 00:01:23,504 (grunting) 31 00:01:23,583 --> 00:01:25,463 (screaming) 32 00:01:25,542 --> 00:01:26,792 Ninja Air Fist! 33 00:01:28,792 --> 00:01:30,752 (screaming) 34 00:01:30,834 --> 00:01:34,084 (groans) Would you please stop screaming? 35 00:01:34,166 --> 00:01:35,326 (groans) Thank you. 36 00:01:36,417 --> 00:01:38,827 Wait a second, you're not a girl. You're a robot! 37 00:01:38,917 --> 00:01:41,917 -(screaming) -(grunting) 38 00:01:42,000 --> 00:01:43,290 Nasty! 39 00:01:46,250 --> 00:01:48,380 What the juice? She gooed me! 40 00:01:48,458 --> 00:01:51,578 What the double juice? Is this some kind of prank? 41 00:01:51,667 --> 00:01:54,707 Huh? One you guys? Is someone prank... Is anybody pranking me? 42 00:01:54,792 --> 00:01:56,632 (chuckles) That was some kind of prank! 43 00:01:56,709 --> 00:02:01,459 It wasn't a prank! That's tracking dye. Now we can track the Ninja anywhere. 44 00:02:01,542 --> 00:02:03,672 Ooh! Play it again! Play it again! 45 00:02:03,750 --> 00:02:05,420 -(groans) -(screaming) 46 00:02:05,500 --> 00:02:07,290 (laughing) 47 00:02:07,375 --> 00:02:10,875 (Howard groans) I don't know how, and I don't know when, 48 00:02:10,959 --> 00:02:12,749 but you will be mine. 49 00:02:12,834 --> 00:02:15,794 Mega-Prize! Enormous, unpocket-able. 50 00:02:15,875 --> 00:02:18,785 Oh, you make me sick. 51 00:02:18,875 --> 00:02:20,455 You'll never guess what happened! 52 00:02:20,542 --> 00:02:22,542 Ninja suit, lame joke, fighty, fighty, smokebomb. 53 00:02:22,625 --> 00:02:24,075 No! Well, no yeah, you nailed it. 54 00:02:24,166 --> 00:02:25,996 But also, for some reason the ape tricked me 55 00:02:26,083 --> 00:02:28,713 into lowering my defenses so robogirl could goo me! 56 00:02:28,792 --> 00:02:32,082 See, all I heard was: "I don't have a plan to win the Mega-Prize!" 57 00:02:32,166 --> 00:02:33,416 Hmm? 58 00:02:35,625 --> 00:02:39,665 Or maybe I do! Everybody thinks we're wonk at laser tag. Their guards are down! 59 00:02:39,750 --> 00:02:42,960 We'll challenge 'em again, I Ninja out and... pew! 60 00:02:43,041 --> 00:02:45,541 Use the Ninja suit? That's genius! 61 00:02:49,583 --> 00:02:51,673 -Ah. Knew it. -Always hated that idea. 62 00:02:51,750 --> 00:02:53,960 Vloomp ya on the flippity! 63 00:02:55,959 --> 00:02:58,459 Uh... listen, I know what you're gonna say, 64 00:02:58,542 --> 00:03:02,632 but I have to Ninja out to win the Mega-Prize! It's framed! 65 00:03:02,709 --> 00:03:05,379 (Randy) "A true Ninja is always victorious." 66 00:03:05,458 --> 00:03:08,788 Yes! Victorious! At laser tag! True Ninja! 67 00:03:08,875 --> 00:03:11,035 Finally, Nomicon, we're on the same page! 68 00:03:12,542 --> 00:03:16,132 Guess what: Nomicon's on board! 69 00:03:16,208 --> 00:03:17,668 If it's in, I'm out! 70 00:03:17,750 --> 00:03:19,830 -But we can get the Mega-Prize. -Back in! 71 00:03:19,917 --> 00:03:21,537 (gasps) What's that, Howard? 72 00:03:21,625 --> 00:03:23,495 You got 500 more tickets? 73 00:03:23,583 --> 00:03:25,293 -(exclaim) -I didn't say... 74 00:03:25,375 --> 00:03:28,625 I couldn't help but overhear, you have 500 tickets. 75 00:03:28,709 --> 00:03:30,209 Care to make another wager? 76 00:03:30,291 --> 00:03:32,421 I don't know. Give us a sec, would ya? 77 00:03:32,500 --> 00:03:34,500 Cunningham, we don't have 500 tickets! 78 00:03:34,583 --> 00:03:37,963 But they don't know that, right? A secret? 79 00:03:38,041 --> 00:03:42,291 Oh... the classic "Pretend to have tickets when you don't." 80 00:03:42,375 --> 00:03:44,745 Why didn't you tell me we're running The Uncle Sledge? 81 00:03:44,834 --> 00:03:45,834 How is he by the way? 82 00:03:45,917 --> 00:03:47,787 Good. He got his yard privileges back. 83 00:03:47,875 --> 00:03:50,915 Hmm... Hey, we're in. 84 00:03:51,000 --> 00:03:53,210 Hope you do better than blast time. 85 00:03:53,291 --> 00:03:55,001 You-stink-at-Laser-Tag, zing! 86 00:03:57,083 --> 00:04:01,463 (Howard) Cunningham, where are you? I'm lost and vulnerable! 87 00:04:01,542 --> 00:04:02,462 (nervous chuckle) 88 00:04:02,542 --> 00:04:04,832 Don't call out! They'll track you! 89 00:04:04,917 --> 00:04:07,827 (chuckles) Ninja time! 90 00:04:09,875 --> 00:04:13,995 It's the Ninja! Thanks to my tracking dye, we can track him! 91 00:04:14,083 --> 00:04:15,043 (giggles) 92 00:04:15,125 --> 00:04:17,415 It's even funnier in slo-mo. 93 00:04:17,500 --> 00:04:19,630 -(slo-mo screaming) -(giggling) 94 00:04:23,500 --> 00:04:26,080 -Hey Weinerdoof... -Oh, there you are. 95 00:04:26,166 --> 00:04:27,826 -(gasps) -What the juice? 96 00:04:27,917 --> 00:04:29,747 No honkin' way! 97 00:04:29,834 --> 00:04:33,254 -(beeping) -(screaming and coughing) 98 00:04:33,333 --> 00:04:36,133 Like pew-ing fish in a barrel, right, Bucky? 99 00:04:36,208 --> 00:04:39,578 (sighs) Underestimated our opponents, zing! 100 00:04:39,667 --> 00:04:40,997 Tick me five-hundo. 101 00:04:41,083 --> 00:04:44,213 This is totally unacceptable! It's not fair! 102 00:04:44,291 --> 00:04:46,711 (sighs) If I must. 103 00:04:46,792 --> 00:04:49,882 I feel terrible... that we didn't think of this sooner! 104 00:04:49,959 --> 00:04:51,379 Let's do it again! 105 00:04:51,458 --> 00:04:52,418 (powers down) 106 00:04:52,500 --> 00:04:53,830 (screams) The Ninja's gone! 107 00:04:53,917 --> 00:04:55,707 I didn't have time to pinpoint his location! 108 00:04:55,792 --> 00:04:59,292 Thinkin' of putting this bad boy on ShoobTube. You feelin' that? 109 00:04:59,375 --> 00:05:03,415 If he pops up again, I can triangulate it down to a city block... 110 00:05:03,500 --> 00:05:04,880 (screaming) 111 00:05:04,959 --> 00:05:06,459 Probably get "Pick of the Week". 112 00:05:06,542 --> 00:05:08,132 Five-hundred tickets? 113 00:05:08,208 --> 00:05:12,128 Pradeep don't charge his battery pack for less than a thousand, baby. 114 00:05:12,208 --> 00:05:14,578 Oh, OK, then should we make it a thousand? 115 00:05:14,667 --> 00:05:16,577 I would charge my battery pack for that. 116 00:05:17,834 --> 00:05:19,294 It's Ninja O'Clock! 117 00:05:19,375 --> 00:05:21,705 (groans) How do you not feel stupid saying that? 118 00:05:21,792 --> 00:05:22,882 I don't know. 119 00:05:24,542 --> 00:05:26,212 Ooo! The Ninja's back! 120 00:05:26,291 --> 00:05:27,881 (dial-up sound) 121 00:05:27,959 --> 00:05:29,919 (grunts) My screen's gone! 122 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 (grunts) The Ninja's gone! 123 00:05:32,083 --> 00:05:33,333 Hey, screen's back! 124 00:05:33,417 --> 00:05:35,877 A lil' worried about your screen, you didn't know I'm here. 125 00:05:35,959 --> 00:05:38,459 (chuckles) The important thing is we had fun. 126 00:05:38,542 --> 00:05:39,962 Oh, and give me your tickets. 127 00:05:40,041 --> 00:05:43,791 -(groans) -(gigging) Ticket, ticket... 128 00:05:43,875 --> 00:05:46,575 -Cunningham, go time! Andale! -Oh! 129 00:05:46,667 --> 00:05:50,327 (upbeat music playing) 130 00:06:12,792 --> 00:06:15,462 Got him! Ninja's at the Laze-A-Rena! 131 00:06:15,542 --> 00:06:17,002 Shh! 132 00:06:17,083 --> 00:06:19,793 Just need to pick the right robot... 133 00:06:19,875 --> 00:06:21,415 Lazer-Bots! Yay! 134 00:06:21,500 --> 00:06:23,790 Keep it down! I'm on with Tech Support. 135 00:06:23,875 --> 00:06:25,665 Uh, yes, screen keeps going blue. 136 00:06:25,750 --> 00:06:28,630 Next time the Ninja shows: Pew, pew. 137 00:06:28,709 --> 00:06:30,129 Ooo! That's great! 138 00:06:30,208 --> 00:06:32,128 She's connecting me with her supervisor. 139 00:06:32,208 --> 00:06:37,038 -Five thousand tickets! One... -(both) Mega-Prize! 140 00:06:37,125 --> 00:06:37,955 Huh? 141 00:06:40,041 --> 00:06:42,461 Howard! Super Mega-Prize? 142 00:06:42,542 --> 00:06:45,922 I thought it was a myth! And we only need 2,000 more tickets! 143 00:06:46,000 --> 00:06:49,540 Howard, wait, are we being greedy? Maybe we should stop. 144 00:06:50,166 --> 00:06:52,126 (both laughing) 145 00:06:52,208 --> 00:06:56,328 Maybe we should stop! You're killing me Cunningham. 146 00:06:56,417 --> 00:07:00,287 We just need one last pair of shoobs to hustle... 147 00:07:03,291 --> 00:07:05,831 Well, what have we here? 148 00:07:05,917 --> 00:07:08,417 Looks like about 2,000 tickets... 149 00:07:08,500 --> 00:07:12,630 (chuckles) Circle's back, baby! It is on! 150 00:07:12,709 --> 00:07:14,959 (McFist humming) 151 00:07:16,208 --> 00:07:18,828 Oh, no, you've found me! 152 00:07:21,417 --> 00:07:23,667 Hello Super-Mega-Prize! 153 00:07:24,917 --> 00:07:25,877 Hmm? 154 00:07:30,333 --> 00:07:31,793 (screams) What the juice? 155 00:07:33,000 --> 00:07:37,670 Get ready to eat Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation, shoobs. 156 00:07:39,792 --> 00:07:42,292 Your vests don't work. Laser foul! 157 00:07:42,375 --> 00:07:43,575 Ninja Snatch! 158 00:07:44,834 --> 00:07:49,384 Real lasers? Unbelievable! These guys aren't playing fair! 159 00:07:49,458 --> 00:07:51,288 I don't think they're playing at all! 160 00:07:54,792 --> 00:07:55,962 (gasps) 161 00:07:56,625 --> 00:07:58,915 (all screaming) 162 00:07:59,000 --> 00:08:01,710 Lazer-Bots! McFist must have sent them. But why? 163 00:08:01,792 --> 00:08:04,832 (gasps) He's after the Super-Mega Prize! 164 00:08:04,917 --> 00:08:08,707 Or... and I'm just saying, or... he's after the Ninja. 165 00:08:09,917 --> 00:08:11,207 I'm outta here! 166 00:08:12,041 --> 00:08:13,791 Howard, warn the others on your way out! 167 00:08:13,875 --> 00:08:15,915 -Yeah, if it comes up! -No... warn them! 168 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 All right, Okay. 169 00:08:19,083 --> 00:08:22,043 You don't wanna go in there. There's robots firing real lasers... 170 00:08:22,125 --> 00:08:26,915 Yeah, right, Howard. You hustled us! Now give us back our tickets. 171 00:08:27,792 --> 00:08:29,212 Mmm... 172 00:08:29,291 --> 00:08:30,921 Blast him! 173 00:08:37,583 --> 00:08:40,043 -Those are real lasers! -Told ya. 174 00:08:40,125 --> 00:08:43,035 (all screaming) 175 00:08:43,125 --> 00:08:46,825 I don't wanna die! Too-scared-to-zing, zing! 176 00:08:51,667 --> 00:08:54,827 Quick, young laserman, get them out of harm's way! 177 00:08:54,917 --> 00:08:57,747 You got it. Everybody follow me! 178 00:09:00,500 --> 00:09:02,130 Ninja says! 179 00:09:05,542 --> 00:09:08,962 Ninja-Make-'Em-Think-I'm-Going-This-Way- When-I'm-Really-Going-That-Way! 180 00:09:09,041 --> 00:09:12,791 Wha... What the juice? How'd you know where... 181 00:09:14,083 --> 00:09:17,633 Oh, the goo from the girl! It wasn't a prank! It's tracking dye! 182 00:09:19,041 --> 00:09:22,581 If I hadn't suited up to win at laser tag, McFist couldn't have tracked me! 183 00:09:22,667 --> 00:09:24,917 And I wouldn't have put everyone in danger! 184 00:09:25,000 --> 00:09:27,670 "A true Ninja is always victorious." 185 00:09:27,750 --> 00:09:29,630 Well, this doesn't feel victorious! 186 00:09:31,000 --> 00:09:34,540 Ohhh... I don't need to be victorious to be a true Ninja. 187 00:09:34,625 --> 00:09:36,745 I need to be a true Ninja to be victorious! 188 00:09:38,750 --> 00:09:41,580 If putting on the suit got me into this... 189 00:09:42,500 --> 00:09:43,880 then I need to... 190 00:09:44,000 --> 00:09:46,380 Ninja-Midair-De-Suit! 191 00:09:46,458 --> 00:09:47,628 (screams) 192 00:09:52,500 --> 00:09:56,080 -Ninja destroyed! -That wasn't the true Ninja. 193 00:09:59,709 --> 00:10:02,499 (giggles) Yes! Good job. 194 00:10:02,583 --> 00:10:03,423 Thanks, buddy. 195 00:10:03,500 --> 00:10:05,330 No, you're supposed to say "good job", 196 00:10:05,417 --> 00:10:07,787 'cause I did such a good job warning those guys. 197 00:10:07,875 --> 00:10:12,035 Not so fast. Hand over those tickets you hustled from us. 198 00:10:28,709 --> 00:10:30,129 -(grunts) -(screams) 199 00:10:32,041 --> 00:10:34,001 (scoffs) You guys are idiots. 200 00:10:34,083 --> 00:10:36,793 -(powering down) -Oh! We were so close! 201 00:10:36,875 --> 00:10:40,245 So close? We did it! I'm sittin' on Three Thumbs Up over here. 202 00:10:40,333 --> 00:10:41,543 (groans) 203 00:10:41,625 --> 00:10:44,455 Ooo, now it's four! Five! I'm blowin' up! 204 00:10:44,542 --> 00:10:46,382 (all cheering) 205 00:10:46,458 --> 00:10:49,168 (groans) So wonk! No tickets! 206 00:10:49,250 --> 00:10:51,500 No Super-Mega-Prize! No nothing! 207 00:10:51,583 --> 00:10:53,133 Now what're we gonna do today? 208 00:10:53,208 --> 00:10:56,958 Well, I'm going home to wash the goo out of my Ninja suit. 209 00:10:58,542 --> 00:11:00,542 Yeah, I guess I could watch that. 210 00:11:05,083 --> 00:11:06,213 (grunts) 211 00:11:10,667 --> 00:11:12,957 (groans) Can't... let him get... the ball! 212 00:11:18,500 --> 00:11:19,750 (grunts) 213 00:11:27,875 --> 00:11:30,035 Good job! You let him get the ball! 214 00:11:30,125 --> 00:11:33,575 -Was that sarcastic? -Did it sound sarcastic? 215 00:11:33,667 --> 00:11:35,497 Well that sounded sarcastic. 216 00:11:38,333 --> 00:11:40,503 (grunting) 217 00:11:54,709 --> 00:11:57,129 Out of options! I gotta destroy it! 218 00:11:59,291 --> 00:12:00,711 (screaming) 219 00:12:00,792 --> 00:12:03,882 (gasps, breathing heavily) 220 00:12:03,959 --> 00:12:05,079 -Bad dream? -The worst! 221 00:12:05,166 --> 00:12:08,036 There's a Gargoyle... trying to get the Sorcerer's Ball and... stop. 222 00:12:08,125 --> 00:12:09,415 Were you watching me sleep? 223 00:12:09,500 --> 00:12:13,250 Oh, is that what you were doing? It was so weird. Eyes closed. 224 00:12:13,333 --> 00:12:16,793 -Head on a pillow. Ha! Weirdo! -How do you sleep? 225 00:12:16,875 --> 00:12:18,245 How should I know? I'm asleep. 226 00:12:18,333 --> 00:12:20,133 Now come on. Game Hole won't play itself. 227 00:12:21,208 --> 00:12:22,128 Uh... 228 00:12:23,875 --> 00:12:25,995 Better take this, just to be safe. 229 00:12:27,709 --> 00:12:29,959 So you destroyed the world? That's what you went with? 230 00:12:30,041 --> 00:12:31,461 What else could I do? 231 00:12:31,542 --> 00:12:34,712 Seems like anything would have been better. Anything at all. 232 00:12:34,792 --> 00:12:38,632 Uh, the gargoyle had it in his mouth! A gargoyle, in his gargoyle mouth. 233 00:12:38,709 --> 00:12:40,959 I'm just sayin'. There's always options. 234 00:12:41,667 --> 00:12:43,577 (game) Bandits on loose! 235 00:12:45,834 --> 00:12:49,084 You have turned key and jammed! Hole filled with ball! 236 00:12:49,166 --> 00:12:51,206 Like that! You could'a hidden it in a hole! 237 00:12:51,291 --> 00:12:54,001 If bandits can't get balls from holes, no one can! 238 00:12:54,083 --> 00:12:59,173 Ooh! Great idea, Howard. Next time I have the exact same dream, I'll do that. 239 00:12:59,250 --> 00:13:01,290 Ahh! 240 00:13:01,375 --> 00:13:05,915 -Ninja time. Take the stick. -You got it. Oh... it's all warm. 241 00:13:10,041 --> 00:13:11,921 (scream, grunts) 242 00:13:13,917 --> 00:13:17,787 Oh, thank ball. I'm okay, don't worry, everybody. 243 00:13:17,875 --> 00:13:20,665 Everybody? Um... 244 00:13:22,542 --> 00:13:24,292 Where is everybody? 245 00:13:27,125 --> 00:13:30,375 Gotta... stop... Poodle Moth... thing... 246 00:13:30,458 --> 00:13:31,668 (screams) 247 00:13:38,500 --> 00:13:40,210 It's after the Sorcerer's Ball! 248 00:13:42,709 --> 00:13:44,289 Ha! 249 00:13:44,375 --> 00:13:47,165 Now find a hole and jam it in there! 250 00:13:47,250 --> 00:13:50,210 Hole? Where am I gonna find a hole in the middle of the street? 251 00:13:50,959 --> 00:13:51,879 Hmm? 252 00:13:52,709 --> 00:13:55,329 Ooh, manhole. Yup, yup, yup... 253 00:13:57,417 --> 00:13:59,377 -What are you waiting for? -I'm thinking! 254 00:13:59,458 --> 00:14:01,708 Something about throwing a ball of concentrated evil 255 00:14:01,792 --> 00:14:03,212 into a sewer does not seem right. 256 00:14:03,291 --> 00:14:05,581 That's where I put all my concentrated evil. 257 00:14:05,667 --> 00:14:07,877 (chuckles) Concentrated evil. 258 00:14:09,000 --> 00:14:10,960 Something's wonk about this... 259 00:14:17,583 --> 00:14:20,293 (grunting) 260 00:14:20,375 --> 00:14:22,825 (straining) 261 00:14:22,917 --> 00:14:24,627 Ninja Can't-Let-You-Get-Away-With-That! 262 00:14:27,667 --> 00:14:29,877 Oh... my bad. 263 00:14:32,583 --> 00:14:34,713 -(screaming) -Bad dream? 264 00:14:34,792 --> 00:14:37,792 Poodle Moth... world... gone... It was... just a nightmare? 265 00:14:37,875 --> 00:14:41,035 Aw, you got to have a nightmare? Lucky. I had to watch this. 266 00:14:41,125 --> 00:14:43,955 (voiceover) Silt Wars Episode III: Revenge of the Silt, 267 00:14:44,041 --> 00:14:47,251 has been brought to you by McBubbleBurp: Wake Up and Taste It! 268 00:14:47,333 --> 00:14:49,923 -(burping) -McBubble-What? Wake up and hubba-the-wah? 269 00:14:50,000 --> 00:14:52,790 Trust me, that is not the only question you'd be asking 270 00:14:52,875 --> 00:14:54,375 if you just saw Revenge of the Silt. 271 00:14:54,458 --> 00:14:56,668 Lot of plot holes... 272 00:14:56,750 --> 00:14:58,960 ...and the ball blew up everything! 273 00:14:59,041 --> 00:15:01,421 So you destroyed the world? That's what you went with? 274 00:15:01,500 --> 00:15:02,630 What else could I do? 275 00:15:02,709 --> 00:15:04,669 Seems like anything else would have been better. 276 00:15:04,750 --> 00:15:07,580 -Anything at all. -I feel like we've done this before. Hmm? 277 00:15:07,667 --> 00:15:09,917 Oh! Now we'll never make it to the Game Hole in time 278 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 for the inaugural plug-in of Key-Turnin' Ball-Jammer! 279 00:15:13,083 --> 00:15:15,543 Did you say... Key-Turnin' Ball-Jammer? 280 00:15:15,625 --> 00:15:17,995 Thumb-Buster magazine gave it four blisters up! 281 00:15:18,083 --> 00:15:21,213 It's set in world where a key opens a thing and... 282 00:15:21,291 --> 00:15:23,081 -... you jam a ball in it! -(gasps) 283 00:15:23,166 --> 00:15:24,326 You ball-jammed without me? 284 00:15:24,417 --> 00:15:27,037 No! No, no, no, no, no! That's the game from my dream... 285 00:15:27,125 --> 00:15:29,915 -My satch-el! -(roars) 286 00:15:31,750 --> 00:15:35,420 -Yes! It's Ninja time! -What the honk? You hate Ninja time. 287 00:15:35,500 --> 00:15:39,710 Oh, right, I mean, boo! Ninja time! But seriously, Ninja time. 288 00:15:41,250 --> 00:15:42,750 Smokebomb! 289 00:15:42,834 --> 00:15:45,924 Un-tongue that ball, Gila Monster. Or is it Hila Monster? 290 00:15:46,000 --> 00:15:47,710 I mean, it can't be Jila Monster, can it? 291 00:15:51,583 --> 00:15:53,463 Ninja-Rings! 292 00:15:54,709 --> 00:15:55,829 Ninja-Stomp! 293 00:15:55,917 --> 00:15:59,207 Give... it... back! (grunting) 294 00:16:04,125 --> 00:16:05,285 Throw the ball in the hatch! 295 00:16:05,375 --> 00:16:07,285 I'm sorry, I gotta take a minute here, 296 00:16:07,375 --> 00:16:09,075 this is exactly like my dream! 297 00:16:09,166 --> 00:16:12,076 -Minute's up! -That was like a second! 298 00:16:12,166 --> 00:16:15,286 All right Nomicon, kinda facing a deja-vu stankpocalypse here. 299 00:16:15,375 --> 00:16:16,575 What the cheese is going on? 300 00:16:17,500 --> 00:16:21,710 Come on, shloomp me in! Shloomp. Me. In! 301 00:16:24,125 --> 00:16:26,165 (grunting) 302 00:16:33,750 --> 00:16:38,000 -You have to jam the ball! -I have a better idea! 303 00:16:38,083 --> 00:16:39,583 Ninja-Boom-Balls! 304 00:16:42,125 --> 00:16:44,625 -Uh, we should run. -Running? 305 00:16:46,875 --> 00:16:48,285 (grunting) 306 00:16:49,375 --> 00:16:51,245 Howard! 307 00:16:52,750 --> 00:16:56,500 -Bones! I can see your bones! -Bad dream? 308 00:16:56,583 --> 00:16:59,503 It was a bad dream within a bad dream within a bad dream! 309 00:16:59,583 --> 00:17:00,883 -There was this... -Stop! 310 00:17:00,959 --> 00:17:04,289 Only thing more boring than your dreams, is when your dreams' dreams have dreams. 311 00:17:07,083 --> 00:17:08,503 (bell rings) 312 00:17:08,583 --> 00:17:11,793 It's like I keep living the same moment over and over and over and over and... 313 00:17:11,875 --> 00:17:14,495 -I know the feeling. -(screams) 314 00:17:14,583 --> 00:17:16,583 -Would you relax? -No! I can't relax! 315 00:17:16,667 --> 00:17:19,167 I don't know what's real and what's a dream! Is this a dream? 316 00:17:19,250 --> 00:17:21,040 If it is, it's a stupid one. 317 00:17:21,125 --> 00:17:23,825 Okay, okay, in every dream, a monster tries to get the powerball. 318 00:17:23,917 --> 00:17:28,577 So if this is a dream, that means a monster will attack in three, two, one... 319 00:17:30,000 --> 00:17:31,420 Huh. Maybe it isn't a dream. 320 00:17:31,500 --> 00:17:33,580 -(screams) -(roaring) 321 00:17:33,667 --> 00:17:35,127 (gasps) 322 00:17:35,208 --> 00:17:37,328 Uh... you gonna go fight that thing? 323 00:17:37,417 --> 00:17:40,457 What's the difference? It's a dream! It doesn't matter. Nothing matters! 324 00:17:40,542 --> 00:17:43,292 -What's the point of anything? -Just go fight already! 325 00:17:43,375 --> 00:17:44,745 (whimpers) 326 00:17:45,542 --> 00:17:47,792 (weakly) Smokebomb... 327 00:17:47,875 --> 00:17:49,745 Let me think this out. You want the ball, 328 00:17:49,834 --> 00:17:52,964 but I can't destroy it. There must be another way... 329 00:17:53,041 --> 00:17:54,751 (grunting) 330 00:17:54,834 --> 00:17:56,004 There's not another way. 331 00:17:58,417 --> 00:18:00,827 -(groans) -Uh... 332 00:18:00,917 --> 00:18:03,917 This dream is really starting to cheese me off! 333 00:18:09,291 --> 00:18:11,171 Ninja-Tentacle-Slash! 334 00:18:15,667 --> 00:18:17,577 He won't stop until he gets the ball! 335 00:18:17,667 --> 00:18:19,327 But destroying the ball will destroy us! 336 00:18:19,417 --> 00:18:21,287 Then jam it in a hole! 337 00:18:21,375 --> 00:18:24,705 What hole? We're in the middle of the school! There are no holes! 338 00:18:24,792 --> 00:18:27,672 Sweet cheese, you're standing on one! 339 00:18:27,750 --> 00:18:29,630 The Sorcerer's Hole! I can't. 340 00:18:29,709 --> 00:18:32,079 But every time I don't jam the ball, I kill the world. 341 00:18:32,166 --> 00:18:33,876 Gettin' real tired of killing the world. 342 00:18:33,959 --> 00:18:35,169 Then jam it! 343 00:18:35,250 --> 00:18:37,500 Mmm-hm. Why not? It's just a dream, right? 344 00:18:37,583 --> 00:18:38,633 That's the spirit! 345 00:18:40,125 --> 00:18:41,375 How do I open this thing? 346 00:18:41,458 --> 00:18:43,748 For the love of... Use the Sorcerer's Key! 347 00:18:43,834 --> 00:18:46,044 Oh. Right. Forgot about the Sorcerer's Key... 348 00:18:49,542 --> 00:18:50,882 But if this isn't a dream... 349 00:18:50,959 --> 00:18:53,169 It's a dream! Just jam the ball already! 350 00:18:53,250 --> 00:18:55,920 I told you at the Game Hole! I told you at Mt. Chuck! 351 00:18:56,000 --> 00:18:57,960 How many times do I have to tell you? 352 00:18:58,041 --> 00:18:59,671 Right! Jammin' the ball. One thing: 353 00:18:59,750 --> 00:19:02,250 I never mentioned the Game Hole or Mt. Chuck in this dream. 354 00:19:02,333 --> 00:19:04,253 -Turn the key! -I mean, I told you about 355 00:19:04,333 --> 00:19:06,463 those dreams in other dreams, but not this dream. 356 00:19:06,542 --> 00:19:09,792 -Turn! The key! -Yeah, now I'm thinkin' "no." 357 00:19:11,542 --> 00:19:16,832 Open that hole and... jam the ball! 358 00:19:16,917 --> 00:19:17,827 Yeeps! 359 00:19:20,959 --> 00:19:22,039 Ninja-Best-Friend-Block! 360 00:19:26,208 --> 00:19:28,078 Gotta get out of this dream loop! 361 00:19:29,291 --> 00:19:32,251 What am I doing? It'll just blast me into another dream! 362 00:19:32,333 --> 00:19:34,383 I need to stop dreaming! I have to wake up! 363 00:19:34,458 --> 00:19:35,918 Wake up, wake up, wake up! 364 00:19:41,000 --> 00:19:43,670 (grunting) 365 00:19:43,750 --> 00:19:46,000 McBubbleBurp: Wake Up and Taste It. 366 00:19:46,083 --> 00:19:48,583 -Wha-pow! -Taste It... and Wake Up? 367 00:19:48,667 --> 00:19:51,787 Holy cheese. That might just be wonk enough to work! 368 00:19:57,917 --> 00:19:59,577 Now we're in fizznezz! 369 00:20:01,834 --> 00:20:02,884 Uh... 370 00:20:08,917 --> 00:20:10,537 (burps) 371 00:20:13,709 --> 00:20:17,749 (laughs) Nice burp, Cunningham. 372 00:20:17,834 --> 00:20:19,424 Hm, when did we have hummus? 373 00:20:19,500 --> 00:20:21,080 Howard? I... I'm awake? 374 00:20:21,166 --> 00:20:23,626 Of course! When you burp in your sleep you wake up! 375 00:20:23,709 --> 00:20:25,379 Uh, yeah. Everybody knows that. 376 00:20:25,458 --> 00:20:29,328 I'm back! I'm back! It's all good! Randy's back, baby! 377 00:20:29,417 --> 00:20:31,787 Well, it's not all good. 378 00:20:31,875 --> 00:20:33,995 -What the juice am I doing? -The best I can tell, 379 00:20:34,083 --> 00:20:36,583 is you're about to open Sorcerer's Hole and throw the ball. 380 00:20:36,667 --> 00:20:37,997 And you were gonna let me? 381 00:20:38,083 --> 00:20:41,043 In my defense, you seemed pretty determined. 382 00:20:41,875 --> 00:20:44,785 Put the cereal down and help me! 383 00:20:48,417 --> 00:20:49,247 Huh? 384 00:21:03,834 --> 00:21:04,674 Huh? 385 00:21:04,750 --> 00:21:07,130 Did you see that? I mean, you know, of course, you saw it. 386 00:21:07,208 --> 00:21:08,918 I saw it. You saw it. We saw it together. 387 00:21:09,000 --> 00:21:11,170 The ball was controlling my dreams the whole time, 388 00:21:11,250 --> 00:21:13,500 but my subconscious knew a burp would set me free! 389 00:21:13,583 --> 00:21:17,213 Oh right, your subconscious is a hero. What about me? 390 00:21:17,291 --> 00:21:19,751 -What about you? -Oh, man! 391 00:21:19,834 --> 00:21:23,754 How fast did I house that bowl of cereal? That thing didn't stand a chance. 392 00:21:23,834 --> 00:21:26,214 That was some professional work. Am I right? 393 00:21:26,291 --> 00:21:29,331 (Randy) Good to be back, buddy. Good to be back... buddy. 394 00:21:30,250 --> 00:21:34,210 (upbeat music playing) 395 00:21:47,709 --> 00:21:51,129 (theme music playing) 30038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.