Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
-♪ Go ninja! ♪
-(Randy) I was chosen to protect my school
2
00:00:03,083 --> 00:00:04,383
from the forces of evil.
3
00:00:04,458 --> 00:00:07,708
I am the Ninja. I am Randy Cunningham.
4
00:00:07,792 --> 00:00:10,382
♪ Smoke bomb ♪
5
00:00:15,417 --> 00:00:17,417
(screaming)
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,460
How do we keep losing all of our tickets?
7
00:00:19,542 --> 00:00:23,002
'Cause we keep betting them on laser tag!
And we're wonk at laser tag!
8
00:00:23,083 --> 00:00:24,583
(groans)
How many do we have left?
9
00:00:24,667 --> 00:00:27,667
Counting the one I found under the urinal,
that makes one.
10
00:00:27,750 --> 00:00:30,330
Aw! We'll never get the Mega-Prize!
11
00:00:30,417 --> 00:00:33,077
Hey, losers, thanks for the tickets.
12
00:00:33,166 --> 00:00:35,706
(groans)
All I've ever wanted
13
00:00:35,792 --> 00:00:38,502
since I saw it 20 minutes ago
is the Mega-Prize!
14
00:00:38,583 --> 00:00:40,083
Same-sies. But what can we do?
15
00:00:40,166 --> 00:00:42,916
I dunno. It's not like we can
just go in there and try to...
16
00:00:43,000 --> 00:00:47,790
-(Howard continues indistinct)
-(screaming)
17
00:00:47,875 --> 00:00:50,075
then we'd be stuck
raising a talking parrot
18
00:00:50,166 --> 00:00:52,206
and those things live for like 30 years!
19
00:00:52,291 --> 00:00:53,751
-What?
-I mean, I guess you...
20
00:00:53,834 --> 00:00:57,174
-(Howard continues indistinct)
-(screaming)
21
00:00:57,250 --> 00:00:59,750
But it'd probably burn up
on re-entry anyway.
22
00:00:59,834 --> 00:01:01,044
What are you talking about?
23
00:01:01,125 --> 00:01:02,535
Not heard a word I've said?
24
00:01:02,625 --> 00:01:05,825
No! There's a screaming girl...
Goink! Screaming girl!
25
00:01:07,166 --> 00:01:09,456
Nice! Leave me to figure everything out!
26
00:01:10,250 --> 00:01:11,710
(Ninja) Smokebomb!
27
00:01:11,792 --> 00:01:14,002
Time for some gorilla warfare!
28
00:01:14,709 --> 00:01:16,709
Totally deserved that!
29
00:01:18,417 --> 00:01:20,577
Ninja Chain-Sickle! Whoa!
30
00:01:21,834 --> 00:01:23,504
(grunting)
31
00:01:23,583 --> 00:01:25,463
(screaming)
32
00:01:25,542 --> 00:01:26,792
Ninja Air Fist!
33
00:01:28,792 --> 00:01:30,752
(screaming)
34
00:01:30,834 --> 00:01:34,084
(groans)
Would you please stop screaming?
35
00:01:34,166 --> 00:01:35,326
(groans)
Thank you.
36
00:01:36,417 --> 00:01:38,827
Wait a second, you're not a girl.
You're a robot!
37
00:01:38,917 --> 00:01:41,917
-(screaming)
-(grunting)
38
00:01:42,000 --> 00:01:43,290
Nasty!
39
00:01:46,250 --> 00:01:48,380
What the juice? She gooed me!
40
00:01:48,458 --> 00:01:51,578
What the double juice?
Is this some kind of prank?
41
00:01:51,667 --> 00:01:54,707
Huh? One you guys? Is someone prank...
Is anybody pranking me?
42
00:01:54,792 --> 00:01:56,632
(chuckles)
That was some kind of prank!
43
00:01:56,709 --> 00:02:01,459
It wasn't a prank! That's tracking dye.
Now we can track the Ninja anywhere.
44
00:02:01,542 --> 00:02:03,672
Ooh! Play it again! Play it again!
45
00:02:03,750 --> 00:02:05,420
-(groans)
-(screaming)
46
00:02:05,500 --> 00:02:07,290
(laughing)
47
00:02:07,375 --> 00:02:10,875
(Howard groans)
I don't know how, and I don't know when,
48
00:02:10,959 --> 00:02:12,749
but you will be mine.
49
00:02:12,834 --> 00:02:15,794
Mega-Prize! Enormous, unpocket-able.
50
00:02:15,875 --> 00:02:18,785
Oh, you make me sick.
51
00:02:18,875 --> 00:02:20,455
You'll never guess what happened!
52
00:02:20,542 --> 00:02:22,542
Ninja suit, lame joke,
fighty, fighty, smokebomb.
53
00:02:22,625 --> 00:02:24,075
No! Well, no yeah, you nailed it.
54
00:02:24,166 --> 00:02:25,996
But also, for some reason
the ape tricked me
55
00:02:26,083 --> 00:02:28,713
into lowering my defenses
so robogirl could goo me!
56
00:02:28,792 --> 00:02:32,082
See, all I heard was: "I don't have a plan
to win the Mega-Prize!"
57
00:02:32,166 --> 00:02:33,416
Hmm?
58
00:02:35,625 --> 00:02:39,665
Or maybe I do! Everybody thinks we're wonk
at laser tag. Their guards are down!
59
00:02:39,750 --> 00:02:42,960
We'll challenge 'em again,
I Ninja out and... pew!
60
00:02:43,041 --> 00:02:45,541
Use the Ninja suit? That's genius!
61
00:02:49,583 --> 00:02:51,673
-Ah. Knew it.
-Always hated that idea.
62
00:02:51,750 --> 00:02:53,960
Vloomp ya on the flippity!
63
00:02:55,959 --> 00:02:58,459
Uh... listen,
I know what you're gonna say,
64
00:02:58,542 --> 00:03:02,632
but I have to Ninja out to win
the Mega-Prize! It's framed!
65
00:03:02,709 --> 00:03:05,379
(Randy)
"A true Ninja is always victorious."
66
00:03:05,458 --> 00:03:08,788
Yes! Victorious! At laser tag! True Ninja!
67
00:03:08,875 --> 00:03:11,035
Finally, Nomicon, we're on the same page!
68
00:03:12,542 --> 00:03:16,132
Guess what: Nomicon's on board!
69
00:03:16,208 --> 00:03:17,668
If it's in, I'm out!
70
00:03:17,750 --> 00:03:19,830
-But we can get the Mega-Prize.
-Back in!
71
00:03:19,917 --> 00:03:21,537
(gasps)
What's that, Howard?
72
00:03:21,625 --> 00:03:23,495
You got 500 more tickets?
73
00:03:23,583 --> 00:03:25,293
-(exclaim)
-I didn't say...
74
00:03:25,375 --> 00:03:28,625
I couldn't help but overhear,
you have 500 tickets.
75
00:03:28,709 --> 00:03:30,209
Care to make another wager?
76
00:03:30,291 --> 00:03:32,421
I don't know. Give us a sec, would ya?
77
00:03:32,500 --> 00:03:34,500
Cunningham, we don't have 500 tickets!
78
00:03:34,583 --> 00:03:37,963
But they don't know that, right? A secret?
79
00:03:38,041 --> 00:03:42,291
Oh... the classic
"Pretend to have tickets when you don't."
80
00:03:42,375 --> 00:03:44,745
Why didn't you tell me
we're running The Uncle Sledge?
81
00:03:44,834 --> 00:03:45,834
How is he by the way?
82
00:03:45,917 --> 00:03:47,787
Good. He got his yard privileges back.
83
00:03:47,875 --> 00:03:50,915
Hmm... Hey, we're in.
84
00:03:51,000 --> 00:03:53,210
Hope you do better than blast time.
85
00:03:53,291 --> 00:03:55,001
You-stink-at-Laser-Tag, zing!
86
00:03:57,083 --> 00:04:01,463
(Howard) Cunningham, where are you?
I'm lost and vulnerable!
87
00:04:01,542 --> 00:04:02,462
(nervous chuckle)
88
00:04:02,542 --> 00:04:04,832
Don't call out! They'll track you!
89
00:04:04,917 --> 00:04:07,827
(chuckles)
Ninja time!
90
00:04:09,875 --> 00:04:13,995
It's the Ninja! Thanks to my tracking dye,
we can track him!
91
00:04:14,083 --> 00:04:15,043
(giggles)
92
00:04:15,125 --> 00:04:17,415
It's even funnier in slo-mo.
93
00:04:17,500 --> 00:04:19,630
-(slo-mo screaming)
-(giggling)
94
00:04:23,500 --> 00:04:26,080
-Hey Weinerdoof...
-Oh, there you are.
95
00:04:26,166 --> 00:04:27,826
-(gasps)
-What the juice?
96
00:04:27,917 --> 00:04:29,747
No honkin' way!
97
00:04:29,834 --> 00:04:33,254
-(beeping)
-(screaming and coughing)
98
00:04:33,333 --> 00:04:36,133
Like pew-ing fish in a barrel,
right, Bucky?
99
00:04:36,208 --> 00:04:39,578
(sighs)
Underestimated our opponents, zing!
100
00:04:39,667 --> 00:04:40,997
Tick me five-hundo.
101
00:04:41,083 --> 00:04:44,213
This is totally unacceptable!
It's not fair!
102
00:04:44,291 --> 00:04:46,711
(sighs)
If I must.
103
00:04:46,792 --> 00:04:49,882
I feel terrible...
that we didn't think of this sooner!
104
00:04:49,959 --> 00:04:51,379
Let's do it again!
105
00:04:51,458 --> 00:04:52,418
(powers down)
106
00:04:52,500 --> 00:04:53,830
(screams)
The Ninja's gone!
107
00:04:53,917 --> 00:04:55,707
I didn't have time
to pinpoint his location!
108
00:04:55,792 --> 00:04:59,292
Thinkin' of putting this bad boy
on ShoobTube. You feelin' that?
109
00:04:59,375 --> 00:05:03,415
If he pops up again, I can triangulate
it down to a city block...
110
00:05:03,500 --> 00:05:04,880
(screaming)
111
00:05:04,959 --> 00:05:06,459
Probably get "Pick of the Week".
112
00:05:06,542 --> 00:05:08,132
Five-hundred tickets?
113
00:05:08,208 --> 00:05:12,128
Pradeep don't charge his battery pack
for less than a thousand, baby.
114
00:05:12,208 --> 00:05:14,578
Oh, OK, then should we make it a thousand?
115
00:05:14,667 --> 00:05:16,577
I would charge my battery pack for that.
116
00:05:17,834 --> 00:05:19,294
It's Ninja O'Clock!
117
00:05:19,375 --> 00:05:21,705
(groans)
How do you not feel stupid saying that?
118
00:05:21,792 --> 00:05:22,882
I don't know.
119
00:05:24,542 --> 00:05:26,212
Ooo! The Ninja's back!
120
00:05:26,291 --> 00:05:27,881
(dial-up sound)
121
00:05:27,959 --> 00:05:29,919
(grunts)
My screen's gone!
122
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
(grunts)
The Ninja's gone!
123
00:05:32,083 --> 00:05:33,333
Hey, screen's back!
124
00:05:33,417 --> 00:05:35,877
A lil' worried about your screen,
you didn't know I'm here.
125
00:05:35,959 --> 00:05:38,459
(chuckles)
The important thing is we had fun.
126
00:05:38,542 --> 00:05:39,962
Oh, and give me your tickets.
127
00:05:40,041 --> 00:05:43,791
-(groans)
-(gigging) Ticket, ticket...
128
00:05:43,875 --> 00:05:46,575
-Cunningham, go time! Andale!
-Oh!
129
00:05:46,667 --> 00:05:50,327
(upbeat music playing)
130
00:06:12,792 --> 00:06:15,462
Got him! Ninja's at the Laze-A-Rena!
131
00:06:15,542 --> 00:06:17,002
Shh!
132
00:06:17,083 --> 00:06:19,793
Just need to pick the right robot...
133
00:06:19,875 --> 00:06:21,415
Lazer-Bots! Yay!
134
00:06:21,500 --> 00:06:23,790
Keep it down! I'm on with Tech Support.
135
00:06:23,875 --> 00:06:25,665
Uh, yes, screen keeps going blue.
136
00:06:25,750 --> 00:06:28,630
Next time the Ninja shows: Pew, pew.
137
00:06:28,709 --> 00:06:30,129
Ooo! That's great!
138
00:06:30,208 --> 00:06:32,128
She's connecting me with her supervisor.
139
00:06:32,208 --> 00:06:37,038
-Five thousand tickets! One...
-(both) Mega-Prize!
140
00:06:37,125 --> 00:06:37,955
Huh?
141
00:06:40,041 --> 00:06:42,461
Howard! Super Mega-Prize?
142
00:06:42,542 --> 00:06:45,922
I thought it was a myth!
And we only need 2,000 more tickets!
143
00:06:46,000 --> 00:06:49,540
Howard, wait, are we being greedy?
Maybe we should stop.
144
00:06:50,166 --> 00:06:52,126
(both laughing)
145
00:06:52,208 --> 00:06:56,328
Maybe we should stop!
You're killing me Cunningham.
146
00:06:56,417 --> 00:07:00,287
We just need one last pair of shoobs
to hustle...
147
00:07:03,291 --> 00:07:05,831
Well, what have we here?
148
00:07:05,917 --> 00:07:08,417
Looks like about 2,000 tickets...
149
00:07:08,500 --> 00:07:12,630
(chuckles)
Circle's back, baby! It is on!
150
00:07:12,709 --> 00:07:14,959
(McFist humming)
151
00:07:16,208 --> 00:07:18,828
Oh, no, you've found me!
152
00:07:21,417 --> 00:07:23,667
Hello Super-Mega-Prize!
153
00:07:24,917 --> 00:07:25,877
Hmm?
154
00:07:30,333 --> 00:07:31,793
(screams)
What the juice?
155
00:07:33,000 --> 00:07:37,670
Get ready to eat Light Amplification by
Stimulated Emission of Radiation, shoobs.
156
00:07:39,792 --> 00:07:42,292
Your vests don't work. Laser foul!
157
00:07:42,375 --> 00:07:43,575
Ninja Snatch!
158
00:07:44,834 --> 00:07:49,384
Real lasers? Unbelievable!
These guys aren't playing fair!
159
00:07:49,458 --> 00:07:51,288
I don't think they're playing at all!
160
00:07:54,792 --> 00:07:55,962
(gasps)
161
00:07:56,625 --> 00:07:58,915
(all screaming)
162
00:07:59,000 --> 00:08:01,710
Lazer-Bots! McFist must have sent them.
But why?
163
00:08:01,792 --> 00:08:04,832
(gasps)
He's after the Super-Mega Prize!
164
00:08:04,917 --> 00:08:08,707
Or... and I'm just saying, or...
he's after the Ninja.
165
00:08:09,917 --> 00:08:11,207
I'm outta here!
166
00:08:12,041 --> 00:08:13,791
Howard, warn the others on your way out!
167
00:08:13,875 --> 00:08:15,915
-Yeah, if it comes up!
-No... warn them!
168
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
All right, Okay.
169
00:08:19,083 --> 00:08:22,043
You don't wanna go in there.
There's robots firing real lasers...
170
00:08:22,125 --> 00:08:26,915
Yeah, right, Howard. You hustled us!
Now give us back our tickets.
171
00:08:27,792 --> 00:08:29,212
Mmm...
172
00:08:29,291 --> 00:08:30,921
Blast him!
173
00:08:37,583 --> 00:08:40,043
-Those are real lasers!
-Told ya.
174
00:08:40,125 --> 00:08:43,035
(all screaming)
175
00:08:43,125 --> 00:08:46,825
I don't wanna die!
Too-scared-to-zing, zing!
176
00:08:51,667 --> 00:08:54,827
Quick, young laserman,
get them out of harm's way!
177
00:08:54,917 --> 00:08:57,747
You got it. Everybody follow me!
178
00:09:00,500 --> 00:09:02,130
Ninja says!
179
00:09:05,542 --> 00:09:08,962
Ninja-Make-'Em-Think-I'm-Going-This-Way-
When-I'm-Really-Going-That-Way!
180
00:09:09,041 --> 00:09:12,791
Wha... What the juice?
How'd you know where...
181
00:09:14,083 --> 00:09:17,633
Oh, the goo from the girl!
It wasn't a prank! It's tracking dye!
182
00:09:19,041 --> 00:09:22,581
If I hadn't suited up to win at laser tag,
McFist couldn't have tracked me!
183
00:09:22,667 --> 00:09:24,917
And I wouldn't have put everyone
in danger!
184
00:09:25,000 --> 00:09:27,670
"A true Ninja is always victorious."
185
00:09:27,750 --> 00:09:29,630
Well, this doesn't feel victorious!
186
00:09:31,000 --> 00:09:34,540
Ohhh... I don't need to be victorious
to be a true Ninja.
187
00:09:34,625 --> 00:09:36,745
I need to be a true Ninja
to be victorious!
188
00:09:38,750 --> 00:09:41,580
If putting on the suit got me into this...
189
00:09:42,500 --> 00:09:43,880
then I need to...
190
00:09:44,000 --> 00:09:46,380
Ninja-Midair-De-Suit!
191
00:09:46,458 --> 00:09:47,628
(screams)
192
00:09:52,500 --> 00:09:56,080
-Ninja destroyed!
-That wasn't the true Ninja.
193
00:09:59,709 --> 00:10:02,499
(giggles)
Yes! Good job.
194
00:10:02,583 --> 00:10:03,423
Thanks, buddy.
195
00:10:03,500 --> 00:10:05,330
No, you're supposed to say "good job",
196
00:10:05,417 --> 00:10:07,787
'cause I did such a good job
warning those guys.
197
00:10:07,875 --> 00:10:12,035
Not so fast. Hand over those tickets
you hustled from us.
198
00:10:28,709 --> 00:10:30,129
-(grunts)
-(screams)
199
00:10:32,041 --> 00:10:34,001
(scoffs)
You guys are idiots.
200
00:10:34,083 --> 00:10:36,793
-(powering down)
-Oh! We were so close!
201
00:10:36,875 --> 00:10:40,245
So close? We did it!
I'm sittin' on Three Thumbs Up over here.
202
00:10:40,333 --> 00:10:41,543
(groans)
203
00:10:41,625 --> 00:10:44,455
Ooo, now it's four! Five! I'm blowin' up!
204
00:10:44,542 --> 00:10:46,382
(all cheering)
205
00:10:46,458 --> 00:10:49,168
(groans)
So wonk! No tickets!
206
00:10:49,250 --> 00:10:51,500
No Super-Mega-Prize! No nothing!
207
00:10:51,583 --> 00:10:53,133
Now what're we gonna do today?
208
00:10:53,208 --> 00:10:56,958
Well, I'm going home to wash
the goo out of my Ninja suit.
209
00:10:58,542 --> 00:11:00,542
Yeah, I guess I could watch that.
210
00:11:05,083 --> 00:11:06,213
(grunts)
211
00:11:10,667 --> 00:11:12,957
(groans)
Can't... let him get... the ball!
212
00:11:18,500 --> 00:11:19,750
(grunts)
213
00:11:27,875 --> 00:11:30,035
Good job! You let him get the ball!
214
00:11:30,125 --> 00:11:33,575
-Was that sarcastic?
-Did it sound sarcastic?
215
00:11:33,667 --> 00:11:35,497
Well that sounded sarcastic.
216
00:11:38,333 --> 00:11:40,503
(grunting)
217
00:11:54,709 --> 00:11:57,129
Out of options! I gotta destroy it!
218
00:11:59,291 --> 00:12:00,711
(screaming)
219
00:12:00,792 --> 00:12:03,882
(gasps, breathing heavily)
220
00:12:03,959 --> 00:12:05,079
-Bad dream?
-The worst!
221
00:12:05,166 --> 00:12:08,036
There's a Gargoyle... trying to get
the Sorcerer's Ball and... stop.
222
00:12:08,125 --> 00:12:09,415
Were you watching me sleep?
223
00:12:09,500 --> 00:12:13,250
Oh, is that what you were doing?
It was so weird. Eyes closed.
224
00:12:13,333 --> 00:12:16,793
-Head on a pillow. Ha! Weirdo!
-How do you sleep?
225
00:12:16,875 --> 00:12:18,245
How should I know? I'm asleep.
226
00:12:18,333 --> 00:12:20,133
Now come on. Game Hole won't play itself.
227
00:12:21,208 --> 00:12:22,128
Uh...
228
00:12:23,875 --> 00:12:25,995
Better take this, just to be safe.
229
00:12:27,709 --> 00:12:29,959
So you destroyed the world?
That's what you went with?
230
00:12:30,041 --> 00:12:31,461
What else could I do?
231
00:12:31,542 --> 00:12:34,712
Seems like anything would
have been better. Anything at all.
232
00:12:34,792 --> 00:12:38,632
Uh, the gargoyle had it in his mouth!
A gargoyle, in his gargoyle mouth.
233
00:12:38,709 --> 00:12:40,959
I'm just sayin'. There's always options.
234
00:12:41,667 --> 00:12:43,577
(game) Bandits on loose!
235
00:12:45,834 --> 00:12:49,084
You have turned key and jammed!Hole filled with ball!
236
00:12:49,166 --> 00:12:51,206
Like that!
You could'a hidden it in a hole!
237
00:12:51,291 --> 00:12:54,001
If bandits can't get balls from holes,
no one can!
238
00:12:54,083 --> 00:12:59,173
Ooh! Great idea, Howard. Next time
I have the exact same dream, I'll do that.
239
00:12:59,250 --> 00:13:01,290
Ahh!
240
00:13:01,375 --> 00:13:05,915
-Ninja time. Take the stick.
-You got it. Oh... it's all warm.
241
00:13:10,041 --> 00:13:11,921
(scream, grunts)
242
00:13:13,917 --> 00:13:17,787
Oh, thank ball.
I'm okay, don't worry, everybody.
243
00:13:17,875 --> 00:13:20,665
Everybody? Um...
244
00:13:22,542 --> 00:13:24,292
Where is everybody?
245
00:13:27,125 --> 00:13:30,375
Gotta... stop... Poodle Moth... thing...
246
00:13:30,458 --> 00:13:31,668
(screams)
247
00:13:38,500 --> 00:13:40,210
It's after the Sorcerer's Ball!
248
00:13:42,709 --> 00:13:44,289
Ha!
249
00:13:44,375 --> 00:13:47,165
Now find a hole and jam it in there!
250
00:13:47,250 --> 00:13:50,210
Hole? Where am I gonna find a hole
in the middle of the street?
251
00:13:50,959 --> 00:13:51,879
Hmm?
252
00:13:52,709 --> 00:13:55,329
Ooh, manhole. Yup, yup, yup...
253
00:13:57,417 --> 00:13:59,377
-What are you waiting for?
-I'm thinking!
254
00:13:59,458 --> 00:14:01,708
Something about throwing a ball
of concentrated evil
255
00:14:01,792 --> 00:14:03,212
into a sewer does not seem right.
256
00:14:03,291 --> 00:14:05,581
That's where I put
all my concentrated evil.
257
00:14:05,667 --> 00:14:07,877
(chuckles) Concentrated evil.
258
00:14:09,000 --> 00:14:10,960
Something's wonk about this...
259
00:14:17,583 --> 00:14:20,293
(grunting)
260
00:14:20,375 --> 00:14:22,825
(straining)
261
00:14:22,917 --> 00:14:24,627
Ninja Can't-Let-You-Get-Away-With-That!
262
00:14:27,667 --> 00:14:29,877
Oh... my bad.
263
00:14:32,583 --> 00:14:34,713
-(screaming)
-Bad dream?
264
00:14:34,792 --> 00:14:37,792
Poodle Moth... world... gone...
It was... just a nightmare?
265
00:14:37,875 --> 00:14:41,035
Aw, you got to have a nightmare?
Lucky. I had to watch this.
266
00:14:41,125 --> 00:14:43,955
(voiceover) Silt Wars Episode III:Revenge of the Silt,
267
00:14:44,041 --> 00:14:47,251
has been brought to you by McBubbleBurp:Wake Up and Taste It!
268
00:14:47,333 --> 00:14:49,923
-(burping)
-McBubble-What? Wake up and hubba-the-wah?
269
00:14:50,000 --> 00:14:52,790
Trust me, that is not the only question
you'd be asking
270
00:14:52,875 --> 00:14:54,375
if you just saw Revenge of the Silt.
271
00:14:54,458 --> 00:14:56,668
Lot of plot holes...
272
00:14:56,750 --> 00:14:58,960
...and the ball blew up everything!
273
00:14:59,041 --> 00:15:01,421
So you destroyed the world?
That's what you went with?
274
00:15:01,500 --> 00:15:02,630
What else could I do?
275
00:15:02,709 --> 00:15:04,669
Seems like anything else
would have been better.
276
00:15:04,750 --> 00:15:07,580
-Anything at all.
-I feel like we've done this before. Hmm?
277
00:15:07,667 --> 00:15:09,917
Oh! Now we'll never make it
to the Game Hole in time
278
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
for the inaugural plug-in
of Key-Turnin' Ball-Jammer!
279
00:15:13,083 --> 00:15:15,543
Did you say... Key-Turnin' Ball-Jammer?
280
00:15:15,625 --> 00:15:17,995
Thumb-Buster magazine
gave it four blisters up!
281
00:15:18,083 --> 00:15:21,213
It's set in world
where a key opens a thing and...
282
00:15:21,291 --> 00:15:23,081
-... you jam a ball in it!
-(gasps)
283
00:15:23,166 --> 00:15:24,326
You ball-jammed without me?
284
00:15:24,417 --> 00:15:27,037
No! No, no, no, no, no!
That's the game from my dream...
285
00:15:27,125 --> 00:15:29,915
-My satch-el!
-(roars)
286
00:15:31,750 --> 00:15:35,420
-Yes! It's Ninja time!
-What the honk? You hate Ninja time.
287
00:15:35,500 --> 00:15:39,710
Oh, right, I mean, boo! Ninja time!
But seriously, Ninja time.
288
00:15:41,250 --> 00:15:42,750
Smokebomb!
289
00:15:42,834 --> 00:15:45,924
Un-tongue that ball, Gila Monster.
Or is it Hila Monster?
290
00:15:46,000 --> 00:15:47,710
I mean, it can't be Jila Monster, can it?
291
00:15:51,583 --> 00:15:53,463
Ninja-Rings!
292
00:15:54,709 --> 00:15:55,829
Ninja-Stomp!
293
00:15:55,917 --> 00:15:59,207
Give... it... back!
(grunting)
294
00:16:04,125 --> 00:16:05,285
Throw the ball in the hatch!
295
00:16:05,375 --> 00:16:07,285
I'm sorry, I gotta take a minute here,
296
00:16:07,375 --> 00:16:09,075
this is exactly like my dream!
297
00:16:09,166 --> 00:16:12,076
-Minute's up!
-That was like a second!
298
00:16:12,166 --> 00:16:15,286
All right Nomicon, kinda facing
a deja-vu stankpocalypse here.
299
00:16:15,375 --> 00:16:16,575
What the cheese is going on?
300
00:16:17,500 --> 00:16:21,710
Come on, shloomp me in! Shloomp. Me. In!
301
00:16:24,125 --> 00:16:26,165
(grunting)
302
00:16:33,750 --> 00:16:38,000
-You have to jam the ball!
-I have a better idea!
303
00:16:38,083 --> 00:16:39,583
Ninja-Boom-Balls!
304
00:16:42,125 --> 00:16:44,625
-Uh, we should run.
-Running?
305
00:16:46,875 --> 00:16:48,285
(grunting)
306
00:16:49,375 --> 00:16:51,245
Howard!
307
00:16:52,750 --> 00:16:56,500
-Bones! I can see your bones!
-Bad dream?
308
00:16:56,583 --> 00:16:59,503
It was a bad dream within a bad dream
within a bad dream!
309
00:16:59,583 --> 00:17:00,883
-There was this...
-Stop!
310
00:17:00,959 --> 00:17:04,289
Only thing more boring than your dreams,
is when your dreams' dreams have dreams.
311
00:17:07,083 --> 00:17:08,503
(bell rings)
312
00:17:08,583 --> 00:17:11,793
It's like I keep living the same moment
over and over and over and over and...
313
00:17:11,875 --> 00:17:14,495
-I know the feeling.
-(screams)
314
00:17:14,583 --> 00:17:16,583
-Would you relax?
-No! I can't relax!
315
00:17:16,667 --> 00:17:19,167
I don't know what's real
and what's a dream! Is this a dream?
316
00:17:19,250 --> 00:17:21,040
If it is, it's a stupid one.
317
00:17:21,125 --> 00:17:23,825
Okay, okay, in every dream,
a monster tries to get the powerball.
318
00:17:23,917 --> 00:17:28,577
So if this is a dream, that means a
monster will attack in three, two, one...
319
00:17:30,000 --> 00:17:31,420
Huh. Maybe it isn't a dream.
320
00:17:31,500 --> 00:17:33,580
-(screams)
-(roaring)
321
00:17:33,667 --> 00:17:35,127
(gasps)
322
00:17:35,208 --> 00:17:37,328
Uh... you gonna go fight that thing?
323
00:17:37,417 --> 00:17:40,457
What's the difference? It's a dream!
It doesn't matter. Nothing matters!
324
00:17:40,542 --> 00:17:43,292
-What's the point of anything?
-Just go fight already!
325
00:17:43,375 --> 00:17:44,745
(whimpers)
326
00:17:45,542 --> 00:17:47,792
(weakly)
Smokebomb...
327
00:17:47,875 --> 00:17:49,745
Let me think this out. You want the ball,
328
00:17:49,834 --> 00:17:52,964
but I can't destroy it.
There must be another way...
329
00:17:53,041 --> 00:17:54,751
(grunting)
330
00:17:54,834 --> 00:17:56,004
There's not another way.
331
00:17:58,417 --> 00:18:00,827
-(groans)
-Uh...
332
00:18:00,917 --> 00:18:03,917
This dream is really starting
to cheese me off!
333
00:18:09,291 --> 00:18:11,171
Ninja-Tentacle-Slash!
334
00:18:15,667 --> 00:18:17,577
He won't stop until he gets the ball!
335
00:18:17,667 --> 00:18:19,327
But destroying the ball will destroy us!
336
00:18:19,417 --> 00:18:21,287
Then jam it in a hole!
337
00:18:21,375 --> 00:18:24,705
What hole? We're in the middle
of the school! There are no holes!
338
00:18:24,792 --> 00:18:27,672
Sweet cheese, you're standing on one!
339
00:18:27,750 --> 00:18:29,630
The Sorcerer's Hole! I can't.
340
00:18:29,709 --> 00:18:32,079
But every time I don't jam the ball,
I kill the world.
341
00:18:32,166 --> 00:18:33,876
Gettin' real tired of killing the world.
342
00:18:33,959 --> 00:18:35,169
Then jam it!
343
00:18:35,250 --> 00:18:37,500
Mmm-hm. Why not? It's just a dream, right?
344
00:18:37,583 --> 00:18:38,633
That's the spirit!
345
00:18:40,125 --> 00:18:41,375
How do I open this thing?
346
00:18:41,458 --> 00:18:43,748
For the love of... Use the Sorcerer's Key!
347
00:18:43,834 --> 00:18:46,044
Oh. Right.
Forgot about the Sorcerer's Key...
348
00:18:49,542 --> 00:18:50,882
But if this isn't a dream...
349
00:18:50,959 --> 00:18:53,169
It's a dream! Just jam the ball already!
350
00:18:53,250 --> 00:18:55,920
I told you at the Game Hole!
I told you at Mt. Chuck!
351
00:18:56,000 --> 00:18:57,960
How many times do I have to tell you?
352
00:18:58,041 --> 00:18:59,671
Right! Jammin' the ball. One thing:
353
00:18:59,750 --> 00:19:02,250
I never mentioned the Game Hole
or Mt. Chuck in this dream.
354
00:19:02,333 --> 00:19:04,253
-Turn the key!
-I mean, I told you about
355
00:19:04,333 --> 00:19:06,463
those dreams in other dreams,
but not this dream.
356
00:19:06,542 --> 00:19:09,792
-Turn! The key!
-Yeah, now I'm thinkin' "no."
357
00:19:11,542 --> 00:19:16,832
Open that hole and... jam the ball!
358
00:19:16,917 --> 00:19:17,827
Yeeps!
359
00:19:20,959 --> 00:19:22,039
Ninja-Best-Friend-Block!
360
00:19:26,208 --> 00:19:28,078
Gotta get out of this dream loop!
361
00:19:29,291 --> 00:19:32,251
What am I doing?
It'll just blast me into another dream!
362
00:19:32,333 --> 00:19:34,383
I need to stop dreaming!
I have to wake up!
363
00:19:34,458 --> 00:19:35,918
Wake up, wake up, wake up!
364
00:19:41,000 --> 00:19:43,670
(grunting)
365
00:19:43,750 --> 00:19:46,000
McBubbleBurp: Wake Up and Taste It.
366
00:19:46,083 --> 00:19:48,583
-Wha-pow!
-Taste It... and Wake Up?
367
00:19:48,667 --> 00:19:51,787
Holy cheese.
That might just be wonk enough to work!
368
00:19:57,917 --> 00:19:59,577
Now we're in fizznezz!
369
00:20:01,834 --> 00:20:02,884
Uh...
370
00:20:08,917 --> 00:20:10,537
(burps)
371
00:20:13,709 --> 00:20:17,749
(laughs)
Nice burp, Cunningham.
372
00:20:17,834 --> 00:20:19,424
Hm, when did we have hummus?
373
00:20:19,500 --> 00:20:21,080
Howard? I... I'm awake?
374
00:20:21,166 --> 00:20:23,626
Of course! When you burp
in your sleep you wake up!
375
00:20:23,709 --> 00:20:25,379
Uh, yeah. Everybody knows that.
376
00:20:25,458 --> 00:20:29,328
I'm back! I'm back!
It's all good! Randy's back, baby!
377
00:20:29,417 --> 00:20:31,787
Well, it's not all good.
378
00:20:31,875 --> 00:20:33,995
-What the juice am I doing?
-The best I can tell,
379
00:20:34,083 --> 00:20:36,583
is you're about to open Sorcerer's Hole
and throw the ball.
380
00:20:36,667 --> 00:20:37,997
And you were gonna let me?
381
00:20:38,083 --> 00:20:41,043
In my defense,
you seemed pretty determined.
382
00:20:41,875 --> 00:20:44,785
Put the cereal down and help me!
383
00:20:48,417 --> 00:20:49,247
Huh?
384
00:21:03,834 --> 00:21:04,674
Huh?
385
00:21:04,750 --> 00:21:07,130
Did you see that? I mean, you know,
of course, you saw it.
386
00:21:07,208 --> 00:21:08,918
I saw it. You saw it. We saw it together.
387
00:21:09,000 --> 00:21:11,170
The ball was controlling my dreams
the whole time,
388
00:21:11,250 --> 00:21:13,500
but my subconscious knew
a burp would set me free!
389
00:21:13,583 --> 00:21:17,213
Oh right, your subconscious is a hero.
What about me?
390
00:21:17,291 --> 00:21:19,751
-What about you?
-Oh, man!
391
00:21:19,834 --> 00:21:23,754
How fast did I house that bowl of cereal?
That thing didn't stand a chance.
392
00:21:23,834 --> 00:21:26,214
That was some professional work.
Am I right?
393
00:21:26,291 --> 00:21:29,331
(Randy) Good to be back, buddy.
Good to be back... buddy.
394
00:21:30,250 --> 00:21:34,210
(upbeat music playing)
395
00:21:47,709 --> 00:21:51,129
(theme music playing)
30038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.