Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,963
-♪ Go, Ninja! ♪
-(Randy) I was chosen
2
00:00:02,041 --> 00:00:04,501
to protect my schoolfrom the forces of evil.
3
00:00:04,583 --> 00:00:07,713
I am the Ninja. I am Randy Cunningham.
4
00:00:07,792 --> 00:00:09,882
♪ Smoke bomb! ♪
5
00:00:16,750 --> 00:00:17,920
(Randy) Chapter two.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,330
(Howard) Chapter two?
7
00:00:19,417 --> 00:00:21,747
I barely survived Chapter one!
You know what,
8
00:00:21,834 --> 00:00:23,294
-I'll just wait for the movie.
-Hey!
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,330
That was my chemistry book!
10
00:00:27,417 --> 00:00:30,077
"Chemistry: The Movie"? I hated that book.
11
00:00:30,166 --> 00:00:31,496
So where was I?
12
00:00:31,583 --> 00:00:34,883
Oh, right: I'm up to my third knuckle,
maybe fourth,
13
00:00:34,959 --> 00:00:36,289
and you know what I pull out?
14
00:00:36,375 --> 00:00:39,785
The greenest, the biggest, the juiciest...
15
00:00:39,875 --> 00:00:43,915
-Howard, stop! I don't wanna know.
-No, you definitely wanna know!
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,040
You're going to love this!
17
00:00:46,125 --> 00:00:47,205
It had a...
18
00:00:47,291 --> 00:00:50,881
(jackhammer)
19
00:00:50,959 --> 00:00:52,789
and it was covered in hair!
20
00:00:52,875 --> 00:00:55,165
-But the grossest thing...
-That wasn't the grossest thing?
21
00:00:55,250 --> 00:00:56,630
(laughs) Oh no!
22
00:00:56,709 --> 00:00:58,249
The grossest thing was...
23
00:00:58,333 --> 00:01:01,503
(jackhammering continues)
24
00:01:14,750 --> 00:01:17,330
Haha I told him not to eat it, but he did!
25
00:01:17,417 --> 00:01:19,207
(Randy groans) I'm sorry I missed it.
26
00:01:19,291 --> 00:01:20,791
Haha I knew you'd be sorry!
27
00:01:20,875 --> 00:01:22,745
Why are you telling me this?
28
00:01:22,834 --> 00:01:25,134
We're best friends.
We tell each other everything.
29
00:01:25,208 --> 00:01:28,248
(Randy) Yeah, right.
Except some things we don't.
30
00:01:28,333 --> 00:01:31,003
Some things we keep to ourselves.
31
00:01:31,083 --> 00:01:33,173
(laughing)
32
00:01:33,250 --> 00:01:35,500
Wait, I don't keep anything to myself.
33
00:01:35,583 --> 00:01:37,333
But you can. That's all I'm saying.
34
00:01:37,417 --> 00:01:40,577
Just something to think about.
Keepin' stuff to yourself.
35
00:01:40,667 --> 00:01:42,377
Yeah, but you don't keep anything from me.
36
00:01:42,458 --> 00:01:45,628
-Uh...
-(gasps) You do!
37
00:01:45,709 --> 00:01:48,419
When I saw you
aimlessly wandering the halls,
38
00:01:48,500 --> 00:01:51,830
I assumed you were our new
substitute teacher, Mister...
39
00:01:51,917 --> 00:01:53,247
Booray.
40
00:01:53,333 --> 00:01:55,713
Catfish Booray.
41
00:01:55,792 --> 00:01:57,752
I be yo new subistute.
42
00:01:57,834 --> 00:02:00,174
Well let me just make a copy of your I.D.
43
00:02:00,250 --> 00:02:03,290
and we'll get you influencing
young minds right away!
44
00:02:04,959 --> 00:02:08,249
Oh! I guess
I'll make a copy of this turtle.
45
00:02:09,709 --> 00:02:11,879
(chuckles)
46
00:02:11,959 --> 00:02:16,459
Now dat I be in da school,
I gonna find dat Ninja right quick, cher!
47
00:02:16,542 --> 00:02:18,832
(chuckles)
48
00:02:18,917 --> 00:02:20,247
(sinister laughing)
49
00:02:20,333 --> 00:02:23,963
It is the dawn of a new era!
50
00:02:24,041 --> 00:02:27,251
When our friend Booray
found one of my powerballs,
51
00:02:27,333 --> 00:02:29,793
he became my puppet!
52
00:02:29,875 --> 00:02:31,205
(squeaks)
53
00:02:31,291 --> 00:02:34,831
He'll do anything. Anything I do!
54
00:02:34,917 --> 00:02:36,417
(squeaks)
55
00:02:36,500 --> 00:02:38,790
(groans)
56
00:02:39,709 --> 00:02:41,419
There, you happy?
57
00:02:41,500 --> 00:02:43,540
(both) I feel completely ridiculous!
58
00:02:44,792 --> 00:02:48,042
I have a good feeling about you...
59
00:02:48,125 --> 00:02:50,455
Cunningham, what aren't you telling me?
60
00:02:50,542 --> 00:02:52,502
I aren't not telling you anything!
61
00:02:52,583 --> 00:02:55,293
But I also aren't not
telling you everything!
62
00:02:55,375 --> 00:02:56,785
Oh, I'm gonna find out what it is.
63
00:02:56,875 --> 00:02:59,705
I wish something
would interrupt this conversation.
64
00:02:59,792 --> 00:03:02,382
(Booray) Atten-tion dere class!
65
00:03:02,458 --> 00:03:05,168
I's yo new teacher!
66
00:03:05,250 --> 00:03:06,920
-(all gasp)
-Catfish Booray!
67
00:03:07,000 --> 00:03:10,170
How's a skinny mullet
like you knows-it my name?
68
00:03:10,250 --> 00:03:13,580
Yeah Cunningham, how's
a skinny mullet like you knows his name?
69
00:03:13,667 --> 00:03:15,957
You know how I knows his name!
70
00:03:16,041 --> 00:03:19,381
He's the crazy swamp wizard
who tried to turn you into gumbos!
71
00:03:19,458 --> 00:03:22,038
Oooh! Now we gon to make gumbo!
72
00:03:22,125 --> 00:03:23,625
-(laughs)
-(screams)
73
00:03:24,458 --> 00:03:25,788
Oh, right.
74
00:03:25,875 --> 00:03:29,245
I says, how you knows my name?
75
00:03:29,333 --> 00:03:32,133
Um, it's written on your armadillo.
76
00:03:32,208 --> 00:03:33,878
(squeaks)
77
00:03:34,542 --> 00:03:36,042
Well so it is.
78
00:03:36,125 --> 00:03:37,415
(chuckles)
79
00:03:37,500 --> 00:03:39,080
So. It. Bes.
80
00:03:39,166 --> 00:03:40,166
That's weird.
81
00:03:40,250 --> 00:03:41,750
He didn't recognize us.
82
00:03:41,834 --> 00:03:43,084
Maybe this is gonna be okay.
83
00:03:45,542 --> 00:03:46,712
Huh?
84
00:03:49,917 --> 00:03:51,497
No, I was wrong, this is bad.
85
00:03:51,583 --> 00:03:52,793
I'll be in the Nomi...
86
00:03:53,667 --> 00:03:56,747
And I'll be reading your emails
to find out what you're keeping from me.
87
00:03:56,834 --> 00:03:58,044
Hehe! Knew it.
88
00:03:58,125 --> 00:03:59,375
Ha! Knew it.
89
00:03:59,458 --> 00:04:00,288
Hehe!
90
00:04:00,375 --> 00:04:01,205
Suspected it...
91
00:04:02,333 --> 00:04:03,383
(yelling)
92
00:04:03,458 --> 00:04:05,878
Hey, couple questions: why is Booray back?
93
00:04:05,959 --> 00:04:08,379
Why didn't he recognize me?
Why did his eyes glow green?
94
00:04:08,458 --> 00:04:11,788
And what exactly are the qualifications
for being a substitute teacher?
95
00:04:13,333 --> 00:04:14,753
(gasps)
96
00:04:16,417 --> 00:04:18,747
(yelling)
97
00:04:18,834 --> 00:04:20,584
Ah! Guh! Oof!
98
00:04:20,667 --> 00:04:22,167
Ow!
99
00:04:22,250 --> 00:04:25,170
And so it was,moments before his imprisonment,
100
00:04:25,250 --> 00:04:28,170
the Sorcerer's mighty orbs were flungto the four corners of Norrisville...
101
00:04:28,250 --> 00:04:29,420
Ah!
102
00:04:31,792 --> 00:04:33,172
Ah!
103
00:04:33,250 --> 00:04:37,380
For 800 years,the evil orbs lay dormant, until...
104
00:04:37,458 --> 00:04:41,328
Well, well, what we got here?
105
00:04:41,417 --> 00:04:43,537
(Randy) The spherescontain a terrible darkness,
106
00:04:43,625 --> 00:04:45,535
a source of unlimited power...
107
00:04:45,625 --> 00:04:48,035
(cackling)
108
00:04:50,667 --> 00:04:51,877
(groans)
109
00:04:52,000 --> 00:04:54,330
Booray has one
of the Sorcerer's powerballs!
110
00:04:54,417 --> 00:04:55,577
I have to get it back!
111
00:04:55,667 --> 00:04:56,997
Howard! Howard?
112
00:04:57,083 --> 00:04:58,043
Howard?
113
00:04:58,125 --> 00:05:00,165
Ah, I shloomped through the whole class!
114
00:05:01,041 --> 00:05:02,421
Ahhh! Ow.
115
00:05:05,542 --> 00:05:08,252
Knew it, knew it, and... knew it.
116
00:05:08,333 --> 00:05:11,173
Five hundred emails and not
a single thing I don't already know.
117
00:05:11,250 --> 00:05:12,880
What isn't Cunningham telling me?
118
00:05:12,959 --> 00:05:15,499
(Booray) It be Ninja-poppin' time!
119
00:05:15,583 --> 00:05:16,673
Hoo-boy!
120
00:05:16,750 --> 00:05:18,080
Ninja-poppin' time?
121
00:05:18,166 --> 00:05:21,076
How I'm gonna pop da Ninja, you ax?
122
00:05:21,166 --> 00:05:23,076
I didn't ax. But I am interested.
123
00:05:23,166 --> 00:05:27,956
Da closer my puppet
be to the Eye of Eternities...
124
00:05:28,041 --> 00:05:31,421
...the stronger my pull on his strings.
125
00:05:31,500 --> 00:05:32,670
(squeaks)
126
00:05:32,750 --> 00:05:37,540
Now, to give the Ninja
a reason to show himself.
127
00:05:37,625 --> 00:05:39,165
(laughing)
128
00:05:39,250 --> 00:05:40,880
O-M-Sorcerer!
129
00:05:45,500 --> 00:05:47,210
(muffled roars)
130
00:05:48,875 --> 00:05:50,575
Gotta tell Cunningham!
131
00:05:50,667 --> 00:05:53,957
(groans of disgust)
132
00:05:54,041 --> 00:05:55,171
I gotta get outta here!
133
00:05:55,250 --> 00:05:57,130
-Ya!
-Whoa, ho!
134
00:05:57,208 --> 00:05:58,248
Cunningham!
135
00:05:58,333 --> 00:06:00,833
I just saw the grossest
thing in the bathroom!
136
00:06:00,917 --> 00:06:02,537
No! I don't have time to hear
137
00:06:02,625 --> 00:06:04,625
another one of your disgusting stories!
138
00:06:04,709 --> 00:06:06,499
-(muffled)
-Howard, for once,
139
00:06:06,583 --> 00:06:07,923
just keep it to yourself!
140
00:06:08,000 --> 00:06:09,290
I have to find Booray!
141
00:06:11,166 --> 00:06:13,746
What the juice was that?
142
00:06:13,834 --> 00:06:16,794
(roars)
143
00:06:16,875 --> 00:06:19,785
I'm thinking it's Ninja Time.
144
00:06:24,208 --> 00:06:25,998
(students screaming)
145
00:06:27,291 --> 00:06:30,171
(roars)
146
00:06:31,083 --> 00:06:33,583
(sinister cackling)
147
00:06:39,125 --> 00:06:41,705
Mr. Booray! Here at N.H.S.,
148
00:06:41,792 --> 00:06:44,042
sub-stitute teachers
transforming into monsters
149
00:06:44,125 --> 00:06:46,375
is highly frowned upon!
150
00:06:48,125 --> 00:06:49,955
(Randy) Ninja principal kick!
151
00:06:50,041 --> 00:06:51,291
(snarling)
152
00:06:54,041 --> 00:06:56,921
Just hand over the powerball
and we can forget all about this.
153
00:06:57,000 --> 00:06:58,710
You know who won't forget about this?
154
00:06:58,792 --> 00:07:00,962
The school board, that's who!
155
00:07:01,458 --> 00:07:02,458
(roars)
156
00:07:02,542 --> 00:07:03,882
Ninja leap!
157
00:07:11,959 --> 00:07:13,459
How do I de-stank this guy?
158
00:07:13,542 --> 00:07:14,922
-(Howard) You can't.
-Huh?
159
00:07:15,000 --> 00:07:16,290
He's not stanked.
160
00:07:16,375 --> 00:07:17,955
What? How do you know?
161
00:07:18,041 --> 00:07:21,501
Oops!
There I go telling you everything again!
162
00:07:22,750 --> 00:07:24,130
What do you know about this?
163
00:07:24,208 --> 00:07:25,788
Tell me what you're not telling me!
164
00:07:25,875 --> 00:07:28,785
(groans) I'm not not telling you anything!
165
00:07:28,875 --> 00:07:31,625
Oh, then I'm not not telling
you anything either.
166
00:07:31,709 --> 00:07:32,669
-(snarling)
-Huh?
167
00:07:35,959 --> 00:07:37,289
Howard! Fine!
168
00:07:37,375 --> 00:07:39,285
Yes, there are things I don't tell you!
169
00:07:39,375 --> 00:07:41,245
Ha! Yes! I knew it!
170
00:07:41,333 --> 00:07:42,333
Like what?
171
00:07:42,417 --> 00:07:43,457
I will tell you later!
172
00:07:43,542 --> 00:07:44,962
-Promise?
-I promise! I promise!
173
00:07:45,041 --> 00:07:46,831
-Now please!
-Fine.
174
00:07:46,917 --> 00:07:48,497
Booray ate a giant glowing ball.
175
00:07:48,583 --> 00:07:49,793
He ate-a, a what?
176
00:07:49,875 --> 00:07:52,285
Yeah. It was shnasty.
177
00:07:52,375 --> 00:07:55,575
And the closer he gets to the Sorcerer,
the more powerful he gets, or whatever.
178
00:07:55,667 --> 00:07:58,327
So if I get him away from the Sorcerer,
179
00:07:58,417 --> 00:07:59,627
he'll lose his power!
180
00:07:59,709 --> 00:08:01,879
-If you say so.
-I do say so!
181
00:08:01,959 --> 00:08:05,249
-(roars)
-Hiyah!
182
00:08:06,500 --> 00:08:08,080
Ninja scarf sling!
183
00:08:11,125 --> 00:08:12,625
(roars)
184
00:08:12,709 --> 00:08:13,879
(Randy) Smokebomb!
185
00:08:13,959 --> 00:08:15,629
Hey Sphere-Sucker!
186
00:08:15,709 --> 00:08:16,829
Come and get me.
187
00:08:18,125 --> 00:08:20,165
I'm losing... my grasp!
188
00:08:20,250 --> 00:08:23,830
Must bring him back... to the Eye!
189
00:08:23,917 --> 00:08:25,417
(dialtone)
190
00:08:26,583 --> 00:08:27,753
No!
191
00:08:27,834 --> 00:08:31,214
The beast is out of my control!
192
00:08:34,458 --> 00:08:36,788
Punch it! The gas, I mean. With your foot.
193
00:08:36,875 --> 00:08:38,955
I guess "step on it"
is what I'm trying to say.
194
00:08:45,542 --> 00:08:48,962
-(Booray roars)
-(all scream)
195
00:08:52,959 --> 00:08:56,209
(shrieks) Getting a little
claws-terphobic back here!
196
00:08:56,291 --> 00:08:58,041
I've got a bad feeling about this-zing.
197
00:08:58,125 --> 00:08:59,035
-(roars)
-Ah!
198
00:09:02,375 --> 00:09:04,785
He's nowhere near the Sorcerer.
Why isn't he changing back?
199
00:09:04,875 --> 00:09:06,035
(growls)
200
00:09:06,125 --> 00:09:07,745
The powerball!
201
00:09:07,834 --> 00:09:09,084
Gotta get him to hork it up.
202
00:09:09,166 --> 00:09:10,536
Ninja pukin' poke!
203
00:09:13,458 --> 00:09:16,168
(exasperations)
204
00:09:16,250 --> 00:09:17,920
(snarls)
205
00:09:18,000 --> 00:09:19,750
Ah! How do I get this thing to barf?
206
00:09:19,834 --> 00:09:20,754
(ding)
207
00:09:20,834 --> 00:09:22,464
(gasps) Howard's story!
208
00:09:22,542 --> 00:09:23,672
That's it!
209
00:09:25,333 --> 00:09:28,173
So there I was,
up to my third knuckle, maybe my fourth,
210
00:09:28,250 --> 00:09:29,710
and you know what I pull out?
211
00:09:29,792 --> 00:09:31,832
The biggest, greenest, juiciest...
212
00:09:31,917 --> 00:09:33,037
(brakes screech)
213
00:09:33,125 --> 00:09:36,875
(jackhammering)
214
00:09:36,959 --> 00:09:38,709
...and it was covered in hair!
215
00:09:38,792 --> 00:09:40,042
But the grossest thing was...
216
00:09:40,125 --> 00:09:44,415
(jackhammering)
217
00:09:48,125 --> 00:09:50,415
(no dialogue)
218
00:09:53,917 --> 00:09:56,457
...told him not to eat it, but he did!
219
00:09:56,542 --> 00:09:58,632
(retching)
220
00:10:01,041 --> 00:10:01,961
Ninja sprint!
221
00:10:04,875 --> 00:10:07,125
Whoo! Oh-now, child!
222
00:10:07,208 --> 00:10:08,378
Where I be at?
223
00:10:08,458 --> 00:10:10,038
What happen to da swamp?
224
00:10:10,125 --> 00:10:11,245
Hang a left!
225
00:10:12,583 --> 00:10:14,753
(both yelling)
226
00:10:17,959 --> 00:10:21,379
(coughing) Dere da swamp go!
227
00:10:21,458 --> 00:10:23,078
Neva mind!
228
00:10:23,166 --> 00:10:24,826
Smokebomb!
229
00:10:25,709 --> 00:10:27,039
I can't believe it...
230
00:10:27,125 --> 00:10:30,625
You stole my booger story!
That was a true thing that happened to me!
231
00:10:30,709 --> 00:10:32,169
Buf, trust me,
232
00:10:32,250 --> 00:10:34,330
it was as disgusting
to tell as it was to hear.
233
00:10:34,417 --> 00:10:37,077
(chuckles) Yeah, that one's a classic.
234
00:10:37,166 --> 00:10:39,826
I have to keep this thing
from falling into the wrong hands...
235
00:10:39,917 --> 00:10:41,457
No, what you have to do is:
236
00:10:41,542 --> 00:10:43,382
Tell me what you haven't been telling me!
237
00:10:43,458 --> 00:10:45,878
Fine. Sometimes, in the right light,
238
00:10:45,959 --> 00:10:48,789
your sister is pretty spicy.
239
00:10:48,875 --> 00:10:51,415
(retching)
Why would you say something like that?
240
00:10:51,500 --> 00:10:54,420
What? She's got those socks
and that little clip in her hair...
241
00:10:54,500 --> 00:10:55,960
Stop! Stop talking!
242
00:10:56,041 --> 00:10:57,131
And that voice,
243
00:10:57,208 --> 00:10:59,418
come on with that voice...
244
00:10:59,500 --> 00:11:01,170
(Howard) I hate you so much right now!
245
00:11:22,667 --> 00:11:24,537
I used to think hot soup was cool.
246
00:11:24,625 --> 00:11:25,915
But I was wrong.
247
00:11:26,000 --> 00:11:27,960
Frozen soup? That's what's hot!
248
00:11:28,041 --> 00:11:30,251
These new soupsicles are the cheese!
249
00:11:30,333 --> 00:11:32,173
Except for the meat ones.
Those are the meat!
250
00:11:32,250 --> 00:11:34,540
I love them so much!
251
00:11:38,417 --> 00:11:40,827
(Randy) "Warning: do not consume
252
00:11:40,917 --> 00:11:43,207
more than two soupsicles in 24 hours?"
253
00:11:43,291 --> 00:11:44,331
I wonder why that is...
254
00:11:44,417 --> 00:11:46,497
No! Don't ask why that is!
255
00:11:46,583 --> 00:11:48,083
Yeah! Why that is?
256
00:11:48,166 --> 00:11:51,576
Looks like I found my next exposé for
the Norrisville High Gazette Times Tribune
257
00:11:51,667 --> 00:11:54,167
Weekly Daily Press Chronicle:Online Edition!
258
00:11:54,250 --> 00:11:55,500
Great job, Cunningham!
259
00:11:55,583 --> 00:11:58,833
Now "Scoops" Kang
is gonna investigative report us
260
00:11:58,917 --> 00:12:00,247
right out of soupsicles!
261
00:12:00,333 --> 00:12:02,463
I'm sure that's not gonna happen.
262
00:12:02,542 --> 00:12:05,212
Are you? Are you sure?
263
00:12:05,875 --> 00:12:07,285
"Hallway mopeds revoked!
264
00:12:08,500 --> 00:12:09,830
Two day school week scrapped!
265
00:12:10,458 --> 00:12:12,328
TVs removed from desks!"
266
00:12:12,417 --> 00:12:16,077
Spinney newspaper app
recalled for the McFistPad... aw!
267
00:12:16,166 --> 00:12:18,916
You're right! Her comprehensive
reporting and in-depth analysis
268
00:12:19,000 --> 00:12:21,170
ruin everything we love.
I have to stop her.
269
00:12:21,250 --> 00:12:24,460
She's the youngest editor in the history
of the N.H.G.T.T.W.D.P.C.
270
00:12:24,542 --> 00:12:26,792
Online edition. You can't stop her.
271
00:12:26,875 --> 00:12:27,825
Maybe I can't...
272
00:12:27,917 --> 00:12:29,707
But I know someone who can.
273
00:12:29,792 --> 00:12:31,042
Aw now?
274
00:12:31,125 --> 00:12:33,035
Howard, save my... Nope, you're eating it.
275
00:12:33,125 --> 00:12:34,375
You've already eaten it. Great!
276
00:12:35,083 --> 00:12:35,963
Alright machine.
277
00:12:36,041 --> 00:12:37,251
Vegetable beef.
278
00:12:37,333 --> 00:12:38,503
Warm me up a cold one.
279
00:12:43,041 --> 00:12:45,501
Okay, Nomicon, little help here.
280
00:12:45,583 --> 00:12:46,583
Oooph!
281
00:13:02,291 --> 00:13:04,501
"Beware the wrong
words from the right person."
282
00:13:04,583 --> 00:13:06,423
Yes! Exactly!
283
00:13:06,500 --> 00:13:09,040
I have to stop Debbie Kang
from writing the wrong words.
284
00:13:09,125 --> 00:13:12,785
So, can I go... do that... now?
285
00:13:12,875 --> 00:13:14,245
Ah!
286
00:13:14,333 --> 00:13:15,633
Smokebomb!
287
00:13:15,709 --> 00:13:18,749
Probably shouldn't do
that in confined spaces.
288
00:13:18,834 --> 00:13:19,884
Maybe crack a window.
289
00:13:19,959 --> 00:13:21,329
(coughing)
290
00:13:21,417 --> 00:13:23,207
Ninja! What are you doing here?
291
00:13:23,291 --> 00:13:25,961
Good question. One of the five W's.
Number two, I think.
292
00:13:26,041 --> 00:13:28,081
No wonder you're
the youngest editor in the history
293
00:13:28,166 --> 00:13:31,626
-of the N.H.G.T.T.W.D.P.C. Online edition.
-Cut to the chase, Ninja.
294
00:13:31,709 --> 00:13:34,249
Not a big fan of the small talk, huh?
That's alright.
295
00:13:35,041 --> 00:13:36,791
Listen, do the Ninja a solid.
296
00:13:36,875 --> 00:13:39,375
Back off the soupsicles, Debbie Kang.
297
00:13:39,458 --> 00:13:42,578
C'mon Ninja. What kind of frozen soup
on a stick comes with a warning label?
298
00:13:42,667 --> 00:13:44,997
-Something's fishy.
-Yeah. It's the chowder.
299
00:13:45,083 --> 00:13:47,333
And it's... Delicious.
300
00:13:47,417 --> 00:13:49,747
Just because something's delicious
doesn't mean it's safe.
301
00:13:49,834 --> 00:13:51,544
De-e-e-bbie...
302
00:13:51,625 --> 00:13:53,205
We're talkin' soup here.
303
00:13:53,291 --> 00:13:55,921
Harmless. Frozen. Natural...
304
00:13:56,000 --> 00:13:57,750
-probably.
-But can I quote you?
305
00:13:57,834 --> 00:13:59,214
Sure. Why not?
306
00:13:59,291 --> 00:14:00,421
I love soupsicles!
307
00:14:01,500 --> 00:14:02,630
(man) Hmmmm.
308
00:14:02,709 --> 00:14:05,329
Ninja loves soupsicles!
309
00:14:05,417 --> 00:14:06,997
I hate that guy!
310
00:14:07,083 --> 00:14:09,293
But you gotta admit,
he does give great headline.
311
00:14:09,375 --> 00:14:10,875
Frozen soup on a stick!
312
00:14:10,959 --> 00:14:12,419
And you said it couldn't be done.
313
00:14:12,500 --> 00:14:14,040
I said it could be done!
314
00:14:14,125 --> 00:14:15,665
Then I did it!
315
00:14:15,750 --> 00:14:17,580
We showed 'em all, didn't we?
316
00:14:17,667 --> 00:14:20,037
Sir! You can't eat that!
317
00:14:20,125 --> 00:14:21,575
It's your third soupsicle.
318
00:14:21,667 --> 00:14:23,667
If you exceed
the daily recommended dose...
319
00:14:23,750 --> 00:14:25,580
-What?
-Well let's just say...
320
00:14:25,667 --> 00:14:27,077
I wouldn't recommend it.
321
00:14:29,792 --> 00:14:31,792
Nice work, Cunningham.
322
00:14:31,875 --> 00:14:34,075
You got Kang to drop the story.
323
00:14:34,166 --> 00:14:36,536
(stomach rumbles)
324
00:14:37,333 --> 00:14:39,333
-You okay, buddy?
-(loud rumble)
325
00:14:39,417 --> 00:14:40,957
Did that come from inside of you?
326
00:14:41,041 --> 00:14:43,291
(rumbling)
327
00:14:43,375 --> 00:14:45,245
-(belches)
-Ah!
328
00:14:45,333 --> 00:14:46,713
Om-nom.
329
00:14:46,792 --> 00:14:47,962
Better than okay!
330
00:14:48,041 --> 00:14:50,331
Those things taste
twice as good on the way back.
331
00:14:50,417 --> 00:14:52,077
Howard, your eyes were glowing!
332
00:14:52,166 --> 00:14:53,916
You think it's 'cause of the soupsicles?
333
00:14:56,750 --> 00:15:00,790
I'm laughing because
what you said is so ridiculous.
334
00:15:00,875 --> 00:15:02,535
Hahaha!
335
00:15:02,625 --> 00:15:05,665
Yeah, no, you're probably right.
So, how many of those have you had?
336
00:15:05,750 --> 00:15:06,960
I dunno... this many?
337
00:15:07,041 --> 00:15:08,291
BOOOF!
338
00:15:08,375 --> 00:15:10,875
The sign said you're only supposed
to have two of those a day.
339
00:15:10,959 --> 00:15:12,129
Well, the Ninja loves them.
340
00:15:12,208 --> 00:15:14,578
If it's good enough for the Ninja,
it's good enough for me.
341
00:15:14,667 --> 00:15:17,627
(growling)
342
00:15:23,291 --> 00:15:25,001
My mouth's itchy...
343
00:15:25,083 --> 00:15:26,043
Hehehe!
344
00:15:28,917 --> 00:15:31,537
-(Randy) Smokebomb!
-(coughing)
345
00:15:32,375 --> 00:15:33,875
Sorry, sorry.
346
00:15:33,959 --> 00:15:34,999
Window, got it.
347
00:15:35,792 --> 00:15:37,082
What is it now, Ninja?
348
00:15:37,166 --> 00:15:40,286
(chuckling)
Yeah, funny thing, about before...
349
00:15:40,375 --> 00:15:43,995
I may have jumped the gun
on the whole "soupsicles" thing.
350
00:15:44,083 --> 00:15:45,793
So you don't love them?
351
00:15:45,875 --> 00:15:47,035
No, I love them,
352
00:15:47,125 --> 00:15:49,165
but they may not be
as safe as I thought they were.
353
00:15:49,250 --> 00:15:51,040
"Soupsicles: Delicious?
354
00:15:51,125 --> 00:15:52,035
Or deadly?"
355
00:15:52,125 --> 00:15:53,325
No, no, no! Not deadly.
356
00:15:53,417 --> 00:15:55,287
More like... unsafe-sicles.
357
00:15:55,375 --> 00:15:58,075
Unsafesicles! Good stuff.
358
00:15:58,166 --> 00:16:00,076
If this Ninja thing
doesn't work out for ya,
359
00:16:00,166 --> 00:16:01,036
you come work for me.
360
00:16:01,125 --> 00:16:02,665
Great, great! That would be...
361
00:16:02,750 --> 00:16:05,250
-Smokebomb!
-(Debbie coughing) Are you kidding me?
362
00:16:06,166 --> 00:16:08,916
Noooooooooo-ho-ho-ho-ho!
363
00:16:09,000 --> 00:16:10,420
-Howard?
-You can't do this!
364
00:16:10,500 --> 00:16:11,880
Soupsicles are my life.
365
00:16:11,959 --> 00:16:13,579
Come on, have a heart!
366
00:16:13,667 --> 00:16:17,627
Due to a recent exposé
in the NHS-G.T.T.W.D.P.C.
367
00:16:17,709 --> 00:16:20,209
Online Edition, soupsicles are now banned.
368
00:16:20,291 --> 00:16:21,831
Hey, buddy. What's going on?
369
00:16:21,917 --> 00:16:23,577
You seem... upset?
370
00:16:23,667 --> 00:16:25,077
I'm upset all right!
371
00:16:25,166 --> 00:16:27,706
Thanks to Debbie Kang
and her stupid newspaper
372
00:16:27,792 --> 00:16:29,382
I'm losing the only thing I ever loved.
373
00:16:29,458 --> 00:16:32,038
My heart burns, Cunningham.
374
00:16:32,125 --> 00:16:34,035
(groans)
375
00:16:36,750 --> 00:16:38,500
Howard? Howard, speak to me!
376
00:16:38,583 --> 00:16:40,293
Burp! Burp in my mouth!
377
00:16:40,375 --> 00:16:41,875
Stop him, Cunningham!
378
00:16:41,959 --> 00:16:45,329
Don't let him take my soupsicles...
379
00:16:45,375 --> 00:16:47,825
-(groans)
-Don't worry. I'll fix everything.
380
00:16:48,667 --> 00:16:50,207
Hold it right there, Robo Ape!
381
00:16:50,291 --> 00:16:52,041
You gotta get this machine outta here.
382
00:16:52,125 --> 00:16:54,125
That is what I was doing
before you stopped me.
383
00:16:54,208 --> 00:16:55,918
No! It's not fair!
384
00:16:56,000 --> 00:16:57,460
Gotta get him off the soup.
385
00:16:57,542 --> 00:17:00,172
Keep going, push right past me.
Make it look real.
386
00:17:00,250 --> 00:17:01,330
Get out of the way.
387
00:17:01,417 --> 00:17:03,417
Great! Yeah!
That is good. You're nailing it!
388
00:17:05,834 --> 00:17:06,754
No!
389
00:17:06,834 --> 00:17:08,544
For the love of shoob-manity!
390
00:17:08,625 --> 00:17:10,455
All is lost.
391
00:17:10,542 --> 00:17:13,502
Sorry, Howard. I tried, man... Howard?
392
00:17:13,583 --> 00:17:15,133
Howard?
393
00:17:21,333 --> 00:17:23,133
Howard!
394
00:17:23,208 --> 00:17:24,328
No...
395
00:17:25,667 --> 00:17:26,827
Howard!
396
00:17:34,166 --> 00:17:35,496
I'm gonna find out!
397
00:17:38,166 --> 00:17:39,996
-(phone beeps)
-Call Howard!
398
00:17:40,083 --> 00:17:41,213
(phone) Calling Howard.
399
00:17:41,291 --> 00:17:42,291
(phone rings)
400
00:17:42,375 --> 00:17:43,455
(fart sound)
401
00:17:43,542 --> 00:17:44,672
(Howard) Leave a message.
402
00:17:44,750 --> 00:17:46,170
(phone beeps)
403
00:17:47,542 --> 00:17:50,002
(grunting, sucking, panting)
404
00:17:53,125 --> 00:17:56,035
We're taking a bath
in frozen soup here, Viceroy.
405
00:17:56,125 --> 00:17:58,625
I can't believe the Ninja
turned on soupsicles like that!
406
00:17:58,709 --> 00:18:00,329
Well at least nothing bad happened.
407
00:18:00,417 --> 00:18:02,077
-(Debbie) Define "bad."
-Yikes!
408
00:18:02,166 --> 00:18:03,376
Who are you supposed to be?
409
00:18:03,458 --> 00:18:05,668
Debbie Kang, for the N.H.G.T.T.W.D.P.C.
410
00:18:05,750 --> 00:18:08,630
Online edition. We ask the questions
people want answered.
411
00:18:08,709 --> 00:18:10,789
-Like what?
-Like what happens when you eat
412
00:18:10,875 --> 00:18:12,325
more than two soupsicles in a day?
413
00:18:12,417 --> 00:18:13,877
That is a question I want answered.
414
00:18:13,959 --> 00:18:15,629
Well, it's hard to describe.
415
00:18:15,709 --> 00:18:17,749
It's kind of ah, well...
416
00:18:17,834 --> 00:18:19,424
and a little bit, eeeh,
417
00:18:19,500 --> 00:18:20,540
but mostly it's like...
418
00:18:21,333 --> 00:18:22,713
(metal clanging)
419
00:18:22,792 --> 00:18:25,292
(steam hissing)
420
00:18:25,375 --> 00:18:27,995
Om-nom-nom-nom-nom!
421
00:18:28,083 --> 00:18:29,923
(belches)
422
00:18:30,000 --> 00:18:30,960
That.
423
00:18:31,041 --> 00:18:32,751
Sooooooooooouup!
424
00:18:33,792 --> 00:18:34,752
(roars)
425
00:18:34,834 --> 00:18:37,794
You! You ruin soup!
426
00:18:37,875 --> 00:18:39,245
Nom-nom-nom-nom!
427
00:18:39,333 --> 00:18:41,463
-(screams)
-Blah! Nom nom!
428
00:18:44,250 --> 00:18:45,540
(panting)
429
00:18:45,625 --> 00:18:46,785
Okay...
430
00:18:46,875 --> 00:18:49,035
(panting) okay.
431
00:18:49,125 --> 00:18:51,915
I... Had to run... there was a train...
432
00:18:52,000 --> 00:18:55,580
I... too long... three engines...
think it was a freight train...
433
00:18:55,667 --> 00:18:56,707
You!
434
00:18:56,792 --> 00:18:58,832
You ruin soup, too!
435
00:18:58,917 --> 00:19:00,577
Nom-nom-nom-nom-nom-nom!
436
00:19:00,667 --> 00:19:03,577
You sold this stuff in schools?
437
00:19:03,667 --> 00:19:05,537
Don't look at me.
I said it couldn't be done.
438
00:19:07,250 --> 00:19:08,960
How do I change him back?
439
00:19:09,041 --> 00:19:10,461
It's soupsicle Madness.
440
00:19:10,542 --> 00:19:13,582
The only cure is to cleanse his system.
441
00:19:13,667 --> 00:19:14,827
That shouldn't be too hard.
442
00:19:22,583 --> 00:19:23,883
Come on!
443
00:19:23,959 --> 00:19:26,079
What the soup is wrong with you?
444
00:19:26,166 --> 00:19:27,496
Ninja! Help!
445
00:19:29,458 --> 00:19:30,828
Hiyah!
446
00:19:30,917 --> 00:19:33,537
Nom nom nom!
447
00:19:33,625 --> 00:19:35,165
Ouch. Nom nom.
448
00:19:35,250 --> 00:19:37,580
-What was that?
-I don't wanna hurt him...
449
00:19:39,625 --> 00:19:40,825
You write wrong words!
450
00:19:40,917 --> 00:19:43,327
Make soupsicles go away!
451
00:19:43,417 --> 00:19:44,287
Nom nom.
452
00:19:45,250 --> 00:19:46,630
Beware the wrong words
453
00:19:46,709 --> 00:19:48,169
from the right person!
454
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
Hiyah!
455
00:19:49,583 --> 00:19:51,213
I used my ninj-fluence
456
00:19:51,291 --> 00:19:53,711
to get Debbie Kang
to back off the soupsicle story!
457
00:19:54,583 --> 00:19:56,253
I put you in danger!
458
00:19:56,333 --> 00:19:58,133
Your fight isn't with her, it's with me.
459
00:19:58,208 --> 00:19:59,128
It's true.
460
00:19:59,208 --> 00:20:00,998
All we have to do
is get that soup out of you.
461
00:20:05,166 --> 00:20:06,166
Mr. McFist!
462
00:20:06,250 --> 00:20:08,580
Can I get an exclusive interview
about the mutant soup
463
00:20:08,667 --> 00:20:10,077
you put in Norrisville High?
464
00:20:10,166 --> 00:20:12,746
Uh... Guh...
465
00:20:12,834 --> 00:20:14,384
Uh... I'll get back to you on that...
466
00:20:15,750 --> 00:20:17,040
Gave her the slip, Viceroy.
467
00:20:17,125 --> 00:20:19,875
I'm never gonna get back
to her on that. (laughs)
468
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
How do I get all
that soupsicle out of his system?
469
00:20:23,083 --> 00:20:25,383
Nom nom nom nom!
470
00:20:27,583 --> 00:20:30,253
Ninja running water sound effect balls!
471
00:20:34,458 --> 00:20:36,498
Nom nom nom!
472
00:20:38,291 --> 00:20:41,671
-Is he doing the pee pee dance?
-Pee pee dance? How old are you?
473
00:20:45,709 --> 00:20:48,249
Y'know Viceroy, I'm glad to wash
my hands of the whole thing.
474
00:20:48,333 --> 00:20:49,583
We are not soup men.
475
00:20:49,667 --> 00:20:51,747
We should stick to the Ninja
destroying business,
476
00:20:51,834 --> 00:20:53,884
and whatever else we do.
477
00:20:55,041 --> 00:20:56,381
Outta towels over here.
478
00:20:58,166 --> 00:20:59,376
Whew!
479
00:20:59,458 --> 00:21:01,168
That was epic!
480
00:21:01,250 --> 00:21:03,080
-Are you okay?
-(Debbie) I'm not okay!
481
00:21:03,166 --> 00:21:04,496
If anyone cares!
482
00:21:04,583 --> 00:21:05,583
I care!
483
00:21:09,625 --> 00:21:10,575
(screams)
484
00:21:10,667 --> 00:21:12,787
Ninja editor save!
485
00:21:12,875 --> 00:21:14,625
Debbie Kang,
I'm sorry I messed with your story.
486
00:21:14,709 --> 00:21:16,579
You should be free
to write anything you want.
487
00:21:16,667 --> 00:21:18,747
-Anything?
-Yes. Anything.
488
00:21:18,834 --> 00:21:19,924
I mean, nothing libelous.
489
00:21:20,000 --> 00:21:21,630
You probably knew that,
nothing libelous.
490
00:21:21,709 --> 00:21:23,539
Skip that stuff. But yeah, any-anything.
491
00:21:23,625 --> 00:21:25,495
Smokebomb me home, Ninja!
492
00:21:25,583 --> 00:21:26,583
Smokebomb!
493
00:21:27,375 --> 00:21:29,245
(Howard coughing) Guys?
494
00:21:29,333 --> 00:21:30,713
Guys?
495
00:21:30,792 --> 00:21:32,672
Can't see anything in here.
496
00:21:32,750 --> 00:21:35,080
Can somebody crack a window?
497
00:21:42,083 --> 00:21:43,503
Hmmmm?
498
00:21:47,834 --> 00:21:49,884
(theme music plays)
34122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.