Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-♪ Go, Ninja! ♪- (Randy) I was chosen
2
00:00:02,083 --> 00:00:04,383
to protect my schoolfrom the forces of evil.
3
00:00:04,458 --> 00:00:07,708
I am the Ninja. I am Randy Cunningham.
4
00:00:07,792 --> 00:00:10,382
♪ Smoke bomb! ♪
5
00:00:15,417 --> 00:00:17,577
Ya! Smoke bomb!
6
00:00:17,667 --> 00:00:19,787
-(explosion)
-Ha ha!
7
00:00:21,500 --> 00:00:24,460
Welcome to the 800th
Annual Norrisville Ninja Day!
8
00:00:24,542 --> 00:00:25,882
Ha ha ha!
9
00:00:25,959 --> 00:00:28,539
I'm your host, hey-yo, Heidi Weinerman.
10
00:00:28,625 --> 00:00:31,205
With me, because my mom said
I had to is Howard.
11
00:00:31,291 --> 00:00:32,671
Ha! Double dip!
12
00:00:32,750 --> 00:00:33,920
Nobody even remembers that.
13
00:00:34,000 --> 00:00:37,500
And give it up
for the Bucky Hensletter orchestra!
14
00:00:37,583 --> 00:00:40,253
(hums silly tune)
15
00:00:40,333 --> 00:00:44,883
Now pound your palms for Norrisville's
favorite hero, the Ninja!
16
00:00:44,959 --> 00:00:47,039
(applause and cheering)
17
00:00:47,125 --> 00:00:50,705
-(man) Love you, Ninja!
-And I love you!
18
00:00:50,792 --> 00:00:52,382
It's an all-dizzle cele-brizzle
19
00:00:52,458 --> 00:00:55,458
of N-Ville's resident bacon saver!
20
00:00:55,542 --> 00:00:58,462
Look at him up there,
peacocking like he deserves this!
21
00:00:58,542 --> 00:01:00,462
I totally deserve this!
22
00:01:00,542 --> 00:01:04,462
Ninja Day! He's so busy buying
his own hype he'll never see us coming.
23
00:01:04,542 --> 00:01:06,212
How's it going down there, Viceroy?
24
00:01:06,291 --> 00:01:09,001
Done. You're welded into your pants.
25
00:01:09,083 --> 00:01:11,293
So if I said I had to pee...
26
00:01:11,375 --> 00:01:12,875
I'd say don't.
27
00:01:12,959 --> 00:01:16,749
McFist, why have you summoned me?
28
00:01:16,834 --> 00:01:19,334
We're just about to kick off
my latest plan.
29
00:01:19,417 --> 00:01:21,247
I call it... What do I call it?
30
00:01:21,333 --> 00:01:23,673
Operation Replace The Ninja
With Lucius O'Thunderpunch
31
00:01:23,750 --> 00:01:26,040
So The Students Of Norrisville
Will Abandon Him
32
00:01:26,125 --> 00:01:27,625
And Put Their Faith
In The Wrong Hero
33
00:01:27,709 --> 00:01:30,209
Thus Rendering Them Helpless
When The Sorcerer Strikes.
34
00:01:31,333 --> 00:01:33,173
I don't know, it feels a little wordy.
35
00:01:33,250 --> 00:01:34,920
I like it.
36
00:01:35,000 --> 00:01:36,750
I love it! Suit me up!
37
00:01:40,083 --> 00:01:41,543
Ahh!
38
00:01:45,166 --> 00:01:46,826
Now we're talkin'!
39
00:01:50,709 --> 00:01:52,379
This isn't only about me.
40
00:01:52,458 --> 00:01:55,538
I mean, I couldn't save you
if you didn't always need saving.
41
00:01:55,625 --> 00:01:57,035
Double dip!
42
00:01:57,125 --> 00:02:00,575
Ninja, you can not be
any Brucer which is why...
43
00:02:01,625 --> 00:02:05,825
The Ninja of the Year award goes to...
44
00:02:05,917 --> 00:02:07,457
Giant robot!
45
00:02:08,375 --> 00:02:12,325
What? Giant robot?
But he wasn't even nominated! Oh.
46
00:02:14,166 --> 00:02:16,496
I'm on it. Keep that plaque
warm for me, P-Slimmy.
47
00:02:16,583 --> 00:02:18,463
I hate it when the students call me that.
48
00:02:18,542 --> 00:02:20,832
But when you say it, Ninja, it just works.
49
00:02:20,917 --> 00:02:22,417
You go, Ninja!
50
00:02:22,500 --> 00:02:24,330
Yeah, Ninja stepped on my head!
51
00:02:27,834 --> 00:02:30,004
(grunts) What the missile?
52
00:02:30,083 --> 00:02:32,213
I know you could've handled that, Ninja.
53
00:02:32,291 --> 00:02:35,331
Just thought I'd lend a hand... cannon.
54
00:02:35,417 --> 00:02:36,957
Mysterious hero zing!
55
00:02:37,041 --> 00:02:38,131
And you are...?
56
00:02:38,208 --> 00:02:40,958
Lucius O'Thunderpunch, at your service!
57
00:02:41,041 --> 00:02:43,211
(cheering)
58
00:02:43,291 --> 00:02:45,921
Lucius O'Thunderpunch,
that's not a real name.
59
00:02:46,000 --> 00:02:49,290
Why it must be, it's all over
these pre-shrunk vintage tees.
60
00:02:49,375 --> 00:02:51,535
(crowd cheering)
61
00:02:51,625 --> 00:02:55,415
Hey, so you probably don't know this,
but it's kind of my day.
62
00:02:55,500 --> 00:02:57,210
Oh, right, here, have a hat.
63
00:02:57,291 --> 00:02:58,331
Ho ho.
64
00:02:58,417 --> 00:03:00,247
Can we get back to Ninja Day?
65
00:03:00,333 --> 00:03:02,923
I believe I was in the middle of accepting
a beautiful plaque.
66
00:03:03,000 --> 00:03:05,380
Viceroy, initiate phase two.
67
00:03:05,458 --> 00:03:09,168
Coming right up,or should I say down? (snickers)
68
00:03:11,125 --> 00:03:13,375
-(gasping)
-That's a hawkin' comet!
69
00:03:13,458 --> 00:03:16,288
This one's an old favorite of mine.
Ninja Air Fist.
70
00:03:16,375 --> 00:03:19,035
O'Thunderpunch Comet Stopper!
71
00:03:19,125 --> 00:03:21,955
He saved us, with flavor!
72
00:03:22,041 --> 00:03:23,831
Uh, thanks, but I had that.
73
00:03:23,917 --> 00:03:26,377
Ooh, sorry. Just trying to help.
74
00:03:26,458 --> 00:03:28,128
I don't need help. I'm the Ninja.
75
00:03:28,208 --> 00:03:29,998
Looked like you needed some help.
76
00:03:30,083 --> 00:03:32,293
Look, I don't know who you are
or where you came from
77
00:03:32,375 --> 00:03:35,125
but Norrisville already has a hero, a me.
78
00:03:35,208 --> 00:03:38,958
Hey, buddy,
we're all on the same team, eh, buddy.
79
00:03:39,041 --> 00:03:41,041
We are not a team!
80
00:03:42,875 --> 00:03:44,825
Ninja, you blew up my car!
81
00:03:44,917 --> 00:03:47,327
But I...! It was his! (groans)
82
00:03:47,417 --> 00:03:50,127
Don't worry. I'll fix it.
83
00:03:54,750 --> 00:03:57,130
Good as new, Slim-diggity.
84
00:03:57,208 --> 00:03:59,538
I like that even better than P-slims.
85
00:03:59,625 --> 00:04:00,705
(groans)
86
00:04:00,792 --> 00:04:02,542
Ow! Ow! Ow!
87
00:04:02,625 --> 00:04:06,205
Will you stop that?
It's not your day, it's my day!
88
00:04:06,291 --> 00:04:08,671
Ah, not with that attitude it isn't.
89
00:04:08,750 --> 00:04:12,130
I present the Ninja of the Year plaque to
90
00:04:12,208 --> 00:04:13,668
Lucius O'Thunderpunch!
91
00:04:13,750 --> 00:04:14,830
Ooh!
92
00:04:14,917 --> 00:04:17,287
Oh, but he's not even a ninja!
93
00:04:17,375 --> 00:04:21,535
No plaque necessary.
For me, it's not about that.
94
00:04:21,625 --> 00:04:24,535
For me, it's about free fro-yo!
95
00:04:29,125 --> 00:04:31,075
No one's gonna fall for that.
96
00:04:31,166 --> 00:04:36,166
Howard! I protect this school
every honkin' day. These people love me.
97
00:04:36,250 --> 00:04:39,000
No way O'Thunderpunch
is stealing my thunder.
98
00:04:44,709 --> 00:04:46,709
Smoke bomb!
99
00:04:49,041 --> 00:04:50,501
What the juice!
100
00:04:50,583 --> 00:04:53,713
-Thunderpunch!
-Did somebody say snow cone?
101
00:04:53,792 --> 00:04:57,172
(kids cheering)
102
00:04:57,250 --> 00:04:58,790
Pretty sure nobody said snow cone.
103
00:04:58,875 --> 00:05:02,745
Nobody didn't say it. You got
tooti-fruity in that thing, O'T.P.?
104
00:05:02,834 --> 00:05:06,504
Oh! He is stealing my thunder!
105
00:05:06,583 --> 00:05:08,423
Smoke bomb!
106
00:05:10,500 --> 00:05:11,710
Let's do this.
107
00:05:11,792 --> 00:05:16,002
Whoa! Hey! Look out! Hey hey!
Hey, I think that's eight seconds.
108
00:05:16,083 --> 00:05:17,713
I got a beach towel!
109
00:05:17,792 --> 00:05:20,582
What a boss key ring! I wish I had keys.
110
00:05:20,667 --> 00:05:21,667
I got keys!
111
00:05:24,750 --> 00:05:28,290
He's way ahead of you, Ninja.
Decapitation zing!
112
00:05:28,375 --> 00:05:31,575
I can't believe it.
O'Thunderpunch stole my o'thunder.
113
00:05:31,667 --> 00:05:33,457
Aw, Ninja, where are you going?
114
00:05:33,542 --> 00:05:35,382
I was just about to engage
115
00:05:35,458 --> 00:05:36,958
Karaoke Mode!
116
00:05:37,041 --> 00:05:39,581
(crazy music plays)
117
00:05:39,667 --> 00:05:41,877
Fine, you like him so much,
118
00:05:41,959 --> 00:05:44,919
let him protect you. I'm out of here!
119
00:05:45,000 --> 00:05:47,420
Viceroy, it worked! He's gone!
120
00:05:47,500 --> 00:05:49,420
The Ninja's throwing in the scarf!
121
00:05:49,500 --> 00:05:50,580
(clears throat)
122
00:05:50,667 --> 00:05:53,577
Uh, hello, Mr. Sorcerer?
123
00:05:54,625 --> 00:05:55,705
What is it?
124
00:05:55,792 --> 00:05:57,212
The school is all yours.
125
00:05:57,291 --> 00:06:02,541
Tell McFist to find the most
vulnerable student and crush him!
126
00:06:02,625 --> 00:06:04,205
(cackles)
127
00:06:04,291 --> 00:06:05,291
He said...
128
00:06:05,375 --> 00:06:06,875
I heard him!
129
00:06:06,959 --> 00:06:10,959
Um, Mr. O'Thunderpunch,
will you sign my triangle?
130
00:06:11,041 --> 00:06:12,381
You've got it, kid!
131
00:06:14,667 --> 00:06:17,577
-(laughs hysterically)
-You made it a straight angle!
132
00:06:17,667 --> 00:06:20,037
Stupid O'Thunderpunch! Stupid Norrisville!
133
00:06:20,125 --> 00:06:22,375
Stupid not wanting
the Ninja around anymore.
134
00:06:22,458 --> 00:06:25,958
I don't get it, NinjaNomicon,
they're supposed to be celebrating me,
135
00:06:26,041 --> 00:06:28,581
not Limpy O'Blunderdork.
136
00:06:35,667 --> 00:06:37,747
"When the Ninja is no longer needed
137
00:06:37,834 --> 00:06:40,544
the Ninja shall lay down his sword."
138
00:06:40,625 --> 00:06:43,665
So that's it, they decide
they don't need me anymore and I'm done?
139
00:06:43,750 --> 00:06:45,420
You realize how wonk that is?
140
00:06:45,500 --> 00:06:46,330
(growling)
141
00:06:52,041 --> 00:06:54,041
They don't want a Ninja,
142
00:06:54,125 --> 00:06:55,705
they don't have a Ninja.
143
00:06:58,000 --> 00:06:59,830
(video games sounds)
144
00:06:59,917 --> 00:07:01,627
You threw the mask away?
145
00:07:01,709 --> 00:07:04,579
They don't care about the Ninja,
they have O'Thunderpunch now.
146
00:07:04,667 --> 00:07:07,707
So you're quitting?
What happens when Norrisville needs you?
147
00:07:07,792 --> 00:07:09,212
O'Thunderpunch will handle it.
148
00:07:09,291 --> 00:07:12,421
Get ready for to Tug Tug Press.
149
00:07:12,500 --> 00:07:14,580
-(screaming)
-(growling)
150
00:07:15,667 --> 00:07:17,077
Run for your li...!
151
00:07:17,166 --> 00:07:19,376
Why aren't you handling this?
152
00:07:19,458 --> 00:07:21,378
Turning into a monster was his idea.
153
00:07:21,458 --> 00:07:23,708
O'Thunderpunch out!
154
00:07:25,375 --> 00:07:27,745
But we gave you a plaque.
155
00:07:27,834 --> 00:07:30,464
I'm so disappointed.
156
00:07:30,542 --> 00:07:31,832
(growls)
157
00:07:31,917 --> 00:07:33,417
(snickers)
158
00:07:33,500 --> 00:07:36,790
After centuries in this wretched hole,
159
00:07:36,875 --> 00:07:42,035
my chaos will set me free!
160
00:07:42,125 --> 00:07:43,785
(cackles)
161
00:07:43,875 --> 00:07:45,875
-(game plays music)
-Hmm.
162
00:07:45,959 --> 00:07:47,379
Uh... Cunningham?
163
00:07:47,458 --> 00:07:48,878
Hold on, I've gotta press.
164
00:07:48,959 --> 00:07:50,579
Or is it tug?
165
00:07:50,667 --> 00:07:52,247
(video game voice)
You tugged your last luck.
166
00:07:54,500 --> 00:07:55,920
(groans) I knew it was press.
167
00:07:56,000 --> 00:07:58,960
Uh, before you start a new game,
I think you should know
168
00:07:59,041 --> 00:08:00,881
there's a stank-nado over the school!
169
00:08:00,959 --> 00:08:03,789
I'm sure O'Thunderpunch
has it all under control.
170
00:08:03,875 --> 00:08:07,125
You're not gonna do anything just
because he wonked all over your Ninja Day?
171
00:08:07,208 --> 00:08:10,578
They gave him Ninja of the Year!
Howard, not a ninja!
172
00:08:10,667 --> 00:08:14,787
Exactly! He's just some guy
who gives out awesome free stuff.
173
00:08:14,875 --> 00:08:16,665
But he's not a ninja, you are.
174
00:08:16,750 --> 00:08:17,670
They don't want me.
175
00:08:17,750 --> 00:08:20,170
Who cares! They need you.
176
00:08:22,542 --> 00:08:25,132
(Ninja) When the Ninjais no longer needed...
177
00:08:25,208 --> 00:08:27,788
I thought I had to lay down
my sword because I wasn't needed.
178
00:08:27,875 --> 00:08:29,955
Turns out I just wasn't wanted.
179
00:08:30,041 --> 00:08:32,291
(Howard)
We haven't been wanted lots of times.
180
00:08:32,375 --> 00:08:35,375
We're freshmen!
You should really be used to this by now.
181
00:08:35,458 --> 00:08:38,458
I'm thinking maybe I shouldn't
have thrown my Ninja mask away.
182
00:08:38,542 --> 00:08:42,082
Yes, that was really stupid.
Now let's get it back!
183
00:08:42,166 --> 00:08:43,416
(screaming)
184
00:08:43,500 --> 00:08:47,380
They so need me. Whoa!
185
00:08:49,041 --> 00:08:50,381
Cunningham, mask!
186
00:08:51,917 --> 00:08:54,577
This school needs the Ninja!
187
00:08:54,667 --> 00:08:56,667
(groans) I'm gonna throw up.
188
00:08:56,750 --> 00:08:59,170
You're the shroob who threw it away.
189
00:09:00,709 --> 00:09:02,249
Oh, shnasty!
190
00:09:03,583 --> 00:09:05,083
Ah, yeah, OK!
191
00:09:05,166 --> 00:09:07,876
Ha ha! Hey! Hey!
192
00:09:19,333 --> 00:09:20,503
(grunting)
193
00:09:22,166 --> 00:09:23,286
Oh-oh.
194
00:09:25,208 --> 00:09:27,248
Bring it on!
195
00:09:28,917 --> 00:09:30,627
Boom!
196
00:09:30,709 --> 00:09:31,669
O'Thunderpunch!
197
00:09:31,750 --> 00:09:34,040
Ninja, what are you doing here?
198
00:09:34,125 --> 00:09:35,575
There's a mass stanking going on.
199
00:09:35,667 --> 00:09:37,917
-Why aren't you stopping it?
-I don't feel like it.
200
00:09:38,000 --> 00:09:41,580
Don't feel like it?
Heroes don't get to "Not feel like it".
201
00:09:41,667 --> 00:09:44,957
-Who said I was a hero?
-(gasps)
202
00:09:45,583 --> 00:09:46,713
OK.
203
00:09:46,792 --> 00:09:48,672
Oops! Sorry, wrong cannon.
204
00:09:48,750 --> 00:09:49,580
(gasps)
205
00:09:53,375 --> 00:09:54,785
Ninja Missile Snatch!
206
00:09:56,333 --> 00:09:58,503
Yikes!
207
00:10:01,792 --> 00:10:03,882
I bailed on the school. And you?
208
00:10:03,959 --> 00:10:07,789
Well, you're a jerktastic shoob. Mm-hmm.
209
00:10:07,875 --> 00:10:10,995
Looks like nobody's
getting Ninja of the Year this year.
210
00:10:11,083 --> 00:10:13,503
Ninja plaque Slash!
211
00:10:16,542 --> 00:10:21,082
Ninja!
212
00:10:21,166 --> 00:10:24,916
Wow! So... that happened.
213
00:10:25,000 --> 00:10:27,920
Yeah, just glad you're all OK.
214
00:10:28,000 --> 00:10:31,540
That guy's no hero. He didn't
do anything. Ninja saved the day.
215
00:10:31,625 --> 00:10:32,665
And he yelled at me.
216
00:10:32,750 --> 00:10:35,540
He didn't give two hoots
about us during that monster attack.
217
00:10:35,625 --> 00:10:37,875
-Yeah!
-We love you, Ninja!
218
00:10:37,959 --> 00:10:41,709
Whoa, hey, look at the time.
I'm gonna jetpack!
219
00:10:43,542 --> 00:10:46,962
It's OK, you can eat the tacos.
220
00:10:47,041 --> 00:10:49,251
-(cheering)
-Tacos!
221
00:10:49,333 --> 00:10:50,883
Mmm.
222
00:10:50,959 --> 00:10:53,919
Thanks, man. I got so caught up
in wanting to be wanted,
223
00:10:54,000 --> 00:10:55,670
I forgot what it meant to be needed.
224
00:10:55,750 --> 00:10:57,500
What? All I heard was me chewing.
225
00:10:57,583 --> 00:10:59,503
Smoke bomb, buddy, smoke bomb.
226
00:10:59,583 --> 00:11:01,213
Yah!
227
00:11:02,959 --> 00:11:05,129
(Randy) The McFistival of Pride parade,
228
00:11:05,208 --> 00:11:08,378
the crown jewel
of the Norrisville parade season.
229
00:11:08,458 --> 00:11:10,578
And when we shred
all over the school float...
230
00:11:10,667 --> 00:11:12,787
It's gonna melt everyone's faces off.
231
00:11:12,875 --> 00:11:15,825
Norrisville, are you ready for...
232
00:11:15,917 --> 00:11:18,707
30 Seconds to Math!
233
00:11:18,792 --> 00:11:21,582
(heavy metal music)
234
00:11:23,250 --> 00:11:25,000
They aren't ready, none of 'em.
235
00:11:25,083 --> 00:11:28,043
-Not Heidi, not Bash, not Stevens.
-Not Bagel.
236
00:11:28,125 --> 00:11:30,495
Definitely not Bagel. Who is Bagel?
237
00:11:30,583 --> 00:11:34,173
Are you kidding me? Ranginald Bagel,
the most annoying kid in school.
238
00:11:34,250 --> 00:11:36,000
Thinks he's a standup comedian.
239
00:11:36,083 --> 00:11:39,383
-Morgan, stop me if you've heard this one.
-Stop.
240
00:11:39,458 --> 00:11:41,958
Why can't a sunken ship be in a parade?
241
00:11:42,041 --> 00:11:44,921
'Cause it won't stay afloat!
242
00:11:45,000 --> 00:11:48,500
Get it? Afloat! (laughs maniacally)
243
00:11:48,583 --> 00:11:50,673
That kid's name is not Ranginald Bagel.
244
00:11:50,750 --> 00:11:52,790
No one's name is Ranginald Bagel.
245
00:11:52,875 --> 00:11:54,995
I'm Ranginald Bagel! You've been great!
246
00:11:55,083 --> 00:11:58,923
Now, if you'll all excuse me,
I've gotta take five to make two,
247
00:11:59,000 --> 00:12:00,790
if you know what I mean.
248
00:12:02,792 --> 00:12:05,172
What I mean is I've gotta take a poop.
249
00:12:05,250 --> 00:12:06,830
Ranginald, just go.
250
00:12:06,917 --> 00:12:08,917
Good night, everybody!
251
00:12:09,000 --> 00:12:10,500
Wow, this is bad.
252
00:12:10,583 --> 00:12:12,633
Oh, wait till he does his cafeteria bit.
253
00:12:12,709 --> 00:12:14,829
Twenty minutes on how chili isn't cold!
254
00:12:14,917 --> 00:12:17,627
No, I mean,
remember when we were bro-snatched
255
00:12:17,709 --> 00:12:19,789
by that swamp wizard Catfish Booray?
256
00:12:21,458 --> 00:12:24,578
-(gasps)
-Well, how you doing over there, partner?
257
00:12:24,667 --> 00:12:25,917
My name Catfish.
258
00:12:26,000 --> 00:12:29,580
Hello, Mr. Catfish.
My name is Ranginald Bagel.
259
00:12:29,667 --> 00:12:31,537
Ranginald Bagel, that's me.
260
00:12:32,542 --> 00:12:35,172
So he thinks your name
is Ranginald Bagel, so what?
261
00:12:35,250 --> 00:12:37,920
So Booray saw me transform
into you know who.
262
00:12:38,500 --> 00:12:40,210
-Who?
-The Ninja.
263
00:12:40,291 --> 00:12:43,171
-Mmm.
-He thinks Ranginald Bagel is the Ninja.
264
00:12:43,250 --> 00:12:44,920
I've gotta go to the swamp
and set him straight.
265
00:12:45,000 --> 00:12:47,080
I'll admit,
usually you wonk everything up,
266
00:12:47,166 --> 00:12:49,706
but this one, I think we're good.
267
00:12:49,792 --> 00:12:52,082
No way it's coming back to eat our cheese.
268
00:12:52,917 --> 00:12:55,377
You're right. I mean, it's ridiculous.
269
00:12:55,458 --> 00:12:58,958
Booray and McFist in the same
place at the same time. (chuckles)
270
00:12:59,041 --> 00:13:02,631
(Viceroy) I was just enjoying
my all-you-can-eat crawdads the other day
271
00:13:02,709 --> 00:13:06,999
when I overheard Mr. Booray here
making a rather convincing case how...
272
00:13:07,083 --> 00:13:09,333
I know who the Ninja be.
273
00:13:09,417 --> 00:13:12,577
That skinny mullet
done sliced up my gris-gris.
274
00:13:12,667 --> 00:13:14,877
Mm, these lobsters are great, Viceroy.
275
00:13:14,959 --> 00:13:17,169
Don't know why they make them
so small but I like 'em!
276
00:13:17,250 --> 00:13:21,130
Sir, we took two canoes
and a fan boat to get down here.
277
00:13:21,208 --> 00:13:23,378
Isn't there something you wanted to ask?
278
00:13:23,458 --> 00:13:24,748
(clears throat) Yes.
279
00:13:24,834 --> 00:13:26,884
Do these come with hush puppies?
280
00:13:26,959 --> 00:13:30,459
Oh, I'm awful glad you asked that,
Mr. Robot Hand.
281
00:13:30,542 --> 00:13:33,332
You know them hush puppies,
they don't come with it.
282
00:13:33,417 --> 00:13:37,207
They're an extra charge.
But they're worth it. (chuckles)
283
00:13:37,291 --> 00:13:40,131
(sighs) Something besides hush puppies.
284
00:13:40,208 --> 00:13:41,958
Right. So who's the Ninja?
285
00:13:42,041 --> 00:13:44,631
You bring what I asked for?
286
00:13:44,709 --> 00:13:46,579
Ooh, McFistPad!
287
00:13:46,667 --> 00:13:49,037
Ha! This the new one, right?
288
00:13:49,125 --> 00:13:51,665
Of course it's the new one!
Now tell us who the Ninja is!
289
00:13:51,750 --> 00:13:53,500
The Ninja be...
290
00:13:53,583 --> 00:13:55,673
Ranginald Bagel!
291
00:13:55,750 --> 00:13:58,670
(cackling maniacally)
292
00:13:58,750 --> 00:14:03,000
Right! I'm in! Viceroy, bring me
the head of Ranginald Bagel?
293
00:14:03,083 --> 00:14:05,713
Also, wanna go halfsers on another bucket?
294
00:14:06,667 --> 00:14:08,537
I can't believe
I almost skipped the parade
295
00:14:08,625 --> 00:14:10,955
to prevent something
that could never happen.
296
00:14:12,500 --> 00:14:16,170
Probably wants to congratulate me
for keeping myself out of trouble.
297
00:14:19,166 --> 00:14:20,456
Whoa!
298
00:14:20,542 --> 00:14:21,882
What the juice?
299
00:14:27,375 --> 00:14:30,325
(Randy) "The Ninja who looks the other way
fails to see the attack."
300
00:14:30,417 --> 00:14:31,377
Got it, NinjaNomicon.
301
00:14:31,458 --> 00:14:33,538
If there's an attack,
I'll keep my eyes open.
302
00:14:33,625 --> 00:14:36,325
But since there isn't,
I've got a parade to get to.
303
00:14:38,083 --> 00:14:41,043
So is there like a button to vloop
out of here? Like a switch?
304
00:14:41,583 --> 00:14:43,633
Nomicon says we're all good.
305
00:14:43,709 --> 00:14:45,079
Wow, that's a load off.
306
00:14:45,166 --> 00:14:47,126
Now let's deal with something important.
307
00:14:47,208 --> 00:14:50,498
Serpentine or Reverse
Upstairs-Downstairs Hurricane.
308
00:14:50,583 --> 00:14:53,173
Why give the crowd half a show? Do both.
309
00:14:53,250 --> 00:14:54,880
(screaming)
310
00:14:57,417 --> 00:14:59,417
Where is Ranginald Bagel?
311
00:14:59,500 --> 00:15:01,250
He went to the lavatory.
312
00:15:01,417 --> 00:15:02,667
(screams)
313
00:15:05,333 --> 00:15:07,293
(gasps) You're gonna Ninja-out,
aren't you?
314
00:15:07,375 --> 00:15:09,995
It'll be fine. We don't perform till 3:30.
315
00:15:10,083 --> 00:15:13,213
And by my watch, it's only Ninja o'clock.
316
00:15:13,291 --> 00:15:14,751
-I'll meet you on the float.
-No!
317
00:15:14,834 --> 00:15:16,424
Don't forget my guitar!
318
00:15:16,500 --> 00:15:18,210
(groans)
319
00:15:20,583 --> 00:15:21,963
(groans)
320
00:15:22,041 --> 00:15:23,581
(chuckles) I popped it!
321
00:15:23,667 --> 00:15:25,537
(groans) I hate this.
322
00:15:25,625 --> 00:15:27,745
Oh, don't be such a Grumpy Gabe.
323
00:15:27,834 --> 00:15:29,754
Show everyone that big smile of yours.
324
00:15:29,834 --> 00:15:33,884
Operation Sliced Bagel
proceeding according to plan.
325
00:15:33,959 --> 00:15:34,999
(snickers)
326
00:15:35,083 --> 00:15:38,083
Oh, now that's my happy Hanny.
327
00:15:38,166 --> 00:15:39,246
(chuckles) Yeah!
328
00:15:39,333 --> 00:15:40,423
(monkey screeches)
329
00:15:40,500 --> 00:15:41,750
Ha!
330
00:15:41,834 --> 00:15:44,134
Destroy Ranginald Bagel!
331
00:15:44,208 --> 00:15:45,378
Ninja Tripping Balls!
332
00:15:46,959 --> 00:15:48,039
Hi-ya!
333
00:15:48,125 --> 00:15:49,785
Ha!
334
00:15:50,875 --> 00:15:52,875
Destroy Ranginald Bagel!
335
00:15:52,959 --> 00:15:54,459
(groans)
336
00:15:54,542 --> 00:15:57,172
...and he said... Ninja!
337
00:15:57,250 --> 00:15:59,580
Great to see you
in the second floor bathroom.
338
00:15:59,667 --> 00:16:01,287
Here's one for you:
339
00:16:01,375 --> 00:16:02,575
when is a Ninja good
340
00:16:02,667 --> 00:16:05,287
-at sticking things on a wall.
-No time.
341
00:16:05,375 --> 00:16:08,245
Don't panic, a robot wants to destroy
you because he thinks you're me.
342
00:16:08,333 --> 00:16:10,213
Make that "robots".
343
00:16:11,250 --> 00:16:13,380
When you a tack! Get it?
344
00:16:13,458 --> 00:16:16,038
A tack! (laughs)
345
00:16:16,125 --> 00:16:17,245
I'm sorry, what now?
346
00:16:17,333 --> 00:16:19,333
A killer robot is coming to get you!
347
00:16:19,417 --> 00:16:21,537
Destroy Ranginald Bagel!
348
00:16:21,625 --> 00:16:23,375
You've been great, everybody! Good night!
349
00:16:23,458 --> 00:16:24,538
No wait, check it.
350
00:16:24,625 --> 00:16:25,915
Ninja, Ranginald Bagel,
351
00:16:26,000 --> 00:16:27,290
same place, same time.
352
00:16:27,375 --> 00:16:29,415
Not the same person. Call off the attack.
353
00:16:30,125 --> 00:16:32,165
Destroy Ranginald Bagel!
354
00:16:36,417 --> 00:16:38,877
Maybe it doesn't appreciate comedy.
355
00:16:38,959 --> 00:16:40,789
(screaming)
356
00:16:40,875 --> 00:16:44,665
And I thought the cafeteria
on chipped beef day was a tough room.
357
00:16:45,500 --> 00:16:47,630
Nothing, nothing on chipped beef.
358
00:16:47,709 --> 00:16:49,419
How can you make
jokes at a time like this?
359
00:16:49,500 --> 00:16:52,500
It's a defense mechanism,
I do it when I'm nervous
360
00:16:52,583 --> 00:16:56,043
or happy or if there's silence,
that's the worst.
361
00:16:56,125 --> 00:16:58,035
Destroy Ranginald Bagel!
362
00:16:58,125 --> 00:17:00,495
I totally wonked it.
Those bots'll keep coming
363
00:17:00,583 --> 00:17:03,133
till I prove to McFist
that Ranginald's not the Ninja.
364
00:17:03,208 --> 00:17:05,958
(gasps) That's it, the McFistival parade!
365
00:17:06,041 --> 00:17:07,921
No idea what you're talking about.
366
00:17:08,000 --> 00:17:11,920
But I got six solid minutes on parades.
367
00:17:12,000 --> 00:17:15,080
-Let's go!
-Destroy Ranginald Bagel!
368
00:17:15,166 --> 00:17:17,166
This is the most boring race ever.
369
00:17:17,250 --> 00:17:18,830
(Marci) I don't think it's a race.
370
00:17:18,917 --> 00:17:20,787
Whatever it is, make it go faster!
371
00:17:20,875 --> 00:17:25,075
That's no balloon!
That's my sister! (laughs)
372
00:17:25,166 --> 00:17:27,376
See, six minutes on parades!
373
00:17:27,375 --> 00:17:28,785
Longest six minutes of my life.
374
00:17:28,875 --> 00:17:32,455
That's because it was seven!
375
00:17:32,542 --> 00:17:36,542
So you think we lost those robots or what?
376
00:17:36,625 --> 00:17:38,535
-I'm gonna go with, "or what?"
-Ha!
377
00:17:38,625 --> 00:17:41,035
"Or what?" That's great!
378
00:17:41,125 --> 00:17:42,705
-Can I steal that?
-No!
379
00:17:45,583 --> 00:17:46,503
(sighs)
380
00:17:46,583 --> 00:17:48,423
Destroy Ranginald Bagel!
381
00:17:53,583 --> 00:17:56,293
My balloons, they go pop pop.
382
00:17:58,792 --> 00:18:00,172
Hmm.
383
00:18:00,250 --> 00:18:04,210
Hey, everybody,
looks like Weinerman got abandoned.
384
00:18:04,291 --> 00:18:06,711
-Kick him when he's down zing!
-(laughter)
385
00:18:06,792 --> 00:18:09,252
Wrong per U, flute girl.
386
00:18:09,333 --> 00:18:12,293
I'm just gonna get everyone
warmed up with a sweet drum solo.
387
00:18:12,375 --> 00:18:13,915
Then it's face-melting time.
388
00:18:14,000 --> 00:18:16,460
-(electronic drums play)
-Drum solo,
389
00:18:16,542 --> 00:18:18,132
classic Weinerman stall.
390
00:18:18,208 --> 00:18:21,498
Just keep 'em busy, buddy.
I'll be there soon.
391
00:18:21,583 --> 00:18:23,133
Oh-oh!
392
00:18:23,208 --> 00:18:24,578
(screams)
393
00:18:26,458 --> 00:18:28,628
Axe and you shall receive.
394
00:18:28,709 --> 00:18:30,079
Ha! I'm stealing that one!
395
00:18:30,166 --> 00:18:33,536
No you're not! Ninja Boom Ball!
396
00:18:35,083 --> 00:18:36,753
Bring it on!
397
00:18:36,834 --> 00:18:40,334
Ranginald Bagel's Ninja's out.
Why didn't you plan for that?
398
00:18:40,417 --> 00:18:44,037
Oh, I'm sorry. Oh, wait, I did. (chuckles)
399
00:18:48,709 --> 00:18:51,579
(shrieking)
400
00:18:56,458 --> 00:18:57,538
Hey! Ow!
401
00:19:01,375 --> 00:19:02,785
Ninja Air Fist!
402
00:19:05,583 --> 00:19:08,133
-Ranginald?
-(whimpering)
403
00:19:08,208 --> 00:19:11,078
-Ranginald, you OK?
-(gasps)
404
00:19:11,166 --> 00:19:12,786
(bawling)
405
00:19:12,875 --> 00:19:14,245
You got a joke for me there, Rang?
406
00:19:14,333 --> 00:19:17,253
A joke? You want a joke?
407
00:19:17,333 --> 00:19:21,333
I was almost sliced
in two by a giant robot!
408
00:19:21,417 --> 00:19:24,627
Pardon me if I don't find
the humor in that!
409
00:19:25,750 --> 00:19:29,670
I just wanna make people laugh!
410
00:19:29,750 --> 00:19:32,960
Wait a minute.
Ranginald, I think I can fix this,
411
00:19:33,041 --> 00:19:36,131
but I need you to make people laugh.
412
00:19:36,208 --> 00:19:37,958
Think you can do that for me, buddy?
413
00:19:38,041 --> 00:19:40,331
Have you heard the one about...?
414
00:19:40,417 --> 00:19:42,457
No no! Save it.
415
00:19:42,542 --> 00:19:44,632
(drums playing)
416
00:19:46,542 --> 00:19:49,792
Ninja, thank cheese! De-suit and we can...
417
00:19:49,875 --> 00:19:53,075
-What's he doing here?
-Say hello to your new opening act.
418
00:19:53,166 --> 00:19:56,036
Norrisville, prepare yourself for...
419
00:19:56,125 --> 00:19:59,035
the comedy stylings of Ranginald Bagel
420
00:19:59,125 --> 00:20:00,575
-Ranginald Bagel!
-Ranginald Bagel!
421
00:20:00,667 --> 00:20:01,707
Ranginald Bagel!
422
00:20:01,792 --> 00:20:03,752
Ranginald Bagel is my name,
423
00:20:03,834 --> 00:20:07,424
and comedy is the thing
that I do that rhymes with "name."
424
00:20:07,500 --> 00:20:08,710
What have you done?
425
00:20:08,792 --> 00:20:11,752
I know we wanted this,
Howard, but he needs it.
426
00:20:11,834 --> 00:20:14,044
Two robo-apes walk into a building
427
00:20:14,125 --> 00:20:16,625
You think one of them would've seen it!
428
00:20:16,709 --> 00:20:18,079
Ha ha ha.
429
00:20:18,166 --> 00:20:19,666
But the Ninja's... and Ranginald's...
430
00:20:19,750 --> 00:20:21,830
Ranginald Bagel can't be the Ninja!
431
00:20:21,917 --> 00:20:24,377
I knew that swamp elf was nuts!
432
00:20:24,458 --> 00:20:26,168
-Oh, this isn't over yet.
-(alarm sounds)
433
00:20:26,250 --> 00:20:27,960
Destroy Ninja!
434
00:20:31,208 --> 00:20:34,078
"The Ninja who looks
the other way fails to see the attack."
435
00:20:34,166 --> 00:20:35,996
Destroy Ninja!
436
00:20:36,083 --> 00:20:39,633
But I'm looking right at the attack.
I see it. How do I stop it?
437
00:20:40,375 --> 00:20:42,375
Looks the other way.
438
00:20:42,458 --> 00:20:44,788
Ninja Wisdom Flip!
439
00:20:51,166 --> 00:20:54,916
(crowd chanting) Ninja! Ninja! Ninja!
440
00:20:55,000 --> 00:20:56,330
(groans)
441
00:20:56,375 --> 00:20:59,575
Well, on the bright side,
this was the best parade ever.
442
00:20:59,667 --> 00:21:01,497
I hate the bright side!
443
00:21:01,583 --> 00:21:05,633
Ranginald got our glory and the McFistival
of Pride parade went up in flames.
444
00:21:05,709 --> 00:21:07,879
I hope you learned
something from all this.
445
00:21:07,959 --> 00:21:09,959
Oh, I did. And that is...
446
00:21:10,041 --> 00:21:13,461
That is... Hang on a second,
it'll come to me.
447
00:21:13,542 --> 00:21:15,462
(Ranginald) Did you hear
the one about the robo-ape
448
00:21:15,542 --> 00:21:17,672
who got fired from the banana farm?
449
00:21:17,750 --> 00:21:20,080
He was throwing out all the bent ones.
450
00:21:20,166 --> 00:21:22,456
That joke is offensive.
451
00:21:22,542 --> 00:21:24,382
-Get him!
-(Ranginald screams)
452
00:21:25,583 --> 00:21:27,083
Uh, it's on the tip of my tongue.
453
00:21:27,166 --> 00:21:28,326
I know I learned something.
454
00:21:28,417 --> 00:21:30,627
(Ranginald)
I kid! I kid! That's what I do!
455
00:21:30,709 --> 00:21:33,829
You know what? As soon as I rescue
Ranginald I'm sure I'll remember it.
456
00:21:35,250 --> 00:21:39,210
Rescue Ranginald!
Don't look the other way! Lesson learned!
457
00:21:39,291 --> 00:21:40,881
(Ranginald screams)
458
00:21:40,959 --> 00:21:42,629
(groans) Would you go help him?
459
00:21:42,709 --> 00:21:44,879
Right, I'm on it! Ya!
460
00:21:44,959 --> 00:21:47,329
(Ranginald) Good night, everybody!
461
00:21:47,917 --> 00:21:49,997
(theme music plays)
33734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.