Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,290
♪ Go, Ninja! ♪
2
00:00:01,375 --> 00:00:03,125
(Randy) I was chosento protect my school
3
00:00:03,208 --> 00:00:04,378
from the forces of evil.
4
00:00:04,458 --> 00:00:05,878
I am the Ninja.
5
00:00:05,959 --> 00:00:07,709
I am Randy Cunningham.
6
00:00:07,792 --> 00:00:09,832
♪ Smoke bomb! ♪
7
00:00:15,417 --> 00:00:17,327
(bell rings)
8
00:00:17,417 --> 00:00:19,827
(humming)
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,130
Hmm.
10
00:00:22,208 --> 00:00:23,828
-(moans)
-(chuckles)
11
00:00:23,917 --> 00:00:27,707
Only 42 more minutes, and
it is officially winter break.
12
00:00:27,792 --> 00:00:29,962
I say "Winter," you say "Break."
13
00:00:30,041 --> 00:00:32,171
Winter... Winter!
14
00:00:32,250 --> 00:00:34,630
I say "Winter," you say...
15
00:00:34,709 --> 00:00:36,249
-Break! You say "Break."
-(gasps)
16
00:00:36,333 --> 00:00:38,383
I gave you the easy part.
What the juice?
17
00:00:38,458 --> 00:00:44,038
Oh, sorry, Cunningham.
I was, um, thinking about a thing.
18
00:00:44,125 --> 00:00:47,705
It's the holidays! 'Tis
the season for not thinking.
19
00:00:47,792 --> 00:00:48,832
(deep voice) Winter break!
20
00:00:48,917 --> 00:00:50,997
♪ This song is forMy friend, Flute Girl ♪
21
00:00:51,083 --> 00:00:52,753
♪ Late is my Christmas gift to her ♪
22
00:00:52,834 --> 00:00:56,504
♪ It's a song that I wroteIt's a song that I wrote ♪
23
00:00:56,583 --> 00:00:58,673
♪ This is a songIt is a song ♪
24
00:00:58,750 --> 00:01:00,290
♪ Song, song, song, song ♪
25
00:01:01,000 --> 00:01:04,210
Hey, you said you wanted the
gift of tunes for Christmas.
26
00:01:04,291 --> 00:01:08,291
Ugh! I said I wanted
a McFist tunes gift card.
27
00:01:08,375 --> 00:01:10,075
Pull your dinger out of your ear.
28
00:01:10,166 --> 00:01:12,666
(all laugh)
29
00:01:12,750 --> 00:01:16,710
(sobbing)
30
00:01:16,792 --> 00:01:18,382
So what are we doing tonight?
31
00:01:18,458 --> 00:01:20,328
Movie marathon, game marathon?
32
00:01:20,417 --> 00:01:23,077
Oh, I know! Movies
based on games marathon?
33
00:01:23,166 --> 00:01:25,166
Look, about tonight...
34
00:01:25,250 --> 00:01:26,630
-I'm out.
-What?
35
00:01:26,709 --> 00:01:28,289
-(roars)
-(screaming)
36
00:01:28,875 --> 00:01:31,375
We are not done
talking about this. Winter break.
37
00:01:31,458 --> 00:01:32,958
-Hmm...
-(deep voice) Winter break!
38
00:01:33,041 --> 00:01:34,001
(groans)
39
00:01:35,083 --> 00:01:36,753
-(screams)
-(roars)
40
00:01:36,834 --> 00:01:39,294
-(humming)
-(cheering)
41
00:01:39,375 --> 00:01:43,325
Okay, Bucky. Time for a little ditty I
call "Hark the Herald Ninja Rings".
42
00:01:45,083 --> 00:01:47,793
(growls)
43
00:01:47,875 --> 00:01:50,415
Yah! (yells)
44
00:01:50,500 --> 00:01:52,250
-Ninja wreath wrath!
-(gasps)
45
00:01:55,917 --> 00:01:57,167
(muttering)
46
00:01:57,250 --> 00:02:00,290
What happened?
Did you like my song?
47
00:02:00,375 --> 00:02:02,035
-Bucky!
-Just say "yes."
48
00:02:02,125 --> 00:02:03,205
Uh, yes?
49
00:02:03,291 --> 00:02:04,831
-(sighs happily)
-(cheering)
50
00:02:04,917 --> 00:02:08,877
Have a merry winter break,
and a happy new smoke bomb!
51
00:02:09,750 --> 00:02:11,460
Uh... Smoke bomb!
52
00:02:12,291 --> 00:02:14,671
-(indistinct chatter)
-Well...
53
00:02:14,750 --> 00:02:18,170
Guess I'm gonna take off,
so... (grunting)
54
00:02:18,250 --> 00:02:20,460
-(plays sad note)
-(laughter)
55
00:02:21,417 --> 00:02:25,537
No offense, but that was
the most shoob-tacular Ninja exit ever.
56
00:02:25,625 --> 00:02:29,325
I think I'm out of smoke bombs.
How could I be out of smoke bombs?
57
00:02:29,417 --> 00:02:34,997
-(up-tempo music plays)
-(laughter)
58
00:02:35,083 --> 00:02:37,503
-(grunts)
-(screaming)
59
00:02:37,583 --> 00:02:39,963
-(Howard laughs)
-(rock music plays)
60
00:02:42,250 --> 00:02:45,080
Wow. You know,
I waste a lot of smoke bombs.
61
00:02:45,166 --> 00:02:48,246
So go to the NinjaNomistore
and order more.
62
00:02:48,333 --> 00:02:51,003
-Can I even do that?
-Why are you asking me?
63
00:02:52,875 --> 00:02:53,825
(gasps)
64
00:02:55,000 --> 00:02:57,080
(grunts, yells)
65
00:02:57,166 --> 00:02:59,746
"The Ninja smoke bomb
is a tool of strategy,
66
00:02:59,834 --> 00:03:00,924
not a toy for show."
67
00:03:01,000 --> 00:03:05,080
Come on! Smoke bombs not for show?
Have you seen how Bruce I look?
68
00:03:05,166 --> 00:03:08,416
I'm all, "Smoke bomb."
Then I'm like, "Kaboosh!"
69
00:03:08,500 --> 00:03:11,330
(gasps, screams) Ow.
70
00:03:11,417 --> 00:03:14,207
(panting) Okay, smoke bombs
are for strategy.
71
00:03:14,291 --> 00:03:15,831
Just tell me how to restock.
72
00:03:19,000 --> 00:03:20,290
Whoa.
73
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Ha!
74
00:03:24,625 --> 00:03:26,995
(Randy) "Only from the
sacred sap of the skunk pine
75
00:03:27,083 --> 00:03:28,883
can a Ninja
craft bombs of smoke."
76
00:03:29,000 --> 00:03:30,790
A-ha, a quest!
77
00:03:30,875 --> 00:03:32,625
There is no better way
to kick off winter break.
78
00:03:32,709 --> 00:03:33,669
(deep voice) Winter break!
79
00:03:33,750 --> 00:03:35,630
-(grunts)
-(shouts)
80
00:03:37,959 --> 00:03:39,419
Little change of plans for tonight.
81
00:03:39,500 --> 00:03:41,170
Before we get our movie marathon on,
82
00:03:41,250 --> 00:03:42,670
we've got to take a trip to the forest.
83
00:03:42,750 --> 00:03:43,830
-There's this tree.
-But...
84
00:03:43,917 --> 00:03:46,077
I know, you hate nature,
85
00:03:46,166 --> 00:03:48,326
but the sap is the
only way to make smoke bombs.
86
00:03:48,417 --> 00:03:49,577
-(grumbles)
-Don't worry.
87
00:03:49,667 --> 00:03:51,327
We have 12 more days
of winter break.
88
00:03:51,417 --> 00:03:54,077
-(deep voice) Winter break!
-I said I can't hang out tonight.
89
00:03:54,166 --> 00:03:57,416
I have a previous engagement?
90
00:03:57,500 --> 00:04:01,170
(laughs) "Previous engagement."
That's hilarious!
91
00:04:01,250 --> 00:04:04,500
Wait, are you serious?
What... What you up to?
92
00:04:04,583 --> 00:04:07,583
Nothing! It's just, uh, a family thing?
93
00:04:08,500 --> 00:04:09,880
Oh, okay, yeah.
94
00:04:10,542 --> 00:04:13,882
Uh, I guess I'll, um,
I'll see you tomorrow.
95
00:04:14,583 --> 00:04:16,633
Uh, yes! Tomorrow.
96
00:04:17,750 --> 00:04:19,670
-(sighs heavily)
-(moans)
97
00:04:19,750 --> 00:04:21,580
-Call me!
-Mmm...
98
00:04:23,917 --> 00:04:24,827
(grunts)
99
00:04:24,917 --> 00:04:25,827
Hiyah!
100
00:04:26,667 --> 00:04:28,077
Hiyah, hiyah! (grunts)
101
00:04:28,166 --> 00:04:30,076
-Hiyah, hiyah! (groans)
-(flatulence)
102
00:04:30,166 --> 00:04:31,956
I think Mother Nature just ripped one.
103
00:04:32,041 --> 00:04:34,171
(birds squawking)
104
00:04:34,250 --> 00:04:36,000
(squawking)
105
00:04:36,083 --> 00:04:38,043
Hello, skunk pie.
106
00:04:38,125 --> 00:04:41,915
Oh, it's awful!
But sacred, sacredly awful.
107
00:04:42,000 --> 00:04:44,290
Ninja sap tap! Huh?
108
00:04:45,083 --> 00:04:46,633
What the juice?
109
00:04:47,583 --> 00:04:50,293
McFist, you just snaked
my smoke bomb tree!
110
00:04:50,375 --> 00:04:51,995
(shouting)
111
00:04:54,083 --> 00:04:54,923
(grunts)
112
00:04:59,375 --> 00:05:02,705
("Deck the Halls" playing)
113
00:05:02,792 --> 00:05:06,292
Eh! Doesn't smell very festive.
114
00:05:06,375 --> 00:05:09,825
Oh, Hannibal, you got me
the biggest tree in the forest!
115
00:05:09,917 --> 00:05:12,247
Just like you asked, sugarplums.
116
00:05:12,333 --> 00:05:15,543
Merry McChristmas
faceless drones of my McEmpire.
117
00:05:15,625 --> 00:05:17,375
Enjoy the free eats!
118
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
(choir) Aah!
119
00:05:21,083 --> 00:05:23,043
McFist killed a 800-year-old
120
00:05:23,125 --> 00:05:25,035
sacred Ninja tree
for his holiday party?
121
00:05:25,125 --> 00:05:26,375
I did not see that coming.
122
00:05:26,458 --> 00:05:27,378
(grunts)
123
00:05:27,458 --> 00:05:30,458
No way McFist is dumb enough
to leave these things...
124
00:05:31,000 --> 00:05:31,920
...unlocked!
125
00:05:32,000 --> 00:05:35,080
Oh, McFist, you need to
Ninja-proof your house.
126
00:05:41,583 --> 00:05:42,923
Hmm?
127
00:05:43,917 --> 00:05:45,127
(machines clicking)
128
00:05:45,208 --> 00:05:46,538
("Deck the Halls" continues)
129
00:05:46,625 --> 00:05:48,785
-Mm-hmm.
-(indistinct chattering)
130
00:05:49,875 --> 00:05:52,035
Oh, this is such a
super party, Hannibal.
131
00:05:52,125 --> 00:05:55,625
I've been mingling so much
my smile muscles are starting to cramp.
132
00:05:55,709 --> 00:05:57,629
-(Hannibal) Mmm!
-Although I still think
133
00:05:57,709 --> 00:05:59,919
-we should've gotten a DJ.
-(growls)
134
00:06:00,000 --> 00:06:03,670
Do you know how hard it was
to book Doc Matrix and the Inkjet quartet?
135
00:06:03,750 --> 00:06:06,920
-(music continues)
-Hmm?
136
00:06:07,000 --> 00:06:08,880
-Shrimp-ba-ba-ru-ba!
-Howard?
137
00:06:08,959 --> 00:06:10,789
What the juice are you doing here?
138
00:06:10,875 --> 00:06:12,455
Oh, Cunningham!
139
00:06:12,542 --> 00:06:18,502
Hey! Great to see you at this party
which I am also attending.
140
00:06:18,583 --> 00:06:20,293
You said you had a family thing.
141
00:06:20,375 --> 00:06:21,745
It is a family thing!
142
00:06:22,417 --> 00:06:24,957
(sighs) My dad's company was
bought out by McFist's company.
143
00:06:25,041 --> 00:06:28,171
We're a McFist family now. Yay...
144
00:06:28,250 --> 00:06:31,710
(gasps) What? Your dad
works for my arch-nemesis?
145
00:06:31,792 --> 00:06:32,792
Why didn't you tell me?
146
00:06:32,875 --> 00:06:35,995
Because I knew you'd
be all "(gasps) What?"
147
00:06:36,083 --> 00:06:37,423
It's really not such a big deal.
148
00:06:37,500 --> 00:06:39,330
Being lied to by your best friend?
149
00:06:39,417 --> 00:06:41,377
-That's the biggest deal.
-(grunts)
150
00:06:41,458 --> 00:06:43,538
-Hmm?
-So the Ninja is back.
151
00:06:43,625 --> 00:06:45,125
The Ninja? Hm.
152
00:06:45,208 --> 00:06:47,538
-Attention, everyone!
-(gasps)
153
00:06:48,875 --> 00:06:52,875
Our security system
has detected an intruder.
154
00:06:52,959 --> 00:06:55,169
-(all exclaim)
-I bet it's that guy.
155
00:06:56,583 --> 00:06:59,423
No, you shoob, he means me!
156
00:06:59,500 --> 00:07:02,210
Please display your
McFist bands for the robo-elves,
157
00:07:02,291 --> 00:07:05,331
so we can find the uninvited guest
and eliminate him!
158
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
-(whispering indistinctly)
-Eh, nicely. (groans)
159
00:07:09,083 --> 00:07:11,793
Show me your McFist
band or be destroyed.
160
00:07:11,875 --> 00:07:13,205
Merry Christmas!
161
00:07:15,000 --> 00:07:17,380
-(gasps)
-I'll give you mine.
162
00:07:17,458 --> 00:07:19,458
That'll totally make up
for me lying to you.
163
00:07:19,542 --> 00:07:21,542
-It totally won't.
-(grunts)
164
00:07:21,625 --> 00:07:23,705
-I gotta get to that tree.
-It's getting looser.
165
00:07:23,792 --> 00:07:26,292
No, tighter!
It's getting tighter. (yells)
166
00:07:26,875 --> 00:07:29,205
Fist band.
Show me your McFist band.
167
00:07:29,291 --> 00:07:30,461
Merry Christmas.
168
00:07:30,542 --> 00:07:32,042
...your McFist band.
169
00:07:32,125 --> 00:07:34,415
Show me your McFist band.
170
00:07:37,083 --> 00:07:40,503
Ah... (grunting)
171
00:07:40,583 --> 00:07:41,423
Huh?
172
00:07:46,542 --> 00:07:49,792
-Show me your McFist band.
-Ah, I'm totally shoobed.
173
00:07:51,208 --> 00:07:53,458
"The Ninja smoke bomb
is a tool of strategy,
174
00:07:53,542 --> 00:07:57,082
not a toy for show."
Show? Strategy?
175
00:07:57,166 --> 00:07:59,746
What if, sometimes,
the show is the strategy?
176
00:07:59,834 --> 00:08:01,214
(bells ring)
177
00:08:01,959 --> 00:08:04,169
Merry Christmas, everybody!
178
00:08:04,250 --> 00:08:05,710
-All right!
-(chattering)
179
00:08:05,792 --> 00:08:08,002
Whoa. He just came out of that chimney!
180
00:08:08,083 --> 00:08:10,833
The Ninja is Santa Claus?
You're a fake!
181
00:08:10,917 --> 00:08:14,877
-My, what a glorious tree.
-Yeah. She's a real beaut.
182
00:08:14,959 --> 00:08:17,379
So, what are you doing here, Ninja?
183
00:08:17,458 --> 00:08:21,418
Oh, I just stopped by to see Norrisville's
most beloved gazillionaire.
184
00:08:21,500 --> 00:08:24,040
But, while I'm here, Ninja sap attack!
185
00:08:25,875 --> 00:08:29,915
Not sure why you're doing that,
but I am not going to let it happen.
186
00:08:30,000 --> 00:08:32,460
Really? In front of all these people.
187
00:08:32,542 --> 00:08:34,632
-(indistinct chattering)
-(grumbling)
188
00:08:34,709 --> 00:08:40,539
Merry Christmas, McFist.
And to all a good Ninja!
189
00:08:42,333 --> 00:08:44,083
I can't believe that worked.
190
00:08:44,166 --> 00:08:45,576
Oh... boy.
191
00:08:47,166 --> 00:08:49,496
Almost worked. It almost worked.
192
00:08:49,583 --> 00:08:52,923
In the spirit of the holidays,
any chance we can just skip this fight?
193
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
-(growls)
-(screams) So that's a "no."
194
00:08:57,083 --> 00:08:59,833
-Get him.
-(growling)
195
00:08:59,917 --> 00:09:00,827
Ninja dodge!
196
00:09:00,917 --> 00:09:03,167
On Dasher, on Donner,
197
00:09:03,250 --> 00:09:05,670
on Dancer, on Blitzen.
198
00:09:06,375 --> 00:09:08,245
And a snowball slash.
199
00:09:08,333 --> 00:09:10,753
Hiyah! Hiyah! Hiyah! Hiyah!
(continues)
200
00:09:12,500 --> 00:09:13,750
Mmm.
201
00:09:14,542 --> 00:09:16,922
-Oh-uh. (yells, grunts)
-(shouts)
202
00:09:20,208 --> 00:09:22,788
-My sap!
-Destroy the Ninja.
203
00:09:22,875 --> 00:09:25,785
-Destroy the Ninja! Yes!
-(all gasp)
204
00:09:25,875 --> 00:09:29,875
I mean, no! Wow! Oh, the robots,
they have gone crazy!
205
00:09:29,959 --> 00:09:33,789
(screams) Everyone, please exit
the room in an orderly fashion.
206
00:09:33,875 --> 00:09:36,955
-(garbling)
-(all scream)
207
00:09:37,041 --> 00:09:38,291
(grunts)
208
00:09:40,709 --> 00:09:41,629
Oh, boy.
209
00:09:42,625 --> 00:09:44,075
-(thudding)
-(yells)
210
00:09:44,166 --> 00:09:45,496
Give that snowman a raise.
211
00:09:45,583 --> 00:09:46,883
(shouts)
212
00:09:46,959 --> 00:09:49,329
-I got my wristband off!
-A little late, buddy.
213
00:09:49,417 --> 00:09:50,787
If only I had a smoke bomb.
214
00:09:50,875 --> 00:09:52,625
Didn't you find your smoke bomb tree?
215
00:09:52,709 --> 00:09:54,419
Howard, that is the smoke bomb tree.
216
00:09:54,500 --> 00:09:56,000
Wait a minute. The smoke bomb tree!
217
00:09:56,083 --> 00:09:58,133
You're a genius!
Although I'm still mad at you.
218
00:09:58,208 --> 00:10:00,328
-(grunts)
-(groans)
219
00:10:00,417 --> 00:10:02,747
-(grunts)
-If you let him escape
220
00:10:02,834 --> 00:10:04,134
Christmas is cancelled!
221
00:10:05,625 --> 00:10:07,125
Huh? Ah!
222
00:10:08,125 --> 00:10:09,705
(Randy shouting)
223
00:10:09,792 --> 00:10:13,132
-Whoa!
-Yah!
224
00:10:14,291 --> 00:10:16,211
I've been waiting all night to say this.
225
00:10:16,834 --> 00:10:18,384
Smoke bomb!
226
00:10:19,000 --> 00:10:21,380
(Hannibal) I can't see a thing.
Did we get him?
227
00:10:23,125 --> 00:10:25,535
(all exclaim)
228
00:10:25,625 --> 00:10:28,785
-It smells like...
-The smoke bomb tree. It's gone.
229
00:10:28,875 --> 00:10:31,245
Listen, I'm sorry I lied to you.
230
00:10:31,333 --> 00:10:34,963
But what if I got you
a present that made everything all better?
231
00:10:35,041 --> 00:10:38,791
There's no thing you could get me
that would possibly make up for...
232
00:10:38,875 --> 00:10:40,245
Except that.
233
00:10:42,583 --> 00:10:44,793
Now I hit it with some art of heal.
234
00:10:47,041 --> 00:10:50,751
Couple days I be
dripping in smoke bombs.
235
00:10:50,834 --> 00:10:53,214
-Thanks, Howard.
-Merry Christmas, Cunningham.
236
00:10:53,291 --> 00:10:55,501
I did not think this is how we'd be
237
00:10:55,583 --> 00:10:57,793
-kicking off winter break.
-(deep voice) Winter break!
238
00:10:57,875 --> 00:11:00,995
-(deep voice) Winter break!
-(both laugh)
239
00:11:01,083 --> 00:11:02,963
Listen, I know
why you didn't tell me
240
00:11:03,041 --> 00:11:04,501
about your dad working for McFist,
241
00:11:04,583 --> 00:11:06,333
and I just want you
to know we're best friends.
242
00:11:06,417 --> 00:11:07,537
You can tell me anything.
243
00:11:07,625 --> 00:11:09,495
Cool! 'Cause I've been
meaning to tell you.
244
00:11:09,583 --> 00:11:12,713
I've been borrowing
your underpants for, like, months.
245
00:11:12,792 --> 00:11:14,712
(Randy) Ooh...
Why would you tell me that?
246
00:11:14,792 --> 00:11:15,632
(flatulence)
247
00:11:20,542 --> 00:11:21,462
Hiyah!
248
00:11:22,333 --> 00:11:23,963
Hiyah! (grunts)
249
00:11:24,041 --> 00:11:25,131
(screams)
250
00:11:25,208 --> 00:11:26,668
Yah! (grunts)
251
00:11:29,375 --> 00:11:32,745
I'm Mac Antfee,
world-famous butt-whooper.
252
00:11:32,834 --> 00:11:33,924
(grunting)
253
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
(woman) Butt-whooper.
254
00:11:37,333 --> 00:11:41,463
Give me two days, and I can turn
anyone into a ninja.
255
00:11:41,542 --> 00:11:43,042
Even me, Mac Antfee?
256
00:11:44,083 --> 00:11:45,293
Ooh!
257
00:11:45,375 --> 00:11:48,245
Mac Antfee's Fantasy Ninja
Camp-splosion!
258
00:11:48,333 --> 00:11:50,173
(woman) Camp-splosion.
259
00:11:50,250 --> 00:11:52,040
Get ready to eat fist!
260
00:11:52,125 --> 00:11:54,375
Two for this weekend's
Camp-splosion.
261
00:11:54,458 --> 00:11:56,578
Howard, I can't play Ninja
with you this weekend.
262
00:11:56,667 --> 00:11:59,207
Why not? We used to play Ninja
together all the time!
263
00:11:59,291 --> 00:12:01,751
-Hiyah! Hiyah! Hiyah!
-Hiyah! Hiyah! Hiyah!
264
00:12:01,834 --> 00:12:03,714
Those were the bruise-old days.
265
00:12:03,792 --> 00:12:06,582
Then go to Ninja Camp with me,
Cunningham.
266
00:12:06,667 --> 00:12:11,077
Fate and this credit card have given us
a chance to Ninja as we once did.
267
00:12:11,166 --> 00:12:12,166
-Yah!
-Yah!
268
00:12:12,250 --> 00:12:14,630
I can't. I have to stay here and train.
269
00:12:14,709 --> 00:12:17,379
In case you haven't noticed, I've been
off my Ninja game lately.
270
00:12:17,458 --> 00:12:19,128
Oh-ho, I noticed.
271
00:12:19,208 --> 00:12:20,788
Everybody's noticed.
272
00:12:22,750 --> 00:12:24,040
Ninja chop!
273
00:12:24,625 --> 00:12:25,625
Huh?
274
00:12:29,208 --> 00:12:31,078
Ooh, my bad.
275
00:12:31,834 --> 00:12:33,504
So you've had a few off days.
276
00:12:33,583 --> 00:12:36,083
Don't start questioning if you're
the right guy to be the Ninja.
277
00:12:36,166 --> 00:12:38,666
-I'm not!
-Neither am I.
278
00:12:39,750 --> 00:12:42,540
The point is, you
need to sharpen your skills.
279
00:12:42,625 --> 00:12:44,035
Where better than Ninja Camp?
280
00:12:44,125 --> 00:12:45,495
Camp-splosion!
281
00:12:45,583 --> 00:12:46,923
-(book humming)
-Seriously?
282
00:12:47,000 --> 00:12:48,790
We're in the middle
of a conversation here.
283
00:12:48,875 --> 00:12:50,705
And it's a good one.
284
00:12:50,792 --> 00:12:52,792
(grunts)
285
00:12:52,875 --> 00:12:54,995
Ah! I just got Nomiconned.
286
00:12:55,083 --> 00:12:56,753
(screams)
287
00:12:58,792 --> 00:13:01,502
I'm not the wrong guy
to be the Ninja, right?
288
00:13:02,834 --> 00:13:04,294
(gasps)
289
00:13:04,375 --> 00:13:08,075
"The questions of the present
can be answered by the past."
290
00:13:08,166 --> 00:13:10,626
Mac Antfee was the Ninja?
291
00:13:10,709 --> 00:13:15,039
He could tell me if I'm truly a Ninja or
just some shoob in black jimmy jams.
292
00:13:15,125 --> 00:13:17,375
Guess I'm getting my 'splosion on!
293
00:13:17,375 --> 00:13:19,495
(rock music)
294
00:13:22,750 --> 00:13:24,420
-(toilet flushing)
-(groans)
295
00:13:24,500 --> 00:13:25,750
(all gasping)
296
00:13:25,834 --> 00:13:28,254
Hey, it smelled like that
before I went in there!
297
00:13:28,333 --> 00:13:30,503
No, Howard, look!
298
00:13:32,834 --> 00:13:34,174
(both gasp)
299
00:13:34,250 --> 00:13:36,420
(grunting)
300
00:13:36,500 --> 00:13:41,170
I am Mac Antfee,
master Ninja, fitness model,
301
00:13:41,250 --> 00:13:43,130
and world-famous butt-whoop-smith!
302
00:13:43,208 --> 00:13:45,288
Mr. Antfee, it is an honor to meet you.
303
00:13:45,375 --> 00:13:48,035
I have so many questions.
304
00:13:48,125 --> 00:13:50,495
(grunting)
305
00:13:51,250 --> 00:13:53,080
What does it mean to be a Ninja?
306
00:13:53,166 --> 00:13:56,746
Being a Ninja means protecting
the weak and fighting for good, sir!
307
00:13:56,834 --> 00:13:59,674
Wow... not even close!
308
00:13:59,750 --> 00:14:02,380
Being a Ninja means
winning by any means necessary.
309
00:14:02,458 --> 00:14:04,038
No matter what!
310
00:14:04,125 --> 00:14:06,495
You're a fan of the Ninja
of Norrisville, aren't you?
311
00:14:06,583 --> 00:14:08,293
Oh, you and me both, right?
312
00:14:08,375 --> 00:14:10,245
(nervous chuckle)
313
00:14:10,333 --> 00:14:11,333
I don't like you.
314
00:14:11,417 --> 00:14:12,997
And I doubt I ever will.
315
00:14:13,083 --> 00:14:17,423
Aside from Johnny Nicewad here,
who's up for winning some fights?
316
00:14:17,500 --> 00:14:20,630
-(all shouting)
-Now, get out there and hurt each other!
317
00:14:20,709 --> 00:14:24,079
This guy's a little more...
intense than I expected.
318
00:14:24,166 --> 00:14:27,536
I know! He's like the coolest
ninja I've ever met!
319
00:14:27,625 --> 00:14:30,375
Second coolest, Cunningham,
second coolest.
320
00:14:30,458 --> 00:14:34,498
Prepare to learn
the battle-owned wisdom of the masters!
321
00:14:34,583 --> 00:14:36,793
-(grunting)
-I'm talking fish-hookin',
322
00:14:36,875 --> 00:14:39,535
foot-stompin', and a little
beauty I like to call...
323
00:14:39,625 --> 00:14:41,375
...the conversation-stopper!
324
00:14:41,458 --> 00:14:43,378
-(gasps)
-Yah!
325
00:14:43,458 --> 00:14:46,788
Yes! In your face, Ninja!
326
00:14:46,875 --> 00:14:50,165
-(snarling)
-Ha-ha! I love this guy!
327
00:14:50,250 --> 00:14:54,250
Really, Nomicon? This is the past Ninja
you wanted me to learn from?
328
00:14:54,333 --> 00:14:56,923
Okay, candy apples,
329
00:14:57,000 --> 00:15:00,750
time to separate the winners from whatever
you call people who don't win.
330
00:15:00,834 --> 00:15:04,544
I wouldn't know. I don't
hang out with un-winners.
331
00:15:04,625 --> 00:15:06,915
-On your mark, get set...
-(devious chuckle)
332
00:15:07,000 --> 00:15:08,380
(gonging)
333
00:15:08,458 --> 00:15:10,038
(all grunting)
334
00:15:10,125 --> 00:15:12,285
(all shouting)
335
00:15:14,959 --> 00:15:16,459
Hey, he cheated!
336
00:15:16,542 --> 00:15:18,422
No, he won.
337
00:15:18,500 --> 00:15:19,330
-Yeah!
-(groans)
338
00:15:19,417 --> 00:15:22,327
(Mac) Mark my words,
as a Ninja,
339
00:15:22,375 --> 00:15:25,665
you will find yourself staring
down the business end
340
00:15:25,750 --> 00:15:27,540
of a pressurized gravy cannon.
341
00:15:27,625 --> 00:15:29,825
-(grunts)
-You never told me about the gravy!
342
00:15:29,917 --> 00:15:31,877
There is no gravy.
343
00:15:31,959 --> 00:15:35,579
I'm starting to think
Mac's a little... off.
344
00:15:36,291 --> 00:15:37,751
Where's my man-gong?
345
00:15:39,333 --> 00:15:40,503
(gonging)
346
00:15:40,583 --> 00:15:42,503
(all grunting)
347
00:15:43,583 --> 00:15:45,383
(all grunting)
348
00:15:50,375 --> 00:15:51,415
(screams)
349
00:15:51,500 --> 00:15:52,710
(grunting continues)
350
00:15:55,166 --> 00:15:56,326
Huh?
351
00:15:56,417 --> 00:15:59,497
Help! I can't move.
352
00:16:03,458 --> 00:16:06,958
-(groaning)
-(grunting)
353
00:16:08,041 --> 00:16:10,631
-What was that?
-Braden needed help.
354
00:16:10,709 --> 00:16:13,629
"Braden needed help." That little weasel
out-Ninja-ed you!
355
00:16:13,709 --> 00:16:15,749
Time to step it up, chowder face!
356
00:16:15,834 --> 00:16:17,794
-(groans)
-All right, Nicewad,
357
00:16:17,875 --> 00:16:19,995
can't wait to see how you
totally blow this one.
358
00:16:20,083 --> 00:16:22,503
(weak grunting)
359
00:16:22,583 --> 00:16:25,293
Throw muck in his eye. Bam!
360
00:16:25,375 --> 00:16:29,165
-Make him eat fist!
-But he's half my size.
361
00:16:29,250 --> 00:16:30,960
Then you only gotta throw
half the muck.
362
00:16:31,041 --> 00:16:33,211
-Man-gong!
-(skidding)
363
00:16:33,291 --> 00:16:35,211
(grunts)
364
00:16:35,291 --> 00:16:38,081
-(both grunting)
-Braden, I'm not gonna... Ah!
365
00:16:38,166 --> 00:16:41,326
Are you...? What...?
Your hands are so tiny!
366
00:16:41,417 --> 00:16:44,247
-(Braden laughs, grunting)
-Ah!
367
00:16:44,333 --> 00:16:47,583
Winner! This little twerp's got
the spirit of Ninja in him!
368
00:16:47,667 --> 00:16:50,127
-Winner! Winner! Both winners!
-(both) Yeah!
369
00:16:50,208 --> 00:16:51,878
Everyone makes
the Smackdown Squad...
370
00:16:51,959 --> 00:16:53,499
-(all cheering)
-...except you.
371
00:16:53,583 --> 00:16:55,673
You are not a Ninja.
372
00:16:55,750 --> 00:16:57,580
Not now, not ever!
373
00:16:57,667 --> 00:16:59,497
Come, my Macolytes,
374
00:16:59,583 --> 00:17:01,503
join me in the Pagoda
of Infinite Knowledge.
375
00:17:01,583 --> 00:17:03,673
Where you will receive your
Smackdown suits
376
00:17:03,750 --> 00:17:07,250
and coupons good for ten percent off
anything in the Smackdown shop!
377
00:17:07,333 --> 00:17:08,963
(all cheering)
378
00:17:09,041 --> 00:17:11,041
Slappage! Hah!
379
00:17:11,125 --> 00:17:13,415
If we could get the slappage
happening, that would be great.
380
00:17:13,500 --> 00:17:16,000
I got a tent of wisdom to get to.
381
00:17:16,083 --> 00:17:18,633
It's the Pagoda of Knowledge.
382
00:17:18,709 --> 00:17:21,039
And it's stupid.
This whole place is stupid.
383
00:17:21,125 --> 00:17:23,165
How could you make the squad
and I didn't?
384
00:17:23,250 --> 00:17:25,000
I'm the Ninja!
385
00:17:25,083 --> 00:17:28,383
Are you? 'Cause right now,
you're acting like a real chowder-face.
386
00:17:28,458 --> 00:17:31,788
Smoke bomb, Cunningham,
smoke bomb.
387
00:17:31,875 --> 00:17:32,705
(groans)
388
00:17:32,792 --> 00:17:34,792
(grunting)
389
00:17:34,875 --> 00:17:37,165
What am I supposed
to learn from that psycho?
390
00:17:37,250 --> 00:17:39,670
If that's the kind of Ninja
I'm supposed to be,
391
00:17:39,750 --> 00:17:41,380
then you got the wrong freshman.
392
00:17:41,458 --> 00:17:43,038
-(humming)
-(grunts)
393
00:17:44,625 --> 00:17:46,035
-(grunts)
-You are condemned
394
00:17:46,125 --> 00:17:48,455
for conduct unbecoming a ninja.
395
00:17:48,542 --> 00:17:50,542
Turn in your mask.
396
00:17:50,625 --> 00:17:53,165
-Huh?
-You can't do this!
397
00:17:53,250 --> 00:17:54,500
I'm Mac Antfee!
398
00:17:54,583 --> 00:17:57,043
Someday, I'll come back
for that ninja suit.
399
00:17:57,125 --> 00:18:00,625
And when I get it, I'll kick
every butt in Norrisville!
400
00:18:01,709 --> 00:18:04,499
"The questions of the present
can be answered by the past."
401
00:18:04,583 --> 00:18:05,753
(gasps)
402
00:18:10,250 --> 00:18:13,250
You could've just told me
Mac Antfee was a nutjob.
403
00:18:13,333 --> 00:18:18,583
What was this, some kind of test?
Oh, my ninja, it was a test!
404
00:18:18,667 --> 00:18:20,207
And I aced it!
405
00:18:20,291 --> 00:18:22,461
I am the right guy to be the Ninja.
406
00:18:22,542 --> 00:18:25,712
Mac Antfee, prepare to
get your butt whooped
407
00:18:25,792 --> 00:18:27,422
by a nicewad.
408
00:18:29,000 --> 00:18:32,250
You have proved you will
do anything to win.
409
00:18:32,333 --> 00:18:36,673
Now you must prove you will do anything
for Mac Antfee to win!
410
00:18:36,750 --> 00:18:40,000
-(all) Yeah!
-Begin the Mac Antfee Loyalty Oath.
411
00:18:40,083 --> 00:18:44,333
It is the spark that lights the
fuse of your ninja-splosion.
412
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Repeat after me:
413
00:18:47,083 --> 00:18:49,883
Mac Antfee is the one true ninja.
414
00:18:49,959 --> 00:18:52,379
(all) Mac Antfee is the one true ninja.
415
00:18:52,458 --> 00:18:55,628
I follow every order Mac gives
without question.
416
00:18:55,709 --> 00:18:59,419
(all) I follow every order
Mac gives without question.
417
00:18:59,500 --> 00:19:01,290
The Ninja of Norrisville is a jerk!
418
00:19:01,375 --> 00:19:04,415
-(all) The Ninja of Norrisville is a jerk!
-Hang on a second.
419
00:19:04,500 --> 00:19:07,630
We will find him, crush him,
strip him of his suit,
420
00:19:07,709 --> 00:19:10,709
give said suit to Mac Antfee,
and applaud loudly
421
00:19:10,792 --> 00:19:14,292
as Mac Antfee kicks every butt
in Norrisville!
422
00:19:14,375 --> 00:19:16,495
-(crickets chirping)
-Just say "okay"!
423
00:19:16,583 --> 00:19:19,333
(all) Okay! Crush the Ninja!
424
00:19:19,417 --> 00:19:21,497
-(all repeating)
-I'm not really much of a chanter,
425
00:19:21,583 --> 00:19:25,333
so I'm gonna... On second
thought, I could chant.
426
00:19:25,417 --> 00:19:27,077
-Hah!
-Ninja!
427
00:19:27,166 --> 00:19:29,126
-Ninja!
-Oh, hey, Mac.
428
00:19:29,208 --> 00:19:32,328
Thought I'd stop by, see how
the whole 'splosion's going.
429
00:19:32,375 --> 00:19:34,875
-Red Suits, this is my moment.
-(all shouting)
430
00:19:34,959 --> 00:19:38,039
This is why we meet every first
and third Saturday of the month.
431
00:19:38,125 --> 00:19:39,285
This is the time!
432
00:19:40,041 --> 00:19:42,001
Let him eat fist!
433
00:19:42,083 --> 00:19:44,383
Looks like it's just you and me.
434
00:19:44,458 --> 00:19:45,878
You know you don't have to do this.
435
00:19:45,959 --> 00:19:47,959
Perfect. I'm gonna go hide in the kitchen.
436
00:19:48,041 --> 00:19:49,131
Uh-oh.
437
00:19:50,500 --> 00:19:52,540
Unleash the 'splosion!
438
00:19:53,667 --> 00:19:56,327
(grunting)
439
00:19:56,417 --> 00:19:58,287
(grunts)
440
00:19:58,375 --> 00:20:00,495
Hiyah! Hiyah! Hiyah!
441
00:20:02,291 --> 00:20:04,381
-Attack!
-(grunts)
442
00:20:04,458 --> 00:20:06,168
I got this.
443
00:20:08,375 --> 00:20:10,245
(both shouting)
444
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
-(grunting)
-Ow! Oh! Ow!
445
00:20:14,166 --> 00:20:16,246
-A-ha!
-(Mac) Finally,
446
00:20:16,333 --> 00:20:19,793
I will take the suit back and
make the world kiss my butt.
447
00:20:19,875 --> 00:20:22,165
Not while I'm the Ninja.
448
00:20:22,250 --> 00:20:24,000
-(shouting)
-Ooh!
449
00:20:24,750 --> 00:20:26,290
Huh? What?
450
00:20:26,375 --> 00:20:30,575
You didn't think I was gonna fight you?
You got the suit, it wouldn't be fair.
451
00:20:30,667 --> 00:20:31,787
You are dumb.
452
00:20:31,875 --> 00:20:34,125
Hand over the mask.
453
00:20:34,208 --> 00:20:36,788
No honking way.
454
00:20:36,875 --> 00:20:38,285
-(snaps fingers)
-(Randy) Howard!
455
00:20:38,375 --> 00:20:41,665
Just so you know, Ninja,
I totally took down that shoob, Braden.
456
00:20:41,750 --> 00:20:43,540
And then these guys showed up.
457
00:20:43,625 --> 00:20:45,665
You have betrayed me, Macolyte.
458
00:20:45,750 --> 00:20:48,920
Yeah, well, that's 'cause I
realized you were wiggety-nuts!
459
00:20:49,000 --> 00:20:50,500
(screams)
460
00:20:50,583 --> 00:20:52,503
Give me the mask or I drop him!
461
00:20:52,583 --> 00:20:55,583
Don't do it, Ninja.
What am I saying? Give him the mask!
462
00:20:55,667 --> 00:20:58,497
Fine. Just one thing. Smoke bomb!
463
00:20:58,583 --> 00:21:01,043
-(grunts)
-It's not possible!
464
00:21:01,125 --> 00:21:02,955
That kid has escaped, bro!
465
00:21:03,041 --> 00:21:06,711
Hey, why don't you reel me in
and we'll look for him together?
466
00:21:06,792 --> 00:21:08,082
-(beeping)
-(whirring)
467
00:21:09,166 --> 00:21:10,916
Ninja bluff! Hiyah!
468
00:21:11,000 --> 00:21:13,420
(screams)
469
00:21:13,500 --> 00:21:15,920
(grunts) Let him go!
470
00:21:16,000 --> 00:21:17,750
You just read my mind.
471
00:21:17,834 --> 00:21:19,424
(screams)
472
00:21:21,333 --> 00:21:22,883
(grunts)
473
00:21:23,834 --> 00:21:26,334
(grunts) Don't mean to be ungrateful, but
474
00:21:26,417 --> 00:21:28,707
you're giving me
an epic wedgie right now!
475
00:21:28,792 --> 00:21:32,042
Hiyah. Hiyah. (grunts)
Where's Mac Antfee?
476
00:21:32,125 --> 00:21:36,125
Hey, Ninja, sorry about that
whole trying-to-take-you-down thing.
477
00:21:36,208 --> 00:21:38,168
We just kinda assumed it was
part of the 'splosion.
478
00:21:38,250 --> 00:21:42,210
It's cool. I'm just thankful one of you
stuck with me through it all.
479
00:21:42,291 --> 00:21:44,211
This dainty-handed warrior
480
00:21:44,291 --> 00:21:47,711
possesses the spirit of a true Ninja.
481
00:21:47,792 --> 00:21:50,422
Yeah! In your face, Braden!
482
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
Smoke bomb!
483
00:21:52,291 --> 00:21:55,251
Ah, Ninja Camp, great idea, Howard.
484
00:21:55,333 --> 00:21:56,883
You know, we should go again next year.
485
00:21:56,959 --> 00:21:59,129
Hey, don't be bitter, Cunningham.
486
00:21:59,208 --> 00:22:01,288
So you're not cut out for Ninja Camp.
487
00:22:01,375 --> 00:22:03,455
You're just too much of a nicewad.
488
00:22:03,542 --> 00:22:06,002
Guess you're just gonna
have to settle for being the best Ninja
489
00:22:06,083 --> 00:22:09,173
Norrisville ever had.
Of course, you did let Mac get away.
490
00:22:11,000 --> 00:22:12,040
I'm Mac Antfee.
491
00:22:12,125 --> 00:22:13,535
World-famous butt-whooper.
492
00:22:13,625 --> 00:22:15,955
And I will 'splode again!
493
00:22:18,750 --> 00:22:19,830
(theme music playing)
35862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.