All language subtitles for Randy.Cunningham.9th.Grade.Ninja.S01E21_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,001 -♪ Go, Ninja! ♪ -(Randy) I was chosen 2 00:00:02,083 --> 00:00:04,713 to protect my school from the forces of evil. 3 00:00:04,792 --> 00:00:07,922 I am the Ninja. I am Randy Cunningham. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,130 ♪ Smoke bomb! ♪ 5 00:00:15,542 --> 00:00:16,832 -(bell ringing) - S'up, carp? 6 00:00:16,917 --> 00:00:20,627 The smell in the air. It's romance. 7 00:00:20,709 --> 00:00:23,959 Tonight's the "Magical Night Under the Stars Dance." 8 00:00:24,041 --> 00:00:25,921 So this is your last chance to find a date. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,960 (gasps) Howard. We have to get dates! 10 00:00:29,041 --> 00:00:31,171 (both laughing) 11 00:00:31,250 --> 00:00:34,080 Dates. Dates are for dudes 12 00:00:34,166 --> 00:00:36,166 who don't have bros to play vids with. 13 00:00:38,417 --> 00:00:40,917 (both gasping) 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,960 (boy whistling) 15 00:00:44,041 --> 00:00:45,961 Oh! 16 00:00:46,041 --> 00:00:49,831 Hi. I'm Amanda Levay. 17 00:00:49,917 --> 00:00:53,537 This is my homeroom, so, see ya'. 18 00:00:53,625 --> 00:00:55,995 -You hear that? -She said... 19 00:00:56,083 --> 00:00:58,003 (both) See ya'. 20 00:00:58,083 --> 00:01:00,173 I'm so asking her to the dance. 21 00:01:00,250 --> 00:01:02,710 -(Howard grunting) -(Randy) Get in line. 22 00:01:02,792 --> 00:01:05,582 Wow. There actually is a line. 23 00:01:05,667 --> 00:01:07,457 You're like, good-looking and stuff. 24 00:01:07,542 --> 00:01:09,712 Prefer a man with a dark side? 25 00:01:09,792 --> 00:01:11,672 Hate to zing my own praises, 26 00:01:11,750 --> 00:01:13,920 but if you're into laughs, I'm your fella. 27 00:01:14,000 --> 00:01:16,380 Oh, I would love to go to the dance with each of you, 28 00:01:16,458 --> 00:01:18,458 but I'm looking for the boy... 29 00:01:18,542 --> 00:01:24,002 No, man, who understands true beauty. 30 00:01:24,083 --> 00:01:26,713 I understand true beauty. 31 00:01:26,792 --> 00:01:29,382 I understand I'm looking right at it. 32 00:01:29,458 --> 00:01:31,248 That's exactly the kind of cheesy line 33 00:01:31,333 --> 00:01:33,633 you'll never hear if you go out with me. 34 00:01:33,709 --> 00:01:36,329 Mmm, if I could only go with all of you. 35 00:01:36,417 --> 00:01:38,997 Alas, my heart belongs only to whomever 36 00:01:39,083 --> 00:01:40,963 shows me the one thing in this school 37 00:01:41,041 --> 00:01:43,381 that is truly beautiful. 38 00:01:43,458 --> 00:01:48,038 (all mumbling) Beautiful. 39 00:01:48,125 --> 00:01:50,625 -(boy) Hey, watch it! -Freeze it, you mopes. 40 00:01:50,709 --> 00:01:52,879 No one goes anywhere without a hall pass. 41 00:01:52,959 --> 00:01:54,829 And I hate writing hall passes! 42 00:01:54,917 --> 00:01:56,127 Lucky for you, the missus got me 43 00:01:56,208 --> 00:01:57,998 a McPass-Master hall pass printer. 44 00:01:58,083 --> 00:02:00,383 Push the button, get a pass. 45 00:02:03,542 --> 00:02:05,082 (buzzer sounding) 46 00:02:05,166 --> 00:02:06,706 Uh, Mr. Bannister? Your McPass-Master 47 00:02:06,792 --> 00:02:09,382 seems to have, uh... passed us over. 48 00:02:09,458 --> 00:02:11,878 McPass-Master has spoken. Go sit down! 49 00:02:11,959 --> 00:02:12,999 Hmm? 50 00:02:13,083 --> 00:02:15,173 (kissing) 51 00:02:16,542 --> 00:02:19,002 (sniffing) Ahh. 52 00:02:19,083 --> 00:02:21,753 Dead flowers, putrefied flesh, 53 00:02:21,834 --> 00:02:23,964 and, uh... lavender. 54 00:02:24,041 --> 00:02:25,631 It's her! 55 00:02:30,583 --> 00:02:32,043 It's the Sorcerer! 56 00:02:34,583 --> 00:02:36,083 (Sorcerer laughing) 57 00:02:36,166 --> 00:02:39,126 Yes. For eternity, you shall... 58 00:02:39,208 --> 00:02:40,628 (Sorceress) ...suffer. 59 00:02:40,709 --> 00:02:42,079 (laughing) 60 00:02:42,166 --> 00:02:44,706 You dare interfere? 61 00:02:44,792 --> 00:02:48,332 You like to play rough, do you? 62 00:02:48,417 --> 00:02:49,747 (laughing) 63 00:02:52,917 --> 00:02:54,917 (Sorcerer) Separately, we were powerful. 64 00:02:55,000 --> 00:02:58,420 Together, we were nearly invincible. 65 00:02:58,500 --> 00:03:00,210 Until... 66 00:03:13,000 --> 00:03:16,040 Ah! What have you done? 67 00:03:17,166 --> 00:03:21,206 Ninja banished her to the Land of Shadows. 68 00:03:21,291 --> 00:03:23,751 The Sorceress has one weakness. 69 00:03:23,834 --> 00:03:26,714 She cannot see true beauty. 70 00:03:26,792 --> 00:03:30,672 By sealing me in this tomb with the Eye of Eternities, 71 00:03:30,750 --> 00:03:33,710 the Ninja thought she'd never find me. 72 00:03:33,792 --> 00:03:37,002 And yet, she is near. 73 00:03:37,083 --> 00:03:40,833 (sniffs) This is not truly beautiful. 74 00:03:40,917 --> 00:03:42,747 (Bash) It's a ham. 75 00:03:42,834 --> 00:03:45,044 -Real beaut, too. -(sniffs) Uh-uh. 76 00:03:45,125 --> 00:03:47,455 Man, I thought Bash had it for sure. 77 00:03:47,542 --> 00:03:49,212 That ham was a stunner. 78 00:03:49,291 --> 00:03:51,751 Someone's gonna find the most beautiful thing in the school. 79 00:03:51,834 --> 00:03:53,134 It's only a matter of time. 80 00:03:53,208 --> 00:03:56,708 Nyctimene robinsoni, the tube-nosed bat. 81 00:03:56,792 --> 00:03:59,172 Sculpted from ear wax. 82 00:03:59,250 --> 00:04:00,920 If we're gonna get out of this classroom, 83 00:04:01,000 --> 00:04:01,920 we need to work together. 84 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 But once we're on the other side of that door, 85 00:04:04,166 --> 00:04:07,076 -we go our separate ways. -Deal. You ready? 86 00:04:07,166 --> 00:04:08,576 Uh, you know it! 87 00:04:08,667 --> 00:04:10,877 Here we go, bloody nose, concerned friend, 88 00:04:11,000 --> 00:04:12,290 and action! 89 00:04:12,375 --> 00:04:14,075 -(sobbing) -It's OK, you're gonna make it. 90 00:04:14,166 --> 00:04:15,536 It's way better than it looks. 91 00:04:15,625 --> 00:04:17,825 Halt! You may not leave this room 92 00:04:17,917 --> 00:04:20,037 without McPass-Master's permission. 93 00:04:20,125 --> 00:04:22,625 No time, Mr. B! We got a gusher here. 94 00:04:24,291 --> 00:04:26,081 -Good luck to you. -Oh, no. 95 00:04:26,166 --> 00:04:28,916 You good luck to you. 96 00:04:44,834 --> 00:04:47,084 Ha! You're never gonna find it. 97 00:04:47,166 --> 00:04:49,076 (laughs) I'm gonna find it. I'm gonna find it hard, 98 00:04:49,166 --> 00:04:51,166 and when I do it's gonna be insane. 99 00:04:54,166 --> 00:04:56,036 Your Nomicon's ringing. 100 00:04:56,125 --> 00:04:57,125 I think you have to take that. 101 00:04:57,208 --> 00:04:59,168 (groans) I have to take that. 102 00:04:59,250 --> 00:05:02,460 Have fun not finding the most beautiful thing in school. 103 00:05:02,542 --> 00:05:05,502 Which is what I'll be doing while you're in the... 104 00:05:05,583 --> 00:05:06,963 ...Nomicon. 105 00:05:08,125 --> 00:05:09,325 (shuddering) 106 00:05:11,041 --> 00:05:14,671 "The eyes can be deceived but the nose always knows." 107 00:05:14,750 --> 00:05:15,880 Cute, Ninja-Nomicon. 108 00:05:15,959 --> 00:05:17,379 I mean, not helpful, but cute. 109 00:05:19,959 --> 00:05:21,169 (groaning) 110 00:05:21,250 --> 00:05:22,790 Didn't find it. Did you? 111 00:05:22,875 --> 00:05:24,995 No. What'd your dumb book say? 112 00:05:25,083 --> 00:05:27,293 It said, "The nose always knows." 113 00:05:27,375 --> 00:05:29,575 Great. Now we know even less. 114 00:05:29,667 --> 00:05:31,577 It also said the eye deceives. 115 00:05:31,667 --> 00:05:34,997 An eye is part of a face, so is a nose, and ears. 116 00:05:35,083 --> 00:05:37,173 Did the Nomicon say anything about ears? 117 00:05:37,250 --> 00:05:39,920 No! So we need something that has eyes and a nose, 118 00:05:40,000 --> 00:05:42,500 but no ears. 119 00:05:42,583 --> 00:05:45,963 The Carp's Eye! Above its nose and no ears. 120 00:05:46,041 --> 00:05:48,331 It's the most beautiful thing in the school. 121 00:05:48,417 --> 00:05:50,417 It is also full of ancient bird demon 122 00:05:50,500 --> 00:05:51,920 that possessed me, remember! 123 00:05:52,000 --> 00:05:54,420 Yes, but... Amanda. 124 00:05:54,500 --> 00:05:55,830 We found it, Howard! 125 00:05:55,917 --> 00:05:57,997 You mean I found it, Cunningham. 126 00:05:58,083 --> 00:06:00,463 You wouldn't dare! 127 00:06:00,542 --> 00:06:03,882 -I gotta show you something. -(Randy) Hey, Amanda! 128 00:06:03,959 --> 00:06:04,959 Amanda! (grunting) 129 00:06:05,041 --> 00:06:06,881 -(Howard laughing) -(Amanda) Hey. 130 00:06:06,959 --> 00:06:08,999 -What's going on? -No. 131 00:06:09,083 --> 00:06:10,833 You are not leaving this classroom 132 00:06:10,917 --> 00:06:12,957 under any circumstances. 133 00:06:14,834 --> 00:06:18,044 McPass-Master has spoken. 134 00:06:20,959 --> 00:06:22,039 (growling) 135 00:06:24,333 --> 00:06:25,333 Well? 136 00:06:25,417 --> 00:06:26,957 (sniffing) Mmm. 137 00:06:27,041 --> 00:06:30,041 (chuckles) And to think it was under my nose 138 00:06:30,125 --> 00:06:32,875 -all this time. -I know, right? 139 00:06:32,959 --> 00:06:35,499 You see, Amanda, the eye can be deceived, 140 00:06:35,583 --> 00:06:39,333 but the nose always knows. That's how I found it. 141 00:06:39,417 --> 00:06:41,917 -I found it. -But really, I found it. 142 00:06:42,000 --> 00:06:44,710 -Let's talk dance. -(kissing) 143 00:06:47,709 --> 00:06:49,039 -Boys? -(Howard) Mm-hmm? 144 00:06:49,125 --> 00:06:50,375 (Randy) Yes? 145 00:06:50,458 --> 00:06:52,248 Leave me! 146 00:06:52,333 --> 00:06:55,083 (both) OK. 147 00:06:55,166 --> 00:06:59,626 To once more do horrible, terrible things together. 148 00:07:02,083 --> 00:07:03,463 (Sorcerer) Ahh. 149 00:07:03,542 --> 00:07:07,042 Such sweet misery. 150 00:07:07,125 --> 00:07:08,415 (laughing) 151 00:07:12,125 --> 00:07:13,785 (shouting) 152 00:07:13,875 --> 00:07:16,535 Hey, Amanda never told us who's taking her to the dance. 153 00:07:16,625 --> 00:07:19,325 I should probably go back and ask her. 154 00:07:19,417 --> 00:07:22,207 Hoo-hoo, no, you don't. I'll go ask her. 155 00:07:22,375 --> 00:07:25,075 What the juice?! 156 00:07:28,500 --> 00:07:30,000 (groaning) 157 00:07:30,083 --> 00:07:31,963 She's all yours, Cunningham. 158 00:07:32,041 --> 00:07:34,291 Uh, Amanda, or scary skull lady, 159 00:07:34,375 --> 00:07:37,285 or whoever you are. It is on. 160 00:07:37,375 --> 00:07:39,165 Smoke bomb! 161 00:07:41,125 --> 00:07:43,075 (grunts) 162 00:07:43,166 --> 00:07:44,916 Ah, Ninja. 163 00:07:45,000 --> 00:07:47,040 I've waited centuries for this. 164 00:07:47,125 --> 00:07:50,665 Then you waited centuries to get your butt kicked! 165 00:07:50,750 --> 00:07:52,750 Ninja Butt Kick! 166 00:07:56,125 --> 00:07:57,455 Ninja. 167 00:07:59,041 --> 00:08:01,501 Amanda. 168 00:08:01,583 --> 00:08:02,583 Not Amanda! 169 00:08:04,709 --> 00:08:06,499 Oh! 170 00:08:06,583 --> 00:08:10,673 Well, well. You can resist the Sorceress, but... 171 00:08:10,750 --> 00:08:13,420 ...Amanda wants you to stand perfectly still. 172 00:08:13,500 --> 00:08:15,750 Amanda. 173 00:08:15,834 --> 00:08:17,634 Can you do that for me, sweetie? 174 00:08:17,709 --> 00:08:19,129 Uh-huh. 175 00:08:19,208 --> 00:08:22,628 Curse you for making me hold this repulsive form. 176 00:08:22,709 --> 00:08:24,749 It's so not repulsive. 177 00:08:24,834 --> 00:08:27,004 You're only slowing down my reunion with... 178 00:08:27,083 --> 00:08:29,043 ...the Sorcerer. 179 00:08:29,125 --> 00:08:30,745 Wait, the Sorcerer? 180 00:08:30,834 --> 00:08:33,504 The Sorcerer's down there? 181 00:08:33,583 --> 00:08:35,003 Ninja Sp... (groaning) 182 00:08:35,083 --> 00:08:38,543 Eyes deceived. Can't use eyes. 183 00:08:38,625 --> 00:08:40,535 But the nose knows. 184 00:08:40,625 --> 00:08:42,825 Ninja Smell-O-Vision. 185 00:08:42,917 --> 00:08:45,287 Wow. Anyone tell you that you smell bad? 186 00:08:45,375 --> 00:08:47,245 Like really bad. 187 00:08:49,083 --> 00:08:51,753 Ninja Duck, Ninja Flip. 188 00:08:53,208 --> 00:08:55,498 Ninja Slide, Ninja Slide. Yeah, baby. 189 00:08:55,583 --> 00:08:57,003 Ah, come on! 190 00:08:57,083 --> 00:08:58,793 (laughing) 191 00:09:00,750 --> 00:09:03,130 Boys. Boys, I need help. 192 00:09:03,208 --> 00:09:04,748 Boys? (sniffing) 193 00:09:06,041 --> 00:09:07,541 (Howard) We're here, my love. 194 00:09:07,625 --> 00:09:09,455 (Bash) Get the Ninja! 195 00:09:09,542 --> 00:09:11,462 (Howard) Save Amanda. 196 00:09:11,542 --> 00:09:13,002 Howard, Bash? 197 00:09:13,083 --> 00:09:14,253 Bucky? 198 00:09:14,333 --> 00:09:16,003 OK, guys, I know Amanda's hot. 199 00:09:16,083 --> 00:09:18,043 Super hot, but she's not... 200 00:09:22,834 --> 00:09:24,004 (cracking) 201 00:09:24,083 --> 00:09:25,003 Yes! 202 00:09:25,083 --> 00:09:26,423 (Bash) Elbow drop! 203 00:09:26,500 --> 00:09:28,080 (all grunting) 204 00:09:28,166 --> 00:09:30,496 Ninja Taste Of Her Own Medicine. 205 00:09:30,583 --> 00:09:33,883 Uh, fellas. (kissing) 206 00:09:33,959 --> 00:09:36,459 The Ninja's moving in on our girl. 207 00:09:36,542 --> 00:09:38,382 -Get him! -(Amanda) No! 208 00:09:38,458 --> 00:09:41,168 Get back, you animals! 209 00:09:48,125 --> 00:09:49,785 Ninja Flip. 210 00:09:52,750 --> 00:09:54,420 (screaming) 211 00:09:55,458 --> 00:09:58,668 No! 212 00:09:58,750 --> 00:09:59,830 (Ninja) You guys OK? 213 00:09:59,917 --> 00:10:03,167 Amanda. You can't have Amanda! 214 00:10:03,250 --> 00:10:05,170 Trust me, I don't want her. 215 00:10:05,250 --> 00:10:06,540 (hissing) 216 00:10:06,625 --> 00:10:10,075 Whoa. She ain't pretty. She's ugly. 217 00:10:10,166 --> 00:10:12,916 OK, Sorceress. Time to finish this. 218 00:10:13,000 --> 00:10:16,830 Soon, Ninja. The fight has only begun. 219 00:10:16,917 --> 00:10:19,077 (roaring) 220 00:10:19,166 --> 00:10:21,416 -(sniffing) -(both) Ew! 221 00:10:21,500 --> 00:10:24,040 Smells like baloney and dead fish. 222 00:10:24,125 --> 00:10:26,375 (Randy) The nose did not need to know that. 223 00:10:27,500 --> 00:10:29,040 (Heidi) Thanks to the Ninja, 224 00:10:29,125 --> 00:10:32,205 tonight's dance really is under the stars. 225 00:10:32,291 --> 00:10:34,961 Cunningham, we can never let a girl 226 00:10:35,041 --> 00:10:36,631 come between us again. Deal? 227 00:10:36,709 --> 00:10:37,789 Deal. 228 00:10:39,000 --> 00:10:41,920 Wanna go to my house and get our Grave Punch on? 229 00:10:42,000 --> 00:10:43,630 Hey. Wanna dance? 230 00:10:43,709 --> 00:10:45,629 -Sure do. -She asked me. 231 00:10:45,709 --> 00:10:47,329 Come on, Cunningham, let me have this one. 232 00:10:47,417 --> 00:10:48,667 Forget it. 233 00:10:51,250 --> 00:10:56,380 800 years has done nothing to diminish your strength, Ninja. 234 00:10:56,458 --> 00:10:58,878 So I must regain mine. 235 00:10:58,959 --> 00:11:00,499 (laughing) 236 00:11:01,792 --> 00:11:03,712 (bell ringing) 237 00:11:03,792 --> 00:11:07,502 I said, "Ma, I know hand cream's expensive. 238 00:11:07,583 --> 00:11:09,793 Why do you think I clipped the coupon?" 239 00:11:09,875 --> 00:11:11,955 -(Bash) Hey, that guy! -(all gasping) 240 00:11:14,792 --> 00:11:18,292 I just remembered I have an appointment. 241 00:11:18,375 --> 00:11:19,375 (gasps) 242 00:11:20,333 --> 00:11:23,383 Uh... what's up, Bash? 243 00:11:23,458 --> 00:11:25,078 Wanna be friends together? 244 00:11:25,166 --> 00:11:26,786 Um, of course. Yeah, I mean, 245 00:11:26,875 --> 00:11:28,955 who wouldn't want to be your friend? 246 00:11:29,041 --> 00:11:31,831 Hmm. Hmm? 247 00:11:31,917 --> 00:11:34,877 (shrieking) 248 00:11:34,959 --> 00:11:35,999 Wha... what?! 249 00:11:36,083 --> 00:11:37,713 What the juice was that? 250 00:11:37,792 --> 00:11:40,292 You thought I was gonna shake your hand regular. 251 00:11:40,375 --> 00:11:42,785 But instead, you got 'lectrocuted. 252 00:11:42,875 --> 00:11:45,665 Ha-ha, oh. I guess you got me. 253 00:11:45,750 --> 00:11:47,330 Yeah, I'm gonna be getting you a lot. 254 00:11:47,417 --> 00:11:49,167 'Cause I got all these wicked funny pranking things 255 00:11:49,250 --> 00:11:50,880 from my stepdad's science guy. 256 00:11:50,959 --> 00:11:53,879 It's Bash's Prank-fest! And I'm Bash. Yeah! 257 00:11:53,959 --> 00:11:55,459 (laughing) 258 00:11:55,542 --> 00:11:57,502 -(groaning) -Hmm? 259 00:11:57,583 --> 00:12:00,133 I already hate Prank-fest. 260 00:12:04,083 --> 00:12:05,503 (laughing) 261 00:12:07,250 --> 00:12:10,210 (giggles) "Kick me." How clever. 262 00:12:10,291 --> 00:12:12,921 Let me guess. Now I get kicked. 263 00:12:13,000 --> 00:12:14,630 How'd you know? 264 00:12:15,834 --> 00:12:16,924 Ow, ow, ow, ow! 265 00:12:23,458 --> 00:12:25,248 (shrieking) 266 00:12:25,333 --> 00:12:28,583 My Twirl Captain assured me this was impossible! 267 00:12:28,667 --> 00:12:29,957 (all laughing) 268 00:12:38,000 --> 00:12:39,880 Bash is close. 269 00:12:39,959 --> 00:12:41,669 I can feel it. 270 00:12:41,750 --> 00:12:42,880 Relax, Cunningham. 271 00:12:42,959 --> 00:12:44,879 It's not that hard to outsmart Bash. 272 00:12:44,959 --> 00:12:46,789 You just gotta keep your eyes open. 273 00:12:46,875 --> 00:12:48,625 -(beeping) -(Howard) Huh? 274 00:12:48,709 --> 00:12:50,499 Incoming! 275 00:12:50,583 --> 00:12:52,333 I'm hit! It's... 276 00:12:52,417 --> 00:12:54,327 Uh... what is this? 277 00:12:54,417 --> 00:12:56,877 (Bash) Sticky Sparkle. You got pranked! 278 00:12:56,959 --> 00:12:57,959 (all laughing) 279 00:12:58,041 --> 00:12:59,041 (groaning) 280 00:13:01,125 --> 00:13:02,285 How Bruce would it be to prank Bash 281 00:13:02,375 --> 00:13:04,035 in front of the entire school? 282 00:13:04,125 --> 00:13:07,245 On a scale of one to ten, that would be a Bruce-leven! 283 00:13:07,333 --> 00:13:09,083 We need something special. 284 00:13:09,166 --> 00:13:12,166 Something guaranteed to deliver mega humiliation. 285 00:13:12,250 --> 00:13:14,580 If we pranked Bash, we'd be looking at 286 00:13:14,667 --> 00:13:17,997 sophomore-level respect, fo sho! 287 00:13:18,083 --> 00:13:20,003 Maybe even unpopular junior. 288 00:13:20,083 --> 00:13:21,583 Hmm? 289 00:13:21,667 --> 00:13:23,287 Think on that. I gotta take a Ninja-Nomicon. 290 00:13:35,875 --> 00:13:36,875 (Randy) Huh? 291 00:13:41,375 --> 00:13:43,035 (shouting) 292 00:13:45,125 --> 00:13:47,165 "He who crosses the line 293 00:13:47,250 --> 00:13:49,670 must prepare for the fall that follows." 294 00:13:49,750 --> 00:13:52,790 You're right, Nomicon. Bash has crossed the line, 295 00:13:52,875 --> 00:13:55,245 and he must fall. Big time! 296 00:13:55,333 --> 00:13:56,963 (shouting) 297 00:13:59,083 --> 00:14:01,083 (groaning) 298 00:14:01,166 --> 00:14:02,626 Howard, I know what we're going to do. 299 00:14:02,709 --> 00:14:04,039 Oh, good. 'Cause I got glitter 300 00:14:04,125 --> 00:14:06,125 in places I don't want to think about. 301 00:14:06,208 --> 00:14:07,578 -You mean on your... -Yes. 302 00:14:07,667 --> 00:14:08,747 -And in your... -Yes. 303 00:14:08,834 --> 00:14:10,004 And up your... 304 00:14:10,083 --> 00:14:12,793 Said I don't want to think about it! 305 00:14:12,875 --> 00:14:16,205 Once we're done with Bash, he's never gonna prank again. 306 00:14:16,291 --> 00:14:18,751 If you guys pull this off, you deserve... 307 00:14:18,834 --> 00:14:21,834 -Sophomore-level respect? -At least. 308 00:14:21,917 --> 00:14:24,077 Fish sticks, I'm eating you first. 309 00:14:24,166 --> 00:14:25,916 Then I'm coming after you, apple sauce. 310 00:14:26,000 --> 00:14:27,920 And don't think you're escaping, chocolate milk. 311 00:14:28,000 --> 00:14:30,290 OK, he's coming. Act natural. 312 00:14:30,375 --> 00:14:33,325 (all muttering, laughing) 313 00:14:39,041 --> 00:14:41,501 Whoa! Flippin' rocks! 314 00:14:41,583 --> 00:14:44,083 Hey! I got gravy in my no-no spots! 315 00:14:44,166 --> 00:14:45,166 (shouting) 316 00:14:51,000 --> 00:14:53,080 Smashing success, Cunningham. 317 00:14:53,166 --> 00:14:55,126 Wait for it. 318 00:15:02,792 --> 00:15:05,462 Never bring a glitter bomb to a gravy and bean fight. 319 00:15:05,542 --> 00:15:08,962 (all laughing) 320 00:15:09,041 --> 00:15:10,671 Pranks are only funny when they happen 321 00:15:10,750 --> 00:15:12,080 to people who aren't Bash. 322 00:15:12,166 --> 00:15:15,126 We did it, Howard. The ultimate prank. 323 00:15:15,208 --> 00:15:19,128 Yeah, it's amazing. I feel like a whole new person. 324 00:15:19,208 --> 00:15:20,668 (all chanting) Randy. Howard. 325 00:15:20,750 --> 00:15:22,290 Party at my house this weekend. 326 00:15:22,375 --> 00:15:23,625 Sophomores and above. 327 00:15:23,709 --> 00:15:26,329 But we can make an exception for you guys. 328 00:15:26,417 --> 00:15:28,787 (both) Sophomore-level respect! 329 00:15:32,333 --> 00:15:33,883 (cawing) 330 00:15:33,959 --> 00:15:34,879 (groaning) 331 00:15:34,959 --> 00:15:38,379 That one's played out. Spin it again. 332 00:15:38,458 --> 00:15:40,328 Hannibal, Bashford called. 333 00:15:40,417 --> 00:15:42,497 He says the pranks are such a hit. 334 00:15:42,583 --> 00:15:45,463 His schoolmates are asking for more. 335 00:15:45,542 --> 00:15:47,712 I've already given him every product 336 00:15:47,792 --> 00:15:51,382 from the McFist Industries Novelty and Tomfoolery Division. 337 00:15:51,458 --> 00:15:52,998 Oh, poo. 338 00:15:53,083 --> 00:15:55,333 You made her poo, Viceroy, not good. 339 00:15:55,417 --> 00:15:58,497 What's this thingamabob? Give him this! 340 00:15:58,583 --> 00:16:00,083 That's not a prank. 341 00:16:00,166 --> 00:16:03,076 That's an untested molecular transmogrifier. 342 00:16:03,166 --> 00:16:05,036 It fires a ray that randomly transforms 343 00:16:05,125 --> 00:16:08,455 the molecules of one object into another object. 344 00:16:09,792 --> 00:16:12,382 Perfect! I love it. Give it to the boy. 345 00:16:12,458 --> 00:16:14,208 The MT is a highly unpredictable 346 00:16:14,291 --> 00:16:16,211 and extremely dangerous apparatus. 347 00:16:16,291 --> 00:16:17,711 -(kissing) -(exclaiming) 348 00:16:17,792 --> 00:16:19,212 I said give it to the boy! 349 00:16:19,291 --> 00:16:20,921 Mm-kay. 350 00:16:21,000 --> 00:16:22,880 (laughing) 351 00:16:24,125 --> 00:16:25,495 Yeah. 352 00:16:25,583 --> 00:16:27,173 I'm gonna call you Prank-Zooka. 353 00:16:27,250 --> 00:16:30,540 You are advised to read this instruction manual. 354 00:16:30,625 --> 00:16:33,035 Yeah. Now smash that pie in your face! 355 00:16:33,125 --> 00:16:34,075 (sighing) 356 00:16:34,166 --> 00:16:36,746 Whoo! I love this thing. 357 00:16:36,834 --> 00:16:37,924 Come on, Prank-Zooka. 358 00:16:38,000 --> 00:16:39,380 Let's go prank those prankers 359 00:16:39,458 --> 00:16:41,748 what pranked Bash Johnson, with a prank! 360 00:16:41,834 --> 00:16:45,134 -(all cheering) -(fanfare playing) 361 00:16:45,208 --> 00:16:47,958 Sophomore-level respect. 362 00:16:49,333 --> 00:16:51,003 Till I find out who pranked me, 363 00:16:51,083 --> 00:16:54,083 I'm gonna prank the cheese out of the whole school! 364 00:16:57,375 --> 00:16:59,415 -Yeah! -(kid) Oh, no! 365 00:16:59,500 --> 00:17:02,710 How am I supposed to grade these dishes? 366 00:17:02,792 --> 00:17:04,962 (shouting) 367 00:17:05,041 --> 00:17:07,791 Hope you enjoyed your sophomore-level respect 368 00:17:07,875 --> 00:17:09,825 -while it lasted. -Don't worry. 369 00:17:09,917 --> 00:17:12,327 Bash will never find out we were the ones who pranked him. 370 00:17:12,417 --> 00:17:14,827 You pranked me. Want to know how I found out? 371 00:17:14,917 --> 00:17:16,577 I was standing right here when you said it. 372 00:17:16,667 --> 00:17:18,957 -(shouts) -Nice. 373 00:17:19,041 --> 00:17:21,291 Listen, Bash, surely we can work this out... 374 00:17:22,458 --> 00:17:24,078 No! 375 00:17:24,166 --> 00:17:26,036 It's doing stuff it ain't supposed to do. 376 00:17:28,500 --> 00:17:31,420 (both gasping) 377 00:17:31,500 --> 00:17:32,500 (shouts) 378 00:17:34,750 --> 00:17:35,750 (screaming) 379 00:17:38,375 --> 00:17:40,915 My worst nightmare has come to life! 380 00:17:41,000 --> 00:17:41,920 (roaring) 381 00:17:44,625 --> 00:17:46,745 (screaming) Help me! 382 00:17:49,208 --> 00:17:50,958 (Howard) Help me! 383 00:17:51,875 --> 00:17:52,955 Hang on, buddy. 384 00:17:53,041 --> 00:17:56,081 Oh, it's on my face, it's on my face! 385 00:17:56,166 --> 00:17:58,246 -What are you doing? -It's toilet water. 386 00:17:58,333 --> 00:18:01,333 I know it's toilet water. I'm swimming in it! 387 00:18:05,000 --> 00:18:07,920 Toilet, I know I've done some unspeakable things to you, 388 00:18:08,000 --> 00:18:10,460 but this time you went too far! 389 00:18:12,125 --> 00:18:13,125 (all screaming) 390 00:18:22,166 --> 00:18:24,326 (Julian shrieking) It's my hair! 391 00:18:24,417 --> 00:18:26,917 -It's in my hair! -Ninja Bat Slap! 392 00:18:27,000 --> 00:18:28,580 Ninja! Squeezing me. 393 00:18:30,959 --> 00:18:33,329 (Bash screaming) 394 00:18:33,417 --> 00:18:35,457 Get away from me, crazy walking gun! 395 00:18:36,083 --> 00:18:37,083 Huh? 396 00:18:37,166 --> 00:18:38,416 -(farting) -What? 397 00:18:38,500 --> 00:18:40,630 Ha-ha! The Ninja ripped one. 398 00:18:40,709 --> 00:18:42,919 -More than one. -(all laughing) 399 00:18:43,000 --> 00:18:44,750 No, that's not me, I swear. 400 00:18:44,834 --> 00:18:46,464 -(farting sound) -(Bash laughing) 401 00:18:46,542 --> 00:18:48,462 Seriously, what'd you eat for lunch? 402 00:18:48,542 --> 00:18:51,002 Still not me. Enough of this. 403 00:18:51,083 --> 00:18:53,543 You're going down, Prank-Zooka. Ninja Ring. 404 00:18:55,333 --> 00:18:56,923 (farting sounds) 405 00:18:57,000 --> 00:18:58,130 (laughing) 406 00:19:03,208 --> 00:19:05,628 Why did you bring this thing to school? 407 00:19:05,709 --> 00:19:07,539 Don't blame me, my pranks were funny. 408 00:19:07,625 --> 00:19:09,995 Them two shoobs violated the spirit and camaraderie 409 00:19:10,083 --> 00:19:12,713 -of Bash's Prank-Fest. -(farting sounds) 410 00:19:12,792 --> 00:19:14,082 "He who crosses the line 411 00:19:14,166 --> 00:19:16,416 must prepare for the fall that follows." 412 00:19:16,500 --> 00:19:18,460 Yeah, pranking Bash like that 413 00:19:18,542 --> 00:19:21,042 may have been a bit over the line. 414 00:19:21,125 --> 00:19:22,375 (farting sounds) 415 00:19:22,458 --> 00:19:23,628 (screaming) 416 00:19:27,125 --> 00:19:29,205 (gasps) OK, a lot over the line. 417 00:19:29,291 --> 00:19:31,461 How do I stop this thing? 418 00:19:31,542 --> 00:19:35,292 "Fall that follows." He's gotta follow me. 419 00:19:35,375 --> 00:19:38,035 Oh, Prank-Zooka. 420 00:19:39,041 --> 00:19:41,711 Ninja Catch Me If You Can. 421 00:19:46,458 --> 00:19:47,958 (chickens clucking) 422 00:19:48,041 --> 00:19:49,671 No, no, no, no! 423 00:19:53,667 --> 00:19:56,207 -(panting) -(roaring) 424 00:19:57,667 --> 00:19:58,997 Hey. 425 00:19:59,083 --> 00:19:59,963 Come and get me. 426 00:20:02,709 --> 00:20:04,539 Should have stretched first. 427 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 Smoke bomb! 428 00:20:09,667 --> 00:20:11,997 You just crossed the line. 429 00:20:12,083 --> 00:20:14,083 And here comes the fall. 430 00:20:19,792 --> 00:20:21,332 You got pranked! 431 00:20:21,417 --> 00:20:23,287 (crackling) 432 00:20:26,792 --> 00:20:28,132 -(gasping) -(buzzing) 433 00:20:31,041 --> 00:20:33,081 (grunts, giggling) 434 00:20:35,500 --> 00:20:38,080 I think we've seen that pranks can cross the line. 435 00:20:38,166 --> 00:20:41,206 So I say no more pranks. Everybody cool with that? 436 00:20:41,291 --> 00:20:44,921 -(all agreeing) -Bash? 437 00:20:45,000 --> 00:20:47,080 -(shrieking) -(all laughing) 438 00:20:47,166 --> 00:20:48,786 Ninja Electro-Ball. 439 00:20:48,875 --> 00:20:51,165 Oh, and... smoke bomb! 440 00:20:55,917 --> 00:20:57,167 (McFist) Viceroy! 441 00:20:57,250 --> 00:20:59,130 Guess who got into trouble with his wife 442 00:20:59,208 --> 00:21:00,878 because your Tranma-whatchmacallit 443 00:21:00,959 --> 00:21:02,669 got his stepson suspended! 444 00:21:02,750 --> 00:21:04,960 Ooh, I do like guessing games. 445 00:21:05,041 --> 00:21:07,831 Then guess who's Bash-sitting all week! 446 00:21:07,917 --> 00:21:09,377 Sweet. Monster maker! 447 00:21:09,458 --> 00:21:11,128 I was having such a nice day. 448 00:21:11,208 --> 00:21:12,418 -What's it do? -Ahh! 449 00:21:12,500 --> 00:21:15,290 -Hey, check it out. -(shrieking) 450 00:21:15,375 --> 00:21:17,075 (roaring) 451 00:21:17,166 --> 00:21:19,416 (laughing) 452 00:21:22,125 --> 00:21:24,665 Wow, people are pretty mad at us 453 00:21:24,750 --> 00:21:27,000 for causing Bash to unleash the Prank-Zooka. 454 00:21:27,083 --> 00:21:29,883 Uh, how long do you think they're gonna hold a grudge? 455 00:21:29,959 --> 00:21:31,669 (kid 1) Flour bomb! 456 00:21:31,750 --> 00:21:34,380 -I'm sure that's it. -(kid 2) Jelly bomb! 457 00:21:34,458 --> 00:21:35,628 OK, never mind. 458 00:21:35,709 --> 00:21:37,829 Oh, look at us, Cunningham. 459 00:21:37,917 --> 00:21:39,537 Was it really worth all this just to get 460 00:21:39,625 --> 00:21:42,415 sophomore-level respect? 461 00:21:44,041 --> 00:21:45,461 (both) Totally! 31530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.