All language subtitles for Randy.Cunningham.9th.Grade.Ninja.S01E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,250 -♪ Go, Ninja! ♪ - (Randy) I was chosen 2 00:00:02,333 --> 00:00:04,383 to protect my school from the forces of evil. 3 00:00:04,458 --> 00:00:07,708 I am the Ninja. I am Randy Cunningham. 4 00:00:07,792 --> 00:00:09,922 ♪ Smoke bomb! ♪ 5 00:00:15,417 --> 00:00:18,077 (grunting) 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,003 Hi, I'm Pitch Kickham, 7 00:00:22,083 --> 00:00:24,173 and your eyes are not playing tricks on you. 8 00:00:24,250 --> 00:00:26,540 My shorts are incredibly snug. 9 00:00:26,625 --> 00:00:27,745 You're welcome. 10 00:00:28,834 --> 00:00:30,794 My game's so tight, I can't lose. 11 00:00:32,041 --> 00:00:34,171 Celebrate the launch of the all-new McHuggers today 12 00:00:34,250 --> 00:00:36,710 at the Pitch Kickham Shoot Out Kicktacular. 13 00:00:38,000 --> 00:00:39,920 If you can block my shot, you and a friend will win 14 00:00:40,000 --> 00:00:43,250 a dream trip with me, Pitch Kickham, in a limo to the airport. 15 00:00:43,333 --> 00:00:45,583 McHuggers! 16 00:00:45,667 --> 00:00:49,207 When you asked me to hold your spot in line for the Kicktacular, 17 00:00:49,291 --> 00:00:51,251 you didn't say anything about standing. 18 00:00:51,333 --> 00:00:53,923 Have you tried leaning? 19 00:00:54,000 --> 00:00:55,920 Hmm... 20 00:00:56,000 --> 00:00:58,290 You just bought yourself five minutes. 21 00:01:00,333 --> 00:01:03,133 (grunts) Ninja snatch! 22 00:01:04,583 --> 00:01:06,423 -(screaming) -(glass shatters) 23 00:01:06,500 --> 00:01:08,960 Now hurry up or I'm gonna have to do this thing. 24 00:01:09,041 --> 00:01:11,421 And doing things ain't my thing. 25 00:01:11,500 --> 00:01:12,960 -It's your thing. -(beeps) 26 00:01:15,625 --> 00:01:18,535 The Ninja is escaping. Get up and capture him! 27 00:01:19,291 --> 00:01:21,081 Hmm? Ninja sprint! 28 00:01:23,917 --> 00:01:25,077 Yah! 29 00:01:26,750 --> 00:01:28,540 No honkin' way! 30 00:01:28,625 --> 00:01:31,535 McHuggers! They don't come out till tomorrow. (gasps) 31 00:01:32,875 --> 00:01:35,995 These make your game so tight, you can't lose. 32 00:01:37,542 --> 00:01:38,712 Yoink! 33 00:01:39,834 --> 00:01:42,424 Those are tiny. How am I supposed to put those on? 34 00:01:42,500 --> 00:01:44,710 -(snarling) -(crash) 35 00:01:45,875 --> 00:01:48,285 The Ninja stole my McHuggers! 36 00:01:48,375 --> 00:01:52,165 Looks like we're one short short. (laughs) 37 00:01:52,250 --> 00:01:54,630 -(moans) -Don't! 38 00:01:54,709 --> 00:01:56,999 Nobody laugh. Don't encourage him. 39 00:02:03,166 --> 00:02:05,626 (snoring) 40 00:02:07,041 --> 00:02:11,331 Let's make this quick, NinjaNomicon. I only got two more stops. (gasps) 41 00:02:11,417 --> 00:02:12,827 Whoa! 42 00:02:16,333 --> 00:02:18,083 (snoring) 43 00:02:23,417 --> 00:02:26,877 "A Ninja's hand is to give, not to take." 44 00:02:26,959 --> 00:02:29,579 Give? I'm not giving McFist anything. 45 00:02:29,667 --> 00:02:31,957 That guy's an evil shoob. Hmm? 46 00:02:32,041 --> 00:02:34,631 (snorts, growls) 47 00:02:36,917 --> 00:02:37,917 -(snoring) -(gasps) 48 00:02:38,000 --> 00:02:41,670 Excuse me, this is my stop, so... 49 00:02:43,458 --> 00:02:46,288 (Slimovitz) Let's give a big Norrisville welcome to... 50 00:02:46,375 --> 00:02:47,745 Pitch Kickham! 51 00:02:47,834 --> 00:02:51,174 (cheering) 52 00:02:53,625 --> 00:02:57,995 Mr. Kickham, riding in a limo with you has been a lifelong goal. 53 00:02:58,083 --> 00:03:00,003 Soccer zing! 54 00:03:00,083 --> 00:03:03,883 -(winces) -Goal! 55 00:03:07,917 --> 00:03:08,877 (moans) 56 00:03:10,458 --> 00:03:13,708 -(sighs) -(giggles) 57 00:03:15,041 --> 00:03:17,961 Sorry. Force of habit. Who's next? 58 00:03:18,041 --> 00:03:21,381 -(crickets chirping) -(girl gulps) 59 00:03:21,458 --> 00:03:24,998 Ugh! There you are. Why are you all the way at the end of the line? 60 00:03:25,083 --> 00:03:27,173 I can lean, or I can move up. 61 00:03:27,250 --> 00:03:30,670 Turns out I'm a leaner. What's with the street clothes? 62 00:03:30,750 --> 00:03:32,380 You can't block Kickham in streets. 63 00:03:32,458 --> 00:03:35,458 If you ruin our limo ride to the airport, so help me... 64 00:03:35,542 --> 00:03:38,212 Relax, baby. Look what I got. 65 00:03:38,291 --> 00:03:39,501 No. No. I don't wanna look. 66 00:03:39,583 --> 00:03:42,583 (gasps) Are those... 67 00:03:42,667 --> 00:03:46,377 McHuggers. My game's so tight I can't lose. 68 00:03:46,458 --> 00:03:48,288 So Bruce! How'd you get 'em? 69 00:03:48,375 --> 00:03:50,205 It's a soccer ball. I don't get it. 70 00:03:50,291 --> 00:03:52,881 It's a thematically camouflaged "ID bot" 71 00:03:52,959 --> 00:03:55,669 programmed to find the only person wearing the McHuggers. 72 00:03:56,625 --> 00:03:57,915 Still not getting it. 73 00:03:58,000 --> 00:04:00,920 Find the McHuggers, find the Ninja. 74 00:04:01,000 --> 00:04:03,960 I love it. ID bot, activate. Hmm? 75 00:04:04,041 --> 00:04:05,961 You have to use this. 76 00:04:06,041 --> 00:04:07,961 ID bot, activate. 77 00:04:08,041 --> 00:04:11,131 -You gotta swipe it. -I know that. 78 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 (beeping) 79 00:04:19,083 --> 00:04:21,383 So you stole them from McFist. 80 00:04:21,458 --> 00:04:23,458 Took them from McFist. It's totally different. 81 00:04:23,542 --> 00:04:26,922 And you're missing the point. With these sick shorts, I'll own this 'tish. 82 00:04:27,000 --> 00:04:29,130 It'll be you, me, Kicks and the open road. 83 00:04:29,208 --> 00:04:30,878 Is "'tish" short for competition? 84 00:04:30,959 --> 00:04:32,829 -Yeah. Too much? -No, I like it. 85 00:04:34,041 --> 00:04:35,671 Searching McHuggers. 86 00:04:40,458 --> 00:04:42,248 Searching McHuggers. 87 00:04:42,333 --> 00:04:45,713 - Not McHuggers. -(Kickham) Goal! 88 00:04:45,792 --> 00:04:48,292 You can do this. You can block that shot. 89 00:04:48,375 --> 00:04:50,785 (medical device beeps) 90 00:04:50,875 --> 00:04:52,625 -Pain only lasts a second. -(kicks ball) 91 00:04:52,709 --> 00:04:54,749 -(Kickham) Goal! -(patient moans) 92 00:04:54,834 --> 00:04:57,674 Limo rides to the airport last ten minutes. 93 00:04:57,750 --> 00:05:00,960 -(Kickham) Goal! -(groans) 94 00:05:01,041 --> 00:05:03,541 Searching McHuggers. Not McHuggers. 95 00:05:03,625 --> 00:05:07,165 -(screaming) - Searching McHuggers. Not McHuggers. 96 00:05:07,250 --> 00:05:10,000 Howard, do soccer balls usually talk? 97 00:05:10,083 --> 00:05:12,213 Don't know. Not really a sports guy. 98 00:05:12,291 --> 00:05:14,131 And why is it trying to find McHuggers? 99 00:05:14,208 --> 00:05:15,748 They don't go on sale till tomorrow. 100 00:05:15,834 --> 00:05:18,084 I mean, no one's got them but me. 101 00:05:18,166 --> 00:05:20,956 It's not looking for the shorts. It's looking for the Ninja. 102 00:05:21,041 --> 00:05:23,171 - Searching McHuggers. Searching McHuggers. -(both shout) 103 00:05:23,250 --> 00:05:25,630 Take 'em off. Take 'em off now! 104 00:05:26,792 --> 00:05:28,712 McHuggers too tight, 105 00:05:28,792 --> 00:05:30,832 hands stuck. (grunts) 106 00:05:30,917 --> 00:05:32,667 (gasps) 107 00:05:32,750 --> 00:05:36,380 (muttering) Tight shorts... 108 00:05:36,458 --> 00:05:38,288 -S'up? -Hey. 109 00:05:38,375 --> 00:05:41,825 -You guys are idiots. -I gotta get outta here. 110 00:05:41,917 --> 00:05:44,707 (Slimovitz) Good news. The medical staff informs me 111 00:05:44,792 --> 00:05:47,632 there's enough bandages and ice packs for one final contestant. 112 00:05:48,667 --> 00:05:49,667 Nobody? 113 00:05:49,750 --> 00:05:50,880 (coughs) 114 00:05:51,750 --> 00:05:55,880 All right, I guess Pitch Kickham rides alone. 115 00:05:55,959 --> 00:05:58,129 I may not be a sports guy. 116 00:05:58,208 --> 00:06:01,208 But sweet cheese, I am a limo guy. 117 00:06:03,166 --> 00:06:04,786 Not McHuggers. 118 00:06:05,750 --> 00:06:07,080 (panting) Ugh! 119 00:06:07,166 --> 00:06:09,956 Doorknob need hands. 120 00:06:10,041 --> 00:06:11,381 (beeps) 121 00:06:11,458 --> 00:06:12,538 (grunting) 122 00:06:13,625 --> 00:06:15,495 No! 123 00:06:16,333 --> 00:06:18,793 -No, no, no. -Searching McHuggers. 124 00:06:23,250 --> 00:06:24,960 Searching McHuggers. 125 00:06:25,041 --> 00:06:27,041 McHuggers found. 126 00:06:28,583 --> 00:06:30,633 Pitch Kickham's the Ninja? 127 00:06:30,709 --> 00:06:32,579 No, but he is wearing McHuggers, 128 00:06:32,667 --> 00:06:34,997 which is something I had not considered. 129 00:06:35,083 --> 00:06:37,753 You didn't "consider" that the spokesperson for McHuggers would 130 00:06:37,834 --> 00:06:41,584 be wearing McHuggers when you created an unstoppable McHugger-seeking robot? 131 00:06:41,667 --> 00:06:43,957 (screaming) 132 00:06:44,041 --> 00:06:47,041 Not your best plan, Viceroy. 133 00:06:47,125 --> 00:06:48,955 Don't you mean your plan? 134 00:06:49,041 --> 00:06:51,961 Ho-ho! Not this time, buddy. 135 00:06:52,792 --> 00:06:53,712 Not this time. 136 00:06:53,792 --> 00:06:55,382 (grunting) 137 00:06:56,208 --> 00:06:59,038 This football's shooting lasers at me. 138 00:06:59,125 --> 00:07:00,455 (Slimovitz) Everyone relax. 139 00:07:00,542 --> 00:07:02,422 When Mr. Kickham says "football," 140 00:07:02,500 --> 00:07:04,540 he actually means "soccer" ball. 141 00:07:04,625 --> 00:07:06,205 Also, run! 142 00:07:06,291 --> 00:07:09,041 Looks like I'm going hands-free. 143 00:07:14,041 --> 00:07:15,581 -Smoke bomb! -(shouts) 144 00:07:15,667 --> 00:07:17,747 Need a hand? 145 00:07:17,834 --> 00:07:19,754 Actually, you can't use your hands. 146 00:07:19,834 --> 00:07:22,134 I know a lot of Americans don't follow the game, but... 147 00:07:22,208 --> 00:07:24,248 It's a figure of speech, dude. 148 00:07:24,333 --> 00:07:25,883 Whoa! 149 00:07:25,959 --> 00:07:27,209 Ninja kick! 150 00:07:30,792 --> 00:07:33,542 Why is that ball so angry at me? 151 00:07:33,625 --> 00:07:37,125 I don't know. Beats me. Some questions have no answers. That's what I've found. 152 00:07:37,208 --> 00:07:39,578 What do you know? The Ninja did show up. 153 00:07:39,667 --> 00:07:42,377 -My plan worked. -So it's your plan again. 154 00:07:42,458 --> 00:07:43,708 It was always my plan. 155 00:07:47,083 --> 00:07:49,133 -Ninja header! -Ow! 156 00:07:50,917 --> 00:07:53,497 Pitch Kickham scissor kick! 157 00:07:53,583 --> 00:07:55,633 Ball! You can do this, Howard. 158 00:07:55,709 --> 00:07:57,039 This is your limo moment. 159 00:07:57,125 --> 00:08:00,125 Block that shot. Block that shot. 160 00:08:00,208 --> 00:08:02,788 (crowd chanting) Block that shot! Block that shot! 161 00:08:02,875 --> 00:08:06,165 Block that shot! Block that shot! 162 00:08:06,250 --> 00:08:08,040 -(shouts) -Block that shot! 163 00:08:08,125 --> 00:08:10,455 -Block that shot! -Hmm? 164 00:08:10,542 --> 00:08:12,212 -Huh? -(cheering) 165 00:08:13,291 --> 00:08:16,081 I did it. I beat Kickham! 166 00:08:16,166 --> 00:08:17,626 (shouts) 167 00:08:19,125 --> 00:08:20,705 (crowd gasps) 168 00:08:20,792 --> 00:08:22,382 What do I do? 169 00:08:22,458 --> 00:08:24,878 Stop pointing it at stuff! 170 00:08:27,792 --> 00:08:30,332 It's been an honor sharing the pitch with you, Ninja. 171 00:08:32,125 --> 00:08:34,035 You too, Pitch Kickham. 172 00:08:34,125 --> 00:08:36,165 Is this a Ninja thing? 173 00:08:36,250 --> 00:08:38,040 Is that a Ninja thing? 174 00:08:38,125 --> 00:08:40,955 Looks to me like he's got his hands stuck in his McHuggers. 175 00:08:41,041 --> 00:08:45,041 Excellent. This is the perfect time for phase two. 176 00:08:45,125 --> 00:08:49,875 Or plan B or whatever else I got cooked up here. 177 00:08:49,959 --> 00:08:53,629 I suppose you could release your robo-hooligans. (slurps) 178 00:08:53,709 --> 00:08:55,169 Release the robo-hooligans. 179 00:08:55,250 --> 00:08:57,040 You have to swipe it. 180 00:08:57,125 --> 00:08:58,995 Actually, this one is a button. 181 00:08:59,083 --> 00:09:01,253 -Then push it. -(Ninja) Huh? 182 00:09:02,875 --> 00:09:04,915 (Ninja) Uh-oh. 183 00:09:05,000 --> 00:09:07,420 (laughs) 184 00:09:07,500 --> 00:09:10,250 That's what happens when you steal McHuggers. 185 00:09:14,625 --> 00:09:17,745 All right. Stealing is stealing, even if it's from my enemy. 186 00:09:17,834 --> 00:09:19,254 Now how do I get my hands free? 187 00:09:19,333 --> 00:09:23,293 Hey! So let's say hypothetically my hands were stuck in... 188 00:09:23,375 --> 00:09:24,995 oh, I don't know, a pair of McHuggers. 189 00:09:25,083 --> 00:09:26,673 Any thoughts on how I'd get them out? 190 00:09:26,750 --> 00:09:28,920 -Hypothetically? -No, actually. 191 00:09:29,000 --> 00:09:30,880 There's a release lever in the left-hand pocket. 192 00:09:30,959 --> 00:09:32,829 Did you not read the instructions when you bought them? 193 00:09:32,917 --> 00:09:35,667 I didn't exactly... You know what? Can we just fight? 194 00:09:35,750 --> 00:09:37,580 (growling) 195 00:09:37,667 --> 00:09:39,247 (Ninja grunting) 196 00:09:45,959 --> 00:09:47,789 Yah, yah, yah! 197 00:09:47,875 --> 00:09:49,665 (continues grunting) 198 00:09:52,208 --> 00:09:53,208 Yah! 199 00:09:57,250 --> 00:09:58,210 Ninja slice! 200 00:09:58,291 --> 00:10:01,131 Wow. That was a lot of hooligans. 201 00:10:02,709 --> 00:10:05,669 Uh, Ninja. Don't forget about them. 202 00:10:09,041 --> 00:10:10,421 (crowd cheers) 203 00:10:10,500 --> 00:10:12,500 Whoa! What do I do with this thing? 204 00:10:12,583 --> 00:10:13,833 Throw it in. 205 00:10:14,500 --> 00:10:16,170 Ninja ID bot slice! 206 00:10:19,583 --> 00:10:23,463 Yah! I believe these belong to you. 207 00:10:25,875 --> 00:10:29,245 -Ew! -(Viceroy) That's nasty, baby. 208 00:10:31,000 --> 00:10:34,170 Just think, Howard, none of this would've happened if I hadn't endangered 209 00:10:34,250 --> 00:10:36,750 international soccer superstar Pitch Kickham's life. 210 00:10:36,834 --> 00:10:39,004 Uh, actually, none of this would've happened 211 00:10:39,083 --> 00:10:40,463 if I hadn't caught that ball. 212 00:10:40,542 --> 00:10:42,832 Actually actually, none of this would've happened 213 00:10:42,917 --> 00:10:44,327 if I hadn't stolen those McHuggers. 214 00:10:44,417 --> 00:10:47,667 OK, so we're both heroes. 215 00:10:48,458 --> 00:10:49,958 -Me more than you. -What was that? 216 00:10:50,041 --> 00:10:52,131 Yo, Kicks, how long till the airport? 217 00:10:52,875 --> 00:10:55,705 Five minutes. Man, I love driving these things. 218 00:10:55,792 --> 00:10:57,882 Another McBubble Slam, my good man? 219 00:10:57,959 --> 00:10:59,789 Don't mind if I do. 220 00:11:02,333 --> 00:11:04,753 ♪ Norrisville Pet Park, so honking fun ♪ 221 00:11:04,834 --> 00:11:08,044 ♪ Ain't got no rules except for this one ♪ 222 00:11:08,125 --> 00:11:10,125 ♪ Gotta have a pet, gotta have a pet ♪ 223 00:11:10,208 --> 00:11:13,128 ♪ Gotta have a pet, pet, pet, pet, pet ♪ 224 00:11:13,208 --> 00:11:15,458 ♪ It's super exclusive You gotta have a pet ♪ 225 00:11:15,542 --> 00:11:18,832 ♪ If you don't have a pet Then you can't come in ♪ 226 00:11:18,917 --> 00:11:21,537 "No entry without a pet?" So wonk! 227 00:11:21,625 --> 00:11:24,075 If our parents would have let us go splitsies on a monkey, 228 00:11:24,166 --> 00:11:25,786 we'd be ruling this pet park. 229 00:11:25,875 --> 00:11:27,375 Guess we don't need these anymore. 230 00:11:27,458 --> 00:11:31,628 Our entire plan was monkey contingent. Contingent. 231 00:11:31,709 --> 00:11:33,459 Now what are we supposed to do? 232 00:11:36,542 --> 00:11:37,712 (calliope music) 233 00:11:37,792 --> 00:11:40,632 From the darkest jungles of Detention Island, 234 00:11:40,709 --> 00:11:44,459 McFreaks so McFreaky, you'll McFreak. 235 00:11:44,542 --> 00:11:47,292 Oh, man! There were McFreaks on Detention Island? 236 00:11:47,375 --> 00:11:49,325 We should get in trouble again so we can go see 'em. 237 00:11:49,417 --> 00:11:51,077 Or... and I'm just saying "or," 238 00:11:51,166 --> 00:11:53,166 we could go to the McFreak Show. 239 00:11:53,250 --> 00:11:56,040 -Hmm? -(both) McFreak Show! 240 00:11:56,125 --> 00:11:58,575 -(both laughing) -(man) Hey! 241 00:11:58,667 --> 00:11:59,787 (both) Ooh! 242 00:12:02,375 --> 00:12:04,495 It's the Brucest thing I've ever seen. 243 00:12:04,583 --> 00:12:07,003 Only because you haven't looked over there. 244 00:12:07,083 --> 00:12:08,503 (plays rock music) 245 00:12:08,583 --> 00:12:10,503 I wonder if it takes requests. 246 00:12:10,583 --> 00:12:12,503 -Cunningham... -No, I think it's a set play list. 247 00:12:12,583 --> 00:12:14,543 -Maybe if I threw it a few bucks. -Cunningham, look! 248 00:12:17,291 --> 00:12:19,921 (gasps) 249 00:12:20,000 --> 00:12:21,670 (Randy) "Barnabutt Jones." 250 00:12:21,750 --> 00:12:24,170 I found my spirit animal. 251 00:12:24,250 --> 00:12:26,290 Ahh, taking the weekend off 252 00:12:26,375 --> 00:12:28,745 from destroying the Ninja is just what I needed. 253 00:12:28,834 --> 00:12:31,584 My McStress level is at an all-time low. 254 00:12:31,667 --> 00:12:35,787 Plus, I came up with this profitable McFreak Show. Go me! (slurps) 255 00:12:35,875 --> 00:12:39,785 So my plan to round up the freaks from Detention Island 256 00:12:39,875 --> 00:12:42,125 and exploit them for money was your idea? 257 00:12:42,208 --> 00:12:44,578 High-five, Viceroy. One on one. 258 00:12:44,667 --> 00:12:48,707 Two on two. Come on, smack it, do it, let's celebrate me. 259 00:12:49,667 --> 00:12:52,457 Where you going? I got a high-ten with no one to smack it. 260 00:12:52,542 --> 00:12:55,672 I'm going to give the McFreaks their dose of Aw Juice. 261 00:12:55,750 --> 00:12:58,000 Of course, Aw Juice. And that is... 262 00:12:58,083 --> 00:12:59,463 (growls) 263 00:12:59,542 --> 00:13:00,582 Yikes! 264 00:13:02,500 --> 00:13:04,290 -(yelps) -Aw Juice. 265 00:13:04,375 --> 00:13:07,375 It stops the Gy-Yikes before they become Gy-Yooos. 266 00:13:07,458 --> 00:13:09,418 (laughs) 267 00:13:09,500 --> 00:13:12,080 Really feeling good about today. 268 00:13:12,166 --> 00:13:14,416 I've seen many a Bruce thing in my time, 269 00:13:14,500 --> 00:13:17,500 -but Barnabutt Jones is... -El Bru-chismo. 270 00:13:17,583 --> 00:13:20,083 If we took him to the pet park, we could rub everyone's faces 271 00:13:20,166 --> 00:13:21,456 in any of his four butts. 272 00:13:21,542 --> 00:13:23,542 You're right. I absolutely should use 273 00:13:23,625 --> 00:13:25,075 my Ninja skills to spring him. 274 00:13:25,166 --> 00:13:28,206 Yes, do that. Quick, before the Nomico... Oh! 275 00:13:28,291 --> 00:13:31,881 Right on cue. Gonna have fun? Not on my watch. 276 00:13:31,959 --> 00:13:35,209 I hate you. You hear me? Hate. 277 00:13:35,291 --> 00:13:38,171 -Better see what it wants. -(growls) 278 00:13:50,250 --> 00:13:52,960 (Randy) "What is wild should not be caged." 279 00:13:53,041 --> 00:13:56,041 Wait. You're saying that I should... Because they're... and I... Oh! 280 00:13:56,125 --> 00:13:58,035 Nomicon, you are the cheese! 281 00:13:59,709 --> 00:14:03,379 Well, go ahead. Tell me how the Nomicon shoobed us sideways. 282 00:14:03,458 --> 00:14:06,078 It didn't. It didn't shoob us any ways. 283 00:14:06,166 --> 00:14:08,456 Wait, it said... that you said... because they're... 284 00:14:08,542 --> 00:14:10,922 -And you're... -That's exactly what I said. 285 00:14:11,000 --> 00:14:12,880 Whoa, Viceroy, what's the rush? 286 00:14:12,959 --> 00:14:15,539 I was thinking you and me could cruise down to PJ McFlubBusters, 287 00:14:15,625 --> 00:14:17,995 have some laughs, like we're a couple of regular shmoes. 288 00:14:18,083 --> 00:14:19,793 When you don't focus on the Ninja, 289 00:14:19,875 --> 00:14:21,575 you are a totally different person. 290 00:14:21,667 --> 00:14:24,577 I don't even care what old pajama-face is up to. 291 00:14:24,667 --> 00:14:27,207 I called him pajama-face. That's a first... 292 00:14:30,709 --> 00:14:33,419 Oh! 293 00:14:33,500 --> 00:14:35,420 -Mm-hm. -(alarm blaring) 294 00:14:35,500 --> 00:14:38,040 -(gasps) -Intruder! Intruder! 295 00:14:38,125 --> 00:14:40,375 Ninja shushing ball. 296 00:14:40,375 --> 00:14:42,705 Or was that a Ninja boom ball? 297 00:14:42,792 --> 00:14:45,332 I gotta start labeling these things. 298 00:14:45,417 --> 00:14:48,787 Aww! You are the cutest thing. Let's get you outta here. 299 00:14:51,208 --> 00:14:54,918 (sniffling) 300 00:14:55,000 --> 00:14:56,080 (cries) 301 00:14:56,166 --> 00:14:57,916 (Ninja) Hey, Howard. 302 00:14:58,000 --> 00:15:01,210 Trains or cowboys? What do you think? 303 00:15:01,375 --> 00:15:03,535 I think we're going to need a bigger bed. 304 00:15:04,834 --> 00:15:06,254 (gasps) 305 00:15:07,208 --> 00:15:09,998 What do you say? Splitsies on four McFreaks? 306 00:15:10,083 --> 00:15:12,133 Splitsies on four McFreaks. 307 00:15:13,834 --> 00:15:17,084 ♪ Alone together ♪ 308 00:15:17,166 --> 00:15:19,706 ♪ That's how we used to be ♪ 309 00:15:20,917 --> 00:15:23,787 ♪ Then we stole these four McFreaks ♪ 310 00:15:23,875 --> 00:15:26,875 ♪ Now we're a family ♪ 311 00:15:26,959 --> 00:15:30,329 - ♪ We have pets ♪ -(farting) 312 00:15:30,417 --> 00:15:33,707 ♪ Mom said no, but her heart said yes ♪ 313 00:15:33,792 --> 00:15:37,002 ♪ We stole pets ♪ 314 00:15:37,083 --> 00:15:39,133 - ♪ We set them free ♪ -(farts) 315 00:15:39,208 --> 00:15:41,288 - ♪ To live in our garage ♪ -(laughing) 316 00:15:41,375 --> 00:15:43,535 (man) McFreaks was taped before live studio audience. 317 00:15:43,625 --> 00:15:45,625 I thought yesterday was the best day ever. 318 00:15:45,709 --> 00:15:47,709 But today is gonna be yesterday 2.0. 319 00:15:47,792 --> 00:15:50,422 The second we walk through this gate, everything changes. 320 00:15:50,500 --> 00:15:51,710 -Are you ready? -Let's do this. 321 00:15:51,792 --> 00:15:55,082 ♪ Oh, yeah, we got pets ♪ 322 00:15:55,166 --> 00:15:57,126 -♪ At the pet park ♪ -(farts) 323 00:15:57,208 --> 00:15:59,878 ♪ We're here with our pets At the pet park ♪ 324 00:16:00,000 --> 00:16:02,960 ♪ Off the leash, that's so cool ♪ 325 00:16:03,041 --> 00:16:05,461 - ♪ Oh, yeah ♪ -(farts) 326 00:16:05,542 --> 00:16:08,422 Barnabutt, you are Bruce-dorable. 327 00:16:08,500 --> 00:16:09,790 (mutters) 328 00:16:09,875 --> 00:16:11,915 -(snarling) -(screams) 329 00:16:13,083 --> 00:16:14,253 (chitters) 330 00:16:14,333 --> 00:16:17,673 Aww, you need a kissy, make boo-boo go bye-bye? 331 00:16:21,583 --> 00:16:24,793 What a night. Now I know what PJ McFlubBusters means 332 00:16:24,875 --> 00:16:26,245 by "Open Till Question Mark." 333 00:16:26,333 --> 00:16:27,833 -Gy-Yikes! -Why'd you "Gy-Yikes"? 334 00:16:27,917 --> 00:16:30,457 -All of the McFreaks have escaped. -Gy-Yikes! 335 00:16:30,542 --> 00:16:33,172 Ugh! I'm starting to feel stress. 336 00:16:33,250 --> 00:16:35,460 Then I probably shouldn't tell you 337 00:16:35,542 --> 00:16:37,542 that their Aw Juice is about to wear off. 338 00:16:37,625 --> 00:16:39,705 Why didn't you give it to them earlier? 339 00:16:39,792 --> 00:16:43,172 I would have if somebody hadn't kept me out till question mark. 340 00:16:43,250 --> 00:16:44,500 G-Yooo. 341 00:16:44,583 --> 00:16:47,633 Oh, in about 30 seconds, G-Yooo can say that again. 342 00:16:47,709 --> 00:16:48,579 (groans) 343 00:16:49,417 --> 00:16:51,707 (screaming) 344 00:16:51,792 --> 00:16:55,132 Why is that octo-bear touching my bald cat? 345 00:16:55,208 --> 00:16:58,828 Is it me or are the McFreaks acting a little extra freaky? 346 00:16:58,917 --> 00:17:00,577 (screeches) 347 00:17:04,583 --> 00:17:06,883 Skee-boo, man. Skee-boo! 348 00:17:06,959 --> 00:17:09,329 -What did you do? -Me? I've been sitting next to you. 349 00:17:09,417 --> 00:17:12,327 Yeah, but I didn't do anything, so obviously you did. 350 00:17:15,166 --> 00:17:18,496 This is what I get for bringing an indoor goat to an outdoor pet park. 351 00:17:18,583 --> 00:17:20,213 -(snarls) -(screams) 352 00:17:22,375 --> 00:17:23,825 (engine turns over) 353 00:17:23,917 --> 00:17:26,787 -(tires screech) -That McFreak just stole my car! 354 00:17:27,667 --> 00:17:28,707 (whistles) 355 00:17:32,208 --> 00:17:34,418 Things just took a turn for the Ninja. 356 00:17:34,500 --> 00:17:36,420 For the record, I just wanted to split a monkey. 357 00:17:38,625 --> 00:17:39,825 I'll meet you there. 358 00:17:47,250 --> 00:17:50,920 If I were a McFreak loose in the city, where would I rampage? 359 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 Where would I rampage... Ooh, I know. 360 00:17:54,083 --> 00:17:57,043 I'd rampage at PJ McFlubBusters. 361 00:17:57,125 --> 00:17:59,785 Sir, our McFreaks from our McFreak Show 362 00:17:59,875 --> 00:18:01,785 are about to lay waste to Norrisville, 363 00:18:01,875 --> 00:18:03,995 and this is the only thing that can stop them. 364 00:18:04,083 --> 00:18:05,503 This is fun, you and me 365 00:18:05,583 --> 00:18:07,633 chasing something that isn't the Ninja. 366 00:18:07,709 --> 00:18:10,709 (sighs) Man, I cannot stop thinking about those tater skins. 367 00:18:10,792 --> 00:18:12,292 There they are! 368 00:18:12,375 --> 00:18:14,495 (shouting) 369 00:18:16,667 --> 00:18:18,877 Smoke bomb! McFreaks! 370 00:18:18,959 --> 00:18:21,629 Stop this senseless shoobing. 371 00:18:21,709 --> 00:18:23,629 You have to chill. 372 00:18:25,792 --> 00:18:26,712 (roars) 373 00:18:30,625 --> 00:18:31,915 Ninja dodge. Ninja dodge. 374 00:18:32,750 --> 00:18:34,040 Bad 9-Armed Snake. 375 00:18:34,125 --> 00:18:36,205 -Uh-oh. -(growls) 376 00:18:36,291 --> 00:18:37,881 Rondo, stop. 377 00:18:37,959 --> 00:18:40,209 You don't want to do this. None of you do. 378 00:18:40,291 --> 00:18:44,581 You're good McFreaks. Barnabutt, please, anything as beautiful as you can't be bad. 379 00:18:44,667 --> 00:18:46,917 Talk to them. They listen to you. 380 00:18:47,625 --> 00:18:48,995 (farts) 381 00:18:52,709 --> 00:18:54,749 (farting) 382 00:18:58,083 --> 00:19:01,213 Thank you, freaks. Now let's get you back in that garage where you belong. 383 00:19:02,375 --> 00:19:04,535 (McFist) You are property of McFist Industries. 384 00:19:04,625 --> 00:19:06,955 Come quietly or be shocked. 385 00:19:07,041 --> 00:19:10,131 Great timing. I just got them to calm down. 386 00:19:23,959 --> 00:19:26,959 Mind if I "butt" in? (laughs) 387 00:19:27,041 --> 00:19:29,791 Because he's got all these butts and... 388 00:19:29,875 --> 00:19:32,075 I'm just gonna stab you now. 389 00:19:33,500 --> 00:19:34,920 Yep, that hurt. Ow! 390 00:19:38,417 --> 00:19:41,247 Sonic fart. Schnasty! 391 00:19:47,417 --> 00:19:49,667 Aw, man! I missed everything. 392 00:19:49,750 --> 00:19:51,460 Stupid monkey bike. 393 00:19:52,750 --> 00:19:54,750 (all moaning) 394 00:19:56,208 --> 00:19:57,538 You have fun, McFreaks? 395 00:19:57,625 --> 00:20:01,705 I hope so, because you're going back in your cages forever. 396 00:20:01,792 --> 00:20:06,252 Rondo, when we get home, we're having a talk about personal hygiene. 397 00:20:06,333 --> 00:20:08,213 Ninja? Ninja! 398 00:20:08,291 --> 00:20:10,671 The one weekend I try not to catch the Ninja, 399 00:20:10,750 --> 00:20:13,170 I catch the Ninja. Get him! 400 00:20:13,250 --> 00:20:14,420 (gasps) 401 00:20:18,417 --> 00:20:20,247 -(growls) -Ow! Oh. 402 00:20:20,333 --> 00:20:24,003 Viceroy, Aw Juice the Freaks then destroy the Ninja. 403 00:20:24,083 --> 00:20:26,003 What the cheese is Aw Juice? 404 00:20:26,083 --> 00:20:27,793 It's the chemical compound that keeps 405 00:20:27,875 --> 00:20:29,955 the before from becoming an after. 406 00:20:30,792 --> 00:20:32,792 All right, back in your cages. 407 00:20:32,875 --> 00:20:36,915 "What is wild should not be caged." (gasps) 408 00:20:37,000 --> 00:20:39,040 Totally missed that. 409 00:20:39,125 --> 00:20:41,995 I'm sorry, McFreaks. I was no better than McFist. 410 00:20:42,083 --> 00:20:44,253 You don't belong in cages or in garages. 411 00:20:44,333 --> 00:20:46,003 Garages? What's he talking about, garages? 412 00:20:46,083 --> 00:20:47,883 -Hiya! -Ahh! 413 00:20:51,041 --> 00:20:53,791 Ninja juice. Snatch! 414 00:20:53,875 --> 00:20:56,955 How am I supposed have a McFreak Show without Aw Juice? 415 00:20:57,041 --> 00:20:58,501 You're not. No one is. 416 00:20:58,583 --> 00:21:00,633 -(growling) -(shouts) 417 00:21:05,375 --> 00:21:08,325 -Anyone know how to fly a hovercraft? -(squawks) 418 00:21:09,959 --> 00:21:12,919 (grunting) The better question would have been, 419 00:21:13,000 --> 00:21:15,830 "Does anyone know how to land a hovercraft?" 420 00:21:15,917 --> 00:21:18,327 Listen, I was wrong to keep you as pets. 421 00:21:18,417 --> 00:21:21,787 You should be free. Welcome back to Detention Island, McFreaks. 422 00:21:22,792 --> 00:21:23,672 (farts) 423 00:21:23,750 --> 00:21:26,790 (laughs) Barnabutt, come on, man. 424 00:21:26,875 --> 00:21:28,285 I'm trying to make a moment. 425 00:21:28,375 --> 00:21:31,075 You know what? That was perfect. I love you to death. I can't top it. 426 00:21:31,166 --> 00:21:32,326 Smoke bomb ya later. 427 00:21:34,458 --> 00:21:36,418 -(fart) -(rap music playing) 428 00:21:36,500 --> 00:21:37,750 (camera shutter clicking) 429 00:21:37,834 --> 00:21:39,174 ♪ We buck it, we ride it ♪ 430 00:21:39,250 --> 00:21:40,580 ♪ We bump in hoopties ♪ 431 00:21:40,667 --> 00:21:43,417 ♪ You draw this? Who, me? Uh! ♪ 432 00:21:43,500 --> 00:21:44,830 ♪ Do it right, pizza party ♪ 433 00:21:44,917 --> 00:21:47,127 ♪ Best friends forever ♪ 434 00:21:49,166 --> 00:21:52,036 ♪ We have pets ♪ 435 00:21:52,875 --> 00:21:54,125 ♪ Mom said no ♪ 436 00:21:54,208 --> 00:21:55,668 ♪ But her heart said yes ♪ 437 00:21:55,750 --> 00:21:59,170 ♪ We stole pets ♪ 438 00:21:59,250 --> 00:22:01,250 ♪ We set them free ♪ 439 00:22:01,333 --> 00:22:04,753 ♪ To live in our garage ♪ 32545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.