Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,003
-♪ Go, Ninja! ♪- (Randy) I was chosen
2
00:00:02,083 --> 00:00:04,713
to protect my schoolfrom the forces of evil.
3
00:00:04,792 --> 00:00:07,922
I am the Ninja.I am Randy Cunningham.
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,130
♪ Smoke bomb! ♪
5
00:00:18,834 --> 00:00:20,044
(grunting)
6
00:00:22,041 --> 00:00:23,711
Hey, Ninja-nomicon.
7
00:00:23,792 --> 00:00:25,632
Guess whose ridiculous
waterfall challenge
8
00:00:25,709 --> 00:00:29,919
is about to get got!
Boom! Yours.
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,080
(shouting)
10
00:00:31,166 --> 00:00:33,786
(groaning)
11
00:00:33,875 --> 00:00:34,995
What?
(shouting)
12
00:00:40,959 --> 00:00:42,629
What does
climbing a waterfall
13
00:00:42,709 --> 00:00:44,419
have to do with
kicking butt anyway?
14
00:00:44,500 --> 00:00:46,080
I should be learning
awesome fighting moves
15
00:00:46,166 --> 00:00:48,076
like ultimate punches
and ultimate kicks,
16
00:00:48,166 --> 00:00:50,956
and ultimate kick-punches.
17
00:00:51,041 --> 00:00:52,751
Hmm. Really?
18
00:00:52,834 --> 00:00:53,964
(fish squeaking)
19
00:00:54,041 --> 00:00:55,631
How am I gonna be
a master ninja
20
00:00:55,709 --> 00:00:57,919
if I spend all my time
getting fish-slapped?
21
00:00:58,000 --> 00:01:01,170
"The tiger who refuses
to get his paws wet
22
00:01:01,250 --> 00:01:02,920
catches no fish."
23
00:01:03,000 --> 00:01:05,960
I don't want to catch fish,
I want to punch them.
24
00:01:06,041 --> 00:01:09,251
Not punch fish,
I want to punch bad guys.
25
00:01:09,333 --> 00:01:12,383
So to you I say,
a cannonball.
26
00:01:15,792 --> 00:01:18,462
I'm so sick of not getting
straight answers from the Nomicon.
27
00:01:18,542 --> 00:01:21,002
-(toilet flushing)
-Sounds like you've got a McQuestion.
28
00:01:21,083 --> 00:01:23,213
-A McWhat?
-Allow me to McSplain.
29
00:01:23,291 --> 00:01:24,831
Thanks to my new McFist Pad,
30
00:01:24,917 --> 00:01:27,577
I have the entire Internet
in my pocket.
31
00:01:27,667 --> 00:01:31,037
Ask anything, anything at all.
McFist Pad, go!
32
00:01:31,125 --> 00:01:32,375
What does becoming
a master ninja
33
00:01:32,458 --> 00:01:34,708
have to do with
wet tiger paws?
34
00:01:34,792 --> 00:01:38,042
(McFist Pad) Searching.Master Ninja Tiger Paw.
35
00:01:38,125 --> 00:01:40,035
(funky music playing)
36
00:01:40,125 --> 00:01:42,785
(man) When you facing downa bunch of thugs from the hood,
37
00:01:42,875 --> 00:01:45,915
you show 'em what's upwith your Tiger Paw!
38
00:01:48,166 --> 00:01:50,036
(yelling)
39
00:01:50,125 --> 00:01:52,415
Brock Octane's Tiger Paw.
40
00:01:52,500 --> 00:01:55,080
Is exactly the kind
of straightforward
41
00:01:55,166 --> 00:01:58,376
super Bruce move the Nomicon
should be teaching me.
42
00:01:58,458 --> 00:01:59,578
(toilet flushing)
43
00:01:59,667 --> 00:02:01,497
The McFist Pad
is way less confusing
44
00:02:01,583 --> 00:02:03,133
than the Nomicon.
45
00:02:03,208 --> 00:02:04,918
(McFist Pad) Don't forgetto wash your hands.
46
00:02:05,000 --> 00:02:08,920
-And it's hilarious.
- ♪ McFist Pad, wow ♪
47
00:02:09,000 --> 00:02:11,170
All right, Mr. Grumpy,
it's me against you.
48
00:02:11,250 --> 00:02:12,790
One of us
is getting flushed.
49
00:02:12,875 --> 00:02:14,745
And this time
it's not gonna be me!
50
00:02:14,834 --> 00:02:16,334
(straining)
51
00:02:16,417 --> 00:02:18,537
That ain't the funny sound
I'm used to hearing.
52
00:02:20,000 --> 00:02:21,670
Upside down six?
53
00:02:21,750 --> 00:02:24,790
Hey, I got that same number on
the back of my football jersey.
54
00:02:24,875 --> 00:02:27,165
You have arrivedat your destination.
55
00:02:27,250 --> 00:02:30,880
How did we ever find our
lockers before McFist Pad?
56
00:02:30,959 --> 00:02:32,879
I don't know and
I don't wanna know.
57
00:02:32,959 --> 00:02:34,709
Guess who's gonna be surprised
when they find out
58
00:02:34,792 --> 00:02:37,082
I've already mastered
the Ninja Tiger Paw?
59
00:02:37,166 --> 00:02:38,496
Here's a hint.
It's square
60
00:02:38,583 --> 00:02:39,833
with a little ninja
in the middle,
61
00:02:39,917 --> 00:02:41,997
and it's not
in my backpack!
62
00:02:42,083 --> 00:02:43,583
It's in here,
it's gotta be in here.
63
00:02:43,667 --> 00:02:45,537
Oh, man, it's not in here!
I gotta find it.
64
00:02:45,625 --> 00:02:47,705
Why? We have
the McFist Pad now.
65
00:02:47,792 --> 00:02:50,382
It's an 800-year-old book
of secret ninja wisdom.
66
00:02:50,458 --> 00:02:52,828
I don't have 800 years
of secret wisdom, do you?
67
00:02:52,917 --> 00:02:55,997
I have to get it back.
To the bathroom!
68
00:02:56,083 --> 00:02:57,083
I'll be here.
69
00:03:00,083 --> 00:03:01,923
(gasping) Seriously?
70
00:03:02,000 --> 00:03:04,330
My arch-enemy's stepson,
are you kidding me?
71
00:03:04,417 --> 00:03:05,877
(bell ringing)
72
00:03:05,959 --> 00:03:07,919
(gasping)
73
00:03:08,000 --> 00:03:10,040
Bash! Bash,
what up, bro?
74
00:03:10,125 --> 00:03:11,785
Hey, that book you
found in the bathroom?
75
00:03:11,875 --> 00:03:13,075
It's actually mine, and, um...
76
00:03:13,166 --> 00:03:15,246
-What book?
-Hmm?
77
00:03:18,959 --> 00:03:21,039
-(yelling) What did you do with it?!
-Get off of me!
78
00:03:21,125 --> 00:03:23,705
I gave all my books to
the homework-doing kid.
79
00:03:23,792 --> 00:03:25,172
The one what does
everybody's homework.
80
00:03:25,250 --> 00:03:27,960
Homework-doing kid?
Homework-doing kid.
81
00:03:28,041 --> 00:03:30,211
Bucky! To the library.
82
00:03:30,291 --> 00:03:32,791
(muttering)
Ooh, that's nice.
83
00:03:32,875 --> 00:03:34,375
Oh, that book
looked like it had
84
00:03:34,458 --> 00:03:35,958
non-school board
approved ideas in it
85
00:03:36,041 --> 00:03:37,831
so I gave it
to the principal.
86
00:03:37,917 --> 00:03:38,957
To the principal's office!
87
00:03:39,041 --> 00:03:40,421
(muttering)
88
00:03:42,625 --> 00:03:44,705
Oh, that book was too big
for my Word Gobbler.
89
00:03:44,792 --> 00:03:46,922
-(gasping)
-So, I gave it to Coach Green
90
00:03:47,000 --> 00:03:48,130
for flamethrower practice.
91
00:03:48,208 --> 00:03:49,288
To the gym!
92
00:03:49,375 --> 00:03:50,665
(muttering)
93
00:03:51,667 --> 00:03:53,127
(shouting) No!
94
00:03:54,750 --> 00:03:57,000
Nomicon.
Is it really you?
95
00:03:57,083 --> 00:03:59,503
McFist Pad suggested
I check the Lost and Found.
96
00:03:59,583 --> 00:04:01,173
And look who I found.
97
00:04:01,250 --> 00:04:03,630
(laughs) How awesome
is McFist Pad?
98
00:04:03,709 --> 00:04:04,999
-♪ McFist Pad, wow ♪- Naughty book.
99
00:04:05,083 --> 00:04:06,213
I put you in
the Lost and Found.
100
00:04:06,291 --> 00:04:08,421
(Bash) Hey,
my blinky buzzy book.
101
00:04:08,500 --> 00:04:09,420
(gasping)
102
00:04:12,166 --> 00:04:16,206
Ah! The sacred book of Ninja
just got into McFist's limo.
103
00:04:17,250 --> 00:04:19,040
You know what you
gotta do now, right?
104
00:04:19,125 --> 00:04:21,375
-Go get the Nomicon.
-Go get some ice cream.
105
00:04:21,458 --> 00:04:24,248
Right. You Nomicon,
and me ice cream.
106
00:04:24,333 --> 00:04:25,633
Want me to
get you something?
107
00:04:26,667 --> 00:04:28,457
(chuckling)
Oh, right, right.
108
00:04:28,542 --> 00:04:30,382
It'll melt.
You go. Go.
109
00:04:30,458 --> 00:04:31,878
I'll figure out
this ice cream thing.
110
00:04:33,000 --> 00:04:35,170
(grunting)
111
00:04:46,583 --> 00:04:48,923
-Hey, monkey.
-My name's Frank.
112
00:04:49,000 --> 00:04:51,380
No. Your name's...
(makes chimp sounds)
113
00:04:51,458 --> 00:04:52,458
(laughing)
114
00:04:52,542 --> 00:04:53,922
What you got there, papers?
115
00:04:54,000 --> 00:04:56,040
Not anymore.
(laughing)
116
00:04:56,125 --> 00:04:59,125
Yo, Baldy!
Your sock's untied.
117
00:04:59,208 --> 00:05:00,288
(shouting)
118
00:05:00,375 --> 00:05:01,285
(laughing)
119
00:05:01,375 --> 00:05:03,875
You ain't even
wearing socks.
120
00:05:03,959 --> 00:05:05,919
-(Bash laughing)
-What a shoob.
121
00:05:10,208 --> 00:05:12,498
(whooshing)
122
00:05:12,583 --> 00:05:16,923
-(rattling, whirring)
-(giggling) Perfect.
123
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Mmm.
124
00:05:19,083 --> 00:05:20,793
Hey, guy who works
for McFist.
125
00:05:20,875 --> 00:05:21,875
I been looking for you.
126
00:05:21,959 --> 00:05:25,539
So you want me to cover
this beautiful antique book
127
00:05:25,625 --> 00:05:27,575
with blinkers and buzzers?
Why?
128
00:05:27,667 --> 00:05:29,127
I'm gonna use it
as a doorstop.
129
00:05:29,208 --> 00:05:30,878
I like the door open
when I poop.
130
00:05:30,959 --> 00:05:33,879
TMI, Bash.
Too much ickiness.
131
00:05:34,000 --> 00:05:35,920
And I won't stand for it.
132
00:05:36,000 --> 00:05:37,420
That boy can't tell me what to do.
133
00:05:37,500 --> 00:05:39,170
I'm a world-class
evil genius.
134
00:05:39,250 --> 00:05:41,880
I could atomize him.
I could protonize him.
135
00:05:41,959 --> 00:05:43,499
I could tell his step-daddy.
136
00:05:43,583 --> 00:05:45,923
Yep, evil genius.
137
00:05:47,959 --> 00:05:49,879
Hannibal. A word?
138
00:05:49,959 --> 00:05:52,499
Viceroy, I'm kind of
in a meeting right now.
139
00:05:52,583 --> 00:05:55,133
Ooh, that's a nice-looking
doorstop you've got there.
140
00:05:55,208 --> 00:05:56,958
Silence, you fools!
141
00:05:57,041 --> 00:06:00,001
There is a Ninja
to be destroyed.
142
00:06:00,083 --> 00:06:01,793
(gasps) The Sorcerer.
143
00:06:01,875 --> 00:06:03,245
No honkin' way!
144
00:06:03,333 --> 00:06:04,963
Yeah, Viceroy,
focus on that.
145
00:06:05,041 --> 00:06:07,331
I'm just here
about the doorstop.
146
00:06:07,417 --> 00:06:10,417
That's no doorstop.
147
00:06:10,500 --> 00:06:11,420
Oh, boy.
148
00:06:11,500 --> 00:06:12,630
(muttering)
149
00:06:12,709 --> 00:06:15,459
That's the Ninja-Nomicon!
150
00:06:15,542 --> 00:06:16,792
And there it is.
151
00:06:16,875 --> 00:06:18,995
What's he talking about?
152
00:06:19,083 --> 00:06:21,923
It is the Ninja's book
of ancient knowledge.
153
00:06:22,000 --> 00:06:25,210
We can learn the secrets
of his powers.
154
00:06:25,291 --> 00:06:28,751
And his weaknesses.
155
00:06:28,834 --> 00:06:30,504
Give me that!
156
00:06:30,583 --> 00:06:34,083
(grunting)
157
00:06:34,166 --> 00:06:37,166
Sir, let me
take a whack at it.
158
00:06:44,041 --> 00:06:44,961
Hang in there, Nomicon.
159
00:06:46,709 --> 00:06:48,829
-(all shouting)
-Enough of this!
160
00:06:48,917 --> 00:06:50,377
I'll do it myself.
161
00:06:50,458 --> 00:06:52,828
(muttering)
162
00:06:55,500 --> 00:06:58,000
-(roaring)
-(squeaking)
163
00:07:03,125 --> 00:07:04,575
(both shouting)
164
00:07:04,667 --> 00:07:06,747
Is that stank?
What the juice?
165
00:07:07,959 --> 00:07:10,079
(McFist shrieks)
166
00:07:12,083 --> 00:07:13,043
(gasping)
167
00:07:16,000 --> 00:07:19,580
(Randy) Oh, he's
stanking up the pages!
168
00:07:19,667 --> 00:07:20,877
Enough of that.
169
00:07:20,959 --> 00:07:23,419
-It's Ninja time!
-Ninja?
170
00:07:23,500 --> 00:07:24,540
-Sorcerer.
-Ninja?
171
00:07:24,625 --> 00:07:25,705
-McFist.
-Hello.
172
00:07:25,792 --> 00:07:27,832
You've got something
that belongs to me.
173
00:07:27,917 --> 00:07:28,877
Ninja Snatch!
174
00:07:28,959 --> 00:07:30,749
(groaning)
175
00:07:31,792 --> 00:07:34,332
Destroy him!
176
00:07:36,125 --> 00:07:38,995
Get ready to taste
Ninja Tiger Paw.
177
00:07:39,083 --> 00:07:42,673
(makes roaring sound)
178
00:07:42,750 --> 00:07:45,210
-(all laughing)
-Huh?
179
00:07:45,291 --> 00:07:47,001
OK, so maybe the McFist Pad
180
00:07:47,083 --> 00:07:48,963
isn't the best place
to learn ninja moves.
181
00:07:49,041 --> 00:07:50,251
Ha! What you don't know
182
00:07:50,333 --> 00:07:51,963
is that Viceroy
designed my office
183
00:07:52,041 --> 00:07:53,921
for exactly this kind
of confrontation!
184
00:07:54,000 --> 00:07:55,040
Well, now he knows.
185
00:07:57,542 --> 00:07:59,002
(shouting)
186
00:08:02,750 --> 00:08:04,750
OK, no.
No, I can do this.
187
00:08:04,834 --> 00:08:06,714
It's just like climbing
the old waterfall.
188
00:08:06,792 --> 00:08:09,832
This is nothing like
climbing the waterfall!
189
00:08:11,083 --> 00:08:12,633
(grunts)
190
00:08:14,083 --> 00:08:16,213
(shouting)
191
00:08:16,291 --> 00:08:17,711
(chuckles) Ninja Dodge.
192
00:08:17,792 --> 00:08:20,002
You're gonna have to do
better than that...
193
00:08:20,083 --> 00:08:22,793
(grunts) I take it back.
That was pretty good.
194
00:08:22,875 --> 00:08:24,625
You knocked me down
with a big hammer.
195
00:08:24,709 --> 00:08:25,669
Gut him!
196
00:08:26,875 --> 00:08:29,875
I present to you...
the Ninja!
197
00:08:29,959 --> 00:08:31,959
Now, about my reward.
198
00:08:32,041 --> 00:08:36,001
After centuries entombed
in this filthy hole,
199
00:08:36,083 --> 00:08:39,463
I will be free,
and chaos will reign.
200
00:08:39,542 --> 00:08:40,882
And my reward?
201
00:08:42,208 --> 00:08:43,538
(squeaking)
202
00:08:43,625 --> 00:08:45,495
(grunting)
203
00:08:45,583 --> 00:08:49,133
The Nomicon did not
prepare me for this.
204
00:08:49,208 --> 00:08:52,878
"The tiger who refuses
to get his paws wet
205
00:08:52,959 --> 00:08:53,959
catches no fish."
206
00:08:54,041 --> 00:08:55,921
We're way past
wet paws here.
207
00:08:56,000 --> 00:08:59,130
Why can't you teach me
something useful!
208
00:09:00,041 --> 00:09:01,001
(gasping)
209
00:09:02,417 --> 00:09:04,497
"A ninja must master
the art of stealth."
210
00:09:04,583 --> 00:09:06,793
"Believe in the weapon
that is in the suit."
211
00:09:06,875 --> 00:09:09,035
Everything you've
taught me is useful.
212
00:09:09,125 --> 00:09:12,915
Sorcerer, the Ninja's been
kicking your butt for 800 years,
213
00:09:13,000 --> 00:09:15,790
and he'll be kicking it
for 800 more.
214
00:09:15,875 --> 00:09:17,205
(grunting)
Ninja Air Kick!
215
00:09:18,834 --> 00:09:20,294
What are you
standing around for?
216
00:09:20,375 --> 00:09:21,915
Attack! He's over there.
217
00:09:22,000 --> 00:09:24,420
-Conceal.
-Uh, where'd he go?
218
00:09:24,500 --> 00:09:26,830
-Reveal.
-Ah, now he's over there!
219
00:09:26,917 --> 00:09:28,747
"Believe in the weapon
that is in the suit."
220
00:09:33,542 --> 00:09:34,502
(Sorcerer) Get him!
221
00:09:36,709 --> 00:09:40,079
Feel my wrath!
222
00:09:42,083 --> 00:09:44,173
Ninja Sprint!
223
00:09:45,834 --> 00:09:47,924
"The best way
to avoid an attack
224
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
is to avoid an attack."
225
00:09:54,041 --> 00:09:56,881
(panting) What you got there,
plate of cookies?
226
00:09:56,959 --> 00:09:58,629
-Hey!
-Not anymore.
227
00:09:58,709 --> 00:10:00,379
My eatin' circles!
(shouts)
228
00:10:00,458 --> 00:10:01,668
(all laughing)
229
00:10:03,792 --> 00:10:05,832
(gasps)
230
00:10:05,917 --> 00:10:08,577
Ninja Tengu Fire Ball!
231
00:10:11,083 --> 00:10:12,673
And then I sliced
through the grate,
232
00:10:12,750 --> 00:10:13,710
jumped out a window,
233
00:10:13,792 --> 00:10:15,132
caught the 2:30
cross-town bus,
234
00:10:15,208 --> 00:10:16,168
and here I am.
235
00:10:16,250 --> 00:10:18,210
Wow! You are hardcore,
Cunningham.
236
00:10:18,291 --> 00:10:20,541
I would never
take the bus.
237
00:10:20,625 --> 00:10:22,995
You weren't the only one
who had an epic afternoon.
238
00:10:23,083 --> 00:10:26,583
McFist Pad and I took my grave
punchin' to the next level, yo.
239
00:10:26,667 --> 00:10:28,327
Check out these moves.
240
00:10:30,125 --> 00:10:31,415
What are you doing?
241
00:10:31,500 --> 00:10:33,750
I've gotta get my paws wet.
242
00:10:33,834 --> 00:10:34,884
(grunts)
243
00:10:37,125 --> 00:10:40,035
Nomicon, whatever you say.
No matter how confusing
244
00:10:40,125 --> 00:10:42,995
or stupid or ridiculous,
I am in.
245
00:10:43,083 --> 00:10:46,173
I'm all about getting
my Master Ninja on.
246
00:10:46,250 --> 00:10:48,130
Aw, the waterfall?
Really?
247
00:10:48,208 --> 00:10:49,998
-Again?
-(thunder cracks)
248
00:10:50,083 --> 00:10:51,083
I'm going.
249
00:10:51,166 --> 00:10:53,416
(grunts)
I so got this.
250
00:10:53,500 --> 00:10:54,920
(grunts)
251
00:10:55,000 --> 00:10:57,790
Come on, Nomicon.
That all you got?
252
00:11:01,583 --> 00:11:02,833
(Randy) Don't feel bad.
253
00:11:02,917 --> 00:11:04,707
Who knew I could
defeat 70 robo-apes?
254
00:11:04,792 --> 00:11:08,132
I didn't even know!
But now it's just you and I.
255
00:11:08,208 --> 00:11:09,878
I think it's you and me.
256
00:11:09,959 --> 00:11:11,129
Less grabbing,
more stabbing!
257
00:11:12,375 --> 00:11:13,825
(Randy exclaiming)
258
00:11:13,917 --> 00:11:15,917
(muttering)
259
00:11:16,000 --> 00:11:17,960
Oil-drinking baboons!
260
00:11:18,041 --> 00:11:19,881
All a disgrace!
261
00:11:21,750 --> 00:11:22,670
Help him!
262
00:11:22,750 --> 00:11:24,420
But my leg came off. Whoa.
263
00:11:24,500 --> 00:11:27,830
Oh! My leg came off.
Boo-hoo!
264
00:11:29,583 --> 00:11:31,633
Man, your boss
is kind of a jerk.
265
00:11:31,709 --> 00:11:34,289
It's his company.
What can you do?
266
00:11:34,375 --> 00:11:37,245
I wouldn't take it.
I'd fight back.
267
00:11:37,333 --> 00:11:39,083
But hey, that's just me.
268
00:11:41,333 --> 00:11:42,633
Smoke bomb!
269
00:11:42,709 --> 00:11:44,379
-You make me sick!
-(exclaims)
270
00:11:46,000 --> 00:11:48,960
I'd kick the rest of you,
but I have somewhere to be.
271
00:11:52,000 --> 00:11:53,630
(Randy whistling)
272
00:11:53,709 --> 00:11:55,629
(video game music playing)
273
00:11:57,667 --> 00:12:00,747
-(panting)
-Sorry I'm late, Howard.
274
00:12:00,834 --> 00:12:03,674
And because I almost made us
miss the grand opening
275
00:12:03,750 --> 00:12:05,210
of the Barf-A-Centauri,
276
00:12:05,291 --> 00:12:08,331
I will pay for all your snacks
as an apology.
277
00:12:09,750 --> 00:12:11,500
You know I'm not
actually late, right?
278
00:12:11,583 --> 00:12:13,753
Apology accepted,
Cunningham.
279
00:12:13,834 --> 00:12:15,214
(McFist) I don't know
where I was
280
00:12:15,291 --> 00:12:16,671
when I came up
with the idea
281
00:12:16,750 --> 00:12:20,130
to build the most puke-tastic
coaster in history.
282
00:12:20,208 --> 00:12:23,748
I know I was at the day spa
getting a mud pack and a facial
283
00:12:23,834 --> 00:12:25,504
when I came up with it.
284
00:12:25,583 --> 00:12:28,253
But the important
thing is, I did.
285
00:12:28,333 --> 00:12:30,673
Ladies and gentlemen,
I give you
286
00:12:30,750 --> 00:12:33,630
"Mission to Barf-A-Centauri!"
287
00:12:33,709 --> 00:12:34,919
(all cheering)
288
00:12:35,000 --> 00:12:36,960
Hannibal McFist
can do no wrong!
289
00:12:37,041 --> 00:12:38,581
You know he just tried
to kill me, right?
290
00:12:38,667 --> 00:12:40,747
OK, so he can do
a little wrong.
291
00:12:40,834 --> 00:12:43,754
And joining us for
the inaugural blast-off,
292
00:12:43,834 --> 00:12:46,544
Norrisville's favorite
space monkey,
293
00:12:46,625 --> 00:12:49,665
Neil Apestrong.
294
00:12:49,750 --> 00:12:51,540
(all cheering)
295
00:12:51,625 --> 00:12:53,705
(chittering)
296
00:12:58,041 --> 00:13:01,211
I'm apestrong nuts
for Apestrong!
297
00:13:01,291 --> 00:13:04,211
(robo-ape) Bad enough getting your head
taken off by the Ninja.
298
00:13:04,291 --> 00:13:07,291
But then to have your butt
chewed out by McFist.
299
00:13:07,375 --> 00:13:09,745
He's the boss.
What can we do?
300
00:13:11,750 --> 00:13:13,250
(Randy) I'd fight back.I'd fight back.
301
00:13:13,333 --> 00:13:14,503
I'd fight back.
302
00:13:14,583 --> 00:13:16,883
Ninja is right.
We have to fight back.
303
00:13:16,959 --> 00:13:18,669
If we stop working,
304
00:13:18,750 --> 00:13:20,250
business would
grind to a halt.
305
00:13:20,333 --> 00:13:22,753
Today, we bring McFist
to his knees.
306
00:13:22,834 --> 00:13:25,044
Today, we strike.
307
00:13:27,458 --> 00:13:28,538
(all) Strike!
308
00:13:29,875 --> 00:13:30,875
(ringing)
309
00:13:35,750 --> 00:13:37,290
Strike, strike!
310
00:13:39,208 --> 00:13:40,328
(all screaming)
311
00:13:40,417 --> 00:13:42,537
(all shouting) Strike!
312
00:13:45,166 --> 00:13:47,206
(Marci) Look at that
adorable monkey.
313
00:13:47,291 --> 00:13:48,831
He's having
the time of his life.
314
00:13:48,917 --> 00:13:51,417
Yeah!
That popped ape face!
315
00:13:51,500 --> 00:13:54,250
(Howard) We are about to barf
at six G's, Cunningham.
316
00:13:54,333 --> 00:13:55,923
Six G's!
317
00:13:56,000 --> 00:13:57,830
To think we will have
achieved something so great,
318
00:13:57,917 --> 00:13:59,457
at such a young age.
319
00:13:59,542 --> 00:14:03,212
So I said to myself, "Willem,
what's it matter if no one knows
320
00:14:03,291 --> 00:14:05,131
-you created Barf-A-Centauri?
-(snoring)
321
00:14:05,208 --> 00:14:07,038
As long as you
get to ride it."
322
00:14:07,125 --> 00:14:08,915
What's up with
the robo-apes?
323
00:14:09,000 --> 00:14:09,920
(all chanting) Strike!
324
00:14:10,000 --> 00:14:11,710
(Randy) They're walking
off the job.
325
00:14:11,792 --> 00:14:13,962
Oh, my ninja,
they're on strike!
326
00:14:14,041 --> 00:14:16,921
You know, I'm the one who told
them to stand up for themselves.
327
00:14:17,000 --> 00:14:19,130
-That was me.
-(both grunting)
328
00:14:19,208 --> 00:14:21,248
(Howard) What's going
on with the ride?
329
00:14:22,667 --> 00:14:24,747
Yo, McFist.
This thing stinks.
330
00:14:24,834 --> 00:14:26,254
I didn't puke at all!
331
00:14:26,333 --> 00:14:28,083
Where do you think
you're going?
332
00:14:28,166 --> 00:14:30,076
(all chanting) Strike!
333
00:14:30,166 --> 00:14:32,876
(groaning)
Hang on, folks.
334
00:14:32,959 --> 00:14:35,209
We'll have you
puking momentarily.
335
00:14:35,291 --> 00:14:37,751
We're experiencing
a minor malfunction.
336
00:14:37,834 --> 00:14:39,214
-Oh, that's no malfunction.
-(snoring)
337
00:14:39,291 --> 00:14:40,881
Those robo-apes
are in Strike Mode.
338
00:14:40,959 --> 00:14:44,289
Strike Mode! Why on earth would
you give them a Strike Mode?!
339
00:14:44,375 --> 00:14:45,665
The more important
question is,
340
00:14:45,750 --> 00:14:47,710
why would they use
Strike Mode?
341
00:14:47,792 --> 00:14:50,082
No. I think
the important question
342
00:14:50,166 --> 00:14:51,746
is why would you
give it to them?!
343
00:14:51,834 --> 00:14:53,754
Somebody must have put
the idea in their heads
344
00:14:53,834 --> 00:14:55,634
that they're being
treated poorly.
345
00:14:55,709 --> 00:14:57,379
Cunningham,
thanks to you,
346
00:14:57,458 --> 00:14:59,788
we're not gonna get to ride
the Barf-A-Centauri.
347
00:14:59,875 --> 00:15:01,665
You have to fix this!
348
00:15:01,750 --> 00:15:03,170
Why would I fix it?
349
00:15:03,250 --> 00:15:04,670
If the robo-apes
are on strike,
350
00:15:04,750 --> 00:15:06,290
they're not coming
after the Ninja.
351
00:15:06,375 --> 00:15:08,205
I drank a yellow
McHyper-Slush,
352
00:15:08,291 --> 00:15:10,671
and ate a bag
of blue McSwizzlers.
353
00:15:10,750 --> 00:15:13,750
I'm not leaving
until I spew green.
354
00:15:13,834 --> 00:15:16,044
I would love to see that.
355
00:15:16,125 --> 00:15:18,665
(both) Looks like I got
a strike to stop.
356
00:15:19,625 --> 00:15:22,375
Commander, will you
sign my butt?
357
00:15:22,417 --> 00:15:23,957
(chittering)
358
00:15:24,041 --> 00:15:25,381
(all chanting)
Fist is a McMeanie!
359
00:15:25,458 --> 00:15:26,748
(Randy) Smoke bomb!
360
00:15:26,834 --> 00:15:28,794
OK, robo-apes,
you're angry, I get it.
361
00:15:28,875 --> 00:15:30,535
But there's a boy
up there with a dream
362
00:15:30,625 --> 00:15:31,915
to puke off a rollercoaster,
363
00:15:32,000 --> 00:15:33,580
and there's another boy
with a dream
364
00:15:33,667 --> 00:15:36,127
of watching that first boy's
dream come true.
365
00:15:36,208 --> 00:15:38,788
The only thing crushing
those dreams is you.
366
00:15:38,875 --> 00:15:40,495
But you said fight back.
367
00:15:40,583 --> 00:15:42,713
After you run the coaster.
368
00:15:42,792 --> 00:15:45,632
I mean, come on.
Is McFist really that bad?
369
00:15:45,709 --> 00:15:48,249
Get back to work,
you knuckle-dragging refrigerators!
370
00:15:48,333 --> 00:15:50,383
And somebody
destroy the Ninja!
371
00:15:53,083 --> 00:15:55,883
My cyber-simian brothers,
372
00:15:55,959 --> 00:15:58,039
it is time to activate...
373
00:15:58,125 --> 00:16:00,035
...Ape Mode!
374
00:16:02,166 --> 00:16:03,746
Ape Mode?
What's Ape Mode?
375
00:16:03,834 --> 00:16:05,004
(all screeching)
376
00:16:05,083 --> 00:16:07,383
Oh, Ape Mode.
377
00:16:07,458 --> 00:16:08,998
Yeah, this is bad.
378
00:16:20,959 --> 00:16:23,209
(screeching)
379
00:16:36,792 --> 00:16:37,832
(laughing)
380
00:16:37,917 --> 00:16:40,287
There's only
one thing to do.
381
00:16:40,375 --> 00:16:41,375
-Run!
-Fight!
382
00:16:55,333 --> 00:16:57,583
Please let that be
chocolate ice cream.
383
00:16:57,667 --> 00:17:00,537
And I'm saying, once I've
puked my guts out,
384
00:17:00,625 --> 00:17:02,665
I'll take the controls so
you can toss your cookies.
385
00:17:02,750 --> 00:17:04,790
How do I know
I can trust you?
386
00:17:04,875 --> 00:17:08,875
A situation like this requires
a certain faith in humanity.
387
00:17:08,959 --> 00:17:09,789
OK, deal.
388
00:17:09,875 --> 00:17:11,995
Why did you
give them Ape Mode?!
389
00:17:17,000 --> 00:17:18,790
You're gonna
fix that, right?
390
00:17:23,583 --> 00:17:24,833
(exclaims)
391
00:17:34,625 --> 00:17:35,915
Fix it yet?
392
00:17:36,000 --> 00:17:37,330
I'm trying to,
393
00:17:37,417 --> 00:17:39,667
but some kid won't
stop talking to me.
394
00:17:39,750 --> 00:17:41,380
You want me to say
something to him?
395
00:17:41,458 --> 00:17:43,128
(shouting)
396
00:17:55,625 --> 00:17:56,875
(shouting)
397
00:17:58,792 --> 00:18:00,462
-There's too many of them.
-(McFist) You.
398
00:18:00,542 --> 00:18:03,672
Banana-eating,
oil-drinking baboons.
399
00:18:03,750 --> 00:18:06,830
But wait a second.
They're mad at McFist.
400
00:18:06,917 --> 00:18:08,667
Only he could stop this.
401
00:18:08,750 --> 00:18:11,380
(groans) I have to
ask McFist for help?
402
00:18:11,458 --> 00:18:13,828
Go on.
Have your little uprising.
403
00:18:13,917 --> 00:18:15,287
Nothing you do
can hurt me!
404
00:18:15,375 --> 00:18:17,165
-(Marci) Hannibal!
-(Bash) My cotton candy!
405
00:18:17,250 --> 00:18:18,750
-Don't hurt Marci!
-Hannibal!
406
00:18:18,834 --> 00:18:22,254
And the kid.
Can't forget Bash.
407
00:18:22,333 --> 00:18:25,543
Help! Need some help here!
408
00:18:25,625 --> 00:18:28,575
Not from you!
Anybody else. Help!
409
00:18:28,667 --> 00:18:30,827
I'm not crazy about
this either, McFist.
410
00:18:30,917 --> 00:18:32,127
But innocent people
are in danger.
411
00:18:32,208 --> 00:18:34,078
(Marci screaming)
412
00:18:35,166 --> 00:18:37,576
Fine.
Just get it over with!
413
00:18:37,667 --> 00:18:38,667
Hi-ya!
414
00:18:39,166 --> 00:18:40,536
It ain't pretty,
415
00:18:40,625 --> 00:18:41,995
but this way
we can ride together.
416
00:18:42,083 --> 00:18:44,383
Join me for
an inaugural puke.
417
00:18:45,875 --> 00:18:48,825
Sorry, gents.
We need that coaster.
418
00:18:50,208 --> 00:18:52,248
Oh, come on!
419
00:18:52,333 --> 00:18:54,173
-(Marci screaming)
-(roaring)
420
00:18:54,250 --> 00:18:56,080
Ninja Snatch!
421
00:18:57,250 --> 00:18:58,420
Thanks, Ninja.
422
00:18:58,500 --> 00:19:00,460
Aw, I wanted to sit
in the front seat.
423
00:19:00,542 --> 00:19:02,712
OK, they're safe,
but this isn't over.
424
00:19:02,792 --> 00:19:04,252
-(all shouting)
-(growling)
425
00:19:05,625 --> 00:19:07,535
It's time to apologize.
426
00:19:07,625 --> 00:19:09,165
Can't you just
stab 'em or something?
427
00:19:09,250 --> 00:19:11,040
No, we can't stab...
They're mad at you.
428
00:19:11,125 --> 00:19:13,535
The only way to end this is
for you to say you're sorry.
429
00:19:13,625 --> 00:19:15,575
With words.
430
00:19:15,667 --> 00:19:17,247
(all screaming)
431
00:19:19,166 --> 00:19:20,666
Just say it.
432
00:19:20,750 --> 00:19:22,880
Hannibal McFist
doesn't apologize.
433
00:19:22,959 --> 00:19:24,879
-(roaring)
-OK, fine.
434
00:19:24,959 --> 00:19:26,329
Handle it your way.
435
00:19:26,417 --> 00:19:27,997
OK, OK.
436
00:19:28,083 --> 00:19:29,583
(McFist) Sometimes
I say things,
437
00:19:29,667 --> 00:19:31,537
and sometimes
those things are hurtful.
438
00:19:31,625 --> 00:19:33,165
So I guess what I'm
really trying to say is...
439
00:19:33,250 --> 00:19:35,250
(muttering)
440
00:19:35,333 --> 00:19:36,253
So that's not a word.
441
00:19:36,333 --> 00:19:38,793
Yeah, all right, fine.
442
00:19:38,875 --> 00:19:41,745
I'm sorry, OK?
443
00:19:41,834 --> 00:19:43,294
(roaring)
444
00:19:45,792 --> 00:19:46,752
Help, help!
445
00:19:48,959 --> 00:19:50,419
I don't get it.
446
00:19:50,500 --> 00:19:52,130
I really thought
that was gonna work.
447
00:19:57,750 --> 00:20:00,580
(shouting)
448
00:20:00,667 --> 00:20:02,077
(all chittering)
449
00:20:02,166 --> 00:20:04,916
Ape Mode. They only
understand monkey speak.
450
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
We need someone
who speaks monkey speak!
451
00:20:13,625 --> 00:20:16,075
Apestrong.
Norrisville needs you.
452
00:20:16,166 --> 00:20:17,826
-(chittering)
-Yes, again.
453
00:20:18,792 --> 00:20:20,502
Tell the robo-apes
McFist is sorry,
454
00:20:20,583 --> 00:20:21,793
and he'll never
yell at them again.
455
00:20:21,875 --> 00:20:23,745
(yelling) Yes, I'll
never yell again!
456
00:20:23,834 --> 00:20:25,504
(roaring)
457
00:20:25,583 --> 00:20:28,383
-(chittering loudly)
-(all chittering)
458
00:20:37,834 --> 00:20:40,084
Apology accepted.
459
00:20:40,166 --> 00:20:42,626
(all screaming)
460
00:20:44,792 --> 00:20:46,502
(sobbing)
461
00:20:46,583 --> 00:20:47,713
Whoops.
462
00:20:47,792 --> 00:20:50,882
-(ringing)
-(roaring)
463
00:20:50,959 --> 00:20:52,749
McFist Industries.
464
00:20:52,834 --> 00:20:54,714
How may I direct your call?
465
00:20:56,834 --> 00:20:58,584
(vomiting)
466
00:20:58,667 --> 00:21:00,747
Nice working
with you, Commander.
467
00:21:00,834 --> 00:21:01,714
(chittering)
468
00:21:01,792 --> 00:21:04,422
(groaning) What?
469
00:21:04,500 --> 00:21:06,750
You're welcome.
Smoke bomb!
470
00:21:06,834 --> 00:21:08,004
I never said thank you!
471
00:21:08,083 --> 00:21:10,083
-Yeah!
-Viceroy.
472
00:21:10,166 --> 00:21:13,036
You're not riding anything
until you remove Strike Mode,
473
00:21:13,125 --> 00:21:15,575
Ape Mode, and any other
ridiculous modes
474
00:21:15,667 --> 00:21:17,577
-from the robo-apes.
-(clearing throat)
475
00:21:17,667 --> 00:21:19,997
Even Brownie Hound
Suck-Up Mode?
476
00:21:20,083 --> 00:21:22,213
Keep that one for
when I'm feeling blue.
477
00:21:22,291 --> 00:21:23,331
(groaning)
478
00:21:23,417 --> 00:21:25,037
I will barf for you!
479
00:21:25,125 --> 00:21:27,825
Oh, I see how it is.
I'm gone for five minutes,
480
00:21:27,917 --> 00:21:29,627
and you got
a new puking pal?
481
00:21:29,709 --> 00:21:32,749
(Howard) Really wanna go there,
Cunningham? 'Cause technically,
482
00:21:32,834 --> 00:21:34,384
you already rode this thing
without me.
483
00:21:34,458 --> 00:21:36,828
(Randy) It was official Ninja business.
I didn't even enjoy it.
484
00:21:36,917 --> 00:21:39,207
Although turn three
is the cheese.
485
00:21:39,291 --> 00:21:41,501
You're ruining it again!
486
00:21:42,709 --> 00:21:43,919
(shouting)
487
00:21:44,000 --> 00:21:47,130
-(vomiting)
-So beautiful!
488
00:21:47,750 --> 00:21:49,250
(theme music playing)
489
00:22:05,792 --> 00:22:07,712
(music ends)
34150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.