Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:05,954
North German Broadcasting Corporation.
You heard the morning news.
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,435
And here a traffic forecast
from the police.
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,314
This morning, a funeral procession
in Hamburg St. Pauli
4
00:00:11,360 --> 00:00:14,080
between 9am and 9.30am
will obstruct the motor traffic
5
00:00:14,120 --> 00:00:18,194
on the der Reeperbahn
towards Millerntor.
6
00:00:18,240 --> 00:00:22,200
The police recommend using an alternative
route during that time.
7
00:00:22,240 --> 00:00:26,314
This was our traffic forecast,
we now continue our program.
8
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
9
00:01:57,200 --> 00:01:59,351
My name is Jule Nickels,
10
00:01:59,400 --> 00:02:02,996
age: 38, no criminal record.
11
00:02:03,280 --> 00:02:07,194
But things can change. At least in my job,
it's an occupational hazard.
12
00:02:07,320 --> 00:02:09,789
We escort Paula on her last tour.
13
00:02:09,840 --> 00:02:12,514
Hardly 50, a sudden death
finished her off.
14
00:02:12,560 --> 00:02:15,678
Granted, it wasn't cheap to
fulfill Paula's last will,
15
00:02:15,720 --> 00:02:17,234
but she made provisions.
16
00:02:17,280 --> 00:02:20,193
She often laid herself down,
and put something aside while doing it.
17
00:02:20,240 --> 00:02:22,152
And regarding her testament,
18
00:02:22,200 --> 00:02:24,556
once more through the hood.
19
00:02:24,600 --> 00:02:28,719
In our line work, that's how the way of the ladies
between David Street and Kleinen Freiheit is called.
20
00:02:28,760 --> 00:02:32,640
These guys here are all friends of Paula's
and of course mine.
21
00:02:32,680 --> 00:02:35,434
I am sort of their class representative.
Why?
22
00:02:35,480 --> 00:02:38,757
Maybe because I can use my brain cells more
purposefully than others.
23
00:02:38,800 --> 00:02:42,271
Maybe also because some carry a head
only so hair can grow on it.
24
00:02:42,320 --> 00:02:44,789
But this doesn't mean that these
guys are idiots.
25
00:02:44,840 --> 00:02:46,832
Quite the opposite.
26
00:02:47,200 --> 00:02:49,237
May I introduce?
Moor, former boxer,
27
00:02:49,280 --> 00:02:52,432
behind him that's Cologne Charles
and Faggy, in silk and velvet.
28
00:02:52,480 --> 00:02:56,599
Next to me Roller Willy,
then Uwe, the Gentle One.
29
00:02:56,640 --> 00:02:59,155
Hidden behind him,
Yappie, our legal counselor
30
00:02:59,200 --> 00:03:01,510
and the posh Duke.
31
00:03:07,200 --> 00:03:10,272
Dieter! Come on, empty your pockets.
32
00:03:10,600 --> 00:03:13,240
Pickled cucumbers. Are you nuts?
And what else?
33
00:03:13,280 --> 00:03:17,115
That's a new custom here
in St. Pauli. Unbelievable.
34
00:03:17,200 --> 00:03:19,669
- Here. And please apologize.
- Thank you.
35
00:03:19,720 --> 00:03:21,916
Your change.
36
00:03:23,320 --> 00:03:25,994
The proper ladies in the back.
37
00:03:26,040 --> 00:03:29,716
Girls who win the daily struggle for survival
by getting horizontal in an expert way.
38
00:03:29,760 --> 00:03:33,879
Girls who increase their immovables
in a very moving way.
39
00:03:34,600 --> 00:03:38,389
Funeral march? It's not all grief,
what's written in our faces.
40
00:03:38,440 --> 00:03:41,035
A lot of injured pride.
Why?
41
00:03:41,080 --> 00:03:44,312
Paula bequeathed her whole cash to
the prisoner care, okay,
42
00:03:44,360 --> 00:03:47,876
but her properties...
Yes, Paula was hanseatic land owner.
43
00:03:47,920 --> 00:03:50,833
With her last breath she imposed on us
in her testament,
44
00:03:50,880 --> 00:03:55,113
to gamble for her property,
and this is what we did.
45
00:03:55,160 --> 00:03:58,039
Every one of us makes a smart move quicker
than a dog is running.
46
00:03:58,160 --> 00:04:00,595
That's Radensky,
who we call the Gambler.
47
00:04:00,640 --> 00:04:02,996
Do you understand now why he's so resentful?
He did not win,
48
00:04:03,040 --> 00:04:06,954
neither did I, not Moor and neither the Duke.
The winner is Cologne Karl.
49
00:04:07,000 --> 00:04:09,310
The only one who won't be able tell 66
from poker
50
00:04:09,360 --> 00:04:13,718
and who's only six weeks with us.
But I deeply hope he is going to share with us.
51
00:04:13,760 --> 00:04:15,433
And you know the saying, right?
52
00:04:15,480 --> 00:04:18,234
One for all, all for one.
53
00:04:18,280 --> 00:04:21,717
But everything for one?
That's out of place.
54
00:05:03,360 --> 00:05:06,558
The Lord giveth,
the Lord taketh away.
55
00:05:06,600 --> 00:05:09,911
May the name of the Lord be praised.
Amen.
56
00:05:16,960 --> 00:05:19,111
Bear it with dignity.
57
00:05:32,840 --> 00:05:34,797
You know how happy I am for you.
58
00:05:34,840 --> 00:05:36,559
Thanks.
59
00:05:41,000 --> 00:05:42,639
Congratulations.
60
00:05:42,680 --> 00:05:44,114
Thanks.
61
00:05:46,640 --> 00:05:49,599
Sometimes you gotta be lucky and
have prepared collar tips.
62
00:05:49,640 --> 00:05:51,279
Thanks.
63
00:05:57,440 --> 00:06:00,478
- Let us share in your luck.
- Thanks.
64
00:06:07,440 --> 00:06:09,432
- Congrats.
- Thanks.
65
00:06:14,520 --> 00:06:17,240
- Did he know the dead woman?
- Of course not.
66
00:06:17,280 --> 00:06:20,591
- Why of course?
- That's common practice around here.
67
00:06:20,640 --> 00:06:23,633
- What's that supposed to mean?
- Don't ask me stupid questions.
68
00:06:23,680 --> 00:06:26,878
We are creeping around this cemetery
as if everybody in St. Pauli was a gangster.
69
00:06:26,920 --> 00:06:28,957
- But the prosecutor...
- The prosecutor, the prosecutor,
70
00:06:29,000 --> 00:06:31,515
Take a wild guess where he can bite me.
71
00:06:39,640 --> 00:06:41,393
Come on.
72
00:06:54,160 --> 00:06:56,595
Harry, please get me two meatballs
with a sausage
73
00:06:56,640 --> 00:06:58,632
and afterwards a half chicken?
74
00:06:58,680 --> 00:07:00,319
Geez, you're greedy!
75
00:07:00,360 --> 00:07:03,512
So what? You see where it
ends up, right?
76
00:07:03,720 --> 00:07:06,792
St. Pauli News!
Special edition!
77
00:07:06,840 --> 00:07:09,116
Be nice on top of each other!
78
00:07:09,280 --> 00:07:11,078
Let's get it.
79
00:07:14,200 --> 00:07:16,112
Let's move!
80
00:07:48,000 --> 00:07:51,437
What's up? You're stupid to come here?
I'll call the police.
81
00:07:51,480 --> 00:07:53,790
We are just making use of our
householder's rights.
82
00:07:53,840 --> 00:07:56,514
Householder's rights? Don't make me laugh!
83
00:07:56,560 --> 00:07:59,314
- We are renting this joint.
- You were.
84
00:07:59,360 --> 00:08:01,795
This is how it is:
We gambled for the joint
85
00:08:01,840 --> 00:08:04,992
and now I've won it.
And now it's ours, isn't it?
86
00:08:05,040 --> 00:08:08,795
- The lease is terminated.
- I shit my pants. Anyone could come along here...
87
00:08:08,840 --> 00:08:12,516
I think we need to show this gentleman
Paula's testament.
88
00:08:19,320 --> 00:08:21,073
So, what's up?
89
00:08:21,240 --> 00:08:23,197
- Something wrong?
- Don't know.
90
00:08:23,240 --> 00:08:26,711
I need to ask Holleck first.
And what if this isn't legit?
91
00:08:26,760 --> 00:08:28,592
What, a fake?
92
00:08:28,640 --> 00:08:30,632
Maybe a seal is missing?
93
00:08:30,720 --> 00:08:32,712
Well, we'll fix that in a jiffy.
94
00:08:40,120 --> 00:08:42,760
Gee! I hardly even touched him.
95
00:08:42,800 --> 00:08:45,315
No reason to be sad, right?
96
00:08:46,840 --> 00:08:50,197
- What's up here?
- Shut up! Keep on working.
97
00:08:54,800 --> 00:08:57,679
Are you out of your mind to disturb
me while I'm banging?
98
00:08:57,720 --> 00:09:00,110
Get dressed, fat skin doesn't make
you rich anyway.
99
00:09:00,200 --> 00:09:01,953
Are your screws loose?
100
00:09:02,000 --> 00:09:04,515
Don't talk about screwing,
come one, buzz off.
101
00:09:10,880 --> 00:09:13,952
Get out of here, you're bugging!
Come back later.
102
00:09:14,000 --> 00:09:16,834
So many handsome guys,
I am ashamed.
103
00:09:19,120 --> 00:09:21,237
Stop the acrobatics.
Get out!
104
00:09:21,280 --> 00:09:24,751
Who do you think you are, you dirty old man?
Shut the door but from the outside!
105
00:09:24,800 --> 00:09:27,474
- Really now!
- Piss off!
106
00:09:29,240 --> 00:09:31,596
I am sure these ladies
misunderstand me.
107
00:09:31,640 --> 00:09:34,109
Didn't you hear?
Quitting time! Get out!
108
00:09:34,160 --> 00:09:35,992
- Out!
- Ouch!
109
00:09:36,040 --> 00:09:38,157
- Ouch, stop it!
- Get out of here!
110
00:09:38,200 --> 00:09:40,396
The cow pasture is outside!
Get the hell out!
111
00:09:40,440 --> 00:09:42,671
Buzz off or we hit you out!
112
00:09:42,720 --> 00:09:44,473
Everything I need to do myself!
113
00:09:44,520 --> 00:09:48,070
I kick you down the stairs!
I told you to get out!
114
00:09:48,160 --> 00:09:50,038
Easy now.
115
00:09:50,560 --> 00:09:52,916
Get dresses.
And get the fuck out of here!
116
00:09:52,960 --> 00:09:54,838
I'm working. So what's up?
117
00:09:54,880 --> 00:09:56,872
A black person from Vienna?
118
00:09:56,920 --> 00:10:00,118
You didn't have any Americans
as occupying troops or what?
119
00:10:00,240 --> 00:10:02,277
Take some time off
and go to the movies.
120
00:10:02,320 --> 00:10:05,358
I didn't get you right... what do you want?
Get dressed, you bum.
121
00:10:05,400 --> 00:10:08,234
If you don't let me go right now,
I'm gonna shout the house down!
122
00:10:09,000 --> 00:10:10,878
Be a sport and get her
to the coal cellar.
123
00:10:10,920 --> 00:10:13,515
- Yes, we gonna repaint her down there.
- Let me go, you old pervert!
124
00:10:13,560 --> 00:10:15,711
Let me go!
125
00:10:17,280 --> 00:10:20,591
No! let me go, you old pervert!
Idiot!
126
00:10:22,280 --> 00:10:24,511
Gentlemen, gentlemen.
127
00:10:24,560 --> 00:10:26,153
Hm?
128
00:10:26,200 --> 00:10:29,034
- I didn't expect this from you.
- Good day, Mr. Nickels.
129
00:10:29,080 --> 00:10:31,151
Weren't you satisfied with our ladies?
130
00:10:31,200 --> 00:10:35,114
No, quite the opposite, I just wanted...
such a Negress, you know...
131
00:10:35,160 --> 00:10:37,675
Kind of different, you mean?
132
00:10:37,800 --> 00:10:40,872
- That's kinky.
- Yes but what am I supposed to do, Mr. Nickels?
133
00:10:40,920 --> 00:10:43,799
Leave me alone, you old pervert!
Idiot!
134
00:10:43,840 --> 00:10:45,832
Imagine that someone
sent into my office...
135
00:10:45,880 --> 00:10:48,998
How did you know that this
black whip pussycat is here?
136
00:10:49,040 --> 00:10:52,033
- She's in the hood for barely two days.
- My dear Mr. Nickels,
137
00:10:52,080 --> 00:10:55,357
please imagine that someone
sent into my office,
138
00:10:55,400 --> 00:10:59,076
yes, really, into the office... pictures,
and prints... into my office,
139
00:10:59,120 --> 00:11:01,430
depicting me with your...well...
140
00:11:01,480 --> 00:11:03,597
- well, hookers...
- Easy!
141
00:11:03,640 --> 00:11:06,951
employees in an
embarrassing situation,
142
00:11:07,000 --> 00:11:08,878
during a stimulating conversation.
143
00:11:08,920 --> 00:11:12,118
Pictures which can cost me
my job and everything else.
144
00:11:12,160 --> 00:11:16,154
Apart from my wife's and son's reaction,
145
00:11:16,200 --> 00:11:17,873
Mr. Nickels.
146
00:11:17,920 --> 00:11:20,594
Yes and then someone called
and said
147
00:11:20,640 --> 00:11:23,474
if I don't visit
148
00:11:23,520 --> 00:11:26,354
the ladies from Vienna immediately,
149
00:11:26,400 --> 00:11:28,392
than they had to, well,
150
00:11:28,440 --> 00:11:31,558
pass on the pictures.
151
00:11:31,600 --> 00:11:34,274
That's why I'm here.
Do you understand my reasons?
152
00:11:34,320 --> 00:11:36,437
Of course I understand.
153
00:11:36,640 --> 00:11:38,472
Very lovely.
154
00:11:38,720 --> 00:11:40,393
Well.
155
00:11:40,560 --> 00:11:44,156
And now you have taken up the
specialties from Vienna?
156
00:11:44,200 --> 00:11:46,669
I was forced to, yes.
157
00:11:46,800 --> 00:11:48,917
Cry me a river.
158
00:11:49,160 --> 00:11:51,038
What the hell are you thinking?
159
00:11:51,080 --> 00:11:53,117
- Come on, get out!
- Bastards!
160
00:11:56,640 --> 00:12:00,680
And now we are powering
the keys, right?
161
00:12:01,040 --> 00:12:04,795
Paula, I didn't know you, but...
162
00:12:05,080 --> 00:12:08,596
May the old girl
feel the soil lightly.
163
00:12:08,880 --> 00:12:10,951
- What's so funny?
- I still see the scooting john,
164
00:12:11,000 --> 00:12:12,719
butt naked.
165
00:12:12,760 --> 00:12:14,991
He only got dressed at your
front door.
166
00:12:15,040 --> 00:12:16,838
One moment.
167
00:12:16,880 --> 00:12:20,112
Where're you coming from? I told you to
wait in front of the gate.
168
00:12:20,160 --> 00:12:22,152
Empty your pockets.
169
00:12:24,240 --> 00:12:27,631
- Good grief, where did you get those?
- It fell out of the man's pocket.
170
00:12:27,680 --> 00:12:29,558
Geez, the boy steals like crazy.
171
00:12:29,600 --> 00:12:31,478
Why are dragging this rascal
along with you anyways?
172
00:12:31,520 --> 00:12:35,116
Why? The mother is turning tricks in Bielefeld
and the old man is in the can.
173
00:12:35,160 --> 00:12:37,152
Somebody has to take care of the
boy, right?
174
00:12:37,200 --> 00:12:39,271
- That's why.
- Hey you! Stop yakking!
175
00:12:39,320 --> 00:12:42,154
Get out of the mourning dress
and go to work.
176
00:12:43,040 --> 00:12:45,635
1, 2, 3, 4, 5, 6.
177
00:12:45,680 --> 00:12:49,117
Not too bad.
Runs pretty well.
178
00:12:49,160 --> 00:12:51,675
Hey Holleck, here's your wrestler.
179
00:12:51,720 --> 00:12:54,030
He got shitfaced because he was sad.
180
00:13:02,240 --> 00:13:05,153
Drop the gun, Holleck,
nothing here for you.
181
00:13:14,800 --> 00:13:17,713
- In the business?
- See for yourself.
182
00:13:19,760 --> 00:13:23,071
- Hamburg is a hospitable city.
- Happy to hear that.
183
00:13:23,120 --> 00:13:25,954
We mean well for our guests.
184
00:13:27,160 --> 00:13:30,153
I have the feeling that the climate
here is a bit too harsh for you.
185
00:13:30,200 --> 00:13:33,750
- You have to get used to it.
- Yes, it's a question of the co...
186
00:13:33,960 --> 00:13:35,917
Constitution.
187
00:13:43,160 --> 00:13:44,992
Yes, Holleck.
188
00:13:46,560 --> 00:13:48,836
No, not possible.
189
00:13:48,880 --> 00:13:51,395
Why? Why?
He isn't able to wrestle.
190
00:13:51,440 --> 00:13:53,557
Because he's asleep!
191
00:13:54,680 --> 00:13:57,718
10 chicks and 9 boys are turning tricks
for you in my territory.
192
00:13:57,760 --> 00:14:00,400
Never heard of economic freedom?
193
00:14:00,920 --> 00:14:02,877
Again such foreign words.
194
00:14:02,920 --> 00:14:04,752
If you don't come up with
something better, I'd say...
195
00:14:04,800 --> 00:14:07,474
send your petting broads back home,
to Vienna.
196
00:14:07,520 --> 00:14:09,989
Oh come on, you brought the girls
all by yourself.
197
00:14:10,040 --> 00:14:12,919
Yes, that's right, but we didn't think
you were coming as well.
198
00:14:12,960 --> 00:14:15,316
Nonsense, we're not that many.
199
00:14:15,360 --> 00:14:17,636
"We're not that many",
that's not the point here.
200
00:14:17,680 --> 00:14:20,149
The Vienna chicks make more bucks
and you cash up.
201
00:14:20,200 --> 00:14:22,271
Don't try to tell me that our prosties
are worse
202
00:14:22,320 --> 00:14:24,710
- than your Vienna girls.
- But your girls are too harsh.
203
00:14:24,760 --> 00:14:27,878
One more pound, flowers, cigarettes,
tip for the maid.
204
00:14:27,920 --> 00:14:31,755
You lure a john with one bill
and then he has to fork out two.
205
00:14:31,800 --> 00:14:34,952
- That guy is upset for life.
- Crap.
206
00:14:35,040 --> 00:14:36,952
- Don't your hoes chat guys up?
- Yes.
207
00:14:37,000 --> 00:14:39,879
But there's difference between:
"Gimme the dough!"
208
00:14:39,920 --> 00:14:41,957
or: "Honey,
209
00:14:42,000 --> 00:14:45,835
you were like a dream.
I'm going to die unless you return."
210
00:14:45,880 --> 00:14:49,396
It's more comfortable. Viennese bucks
know how to bargain.
211
00:14:49,440 --> 00:14:51,318
We have a certain style.
212
00:14:51,360 --> 00:14:53,272
Sarcasm.
213
00:14:53,360 --> 00:14:55,556
This is St. Pauli and not
Viennese confectionary,
214
00:14:55,600 --> 00:14:58,832
and if you don't want to munch that,
we need to use the big spoon.
215
00:14:58,880 --> 00:15:00,758
I see.
216
00:15:01,600 --> 00:15:03,432
Even with no glasses.
217
00:15:04,240 --> 00:15:05,720
There.
218
00:15:05,760 --> 00:15:09,720
We divide 50/50.
All right, 70/30.
219
00:15:10,760 --> 00:15:13,719
Are you insane?
I'm not gonna go lower!
220
00:15:13,760 --> 00:15:16,400
Don't go lower,
just go away.
221
00:15:16,440 --> 00:15:18,352
All right.
222
00:15:18,400 --> 00:15:20,596
And what are you offering?
223
00:15:22,480 --> 00:15:24,711
There a several options.
224
00:15:26,600 --> 00:15:28,671
They are?
225
00:15:28,760 --> 00:15:30,672
First:
226
00:15:30,760 --> 00:15:32,513
Return to Vienna.
227
00:15:32,560 --> 00:15:36,349
Sleeping coach, 1st class.
For free.
228
00:15:37,360 --> 00:15:39,477
Our treat.
229
00:15:39,520 --> 00:15:41,318
Noble.
230
00:15:41,520 --> 00:15:43,796
- Very noble.
- Yeah, right?
231
00:15:43,840 --> 00:15:45,991
Then everything's just fine.
232
00:15:46,200 --> 00:15:48,396
If you decide to stay here,
then there's again one option.
233
00:15:48,440 --> 00:15:52,480
- How?
- Drive to the hospital, also free.
234
00:15:52,520 --> 00:15:55,399
- Insurance pays for it.
- Well, well...
235
00:15:55,440 --> 00:15:57,796
Why are you talking so long
with this twerp?
236
00:15:57,840 --> 00:15:59,797
If he doesn't listen,
there will be protest.
237
00:15:59,840 --> 00:16:02,275
Protest, protest...
238
00:16:04,080 --> 00:16:05,958
What means protest?
239
00:16:08,840 --> 00:16:10,559
Terror.
240
00:16:25,600 --> 00:16:27,990
- Hi girl, how's it hanging today?
- I'll show you.
241
00:16:28,040 --> 00:16:30,271
Get lost, jerk!
242
00:16:30,400 --> 00:16:33,279
Hey, I was just...
243
00:16:37,600 --> 00:16:40,069
Well...well... Blinky.
244
00:16:40,120 --> 00:16:42,680
Now I know where this boy earns his dough,
he's working for Holleck.
245
00:16:42,720 --> 00:16:45,713
That's not true. I just wanted to see how
Holleck's chicks are turning tricks around here.
246
00:16:45,760 --> 00:16:48,150
- So what?
- So what? It's not allowed here.
247
00:16:48,200 --> 00:16:50,271
I just wanted to put the fuzz
onto Holleck.
248
00:16:50,320 --> 00:16:54,394
That's just like you. Forget it.
Nobody gets snitched here, not even Holleck
249
00:16:54,440 --> 00:16:57,239
But... I just wanted to do
you a favor...
250
00:16:57,280 --> 00:16:59,590
You do favors for everybody.
The fuzz, the Vienna guys, us.
251
00:16:59,640 --> 00:17:02,235
- As long as the money's right.
- But Jule, really!
252
00:17:15,600 --> 00:17:17,956
- What's Holleck paying?
- I won't work for such
253
00:17:18,000 --> 00:17:20,799
- a fucking foreigner!
- Really, since when?
254
00:17:20,840 --> 00:17:23,275
Listen, I'm still a boy
from the hood.
255
00:17:23,320 --> 00:17:25,198
I mean a German.
Honest!
256
00:17:25,240 --> 00:17:27,232
- I've heard that before.
- I think, Blinky,
257
00:17:27,280 --> 00:17:30,159
we really need a serious talk
to clean the atmosphere.
258
00:17:30,200 --> 00:17:31,714
- But Jule, I...
- Get in!
259
00:17:31,760 --> 00:17:34,275
Leave it to me, please.
260
00:17:41,040 --> 00:17:44,112
ENTERING THE PROPERTY AT YOUR OWN RISK
Parents are responsible for their children
261
00:17:57,000 --> 00:17:59,117
What's that supposed to mean?
262
00:17:59,160 --> 00:18:00,879
What do you want from me?
263
00:18:00,920 --> 00:18:02,798
What am I doing here at all?
264
00:18:02,840 --> 00:18:05,560
Jule, I've always been your friend.
265
00:18:05,960 --> 00:18:08,191
Listen, you know that.
266
00:18:09,200 --> 00:18:11,840
You mustn't hurt me.
You mustn't hurt me!
267
00:18:11,880 --> 00:18:14,873
- Jule, help me!
- But I am helping you.
268
00:18:14,920 --> 00:18:16,912
Look, boy, we tried it many times
in a friendly manner.
269
00:18:16,960 --> 00:18:19,156
Yes, I've been in the hospital for 4 weeks!
270
00:18:19,200 --> 00:18:21,112
See.
271
00:18:22,040 --> 00:18:24,157
And was it useful?
272
00:18:24,920 --> 00:18:28,197
I just want you to understand,
that this is not the way it works.
273
00:18:28,240 --> 00:18:30,630
What if I promise?
Honest!
274
00:18:30,680 --> 00:18:33,070
- Cross my heart!
- Blinky...
275
00:18:33,160 --> 00:18:35,470
You are still pretty young.
276
00:18:35,760 --> 00:18:39,037
But if you keep on behaving like this,
you end up with an eel up your ass.
277
00:18:39,080 --> 00:18:40,878
An eel?
278
00:18:41,000 --> 00:18:42,673
If a person falls in the Elbe,
279
00:18:42,720 --> 00:18:45,554
he normally surfaces
at Ferry No. 7,
280
00:18:45,600 --> 00:18:47,910
and even this takes it's time.
281
00:18:48,080 --> 00:18:51,437
And these animals have this silly habit.
282
00:18:51,800 --> 00:18:54,474
- See you later.
- Jule!
283
00:19:02,840 --> 00:19:05,480
- St. Pauli News! Promotional copy!
- Ladies and Gentleman, a brief look inside?
284
00:19:05,520 --> 00:19:07,239
- The world hasn't seen anything like this before.
- No, no, thanks.
285
00:19:07,280 --> 00:19:09,317
There's nothing like it between Hong Kong
and Copenhagen.
286
00:19:09,360 --> 00:19:11,238
- St. Pauli News!
- Excuse me.
287
00:19:11,280 --> 00:19:14,717
Please wait, Sir, can't you even break
5 Deutschmarks?
288
00:19:14,760 --> 00:19:17,070
- No I can't, sorry.
- Now that you are standing here,
289
00:19:17,120 --> 00:19:19,954
- if you go on walking, walk inside here.
- But this is by far too expensive for me.
290
00:19:20,000 --> 00:19:23,311
- And that's nothing for me.
- Please, think about it.
291
00:19:23,360 --> 00:19:26,159
You've never seen something like this in
your entire life. Listen,
292
00:19:26,200 --> 00:19:28,590
I'll be very open with you,
from man to man.
293
00:19:28,640 --> 00:19:30,950
On stage, in broad daylight...
294
00:19:31,000 --> 00:19:33,913
- Stop already.
- I know you know all that,
295
00:19:33,960 --> 00:19:37,874
but they are having sex on the stage.
Well, isn't that perverse, hm?
296
00:19:37,920 --> 00:19:40,276
Have a beautiful day, inspector.
297
00:19:40,400 --> 00:19:42,392
Is Jule Nickels here?
298
00:19:42,440 --> 00:19:44,193
No.
299
00:19:44,240 --> 00:19:46,880
I haven't seen him. And I don't know
where to find him.
300
00:19:46,920 --> 00:19:48,912
I just was about to ask.
301
00:19:48,960 --> 00:19:51,520
You're a mentalist, Sir?
302
00:19:51,560 --> 00:19:53,279
- Perhaps.
- Well, fine,
303
00:19:53,320 --> 00:19:55,471
then get rid of your admiral
and come with me.
304
00:19:55,520 --> 00:19:57,193
But why?
305
00:19:57,240 --> 00:19:59,152
Trespassing the coaxing limit
is forbidden,
306
00:19:59,200 --> 00:20:01,874
and touching the pedestrians too,
you know that very well.
307
00:20:01,920 --> 00:20:03,798
But Inspector, I didn't coax at all.
308
00:20:03,840 --> 00:20:05,672
It's allowed to change 5 Deutschmarks.
309
00:20:05,720 --> 00:20:07,552
We use up a lot of change...
310
00:20:07,600 --> 00:20:09,956
But Inspector,
don't make it worse.
311
00:20:10,000 --> 00:20:12,640
The joint is half-empty.
Cut us a break.
312
00:20:12,680 --> 00:20:14,239
But of course.
313
00:20:14,280 --> 00:20:16,840
If you got an idea
where I can find Jule.
314
00:20:17,360 --> 00:20:20,114
I get a punch in the face
if I tell anything.
315
00:20:20,520 --> 00:20:23,194
- Jule is bowling this night.
- Where?
316
00:20:24,160 --> 00:20:25,753
Something wrong?
317
00:20:27,480 --> 00:20:29,153
Thanks.
318
00:20:30,600 --> 00:20:33,069
Excuse me, could you break 5 Deutschmarks?
319
00:20:33,560 --> 00:20:35,791
- How much is one evening?
- Fifty.
320
00:20:35,840 --> 00:20:37,911
- 100 with emotions.
- You out of your mind?
321
00:20:37,960 --> 00:20:40,316
We are not from welfare.
322
00:20:46,280 --> 00:20:50,559
Hi darling. One bill and
you going to have a lot of fun, kid.
323
00:20:50,600 --> 00:20:53,354
- How much are you?
- Exactly as much as me.
324
00:20:53,400 --> 00:20:56,359
- I'm talking to her.
- Do it but she can't hear.
325
00:20:56,400 --> 00:21:00,155
And she won't hardly answer either,
this kid is deaf-mute.
326
00:21:00,680 --> 00:21:03,240
A cripple as a hooker?
Should be prohibited.
327
00:21:03,280 --> 00:21:05,749
- Get lost, you dweeb.
- Come on kiddo, let's have a schnapps.
328
00:21:05,800 --> 00:21:07,951
Only jerks around here.
329
00:21:17,920 --> 00:21:21,516
No, Radensky, stop it!
You can't do that to me.
330
00:21:34,360 --> 00:21:38,593
Well, Blinky, memory back in place?
331
00:21:38,640 --> 00:21:41,792
There wasn't anything.
For sure.
332
00:22:01,440 --> 00:22:03,955
Now you listen very carefully, my boy.
333
00:22:04,000 --> 00:22:07,437
Until now, you made pix of the cars of our
biggest patrons in front of the club
334
00:22:07,480 --> 00:22:09,199
and send the pix to those affected
335
00:22:09,240 --> 00:22:11,596
and collected the money.
336
00:22:11,640 --> 00:22:13,711
This wasn't very classy.
337
00:22:13,760 --> 00:22:16,195
But now, since Holleck
is here with his chicks,
338
00:22:16,240 --> 00:22:19,551
you give them directly to him and we are
wondering about losing our best customers.
339
00:22:19,600 --> 00:22:22,559
I know nothing.
Really.
340
00:22:22,600 --> 00:22:24,990
No!
341
00:22:32,680 --> 00:22:34,558
Blinky, you know,
342
00:22:34,600 --> 00:22:36,717
I'm a hard-nosed person
343
00:22:36,760 --> 00:22:39,355
but a person with severed limbs...
344
00:22:39,400 --> 00:22:41,835
I'm not sure if this
is going to be in style.
345
00:22:41,880 --> 00:22:44,440
Leave me alone!
Let me go!
346
00:22:44,480 --> 00:22:46,676
Yes, yes, with pleasure once you talk.
347
00:22:46,840 --> 00:22:48,957
Sometimes I do reports for him.
348
00:22:49,000 --> 00:22:50,514
- Reports?
- Yes.
349
00:22:50,560 --> 00:22:53,200
Kind of background story
from St. Pauli.
350
00:23:01,800 --> 00:23:04,474
Gosh, Inspector,
you really have a hammer.
351
00:23:04,520 --> 00:23:06,989
If you continue,
we accept you to our club.
352
00:23:07,040 --> 00:23:09,714
That's not why I'm here actually.
353
00:23:10,360 --> 00:23:12,079
Jule,
354
00:23:12,120 --> 00:23:14,715
I don't want any trouble in the precinct.
355
00:23:14,920 --> 00:23:17,355
Am I causing trouble?
Hey!
356
00:23:17,400 --> 00:23:19,790
What was going on in the brothel street?
357
00:23:20,240 --> 00:23:22,960
- Nothing.
- What was going on?
358
00:23:23,800 --> 00:23:26,713
Did Radio Vienna broadcast something?
359
00:23:26,960 --> 00:23:29,520
Nobody got hit?
The johns walked all by themselves?
360
00:23:29,560 --> 00:23:31,756
That's precisely how it happened.
361
00:23:32,480 --> 00:23:34,199
Or almost.
362
00:23:34,240 --> 00:23:37,039
Cologne Karl collected his profit.
363
00:23:37,080 --> 00:23:39,197
We just helped him.
364
00:23:40,840 --> 00:23:43,719
And you really think Holleck
will put up with it?
365
00:23:43,760 --> 00:23:45,672
He has to.
366
00:23:45,920 --> 00:23:48,037
If not?
367
00:23:49,320 --> 00:23:51,198
Going to be trouble.
368
00:23:52,360 --> 00:23:55,239
If I say I don't want any
trouble in the precinct
369
00:23:55,280 --> 00:23:57,317
you can be sure
that there won't be any.
370
00:23:57,360 --> 00:23:59,397
All right, all right.
371
00:23:59,720 --> 00:24:04,158
So far we dealt with our affairs
always in a very quiet way.
372
00:24:04,840 --> 00:24:07,230
Why should this be different now?
373
00:24:08,640 --> 00:24:10,836
Enjoy bowling.
374
00:24:11,120 --> 00:24:13,032
Jule, you think somebody
told him something?
375
00:24:13,080 --> 00:24:16,676
- Blinky?
- He had his fill, he won't talk anymore.
376
00:24:18,240 --> 00:24:21,199
It didn't come to your mind that
somebody has a thought,
377
00:24:21,240 --> 00:24:23,197
just on its own?
378
00:24:24,240 --> 00:24:27,916
See... I didn't forget
how to clean.
379
00:24:29,400 --> 00:24:32,199
You are very good at handling
the stick.
380
00:24:43,360 --> 00:24:45,636
Fire! Fire!
381
00:24:46,040 --> 00:24:48,111
Fire! Fire!
382
00:24:48,160 --> 00:24:50,675
Come on, get out!
As fast as you can!
383
00:24:50,720 --> 00:24:52,951
Quick, out! Out!
384
00:25:31,480 --> 00:25:33,756
Second tube forward!
385
00:25:34,280 --> 00:25:36,840
Please step back, be reasonable!
Please step back!
386
00:25:36,880 --> 00:25:38,917
Bring on the water!
387
00:26:43,800 --> 00:26:46,395
Come with you, I'll get you out here.
388
00:26:55,040 --> 00:26:57,760
Fucking mess!
Fucking shit!
389
00:26:57,800 --> 00:26:59,837
Couldn't do anything about it, boss.
390
00:26:59,880 --> 00:27:02,236
- Arson.
- Somebody got hurt?
391
00:27:02,280 --> 00:27:04,840
Nope, some chicks got a bit barbecued,
nothing else.
392
00:27:04,880 --> 00:27:08,112
But the joint is all fucked up.
393
00:27:08,560 --> 00:27:10,870
Don't you worry, tomorrow
you start in the Salambo.
394
00:27:10,920 --> 00:27:13,116
Yes, okay, boss.
395
00:27:19,520 --> 00:27:21,716
Too bad, it was such a nice joint before.
396
00:27:21,760 --> 00:27:25,037
- You seem to have fun, isn't it?
- I just increased the insurance.
397
00:27:25,080 --> 00:27:27,231
It was arson.
398
00:27:27,640 --> 00:27:29,871
That's what the policy says too.
399
00:27:29,920 --> 00:27:32,276
Any idea who did that?
400
00:27:32,320 --> 00:27:36,872
No, not really, but I bet
there will be more trouble now?
401
00:27:57,080 --> 00:27:59,390
Look, look, Nickels.
402
00:28:00,120 --> 00:28:02,874
I think you need to explain me something.
403
00:28:03,360 --> 00:28:05,158
What more do you wanna explain?
404
00:28:05,200 --> 00:28:07,510
If you punch my boys,
I punch yours.
405
00:28:07,560 --> 00:28:10,951
If you break my joint,
I'll break yours.
406
00:28:11,400 --> 00:28:13,551
Pretty simple, isn't it?
407
00:28:17,160 --> 00:28:19,470
This is even simpler.
408
00:28:20,000 --> 00:28:21,878
Would be the easiest if I aim
4 inch deeper
409
00:28:21,920 --> 00:28:23,832
and a bit to the left.
410
00:28:23,920 --> 00:28:27,630
Then you'd see you golden Vienna
only from a casket.
411
00:28:27,800 --> 00:28:29,712
Would be a shame, right?
412
00:28:30,080 --> 00:28:31,673
You're crazy.
413
00:28:31,720 --> 00:28:34,030
Spray bullets all over the place.
414
00:28:34,480 --> 00:28:36,676
If I tell the fuzz about it.
415
00:28:36,720 --> 00:28:40,191
In this case the funeral happens
from the mourning house.
416
00:28:48,040 --> 00:28:50,077
I call it quits.
417
00:28:53,200 --> 00:28:54,680
Jule!
418
00:28:54,720 --> 00:28:56,916
Hello Jule, listen.
419
00:29:01,400 --> 00:29:03,915
- I want to explain something.
- I don't know what.
420
00:29:03,960 --> 00:29:06,429
I mean I got beaten up...
421
00:29:06,480 --> 00:29:09,552
You don't trust me and
I want you to prove something...
422
00:29:09,600 --> 00:29:11,432
I was just going to...
423
00:29:11,560 --> 00:29:13,597
Well, I've heard,
that Holleck got wind of you
424
00:29:13,640 --> 00:29:16,951
trying to get his girls deported
as pesky foreigners.
425
00:29:17,000 --> 00:29:19,276
- Who gave that away?
- Nor me, honestly!
426
00:29:19,320 --> 00:29:22,870
I think vice is involved.
They want to take away the control cards.
427
00:29:22,920 --> 00:29:24,957
Marvelous, finally we are getting
rid of this rabble.
428
00:29:25,000 --> 00:29:28,038
Precisely not! Holleck Iets those girls
get married.
429
00:29:28,080 --> 00:29:30,549
- What?
- Yes, he's getting some bastards.
430
00:29:30,600 --> 00:29:32,637
Bums from the shelter,
50 Deutschmarks a piece.
431
00:29:32,680 --> 00:29:34,876
- But all with clean papers.
- What's that supposed to mean?
432
00:29:34,920 --> 00:29:38,709
Then the girls keep their control cards.
They're German then.
433
00:29:40,120 --> 00:29:42,032
Radensky!
434
00:29:42,680 --> 00:29:45,514
Not bad for this morning's beat up.
435
00:29:45,720 --> 00:29:49,316
Gonna wipe the floor with this fucker's ass.
Has he gone insane?
436
00:29:49,360 --> 00:29:52,512
Better if you screw them up now.
We don't have time, we need to go to the shelter.
437
00:29:52,560 --> 00:29:55,997
We are still short of three. Well, finding
10 bums with clean papers
438
00:29:56,040 --> 00:29:58,509
- isn't that easy.
- Why do we need 10?
439
00:29:58,560 --> 00:30:01,120
That's obvious: 10 German men
for 10 Viennese pussycats.
440
00:30:01,160 --> 00:30:02,879
That's an awesome idea by Holleck.
441
00:30:02,920 --> 00:30:05,560
If he disposes them in marriage with
the Germans, they can't get deported.
442
00:30:05,600 --> 00:30:07,034
Evidently.
443
00:30:35,520 --> 00:30:40,072
Eddy, go back to Vienna!
444
00:30:43,600 --> 00:30:47,799
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
445
00:30:47,840 --> 00:30:51,072
8, 9... One second, right now
there were 10.
446
00:30:51,120 --> 00:30:52,998
That's Paul, he's getting smokes.
447
00:30:53,040 --> 00:30:56,511
Now of all times?
These are the wedding candidates.
448
00:30:57,160 --> 00:30:59,436
Do you know where my buddies are, boss?
449
00:30:59,480 --> 00:31:01,278
Follow the scent.
450
00:31:01,320 --> 00:31:04,154
The scent of the world.
451
00:31:04,720 --> 00:31:07,315
- Do you wear something like that in wedding night?
- If only I were in your shoes.
452
00:31:07,360 --> 00:31:10,159
Keep going, go, go.
453
00:31:10,200 --> 00:31:12,157
Go, go.
454
00:31:13,280 --> 00:31:15,317
Okay, move.
455
00:31:18,240 --> 00:31:20,550
Take your hands off, damn it.
456
00:31:20,600 --> 00:31:23,399
Always friendly, otherwise you
457
00:31:23,440 --> 00:31:26,000
won't get a wedding invitation.
458
00:31:26,920 --> 00:31:28,832
Oh, that's lovely.
459
00:31:28,880 --> 00:31:31,475
Hey, where do you wanna go, scumbag?
460
00:31:31,520 --> 00:31:34,672
Listen, you stupid wedding freak,
your gear is upstairs.
461
00:31:34,720 --> 00:31:36,598
Come along, you dipshit.
462
00:31:36,640 --> 00:31:38,916
If you are causing troubles,
you are not allowed to marry.
463
00:31:38,960 --> 00:31:40,838
Don't care, main thing is
they can't deport us.
464
00:31:40,880 --> 00:31:43,520
But they think we let them
in our panties.
465
00:31:50,360 --> 00:31:52,591
- You got the passports?
- Yes, all 10.
466
00:31:52,640 --> 00:31:55,075
Give it to me, I need to go the registry office.
467
00:31:56,040 --> 00:31:58,111
Yours too, you're the best man.
468
00:31:58,160 --> 00:32:01,517
After you tried it on
we cannot sell it anymore.
469
00:32:02,880 --> 00:32:04,792
Just stretch your hands a little
bit more though it.
470
00:32:04,840 --> 00:32:06,991
Listen, I cannot show up at the
registry office like this.
471
00:32:07,040 --> 00:32:10,078
You will be in the last row
so nobody will notice you at all.
472
00:32:10,200 --> 00:32:12,317
One moment, boss.
473
00:32:12,600 --> 00:32:15,354
I have a few little questions.
474
00:32:15,720 --> 00:32:18,440
What about the wedding night?
475
00:32:18,480 --> 00:32:20,233
I insist on it.
476
00:32:20,280 --> 00:32:23,637
If I were you, I'd talk to the bride.
477
00:32:23,920 --> 00:32:25,912
All right.
478
00:32:25,960 --> 00:32:29,715
Yes, and what about the honeymoon?
479
00:32:29,760 --> 00:32:32,719
- Geez...
- Well, I insist on it too.
480
00:32:32,760 --> 00:32:33,830
No.
481
00:32:33,880 --> 00:32:35,917
- I cannot accept old clothes.
- We are having a shower.
482
00:32:35,960 --> 00:32:37,758
No, that's way too expensive.
483
00:32:37,800 --> 00:32:39,996
Come on, give me the money back
and get undressed.
484
00:32:40,040 --> 00:32:43,795
- Hurry.
- Easy now.
485
00:32:44,440 --> 00:32:47,160
That's what I call a dilemma.
486
00:32:47,200 --> 00:32:49,715
There's no blessing in it...
487
00:32:50,680 --> 00:32:52,911
REGISTRY OFFICE
Hamburg-St. Pauli
488
00:32:52,960 --> 00:32:55,953
Bravo, guys!
Now beer for everyone.
489
00:32:56,000 --> 00:32:57,957
Afterwards we need to talk about
divorce right away.
490
00:32:58,000 --> 00:33:01,118
See, love, now you are a wife, right?
491
00:33:02,600 --> 00:33:04,557
Isn't it fun?
492
00:33:04,600 --> 00:33:06,512
Not bad.
493
00:33:33,800 --> 00:33:36,793
Listen up. That was Mr. Nickels plan.
494
00:33:36,840 --> 00:33:39,992
Hide behind the fuzz and get our ladies
deported as pesky foreigners.
495
00:33:40,040 --> 00:33:42,999
But I rained on his parade.
496
00:33:43,040 --> 00:33:45,316
I am as smart as him - for a long time.
497
00:33:46,960 --> 00:33:49,714
Okay, now only the music's missing
498
00:33:49,760 --> 00:33:51,831
and the bride in white.
499
00:33:51,880 --> 00:33:54,156
My heart's bleeding for all the luck.
500
00:33:54,200 --> 00:33:56,351
- Here you go.
- Thank you.
501
00:33:56,440 --> 00:33:58,477
- Now, let's go.
- Cheers.
502
00:33:58,520 --> 00:34:00,352
You can't do that.
What are you doing?
503
00:34:00,400 --> 00:34:02,915
One bang after the other, gosh.
Let me tell you something.
504
00:34:02,960 --> 00:34:05,156
Well, I'm just a bum, you know?
505
00:34:05,200 --> 00:34:07,032
But I'm also a decent person.
506
00:34:07,080 --> 00:34:09,151
I don't do things like you, understand?
507
00:34:09,200 --> 00:34:11,237
You couldn't do it.
508
00:34:23,920 --> 00:34:26,674
- What's up?
- You don't have any beer around here?
509
00:34:26,720 --> 00:34:28,393
Thank you. Very considerate.
510
00:34:28,440 --> 00:34:31,114
- Want to congratulate me?
- Jule says hi.
511
00:34:31,160 --> 00:34:32,833
And he wants me to tell you,
what he's thinking about you.
512
00:34:32,880 --> 00:34:34,314
All right, thank you.
513
00:34:36,680 --> 00:34:38,558
- Come on, get over here!
- Bastards!
514
00:35:10,240 --> 00:35:12,038
Oops, excuse me.
515
00:35:29,840 --> 00:35:31,672
Help!
516
00:35:31,800 --> 00:35:35,919
Hey, proud john,
get up, don't sleep here!
517
00:35:37,480 --> 00:35:40,359
- You gonna leave here now!
- I'm getting a divorce.
518
00:35:42,000 --> 00:35:45,357
- Buddy, 1, 2, 3!
- Oh no. Not so hard.
519
00:35:45,560 --> 00:35:47,677
You really getting pampered here.
520
00:36:03,960 --> 00:36:05,952
Seems to me you didn't understand Jule.
521
00:36:06,000 --> 00:36:08,879
There's a train to Vienna this afternoon.
We expect you to take it!
522
00:36:08,920 --> 00:36:10,957
All right, we give up.
523
00:36:15,400 --> 00:36:18,950
Very kind of you to give up
but no tricks, Holleck!
524
00:36:19,000 --> 00:36:22,596
- Come to the station and wave me good-bye.
- You bet I will!
525
00:36:35,000 --> 00:36:37,799
Come on, doll,
come on, go, go!
526
00:36:37,840 --> 00:36:41,720
What's up? Don't get tired.
Move! Quick, quick!
527
00:36:58,600 --> 00:37:00,990
Good you're here, Mr. Hansen,
I guess our friends from Vienna
528
00:37:01,040 --> 00:37:02,599
urgently need to see a man about a horse.
529
00:37:02,640 --> 00:37:04,518
Ate the wrong fish or what?
530
00:37:04,560 --> 00:37:06,438
I think so.
531
00:37:06,480 --> 00:37:08,631
There's a big wedding ceremony
at the stairs to the harbor?
532
00:37:08,680 --> 00:37:10,911
- Yes, we just offered our congratulations.
- This is what I actually
533
00:37:10,960 --> 00:37:13,191
- want to talk with you.
- But actually I don't want to talk with you.
534
00:37:13,240 --> 00:37:15,436
You know my lawyer?
535
00:37:30,080 --> 00:37:32,595
All by yourself, blonde hero?
536
00:37:32,640 --> 00:37:34,791
Where are the other buddies
from the shores of the Danube?
537
00:37:34,840 --> 00:37:37,036
If you speaking about our pussycats,
they should be here any minute.
538
00:37:37,080 --> 00:37:39,311
- Where's your boss?
- Jule sent me.
539
00:37:39,360 --> 00:37:41,238
He thinks I'm the most reliable.
540
00:37:41,280 --> 00:37:43,192
He's right.
541
00:37:43,480 --> 00:37:45,472
You're the one to be the least threatened
542
00:37:45,520 --> 00:37:47,512
by them, turned and coming along.
543
00:37:47,560 --> 00:37:50,598
God no, I'm glad about every women
running off.
544
00:37:50,640 --> 00:37:52,120
But where are your ladies?
545
00:37:52,160 --> 00:37:54,959
Ever heard about punctual women?
546
00:37:56,040 --> 00:37:57,952
What's going on here?
547
00:37:58,000 --> 00:38:00,276
Why we have to go with an empty
suitcase to Lübeck?
548
00:38:00,320 --> 00:38:03,313
Not to Lübeck. You get off the
next station
549
00:38:03,360 --> 00:38:06,034
and at 8, your shift starts
in the hood, right?
550
00:38:06,080 --> 00:38:08,276
I don't understand one word.
We got beat up in the brothel,
551
00:38:08,320 --> 00:38:11,950
then we need to marry,
and the day after tomorrow: divorce.
552
00:38:12,120 --> 00:38:14,112
I'll punch you in the face again.
553
00:38:14,160 --> 00:38:16,755
You got your bucks
so you don't see anything.
554
00:38:17,200 --> 00:38:20,034
- I just wanted to know...
- If you ask there are lovely slaps,
555
00:38:20,080 --> 00:38:22,151
- so get in.
- Yes, relax.
556
00:38:22,200 --> 00:38:24,556
See, why not being like this from the start?
557
00:38:27,560 --> 00:38:29,552
There they are.
558
00:38:29,600 --> 00:38:32,320
- These ain't all the girls?
- First installment.
559
00:38:32,520 --> 00:38:34,955
- Why to Lübeck?
- Why not? Beautiful place.
560
00:38:35,000 --> 00:38:38,311
- Sailor wanted, do anything.
561
00:38:38,360 --> 00:38:39,919
But I'm afraid Jule won't like it.
562
00:38:39,960 --> 00:38:41,713
Gosh, shut up!
563
00:38:41,760 --> 00:38:43,114
What's going on?
564
00:38:43,160 --> 00:38:45,470
These are our broads and they work
where we want them to.
565
00:38:45,520 --> 00:38:48,957
Deal was that they leave the hood
and that's what they doing, right?
566
00:38:49,240 --> 00:38:50,913
That's it. Do you need a ride?
567
00:38:50,960 --> 00:38:53,759
How benign. But I am not stupid
and get in a one of your cars,
568
00:38:53,800 --> 00:38:56,713
things might happen.
No thank you, I'll take the subway.
569
00:38:56,760 --> 00:38:58,353
Strange idea but okay.
570
00:38:58,400 --> 00:39:00,596
You need to have it up here, not here.
571
00:39:00,640 --> 00:39:03,360
And I wanna keep that one here too.
572
00:39:03,400 --> 00:39:05,676
- So long.
- He's giving me an idea.
573
00:39:05,720 --> 00:39:08,599
- Holleck wants to have a traitor.
- Yes.
574
00:39:30,240 --> 00:39:34,359
Approaching train on platform 3
runs via exit St. Pauli.
575
00:39:37,200 --> 00:39:40,159
Please step back from the platform edge.
576
00:39:54,440 --> 00:39:57,433
- Hey, can't you watch out?
- Excuse me pl...
577
00:40:15,400 --> 00:40:16,993
Beer.
578
00:40:17,640 --> 00:40:19,472
You look like you know this place.
579
00:40:19,520 --> 00:40:19,953
So what?
580
00:40:22,280 --> 00:40:24,590
- Could you get me some stuff?
- For a suit?
581
00:40:24,640 --> 00:40:26,393
For a suit...
582
00:40:26,480 --> 00:40:29,154
- I negotiated with someone before...
- Shut up!
583
00:40:29,560 --> 00:40:31,517
I need to piss.
584
00:40:45,880 --> 00:40:48,634
- Negotiated with whom?
- An Austrian guy.
585
00:40:48,720 --> 00:40:50,677
But they have steep prices.
586
00:40:56,600 --> 00:40:58,671
You're out of your mind.
I should put you over my knee.
587
00:40:58,720 --> 00:41:00,393
You're scared that somebody
might have seen us?
588
00:41:00,440 --> 00:41:03,194
Don't get cheeky.
Who told you to come here?
589
00:41:03,240 --> 00:41:04,799
Word got around.
590
00:41:04,840 --> 00:41:07,674
15 years. 16.
That's not gonna work.
591
00:41:07,720 --> 00:41:11,031
You think Jule's is going to risk his
license for two lousy welfare kids?
592
00:41:11,080 --> 00:41:13,117
But we want to work.
You need a stripper?
593
00:41:13,160 --> 00:41:15,117
Strippers?
You skinny bitches?
594
00:41:15,160 --> 00:41:17,391
Get yourself a brooch so one can
see where's up front.
595
00:41:17,440 --> 00:41:19,796
You think these are
mosquito bites?
596
00:41:20,040 --> 00:41:23,590
- Come back when you're 21.
- Why 21? We could start hustlin' with 18.
597
00:41:23,640 --> 00:41:25,916
We have strict customs.
598
00:41:26,000 --> 00:41:28,310
One second, Count.
Come over here.
599
00:41:28,360 --> 00:41:29,794
Eat baby food and go home.
600
00:41:29,840 --> 00:41:32,150
Our midnight show
601
00:41:32,200 --> 00:41:34,237
in the Salambo erotic theater
602
00:41:34,280 --> 00:41:38,274
continues with Sylvia and her routine
'Morning workout'.
603
00:41:38,320 --> 00:41:43,349
By the way, gentlemen,
it's allowed to moan along.
604
00:41:43,400 --> 00:41:45,039
John's around who just wanna talk?
605
00:41:45,080 --> 00:41:46,753
No dough. 200 tops.
606
00:41:46,800 --> 00:41:49,872
But the second bottle cork.
Get the girls away and cash in.
607
00:41:49,920 --> 00:41:51,718
Sure thing.
608
00:41:57,960 --> 00:42:00,350
Listen, here's the key
to my room,
609
00:42:00,400 --> 00:42:02,551
number 26 on the first floor.
610
00:42:02,600 --> 00:42:04,512
Don't get lost.
611
00:42:05,080 --> 00:42:06,753
And then what?
612
00:42:06,800 --> 00:42:09,269
Boss got no permit for the stairs.
613
00:42:09,320 --> 00:42:11,516
Go out to the doorman,
show him the key
614
00:42:11,560 --> 00:42:14,871
and say to him 'Pussycat'.
That's our code word.
615
00:42:15,880 --> 00:42:18,031
What? Pussycat?
616
00:42:18,080 --> 00:42:21,676
Yes. I'll go out.
You pay and follow.
617
00:42:21,720 --> 00:42:23,757
And now give me 50 as down payment,
618
00:42:23,800 --> 00:42:26,315
otherwise I'll wait upstairs
and you take off.
619
00:42:26,360 --> 00:42:28,875
I'll do anything you like.
620
00:42:28,920 --> 00:42:32,197
Come on, boy, 50 bucks
for Elli from Munich.
621
00:42:35,240 --> 00:42:39,359
Don't make such a fuss. You think
the boss wants trouble with the cops?
622
00:42:42,320 --> 00:42:43,834
Check please.
623
00:42:43,880 --> 00:42:45,712
Well, Sir, have a quick look?
You've never seen anything like it.
624
00:42:45,760 --> 00:42:47,717
No, I know your dump.
Don't touch me, moron.
625
00:42:47,760 --> 00:42:49,877
What about politeness, asshole?
626
00:42:52,000 --> 00:42:54,674
- Hey you.
- Yes, what is it?
627
00:42:55,600 --> 00:42:57,637
- Pussycat.
- Eh?
628
00:42:57,680 --> 00:42:59,239
Pussycat.
629
00:42:59,280 --> 00:43:02,193
Number 26. Elli.
630
00:43:02,560 --> 00:43:04,517
Geez, you're thick as a brick.
631
00:43:04,560 --> 00:43:06,950
Get me upstairs on the first floor,
to Elli.
632
00:43:07,000 --> 00:43:10,960
- What's happening?
- I'll be glad if I knew.
633
00:43:11,000 --> 00:43:12,878
He keeps on calling me pussycat.
634
00:43:12,920 --> 00:43:16,357
- Probably gay, um?
- No, I guess he's just wacky.
635
00:43:16,400 --> 00:43:19,677
- We wants me to bring to the first floor.
- To the first floor?
636
00:43:19,720 --> 00:43:21,871
There's no first floor.
637
00:43:21,920 --> 00:43:24,799
She said first floor.
Here you go, that's the key.
638
00:43:24,840 --> 00:43:28,390
I'm going to get ballistic if you
don't go away from here.
639
00:43:28,480 --> 00:43:31,154
Her name's Elli.
You don't know her?
640
00:43:31,200 --> 00:43:33,590
- Elli from Munich.
- Dear Sir,
641
00:43:33,640 --> 00:43:36,360
if I knew every hooker turning
tricks around here,
642
00:43:36,400 --> 00:43:38,631
I had a nut like a computer.
643
00:43:38,680 --> 00:43:40,353
We will see.
I want to talk to the man in charge.
644
00:43:40,400 --> 00:43:42,790
- Come on, boy, don't cause any trouble here.
- Hey, you...
645
00:43:42,840 --> 00:43:44,957
You wanna punch my friend?
646
00:43:47,160 --> 00:43:50,836
Step inside, ladies and gentlemen,
you will be served individually.
647
00:43:50,880 --> 00:43:53,156
You just need to lay down.
648
00:43:56,200 --> 00:43:58,317
Pussycat.
649
00:44:05,520 --> 00:44:06,874
So?
650
00:44:06,920 --> 00:44:08,752
- What's up?
- Sluggish.
651
00:44:08,800 --> 00:44:10,951
Only three johns upstairs.
652
00:44:11,440 --> 00:44:13,477
- Something's wrong here.
- Right.
653
00:44:13,520 --> 00:44:15,318
Well yes,
654
00:44:15,360 --> 00:44:17,272
the weather.
655
00:44:18,040 --> 00:44:19,997
Empty your pockets.
656
00:44:20,040 --> 00:44:22,316
Come on, empty your pockets!
657
00:44:28,880 --> 00:44:30,473
Boy, oh boy.
658
00:44:30,520 --> 00:44:32,273
I saddled myself with this one here.
659
00:44:32,320 --> 00:44:35,119
Dieter, a decent person doesn't steal,
mark my words.
660
00:44:35,160 --> 00:44:37,720
Don't give him a lecture,
take care of him.
661
00:44:37,760 --> 00:44:39,911
- After all, you're a woman.
- Take care of him...
662
00:44:39,960 --> 00:44:42,919
He's running around the whole day,
I don't know where he's at.
663
00:44:42,960 --> 00:44:45,236
Yesterday, I bought a rum cake
made him cacao,
664
00:44:45,280 --> 00:44:48,114
insane... and who's not coming?
Your Mr. Dieter.
665
00:44:48,160 --> 00:44:50,834
So Dieter, where you've been?
666
00:44:50,880 --> 00:44:52,917
Leave him alone, Radensky,
he doesn't like that.
667
00:44:52,960 --> 00:44:55,520
But I took over responsibility.
Where have you been?
668
00:44:55,640 --> 00:44:58,360
- He was at the curio collection again.
- At the curio collection?
669
00:44:58,400 --> 00:45:00,471
Well, because...
670
00:45:00,720 --> 00:45:03,076
I mean he's always looking at de Gaulle.
671
00:45:03,120 --> 00:45:05,430
- Because of you.
- Ah.
672
00:45:05,480 --> 00:45:07,551
Mon General.
673
00:45:16,000 --> 00:45:20,358
Again nothing to goad wild animals.
674
00:45:20,440 --> 00:45:22,716
Am I here the chef de cuisine
675
00:45:22,760 --> 00:45:26,071
or the circus director?
676
00:45:26,120 --> 00:45:28,635
In Paris, I used to be a neurotic,
677
00:45:28,680 --> 00:45:31,639
but here in Hamburg, I'm done.
678
00:45:31,680 --> 00:45:33,478
Long live France,
679
00:45:33,520 --> 00:45:35,318
long live the republic
680
00:45:35,360 --> 00:45:38,353
and I, Charles de Gaulle.
681
00:45:40,040 --> 00:45:42,794
Hello Jule. I've heard you
682
00:45:42,840 --> 00:45:44,752
were at Beringer's.
683
00:45:45,120 --> 00:45:47,077
What did he want from you?
684
00:45:50,000 --> 00:45:52,595
Is this some kind of dump here?
Clean the table!
685
00:45:52,640 --> 00:45:55,838
- Come on, clean the table!
- Something happened, Jule?
686
00:45:57,680 --> 00:45:59,512
Faggy's dead.
687
00:46:00,560 --> 00:46:02,153
What?
688
00:46:03,400 --> 00:46:05,357
Give me a beer.
689
00:46:06,360 --> 00:46:09,194
Reportedly suicide. Fell in front
of train at the central station.
690
00:46:09,240 --> 00:46:11,152
Why fell?
691
00:46:11,280 --> 00:46:13,556
What did Beringer want from you?
692
00:46:13,680 --> 00:46:15,512
We just had a talk.
693
00:46:15,560 --> 00:46:18,792
- What did you tell him?
- I didn't tell him anything.
694
00:46:23,600 --> 00:46:26,354
I'll pull the plug on those pimps.
695
00:46:26,400 --> 00:46:28,517
Sound for the rally.
696
00:46:29,440 --> 00:46:31,909
Call Yappie, I need to talk to him.
697
00:46:32,800 --> 00:46:35,269
- Who's Yappi?
- Jule's lawyer.
698
00:46:35,320 --> 00:46:38,119
- Weird name.
- Wait till you're grown up.
699
00:46:38,160 --> 00:46:39,640
You've got a rubber?
700
00:46:39,680 --> 00:46:42,115
- No, at the can.
- I see.
701
00:46:55,080 --> 00:46:59,597
Yes if I could like I would
I wanted...
702
00:47:01,160 --> 00:47:02,799
Get off, Goliath.
703
00:47:02,840 --> 00:47:05,150
- Hey, hey, hey.
- Listen.
704
00:47:05,200 --> 00:47:07,635
Keep walking, you ugly devil,
keep walking.
705
00:47:07,680 --> 00:47:09,956
- Go away!
- You old cunt.
706
00:47:10,000 --> 00:47:12,356
See, cat, today our ladies
are out of sorts.
707
00:47:12,400 --> 00:47:15,040
Would be very kind if you could help us.
708
00:47:15,080 --> 00:47:17,549
Once. Special customer.
709
00:47:17,720 --> 00:47:20,394
Your done in half an hour.
710
00:47:21,920 --> 00:47:23,354
So, what's up?
711
00:47:23,400 --> 00:47:25,756
Come on, don't make me sick.
You think I'm talking for fun?
712
00:47:25,800 --> 00:47:28,838
It's easy as pie.
Stop, stop, stop!
713
00:47:29,520 --> 00:47:31,477
One moment.
714
00:47:34,760 --> 00:47:37,036
Stupid, totally stupid.
715
00:47:38,200 --> 00:47:40,112
Fucking Viennese.
716
00:47:43,400 --> 00:47:46,518
She doesn't understand you,
poor sucker.
717
00:47:50,040 --> 00:47:51,759
How much?
718
00:47:59,400 --> 00:48:00,800
Milady?
719
00:48:00,840 --> 00:48:02,718
You won't get it up anyways,
you old fart.
720
00:48:02,760 --> 00:48:04,672
How dare you, you...
721
00:48:06,680 --> 00:48:10,515
Piss off you jerk, I'm still sick
of yesterday's brawl.
722
00:48:10,560 --> 00:48:12,438
Suit yourself.
723
00:48:12,800 --> 00:48:16,760
Take Lisa, you dumbass.
She's deaf-mute, can't talk.
724
00:48:20,400 --> 00:48:22,039
Is that you?
725
00:48:22,360 --> 00:48:24,875
You're really deaf-mute
or is it a trick?
726
00:48:27,160 --> 00:48:29,072
So...how much?
727
00:48:30,640 --> 00:48:32,154
Okay.
728
00:48:34,280 --> 00:48:37,159
These girls are now German citizens
whether you like it or not.
729
00:48:37,200 --> 00:48:39,078
The marriage is legally valid
and this brawl
730
00:48:39,120 --> 00:48:41,555
was pretty much the stupidest thing
you could have done.
731
00:48:41,600 --> 00:48:43,512
If you're out of luck,
the prosecutor will
732
00:48:43,560 --> 00:48:45,279
charge you with assault.
733
00:48:45,320 --> 00:48:48,233
You talk to much. You mean
if you're out of luck.
734
00:48:48,280 --> 00:48:50,078
We've been provoked.
It was self-defense.
735
00:48:50,120 --> 00:48:52,077
Yes, yes, Mr. Nickels, that's your opinion,
736
00:48:52,120 --> 00:48:54,191
- but I think...
- Self-defense.
737
00:48:54,280 --> 00:48:55,999
The criminal code says differently.
738
00:48:56,040 --> 00:48:58,350
- Look for yourself.
- Never mind.
739
00:48:58,400 --> 00:49:02,189
Another thing. I've heard Faggy's dead.
740
00:49:03,320 --> 00:49:05,118
Officially, it's a suicide.
741
00:49:05,160 --> 00:49:07,675
Don't do something stupid about it,
Mister Nickels.
742
00:49:07,720 --> 00:49:10,155
I pay you as a lawyer not as a nanny.
743
00:49:10,280 --> 00:49:13,079
Hello, Attorney General.
Picked up some new chicks?
744
00:49:13,120 --> 00:49:16,557
- I'm in with a lottery ticket.
- Now think of something.
745
00:49:17,320 --> 00:49:19,118
Take your juice.
746
00:49:19,880 --> 00:49:21,678
Sure thing.
747
00:49:26,200 --> 00:49:29,113
Well, the guys are here.
Ah, important visitors.
748
00:49:31,640 --> 00:49:33,632
Something wrong, Jule?
749
00:49:34,320 --> 00:49:36,152
- Problems, Jule?
- You'll get problems if you don't shut up.
750
00:49:36,200 --> 00:49:38,237
Coming all the way from Kiel?
751
00:49:38,280 --> 00:49:40,511
Now we do the job properly, Blinky!
752
00:49:43,640 --> 00:49:46,030
Now you can make yourself useful.
753
00:49:46,480 --> 00:49:48,392
have a look around.
754
00:49:48,960 --> 00:49:51,031
I wanna know who wiped out Faggy.
755
00:49:51,080 --> 00:49:52,639
But no fuzz.
756
00:49:52,680 --> 00:49:54,751
One pound for each useful clue.
757
00:49:54,800 --> 00:49:56,837
- On it.
- Something else!
758
00:49:57,160 --> 00:50:00,392
Check your buddy Holleck.
I feel he's in on it.
759
00:50:00,440 --> 00:50:01,874
Holleck?
760
00:50:01,920 --> 00:50:04,799
He's a mean motherfucker, but to wipe
someone gnarly out like that.
761
00:50:04,840 --> 00:50:07,355
Everybody's checked, Radensky!
What's up, are your legs hurt?
762
00:50:07,400 --> 00:50:09,676
- I am on it.
- Button...
763
00:50:09,720 --> 00:50:11,439
Well, let's prepare the guns.
764
00:50:11,480 --> 00:50:13,358
Stay put, I'm not done yet.
And you: shut up.
765
00:50:13,400 --> 00:50:15,312
Pour us a drink.
766
00:50:18,360 --> 00:50:19,999
A whole for her.
767
00:50:20,040 --> 00:50:22,919
Well, a deaf-mute fuck in
the evening time
768
00:50:22,960 --> 00:50:26,237
is better than no fuck at no time.
769
00:50:27,800 --> 00:50:30,190
Fred can bring it upstairs to you.
770
00:50:30,760 --> 00:50:33,514
Girl, if only I could understand you.
771
00:50:33,560 --> 00:50:36,359
You let me in right now.
I don't wanna go home.
772
00:50:36,400 --> 00:50:39,074
- I want to have some fun.
- Geez, get home.
773
00:50:39,120 --> 00:50:40,998
Hey, what's going on here?
774
00:50:41,040 --> 00:50:42,952
Here's a Becks for you.
775
00:50:48,280 --> 00:50:50,476
Hey, hey, hey, what are you doing here?
776
00:50:50,520 --> 00:50:52,113
I need new bedclothes.
777
00:50:52,160 --> 00:50:54,914
Tell me, harlot, used to work
in the Grand Hotel or what?
778
00:50:54,960 --> 00:50:58,636
We change the bedclothes once a week,
after that it's filthy.
779
00:50:58,680 --> 00:51:01,957
Only the towels on the couches
are changed after every visit.
780
00:51:02,000 --> 00:51:03,912
- Hygiene is important, isn't it?
- My coat please.
781
00:51:03,960 --> 00:51:06,156
Be right with you.
782
00:51:07,840 --> 00:51:09,479
Yes.
783
00:51:09,520 --> 00:51:11,989
In your line of work, you pay upfront.
784
00:51:16,160 --> 00:51:17,799
Here.
785
00:51:56,840 --> 00:51:58,513
Don't be like that.
786
00:52:02,360 --> 00:52:04,955
Isn't this a nice pussy piece?
787
00:52:09,840 --> 00:52:11,911
You stick to it, Holleck?
788
00:52:11,960 --> 00:52:15,078
Sure, Inspector, to the boobs.
789
00:52:15,120 --> 00:52:16,793
Excuse me, Inspector,
790
00:52:16,840 --> 00:52:19,992
I was a bit distracted by the cat.
What were you talking about?
791
00:52:20,040 --> 00:52:24,080
I want to know if you were by chance at the
central station this afternoon.
792
00:52:24,120 --> 00:52:26,237
Here at the central station?
793
00:52:26,960 --> 00:52:30,158
You're funny.
What am I supposed to do there?
794
00:52:30,200 --> 00:52:33,079
And you know nothing either about the death of
Paul Koenig, called Faggy?
795
00:52:33,120 --> 00:52:34,998
Of course I heard about it.
796
00:52:35,040 --> 00:52:37,475
Suicide, isn't it?
Terrible, really.
797
00:52:37,680 --> 00:52:39,717
Such a young person.
798
00:52:39,760 --> 00:52:42,036
But his disposition...
799
00:52:42,280 --> 00:52:44,795
Mr. Holleck, you are disgusting.
800
00:52:45,600 --> 00:52:47,796
But I'm sorry, Inspector,
801
00:52:47,840 --> 00:52:49,832
I think you are not such a charmless person,
802
00:52:49,880 --> 00:52:51,519
all in all.
803
00:52:51,560 --> 00:52:53,950
Very well, farewell, Mr. Holleck.
804
00:52:55,040 --> 00:52:56,918
A fucked up life, Blinky.
805
00:52:56,960 --> 00:52:58,838
As soon as you're here,
you need to hide.
806
00:52:58,880 --> 00:53:01,873
Not only from Nickels,
but also from the fuzz.
807
00:53:02,680 --> 00:53:06,356
- You pay or you don't?
- First, I listen then I pay.
808
00:53:07,160 --> 00:53:08,640
Perhaps.
809
00:53:08,680 --> 00:53:10,911
Well, Nickels ordered his guys to the King John's.
810
00:53:10,960 --> 00:53:13,156
They want to mop you up,
because of Faggy.
811
00:53:13,200 --> 00:53:14,839
Are they nuts?
812
00:53:14,880 --> 00:53:17,156
I don't have anything to do with it.
813
00:53:17,200 --> 00:53:19,556
So do you want or not?
814
00:53:19,880 --> 00:53:21,473
Possible to hear anything?
815
00:53:21,520 --> 00:53:25,514
Sure. The room you're sitting in
has a window to the courtyard.
816
00:53:25,560 --> 00:53:28,314
All right. Let's go.
817
00:53:45,560 --> 00:53:47,472
What's that supposed to mean?
818
00:53:48,200 --> 00:53:50,192
That's the stupid dope.
819
00:53:50,280 --> 00:53:52,317
Had a little too much hash lately.
820
00:53:52,360 --> 00:53:54,875
This can happens sometimes and it doesn't
work right away.
821
00:53:56,840 --> 00:53:58,957
Come here, earn your money.
822
00:53:59,920 --> 00:54:01,877
Well, if you don't want to.
823
00:54:01,920 --> 00:54:04,560
Who do you think you are,
you bitch?
824
00:54:05,040 --> 00:54:08,477
Well alright, give me back my money.
825
00:54:09,560 --> 00:54:11,677
We'll see about that.
826
00:54:29,760 --> 00:54:32,912
My gosh, you're in a rush?
Next door.
827
00:55:17,360 --> 00:55:19,920
Give me the key, no tricks.
828
00:55:20,000 --> 00:55:23,232
Well? That's the kind of game we're playing?
829
00:55:23,280 --> 00:55:25,192
- Cops and robbers?
- Lower your voice.
830
00:55:25,240 --> 00:55:27,994
- What am I doing here?
- You wanted to see for yourself
831
00:55:28,040 --> 00:55:31,112
what Jule is planning to do about you.
And you wanted to give me dough.
832
00:55:31,160 --> 00:55:33,436
I seem to forget it.
833
00:55:36,000 --> 00:55:37,673
You're horny, right?
834
00:55:37,720 --> 00:55:40,394
Wanna watch a little.
You're a peeper.
835
00:55:40,440 --> 00:55:42,113
Not bad.
836
00:55:42,600 --> 00:55:45,035
The only sound I hear is music.
837
00:55:45,280 --> 00:55:47,511
The moaning of the pussies isn't too bad.
838
00:55:48,840 --> 00:55:51,230
But I don't pay for pleasure!
And now fuck off, prick!
839
00:55:51,280 --> 00:55:53,317
Man, Holleck, you do me wrong.
840
00:55:53,360 --> 00:55:56,080
Mister Holleck. Clear out now!
841
00:56:22,720 --> 00:56:25,838
Hey you, this isn't a marathon.
842
00:56:26,160 --> 00:56:27,879
One hour with one bottle.
843
00:56:27,920 --> 00:56:30,480
How long you wanna hold to it?
844
00:56:32,200 --> 00:56:33,793
- Two Cognac please.
- Hm.
845
00:56:33,840 --> 00:56:35,957
That's an order too.
846
00:57:02,240 --> 00:57:03,560
Frieda!
847
00:57:03,600 --> 00:57:06,160
Change, for two!
848
00:58:00,880 --> 00:58:02,837
- Well, Gentlemen?
- Jule, we need to do something.
849
00:58:02,880 --> 00:58:04,633
If we don't try hard now, we lose our face.
850
00:58:04,680 --> 00:58:07,036
- Ultimately, we will be the guest workers.
- We need to take matters into our hands.
851
00:58:07,080 --> 00:58:09,197
Quick! Come quickly!
852
00:58:09,240 --> 00:58:11,277
- Get out!
- Lisa!
853
00:58:11,400 --> 00:58:13,676
- Lisa... is dead.
- What's up, girl?
854
00:58:13,720 --> 00:58:15,074
Are you crazy?
855
00:58:15,120 --> 00:58:17,271
Stay here! That's enough!
856
00:58:27,240 --> 00:58:28,993
What are you standing here?
Piss off!
857
00:58:29,040 --> 00:58:30,759
Lisa!?
858
00:58:31,920 --> 00:58:34,640
Geez, say, are you hard of hearing?
Get off!
859
00:58:35,120 --> 00:58:38,750
- She's still alive. Shut up!
- I know who did it.
860
00:58:38,840 --> 00:58:41,514
Lisa. Lisa, girl...
861
00:58:41,680 --> 00:58:43,911
Talk. You know him?
862
00:58:43,960 --> 00:58:47,078
Holleck's guy? Or an old customer?
Tall, small, young man, old man?
863
00:58:47,120 --> 00:58:49,874
Lisa, talk! Talk, Lisa.
864
00:58:52,240 --> 00:58:53,993
I'm getting insane.
865
00:58:54,040 --> 00:58:56,111
Does nobody know this fucking language?!
866
00:58:56,160 --> 00:58:58,629
- Doctor. We need to get a doctor.
- Yes, of course, why I'm jabbering around?
867
00:58:58,680 --> 00:59:00,672
Get off! Girl...
868
00:59:00,720 --> 00:59:04,077
Girl, everything will be okay.
Everything.
869
00:59:04,160 --> 00:59:06,436
- Should I put something under her head?
- Wait till the doctor comes.
870
00:59:06,480 --> 00:59:09,314
I know who did it.
871
00:59:13,040 --> 00:59:14,474
Over.
872
00:59:24,880 --> 00:59:26,758
Is she dead?
873
00:59:27,160 --> 00:59:28,992
I'm gonna get him.
874
00:59:29,440 --> 00:59:31,397
I screw him up.
875
00:59:34,320 --> 00:59:37,074
Rudi did it.
I saw him.
876
00:59:37,200 --> 00:59:39,271
What, Vienna-Rudi?
877
00:59:39,320 --> 00:59:41,312
Of course it was this jerk.
878
00:59:42,240 --> 00:59:44,197
Jeez, get off!
Got enough legs, don't you.
879
00:59:44,240 --> 00:59:48,314
Gosh, this is the third one a john
took out this year.
880
00:59:48,360 --> 00:59:51,353
- Now the fuzz is finished with us.
- Batten down the hatches!
881
00:59:52,000 --> 00:59:53,719
- Who did you see?
- Vienna-Rudi.
882
00:59:53,760 --> 00:59:56,639
- Where?
- Well, with Lisa, one hour ago.
883
00:59:56,680 --> 00:59:59,275
Across the street.
Guess they had a fight.
884
00:59:59,320 --> 01:00:02,631
Anyway, he was talking insistently to her
and dragged her with him.
885
01:00:02,680 --> 01:00:05,195
Well, and then some johns came.
886
01:00:05,240 --> 01:00:07,436
After that, I didn't see her anymore.
887
01:00:11,000 --> 01:00:13,799
- Hash?
- A Viennese specialty.
888
01:00:13,840 --> 01:00:16,878
Now we go to Vienna's
and finish the job.
889
01:00:21,040 --> 01:00:23,600
Taxi! Taxi!
890
01:00:29,600 --> 01:00:31,512
Drive.
891
01:00:36,720 --> 01:00:39,758
Holleck! Nickels comes with his whole posse!
892
01:00:39,800 --> 01:00:42,679
All right. Stay calm.
893
01:00:50,720 --> 01:00:52,598
Hello everybody.
894
01:00:54,120 --> 01:00:56,157
Play a little game?
895
01:00:56,360 --> 01:00:58,192
The deaf-mute Lisa's dead.
896
01:00:58,240 --> 01:00:59,799
So what?
897
01:01:00,360 --> 01:01:02,750
- Everybody has to die eventually.
- Someone iced her
898
01:01:02,800 --> 01:01:05,520
- with a knife.
- Neat.
899
01:01:06,600 --> 01:01:09,434
- But what have I to do with it?
- We don't want anything from you.
900
01:01:09,480 --> 01:01:12,473
- Stay out of it.
- At least for the moment.
901
01:01:16,080 --> 01:01:17,992
- You come with us.
- But I swear
902
01:01:18,040 --> 01:01:20,839
I was just talking to her, nothing else.
903
01:01:20,880 --> 01:01:22,678
Regarding Lisa,
904
01:01:22,720 --> 01:01:24,791
- I kinda liked her.
- Sure.
905
01:01:24,840 --> 01:01:29,198
Better believe me that I'm mad at the guy
who killed her.
906
01:01:29,880 --> 01:01:31,872
What are you looking for down there?
907
01:01:32,240 --> 01:01:34,436
- Sick stomach?
- Easy now, Uwe,
908
01:01:34,480 --> 01:01:37,598
- this way he won't talk to us.
- Oh, I'm gonna refresh him for you.
909
01:01:39,840 --> 01:01:41,752
Very interesting.
910
01:01:42,080 --> 01:01:44,072
You wanna pin a murder on me.
911
01:01:44,120 --> 01:01:46,476
Wouldn't be the first time today, is it?
912
01:01:46,600 --> 01:01:48,990
Don't know what you're talking about.
913
01:01:52,240 --> 01:01:54,357
Faggy, at the central station.
914
01:01:54,840 --> 01:01:56,513
Never heard about it, hm?
915
01:01:56,560 --> 01:02:00,156
Yes. Beringer already asked me about it.
916
01:02:00,280 --> 01:02:02,511
But I'm not worried.
917
01:02:02,560 --> 01:02:04,597
The other thing, with Lisa,
918
01:02:04,640 --> 01:02:06,597
looks much worse.
919
01:02:06,640 --> 01:02:09,075
The police is gonna get mad.
920
01:02:09,800 --> 01:02:12,110
Because of the murdered girl.
921
01:02:12,760 --> 01:02:15,912
They gonna jail everybody because
of random crap.
922
01:02:16,360 --> 01:02:19,159
- You understand?
- So?
923
01:02:19,200 --> 01:02:22,511
As long as they don't have this guy,
it won't be calm.
924
01:02:22,560 --> 01:02:25,712
They're going to hassle me,
they're going to hassle you.
925
01:02:26,080 --> 01:02:27,992
And business will be suffering.
926
01:02:28,040 --> 01:02:29,918
Get to the point, what else?
927
01:02:29,960 --> 01:02:31,599
Look,
928
01:02:31,640 --> 01:02:33,359
bury the hatchet.
929
01:02:33,400 --> 01:02:37,030
Let's make a deal.
At least for the moment.
930
01:02:37,080 --> 01:02:40,869
We keep calm until they catch the bastard.
931
01:02:41,360 --> 01:02:43,397
We could look for him together.
932
01:02:43,440 --> 01:02:45,352
My guys and
933
01:02:45,400 --> 01:02:48,234
your guys. Well?
934
01:02:59,400 --> 01:03:01,198
5 stab wounds, strangulation marks at the neck.
935
01:03:01,240 --> 01:03:04,551
Probably from the belt of the dressing
gown that was lying in the bathroom.
936
01:03:04,640 --> 01:03:06,438
Cause of death: internal bleeding.
937
01:03:06,480 --> 01:03:10,872
- Point of time, doctor?
- Hm, between 0:20 am and 1:10 am.
938
01:03:11,320 --> 01:03:13,516
Several fingerprints
on the murder weapon,
939
01:03:13,560 --> 01:03:16,997
on one of the glasses and also on some pieces
of furniture. Probably from the perp.
940
01:03:17,040 --> 01:03:19,191
Well, that's at least something for starters,
getting better all the time.
941
01:03:19,240 --> 01:03:22,472
Now we just have to catch the perp,
than we're unbeatable.
942
01:03:22,640 --> 01:03:24,279
Crap, damn it.
943
01:03:24,320 --> 01:03:26,915
If these lowlifes kill each other,
whatever, but this.
944
01:03:26,960 --> 01:03:29,919
Slaughtered like a bunny.
The third time this year.
945
01:03:29,960 --> 01:03:32,429
- That's what the boss said.
- The boss?
946
01:03:32,480 --> 01:03:34,870
- He called earlier.
- What did he want?
947
01:03:34,920 --> 01:03:38,152
He wants to tell you in person.
You are supposed to meet him at 12.30 pm.
948
01:03:38,200 --> 01:03:40,431
Oh dear, smells like special commission.
949
01:03:40,480 --> 01:03:42,517
Well, that's just great!
950
01:03:42,560 --> 01:03:45,553
Hansen, what's the motive?
951
01:03:45,600 --> 01:03:47,910
- Maybe revenge?
- Possible.
952
01:03:47,960 --> 01:03:49,917
Nothing was stolen.
953
01:03:50,040 --> 01:03:53,238
- Noticed that too.
- Really, you noticed it too?
954
01:03:53,280 --> 01:03:55,397
Again someone who is keen on my job.
955
01:03:55,440 --> 01:03:57,432
So, what about those fingerprints?
956
01:03:57,480 --> 01:04:00,200
Not registered. Right-hander.
957
01:04:00,240 --> 01:04:02,311
No distinctive features.
958
01:04:02,360 --> 01:04:05,080
Fingerprints from the checkroom attendant.
959
01:04:05,480 --> 01:04:09,030
- From our photographers.
- They are clumsy.
960
01:04:09,960 --> 01:04:11,917
By yourself.
961
01:04:13,840 --> 01:04:15,718
And from Jule Nickels.
962
01:04:15,760 --> 01:04:18,832
- He was asked to come here. Already there?
- He's waiting outside.
963
01:04:19,120 --> 01:04:21,589
Thank you, doctor, that's it for now.
964
01:04:23,760 --> 01:04:25,638
Mr. Nickels please.
965
01:04:26,920 --> 01:04:29,594
- Good day.
- Good day, Jule.
966
01:04:29,640 --> 01:04:32,633
Please have a seat, currently I'm busy
with your fingerprints.
967
01:04:32,680 --> 01:04:34,797
Oops, the old ones not good enough anymore,
need new ones?
968
01:04:34,840 --> 01:04:37,912
We got new ones. We found them last night
at the crime scene.
969
01:04:37,960 --> 01:04:40,634
At the heater, at the window
and at the door.
970
01:04:40,760 --> 01:04:42,479
Have any explanation for that?
971
01:04:42,520 --> 01:04:44,591
Don't forget, 12.30.
972
01:04:44,960 --> 01:04:46,952
I probably looked out the window.
973
01:04:47,000 --> 01:04:50,994
And you came through the door.
Of course, that's the way it happened.
974
01:04:51,080 --> 01:04:52,434
But
975
01:04:52,480 --> 01:04:54,073
when?
976
01:04:55,160 --> 01:04:58,073
Do you happen to have an alibi
for the time of the crime?
977
01:05:00,840 --> 01:05:02,797
- May I?
- Please.
978
01:05:04,840 --> 01:05:06,274
What time was it?
979
01:05:06,320 --> 01:05:10,314
Let's say, from 12:20 am until 1:10 am.
980
01:05:11,920 --> 01:05:14,754
You're one lucky fellow, Inspector,
I have an alibi for this time.
981
01:05:14,800 --> 01:05:16,712
Figures.
982
01:05:16,760 --> 01:05:18,638
You've been with friends, right?
983
01:05:18,680 --> 01:05:20,592
Among other things.
984
01:05:20,640 --> 01:05:24,759
I had a business meeting with
one certain Mr. Holleck.
985
01:05:25,080 --> 01:05:26,958
With Holleck?
986
01:05:27,160 --> 01:05:29,117
- In doubt? Call him.
- Really,
987
01:05:29,160 --> 01:05:31,516
I believe every word you're saying.
988
01:05:31,720 --> 01:05:34,155
You said until 1:10 am.
989
01:05:34,760 --> 01:05:36,672
More or less?
990
01:05:37,040 --> 01:05:39,111
I think less.
991
01:05:39,720 --> 01:05:42,235
I suppose we were back at 1 am at our joint.
992
01:05:42,280 --> 01:05:43,873
Who is we?
993
01:05:43,920 --> 01:05:47,596
Radensky, Moor, the Count,
Dakota-Uwe and me.
994
01:05:47,640 --> 01:05:49,438
And before?
995
01:05:49,720 --> 01:05:53,031
Before that, I had another conversation.
With one of your employees.
996
01:05:53,080 --> 01:05:55,436
You don't say so.
Who was it?
997
01:05:56,640 --> 01:05:58,472
With Blinky.
998
01:05:59,080 --> 01:06:01,754
Jule, again you're pretty sassy.
999
01:06:01,840 --> 01:06:03,957
What did you want from Blinky?
1000
01:06:04,520 --> 01:06:06,432
The one thing everybody wants from him.
You, Holleck and me.
1001
01:06:06,480 --> 01:06:08,153
Maybe some more.
1002
01:06:08,200 --> 01:06:10,760
- Background reports from the Reeperbahn.
- Cut the crap, Jule.
1003
01:06:10,800 --> 01:06:12,632
I am pretty sure that within
the next 24 hours
1004
01:06:12,680 --> 01:06:14,512
we have a special commission
'Prostitute murder'.
1005
01:06:14,560 --> 01:06:16,677
They turn the entire Reeperbahn upside down.
They clean up.
1006
01:06:16,720 --> 01:06:19,440
Then you and your kind won't have
a minute's rest.
1007
01:06:19,960 --> 01:06:21,474
You are telling me!
1008
01:06:21,520 --> 01:06:23,000
What do you know, Jule?
1009
01:06:23,040 --> 01:06:24,713
You and your people.
1010
01:06:24,760 --> 01:06:26,911
I don't need your alibi to know
you didn't do it
1011
01:06:26,960 --> 01:06:29,520
and I need no explanations
for your fingerprints.
1012
01:06:30,400 --> 01:06:33,279
- Then I'm allowed to go.
- If you don't tell me what you know
1013
01:06:33,320 --> 01:06:35,835
or if you maybe, I mean,
1014
01:06:35,960 --> 01:06:38,919
just want to work on your own behalf,
1015
01:06:39,160 --> 01:06:41,117
I'll lock you up for aiding and abetting.
1016
01:06:41,160 --> 01:06:44,949
After 24 hours tops,
my lawyer gets me out of here.
1017
01:06:45,360 --> 01:06:47,192
All joking aside.
1018
01:06:49,600 --> 01:06:51,990
We both want the precinct to be calm.
1019
01:06:52,600 --> 01:06:54,273
Why don't we do it like we used to?
1020
01:06:54,320 --> 01:06:57,074
You take care of your business,
we take care of ours.
1021
01:06:58,320 --> 01:07:01,472
And regarding Lisa's murder, I think
1022
01:07:01,960 --> 01:07:04,429
we don't need a special commission.
1023
01:07:09,880 --> 01:07:11,837
I have a proposal for you.
1024
01:07:12,120 --> 01:07:15,272
If I learn something substantial,
you will be the first to know.
1025
01:07:15,320 --> 01:07:17,710
Now I have to go back to work.
1026
01:07:21,160 --> 01:07:23,038
If you allow.
1027
01:07:37,120 --> 01:07:39,589
- Here, you like?
- Yes, thanks.
1028
01:07:40,600 --> 01:07:42,319
Here.
1029
01:07:42,920 --> 01:07:44,877
Yes, give it already.
1030
01:07:49,920 --> 01:07:51,798
Now correct?
1031
01:07:51,840 --> 01:07:54,480
Then his mouth always got
a little crooked.
1032
01:07:54,520 --> 01:07:56,000
Right or left?
1033
01:07:56,040 --> 01:07:58,714
Well, I was sitting here,
he was over there,
1034
01:07:58,760 --> 01:08:01,798
when he was turning his head...
I'd say, right.
1035
01:08:01,840 --> 01:08:03,399
Right.
1036
01:08:03,440 --> 01:08:06,080
Great. That's exactly how he did it.
1037
01:08:08,880 --> 01:08:11,759
Yes, that's precisely how he looked.
1038
01:08:11,960 --> 01:08:16,000
Oh well, I couldn't see that much.
He was standing on top of the stairs.
1039
01:08:16,040 --> 01:08:18,839
And then the chaos started here,
with the shitfaced john,
1040
01:08:18,880 --> 01:08:21,031
the one that Uwe kicked out.
1041
01:08:21,440 --> 01:08:22,794
Yes.
1042
01:08:22,840 --> 01:08:24,433
- Yes, could be.
- Very precise.
1043
01:08:24,480 --> 01:08:26,517
I have a good memory for faces.
1044
01:08:26,560 --> 01:08:28,552
You need one in our line of business.
1045
01:08:28,600 --> 01:08:30,478
Actually, he still should have a shiner.
1046
01:08:30,520 --> 01:08:32,273
For I hit him in the face.
1047
01:08:32,320 --> 01:08:35,279
That's him to the tee.
A real piece of art.
1048
01:08:35,320 --> 01:08:38,074
Well, wasn't that a good idea?
1049
01:08:38,720 --> 01:08:40,916
- The mouth now correct?
- Well...
1050
01:08:40,960 --> 01:08:43,350
Maybe a little more crooked.
1051
01:08:43,640 --> 01:08:45,757
Shit, now he's laughing.
1052
01:08:51,880 --> 01:08:53,280
And where do we go from here?
1053
01:08:53,320 --> 01:08:56,392
Copy it and hand out to all taxi drivers.
1054
01:08:59,640 --> 01:09:01,677
Actually, the tie has to go.
1055
01:09:01,720 --> 01:09:04,360
- He had no tie when he was on the street.
- Which street?
1056
01:09:04,400 --> 01:09:06,437
I saw him jumping over that wall.
1057
01:09:06,480 --> 01:09:08,915
Yes, she's right, he had no tie.
1058
01:09:10,080 --> 01:09:11,355
I mean,
1059
01:09:11,400 --> 01:09:13,676
if she says so, it is correct, isn't it?
1060
01:09:13,880 --> 01:09:16,520
Well, professor, erase that tie.
1061
01:09:17,200 --> 01:09:19,192
Okay, taking away the tie.
1062
01:09:21,880 --> 01:09:24,440
Then he went over there
and I waited one moment.
1063
01:09:24,480 --> 01:09:26,915
- Why?
- Sometimes you can't go into the house
1064
01:09:26,960 --> 01:09:28,713
and then there's another trip.
1065
01:09:28,760 --> 01:09:30,831
- But he came into the house.
- Yes, he must live over there.
1066
01:09:30,880 --> 01:09:32,633
He had a key.
1067
01:09:32,840 --> 01:09:34,559
Okay, boss.
1068
01:09:34,840 --> 01:09:36,354
There we are.
1069
01:09:36,400 --> 01:09:37,959
What's that supposed to mean?
1070
01:09:38,000 --> 01:09:41,755
At least 500 people live in that building.
How do want to find out his name?
1071
01:09:42,200 --> 01:09:43,839
Good thing is I got a head for thinking.
1072
01:09:43,880 --> 01:09:47,112
Admitted, Jule, we got him,
but what comes next?
1073
01:09:47,160 --> 01:09:49,550
We are not from the police.
Even if we have evidence against him,
1074
01:09:49,600 --> 01:09:52,513
- how do you want to surprise him with it?
- You talk too much.
1075
01:10:14,200 --> 01:10:15,714
Yes?
1076
01:10:17,600 --> 01:10:19,478
But I don't know you.
1077
01:10:19,600 --> 01:10:21,432
Like, yesterday evening?
1078
01:10:22,040 --> 01:10:23,633
I see, yes.
1079
01:10:23,680 --> 01:10:25,990
Of course, my phone number. You...
1080
01:10:26,240 --> 01:10:28,072
But I don't need anything.
1081
01:10:28,400 --> 01:10:29,993
What?
1082
01:10:30,280 --> 01:10:32,237
What do I need? Help?
1083
01:10:32,920 --> 01:10:34,639
But I didn't do anything.
1084
01:10:34,680 --> 01:10:36,478
No!
1085
01:10:36,600 --> 01:10:39,911
Stop it already, I...
I don't know what you are talking about.
1086
01:10:39,960 --> 01:10:41,872
What bullshit are you talking about?
1087
01:10:42,440 --> 01:10:44,113
What?
1088
01:10:44,280 --> 01:10:46,272
If I've seen...?
1089
01:10:48,560 --> 01:10:50,074
Where?
1090
01:10:50,120 --> 01:10:52,237
No, I don't know that place!
1091
01:10:53,400 --> 01:10:57,474
Well alright, yes.
Yes, yes, I'll be there in half an hour.
1092
01:11:36,280 --> 01:11:37,873
See, boss?
1093
01:11:37,920 --> 01:11:39,798
Brains alone are not enough,
1094
01:11:39,840 --> 01:11:42,878
- you gotta be lucky too.
- Is he the guy after all?
1095
01:11:46,280 --> 01:11:48,840
- Well?
- No, wasn't him.
1096
01:11:48,880 --> 01:11:51,315
- Radensky?
- Yes, I don't know either.
1097
01:11:51,360 --> 01:11:53,158
Yesterday he had a beard.
1098
01:11:53,200 --> 01:11:55,795
Oh okay, he can shave it off.
1099
01:11:55,840 --> 01:11:57,752
Well, I thought he were a bit taller.
1100
01:11:57,800 --> 01:12:00,918
Taller? Smaller!
He was barely 5 feet 6.
1101
01:12:00,960 --> 01:12:03,759
Go, Moor, start.
You come with me.
1102
01:12:03,800 --> 01:12:05,359
What about me?
1103
01:12:05,400 --> 01:12:07,710
You're doing some calls.
1104
01:12:35,800 --> 01:12:37,678
Pick anything you like.
There's the book.
1105
01:12:37,720 --> 01:12:39,359
Yes.
1106
01:12:57,840 --> 01:13:00,355
Thank you, I'll come back later.
1107
01:13:33,040 --> 01:13:34,554
What the hell is this?
1108
01:13:34,600 --> 01:13:37,160
This picture is handed out all over the hood.
1109
01:13:37,760 --> 01:13:40,434
- And what do you want?
- I want to help you.
1110
01:13:40,480 --> 01:13:43,678
You gotta disappear and I need dough. That's all.
1111
01:13:43,840 --> 01:13:46,355
- You want to help me?
- Absolutely.
1112
01:13:46,400 --> 01:13:48,073
And what's your plan?
1113
01:13:48,120 --> 01:13:50,032
I will tell you right now.
1114
01:13:50,400 --> 01:13:52,551
By the way, we can be on first name terms.
1115
01:13:52,600 --> 01:13:54,319
Partner.
1116
01:13:54,680 --> 01:13:58,356
That's bullshit, Moor. She needs to undress
quicker and more vulgar.
1117
01:13:58,400 --> 01:14:01,916
- She gets paid for it.
- That's what I'm telling her the whole time.
1118
01:14:03,040 --> 01:14:04,838
Angler.
1119
01:14:05,000 --> 01:14:07,754
Jule. Cop Beringer.
1120
01:14:13,120 --> 01:14:14,474
Nickels.
1121
01:14:14,520 --> 01:14:16,910
Yes, Inspector Beringer.
1122
01:14:17,760 --> 01:14:19,638
Any news? I am curious.
1123
01:14:19,680 --> 01:14:22,240
Turn the music lower.
1124
01:14:23,400 --> 01:14:25,312
Shoot.
1125
01:14:26,280 --> 01:14:29,193
I see. And you fall for that.
1126
01:14:29,240 --> 01:14:30,799
Very flattering.
1127
01:14:30,840 --> 01:14:33,036
All hands on deck, eh?
1128
01:14:35,160 --> 01:14:38,198
Currently, I'm worried about
other things. Why?
1129
01:14:38,240 --> 01:14:40,630
Why are the authorities paralyzing
our doormen?
1130
01:14:40,680 --> 01:14:42,876
How am I supposed to fill the joint
when they aren't allowed to open their mouth,
1131
01:14:42,920 --> 01:14:44,957
not even for breathing?
1132
01:14:46,000 --> 01:14:47,957
You must be kidding?
1133
01:14:48,600 --> 01:14:50,796
Well then the civil servant should,
1134
01:14:50,840 --> 01:14:54,197
if he's able, be standing there.
1135
01:14:54,560 --> 01:14:56,119
No.
1136
01:14:56,680 --> 01:14:59,479
No, no.
No, I beg to differ.
1137
01:14:59,640 --> 01:15:01,916
We are not yapping here,
we are getting them in here!
1138
01:15:01,960 --> 01:15:04,236
Not you, Inspector,
for God's sake.
1139
01:15:05,120 --> 01:15:08,955
But trust against trust.
How do you know all that?
1140
01:15:10,120 --> 01:15:11,713
I see.
1141
01:15:12,600 --> 01:15:14,273
Well...
1142
01:15:14,400 --> 01:15:16,312
Yes, I understand.
1143
01:15:17,640 --> 01:15:20,553
So everyone of us has a sweet secret.
1144
01:15:20,600 --> 01:15:22,398
Goodbye.
1145
01:15:24,120 --> 01:15:27,158
You're too blond, girl.
Get her a hairpiece.
1146
01:15:27,560 --> 01:15:29,358
What else now?
1147
01:15:29,800 --> 01:15:31,678
It's Beringer again.
1148
01:15:31,880 --> 01:15:33,951
Mister Nickels, before I forget,
1149
01:15:34,000 --> 01:15:36,435
if Blinky, this damn snitch,
has an accident in the near future,
1150
01:15:36,480 --> 01:15:38,597
then you're next!
1151
01:15:40,520 --> 01:15:42,796
Now Dieter's gone.
1152
01:15:43,960 --> 01:15:46,236
- Well?
- Nobody answering.
1153
01:15:46,280 --> 01:15:49,273
- Let it ring.
- That's what I've been doing for the last 2 hours.
1154
01:15:49,320 --> 01:15:51,357
Let it ring.
1155
01:15:51,680 --> 01:15:53,592
You refund my loss of earnings?
1156
01:15:53,640 --> 01:15:56,360
My mattress thinks it's close season.
1157
01:15:56,600 --> 01:15:59,240
Okay, I'm already doing it.
1158
01:16:00,000 --> 01:16:01,992
- Frieda.
- Yes?
1159
01:16:03,000 --> 01:16:04,832
Take off the apron.
1160
01:16:04,880 --> 01:16:07,076
- What's up?
- Today's your day off.
1161
01:16:07,120 --> 01:16:09,589
Oh no, is it Christmas today?
1162
01:16:09,640 --> 01:16:12,314
Take care of the boy. What will happen
today, is not suitable for kids.
1163
01:16:12,360 --> 01:16:14,272
What's happening here is generally
not suitable for kids.
1164
01:16:14,320 --> 01:16:17,438
- This Radensky, I'm gonna...
- Frieda.
1165
01:16:17,920 --> 01:16:20,719
Where's this rascal anyway?
1166
01:16:20,760 --> 01:16:22,672
Well, it's kinda true.
1167
01:16:32,440 --> 01:16:34,671
Your lost, eh?
1168
01:16:36,240 --> 01:16:38,471
I...well... We would like to...
1169
01:16:38,520 --> 01:16:41,638
- So how do you like it?
- We would like to watch.
1170
01:16:41,720 --> 01:16:44,360
- Watch?
- Well, when two girls
1171
01:16:44,400 --> 01:16:46,198
- or...
- With a dog?
1172
01:16:46,240 --> 01:16:47,913
- No...
- With two dogs?
1173
01:16:47,960 --> 01:16:50,156
- No, completely normal.
- I see.
1174
01:16:50,200 --> 01:16:52,590
Emma! Cabaret!
1175
01:16:52,960 --> 01:16:54,758
Look at that.
1176
01:16:55,520 --> 01:16:57,512
- Where did you get these?
- I don't know anymore.
1177
01:16:57,560 --> 01:16:59,711
You know exactly!
Where did you get these?
1178
01:16:59,760 --> 01:17:01,911
Over at the Dorette.
A guy...
1179
01:17:01,960 --> 01:17:05,237
He was on the phone.
He is pretty often here as well.
1180
01:17:05,400 --> 01:17:07,232
He always goes like this.
1181
01:17:07,280 --> 01:17:08,999
Blinky?
1182
01:17:09,480 --> 01:17:11,711
Now Dieter steals from our own people.
1183
01:17:11,760 --> 01:17:15,720
I wanna see Blinky's stupid face
when we give it back to him.
1184
01:17:16,280 --> 01:17:19,990
I would rather know where he had those
2000 Deutschmarks from.
1185
01:17:41,360 --> 01:17:42,680
Who is it?
1186
01:17:42,720 --> 01:17:45,315
I duped you over at the Dorette
for a half bill.
1187
01:17:45,360 --> 01:17:48,080
Pussycat and so on.
1188
01:17:48,360 --> 01:17:51,956
Don't get mad at me,
I'm the one in trouble now.
1189
01:17:52,000 --> 01:17:54,720
They won't let me into the joint anymore.
1190
01:17:55,040 --> 01:17:58,351
But the boss said if I spill the money...
1191
01:17:59,080 --> 01:18:01,993
I could bring it over to your place.
1192
01:18:02,720 --> 01:18:05,997
Your name.
How I know your name?
1193
01:18:06,080 --> 01:18:08,356
I have to think about it.
1194
01:18:08,400 --> 01:18:10,835
Who told me your name?
1195
01:18:10,880 --> 01:18:13,156
Yes, I think I got it.
1196
01:18:13,200 --> 01:18:15,112
It was
1197
01:18:15,440 --> 01:18:17,511
the deaf-mute Lisa.
1198
01:18:43,320 --> 01:18:45,789
The boy is on the tower.
1199
01:18:46,440 --> 01:18:49,353
- Is Willy on its way with the doll?
- Yes.
1200
01:18:50,320 --> 01:18:51,913
Radensky.
1201
01:18:51,960 --> 01:18:54,839
- I'm taking care of him.
- You can handle him alone?
1202
01:18:54,880 --> 01:18:56,792
Well, if Clock-Five is there.
1203
01:18:56,840 --> 01:18:58,957
I'll rather have Uwe with me.
1204
01:18:59,920 --> 01:19:02,071
Any news from Moor?
1205
01:19:02,320 --> 01:19:05,074
Everything went all right.
He's on it.
1206
01:19:06,200 --> 01:19:08,351
Well, Gentlemen, let's roll.
1207
01:19:10,120 --> 01:19:11,759
What about me?
1208
01:19:14,720 --> 01:19:16,757
- You stay with me.
- But I wanna help.
1209
01:19:16,800 --> 01:19:18,393
Whom?
1210
01:19:40,760 --> 01:19:42,638
YOU FORGOT THAT AT MY PLACE!
LISA
1211
01:19:42,680 --> 01:19:44,751
No!
1212
01:19:58,720 --> 01:20:01,633
No, today's not possible.
Please! I'm expecting a visitor.
1213
01:20:01,680 --> 01:20:04,559
- You're hiding someone.
- I said it's not possible.
1214
01:20:04,600 --> 01:20:07,752
- Come on, let us in.
- No! Please understand.
1215
01:20:07,800 --> 01:20:09,871
There's somebody in the bedroom.
I'm sure you're hiding someone.
1216
01:20:09,920 --> 01:20:11,593
I told you to leave!
Get out!
1217
01:20:11,640 --> 01:20:13,393
- What's the matter with you?
- I said: get out!
1218
01:20:13,440 --> 01:20:14,920
- You're gone mad?
- Let go of me!
1219
01:20:14,960 --> 01:20:17,156
Get off, jeez!
All of you: get off!
1220
01:20:17,200 --> 01:20:18,839
- Out you go!
- What's that supposed to mean?
1221
01:20:18,880 --> 01:20:21,315
- Get out! Get out!
- You got stung or what?
1222
01:20:21,360 --> 01:20:22,919
Get out!
1223
01:20:26,160 --> 01:20:29,471
I find it a bit silly but we're not
depending on that.
1224
01:20:29,520 --> 01:20:31,955
So stupid.
What kind of behavior is this?
1225
01:20:32,000 --> 01:20:33,832
We could talk with each other.
1226
01:20:33,880 --> 01:20:36,111
As if he hit his head somewhere.
1227
01:20:36,160 --> 01:20:38,550
Why didn't he want us to come in?
1228
01:21:02,920 --> 01:21:04,434
What do you want?
1229
01:21:16,440 --> 01:21:19,035
Excellent, Moor.
Stay on it.
1230
01:21:19,480 --> 01:21:21,995
- Be reasonable.
- Give me another drink.
1231
01:21:22,040 --> 01:21:25,158
Shitty dump!
1232
01:21:25,560 --> 01:21:27,791
Is the hammered bitch still in the joint?
1233
01:21:27,840 --> 01:21:29,832
- What should I do?
- Kick her out! Stuff her in the drain
1234
01:21:29,880 --> 01:21:31,792
- for all I care.
- Come on.
1235
01:21:44,760 --> 01:21:46,114
Here's Holleck.
1236
01:21:46,160 --> 01:21:48,072
Have a wonderful evening.
1237
01:21:48,440 --> 01:21:50,159
I just wanted to tell you:
we got him.
1238
01:21:50,200 --> 01:21:51,919
His name is Priel.
1239
01:21:51,960 --> 01:21:53,872
Herbert Priel.
1240
01:21:54,240 --> 01:21:56,232
Aura Street 7.
1241
01:21:56,440 --> 01:21:58,636
I think he's home.
1242
01:21:58,840 --> 01:22:01,071
Why thank you?
You are welcome.
1243
01:22:01,200 --> 01:22:03,317
That's what we agreed upon, right?
1244
01:22:04,680 --> 01:22:07,514
Thanks a lot.
Very kind, Mr. Nickels.
1245
01:22:07,960 --> 01:22:09,679
Clock-Five!
1246
01:22:11,120 --> 01:22:13,555
This Nickels is even more stupid
than I thought.
1247
01:22:13,600 --> 01:22:15,512
I always said this.
1248
01:22:44,160 --> 01:22:45,719
Yes, Mr. Priel?
1249
01:22:45,760 --> 01:22:48,070
Yes, here's an old friend talking.
1250
01:22:48,280 --> 01:22:51,000
From the court behind the King John, you know?
1251
01:22:51,040 --> 01:22:54,078
You were just leaving Lisa's room.
1252
01:22:54,480 --> 01:22:56,312
Yes...
1253
01:22:56,720 --> 01:22:59,076
What do I want, what do I want?
1254
01:22:59,120 --> 01:23:01,396
A bit of money, right?
1255
01:23:01,480 --> 01:23:03,995
10 to 15 100 bills are enough.
1256
01:23:04,040 --> 01:23:07,397
Well, that's not my problem.
1257
01:23:07,440 --> 01:23:10,717
Don't start crying, boy.
I just want you...
1258
01:23:11,120 --> 01:23:13,760
- Keep talking.
- One moment.
1259
01:23:14,000 --> 01:23:17,038
Keep on talking!
Tell him to come there.
1260
01:23:17,840 --> 01:23:21,516
I'm back. Somebody came in,
but now I'm all alone.
1261
01:23:21,560 --> 01:23:24,917
So take the money and come to the harbor at 8.
1262
01:23:24,960 --> 01:23:26,360
To the harbor stairs, 8am.
1263
01:23:26,400 --> 01:23:29,359
Yes, across there's big a hall,
got it?
1264
01:23:29,400 --> 01:23:31,153
You can hide there,
1265
01:23:31,200 --> 01:23:33,669
until I think of something to get you out.
1266
01:23:34,600 --> 01:23:36,159
Of course I'm coming.
1267
01:23:36,200 --> 01:23:38,351
- I want the money, right?
- Over.
1268
01:23:38,400 --> 01:23:39,880
Over.
1269
01:23:40,400 --> 01:23:41,754
What are you doing?
1270
01:23:41,800 --> 01:23:44,634
Look, posh Mr. Holleck.
1271
01:23:44,680 --> 01:23:46,239
Working on your own account.
1272
01:23:46,280 --> 01:23:48,840
Blackmailing the murder
while double-crossing us.
1273
01:23:48,880 --> 01:23:51,600
Precisely what Jule expected from you.
1274
01:23:52,000 --> 01:23:54,640
But I'm afraid that now you are
the defrauded fraudster.
1275
01:23:54,680 --> 01:23:56,717
- Radensky, I just wanted...
- Yes, to use us...
1276
01:23:56,760 --> 01:23:58,752
I know.
1277
01:23:58,800 --> 01:24:00,996
Jule didn't think of that not just since
it suddenly crossed your mind
1278
01:24:01,040 --> 01:24:03,191
that the killer didn't wear a tie.
1279
01:24:03,360 --> 01:24:06,319
Thus you had to see him,
but you wanted the address from us.
1280
01:24:06,360 --> 01:24:08,397
- Clock-Five, help!
- Clock-Five?
1281
01:24:08,440 --> 01:24:11,592
He's in the wardrobe.
A coat hanger in his mouth.
1282
01:24:13,440 --> 01:24:15,113
Great. And what now?
1283
01:24:15,160 --> 01:24:18,551
Lisa's killer is the key witness against you.
He will break your neck.
1284
01:24:18,600 --> 01:24:21,240
If you want to survive the next 12 hours,
1285
01:24:21,280 --> 01:24:22,839
that's what Jule said,
1286
01:24:22,880 --> 01:24:25,952
you hop on the 7.40 plane to Frankfurt.
1287
01:24:26,000 --> 01:24:28,151
- With connecting flight to Vienna.
- But Radensky,
1288
01:24:28,200 --> 01:24:31,034
- we could split 50/50.
- No 50/50 here!
1289
01:24:31,080 --> 01:24:32,719
Here, we do the job properly.
1290
01:24:32,760 --> 01:24:34,638
You and your boys bail out.
1291
01:24:34,680 --> 01:24:37,752
And the girls stay here.
We take them.
1292
01:24:37,800 --> 01:24:39,837
As compensation.
1293
01:24:41,520 --> 01:24:43,716
Gimme 20 cents, Fred.
1294
01:24:46,120 --> 01:24:47,839
Here you go, boss.
1295
01:24:53,000 --> 01:24:54,434
What time is it?
1296
01:24:54,480 --> 01:24:56,551
7.15 am sharp.
1297
01:25:00,080 --> 01:25:02,993
In 25 minutes I'm going to dump him.
1298
01:25:13,720 --> 01:25:17,600
Attention please, this is the final call
for passenger Mr. Holleck.
1299
01:25:17,640 --> 01:25:20,394
Booked on flight NH-700.
1300
01:25:20,440 --> 01:25:22,716
via Frankfurt to Vienna.
1301
01:25:22,760 --> 01:25:25,992
Please proceed to exit 7.
1302
01:25:26,040 --> 01:25:27,633
- Yes, thank you.
- Good Morning, Mr. Holleck.
1303
01:25:27,680 --> 01:25:29,876
You are familiar with showing a badge.
Please come with me.
1304
01:25:29,920 --> 01:25:32,674
- Me? Why?
- You don't know?
1305
01:25:32,720 --> 01:25:35,155
- No clue.
- Then I'm going to tell you.
1306
01:25:35,200 --> 01:25:38,318
You are temporarily in custody.
On the suspicion of aiding and abetting.
1307
01:25:38,360 --> 01:25:41,034
In the homicide case of the prostitute
Lisa Naumann.
1308
01:25:41,200 --> 01:25:42,634
Come with me.
1309
01:26:09,240 --> 01:26:11,675
Radensky to Jule.
It worked out well with Holleck
1310
01:26:11,720 --> 01:26:13,154
Over.
1311
01:26:13,840 --> 01:26:15,593
Excellent.
1312
01:26:16,360 --> 01:26:18,272
The only one's missing is Priel.
1313
01:26:19,920 --> 01:26:22,435
- Well, how do you feel?
- Me?
1314
01:26:22,840 --> 01:26:25,560
Why, Jule?
I mean, fine of course.
1315
01:26:25,840 --> 01:26:27,513
That's good.
1316
01:26:27,560 --> 01:26:29,472
That's very good.
1317
01:26:29,720 --> 01:26:32,758
Here! Not for 7, not for 6.
For 5 Deutschmarks!
1318
01:26:45,040 --> 01:26:47,600
Here, ladies and gentlemen,
8 pieces,
1319
01:26:47,640 --> 01:26:50,599
and all 8 for 3 Deutschmarks!
Isn't that something?
1320
01:27:03,480 --> 01:27:06,518
Uwe, I got him.
I follow him.
1321
01:27:23,200 --> 01:27:25,476
The boy is on the right way.
1322
01:27:33,920 --> 01:27:37,152
And 3 and 4 and 5 and 6,
and all 6 for 10 Deutschmarks!
1323
01:27:38,120 --> 01:27:40,794
- He's heading for the harbor stairs.
- Okay, follow him. Over.
1324
01:27:40,840 --> 01:27:42,274
Over.
1325
01:27:47,640 --> 01:27:49,313
Jule, still on him.
1326
01:27:49,360 --> 01:27:51,636
He's exactly doing what we want
him to do.
1327
01:27:59,680 --> 01:28:01,672
Roller-Willy to Jule.
1328
01:28:02,000 --> 01:28:05,198
He's going straight to the hall.
I follow him. Over.
1329
01:28:27,920 --> 01:28:31,834
Jule, you should see him in a sec.
500 yards, tops.
1330
01:28:31,880 --> 01:28:34,759
- Over.
- Thanks, copy that.
1331
01:28:36,760 --> 01:28:38,353
Our friend is advancing.
1332
01:28:38,400 --> 01:28:40,312
He's here in 3 minutes.
1333
01:28:40,480 --> 01:28:42,915
Nothing beats a solid planning.
1334
01:28:42,960 --> 01:28:44,758
- What's that?
- The fabric is good and expensive,
1335
01:28:44,800 --> 01:28:47,440
I don't want it to get dirty.
Please keep it for me.
1336
01:28:47,480 --> 01:28:49,597
- Let's go.
- Jule, why do you want me there?
1337
01:28:49,640 --> 01:28:53,111
I don't want to get my hands dirty
that's why you're coming with me.
1338
01:28:53,160 --> 01:28:55,675
- Jule, but I cannot help you.
- Me?
1339
01:28:55,720 --> 01:28:58,474
I hope you can help yourself.
Bye.
1340
01:30:10,880 --> 01:30:12,758
Get up here.
1341
01:30:15,040 --> 01:30:16,838
Blinky,
1342
01:30:16,880 --> 01:30:20,032
one false word and I'm going to push you.
1343
01:30:40,160 --> 01:30:42,834
You are here, you fucking bastard.
1344
01:30:42,880 --> 01:30:45,679
Just listen. I don't know you
at all. I mean...
1345
01:30:45,720 --> 01:30:47,871
It's honestly not my fault.
1346
01:30:48,000 --> 01:30:50,674
I thank you for this conversation.
1347
01:30:53,440 --> 01:30:55,397
The gentlemen know each other?
1348
01:30:58,360 --> 01:31:00,556
There's also a gun, Blinky.
1349
01:31:02,040 --> 01:31:05,078
2000 Deutschmarks. Hefty price.
1350
01:31:06,600 --> 01:31:08,512
I think you should give this man his money back,
1351
01:31:08,560 --> 01:31:10,552
he's going to need it more than you.
1352
01:31:10,600 --> 01:31:12,398
In the top floor.
1353
01:31:12,800 --> 01:31:14,598
His food will be delivered,
1354
01:31:14,640 --> 01:31:16,040
cigarettes...
1355
01:31:16,080 --> 01:31:17,594
Stop!
1356
01:31:21,080 --> 01:31:22,833
And now get out of here!
1357
01:31:22,880 --> 01:31:25,679
They wait for you outside.
Go back to Celle.
1358
01:31:25,720 --> 01:31:28,189
If I still see you in the hood in one hour,
I'm gonna pull the wool over your eyes
1359
01:31:28,240 --> 01:31:31,074
and throw you in the Elbe!
Snitch!
1360
01:31:32,360 --> 01:31:34,158
What do you want from me?
1361
01:31:34,520 --> 01:31:36,989
I wanted to get rid of my competitors
with your help.
1362
01:31:37,040 --> 01:31:38,793
I need you as a witness.
1363
01:31:38,840 --> 01:31:41,594
Because in this country blackmailing gets
punishment even if
1364
01:31:41,640 --> 01:31:44,633
the one blackmailed is a murder.
Like you.
1365
01:31:45,720 --> 01:31:48,360
You bastards screwed me nicely.
1366
01:31:48,760 --> 01:31:50,797
But you got skeletons in your closet.
1367
01:31:50,920 --> 01:31:53,230
Criminals. Gangster.
1368
01:31:53,280 --> 01:31:55,033
Pimps!
1369
01:31:58,600 --> 01:32:00,114
Yes.
1370
01:32:01,360 --> 01:32:03,317
But not murderers.
1371
01:32:03,920 --> 01:32:05,400
We kinda have our own laws
1372
01:32:05,440 --> 01:32:07,875
and murder is taken it too far.
1373
01:32:08,880 --> 01:32:11,190
Why did you want me to come here?
1374
01:32:11,520 --> 01:32:13,318
Or didn't you?
1375
01:32:13,360 --> 01:32:15,272
Implicitly, I did.
1376
01:32:15,400 --> 01:32:18,950
And now you stay here until the fuzz
is coming, in 5 minutes.
1377
01:32:19,800 --> 01:32:21,632
You can't be serious.
1378
01:32:21,680 --> 01:32:23,558
I'm supposed to wait here?
1379
01:32:23,600 --> 01:32:25,557
I've got the gun and you come with me.
1380
01:32:25,600 --> 01:32:27,159
Go.
1381
01:32:27,480 --> 01:32:30,757
You may be right about the gun
but if I come with you...
1382
01:33:41,280 --> 01:33:43,192
Stop! Police!
1383
01:33:43,240 --> 01:33:45,118
Stop the nonsense, boy!
1384
01:33:45,160 --> 01:33:46,753
Get down here!
1385
01:33:46,800 --> 01:33:48,951
Come on. If you are flying out of
the hatch,
1386
01:33:49,000 --> 01:33:50,639
you're gonna break every bone in your body.
1387
01:33:50,680 --> 01:33:52,911
And you won't come very far outside.
1388
01:33:53,560 --> 01:33:55,233
Don't be silly!
1389
01:34:34,400 --> 01:34:36,357
Listen. Did you hear a shot?
1390
01:34:36,400 --> 01:34:40,235
Sure. You... for 6.50 Deutschmarks,
my housekeeping money.
1391
01:35:07,440 --> 01:35:10,000
Help! Help!
1392
01:35:10,880 --> 01:35:12,758
No!
1392
01:35:13,305 --> 01:35:19,263
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
105851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.