All language subtitles for Puppy.Love.S01E02_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,800 You're very good with dogs. 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,080 Every dog on the Wirral comes to me in the end. 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,800 Charlie, lie down. 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,160 What is it, son? Not much of a catch, am I? 5 00:00:10,200 --> 00:00:11,920 We were in love! Do you remember our chat 6 00:00:11,960 --> 00:00:13,640 about alternatives to intercourse? 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,480 I've got an old cow from a do-gooding outfit 8 00:00:15,520 --> 00:00:16,880 breathing down my neck. 9 00:00:16,920 --> 00:00:19,400 We may well be in a position to offer financial assistance, 10 00:00:19,440 --> 00:00:22,520 to gifted and talented children of parents who are in prison. 11 00:00:22,560 --> 00:00:23,920 Wait, wait... 12 00:00:23,960 --> 00:00:25,440 Problems with your dog? 13 00:00:25,480 --> 00:00:27,920 I can help you with that. 14 00:00:27,960 --> 00:00:29,760 Stop! Stop, stop, stop, stop! 15 00:00:29,800 --> 00:00:30,800 THUD 16 00:00:30,840 --> 00:00:32,080 DOG WHINES 17 00:00:32,120 --> 00:00:34,040 Jasmine! 18 00:00:40,160 --> 00:00:44,560 Yeah, my grandson is a very talented footballer, yeah. 19 00:00:46,120 --> 00:00:48,640 Yeah, well, there was an infringement 20 00:00:48,680 --> 00:00:51,400 of the drug regulations at the other club but it was... 21 00:00:53,760 --> 00:00:56,880 I see. Yeah, well, listen, I won't keep you cos 22 00:00:56,920 --> 00:01:00,520 I bet you're all very busy getting ready for the relegation dogfight. 23 00:01:00,560 --> 00:01:03,040 Good luck with that...not! 24 00:01:03,080 --> 00:01:06,720 Well, that's a letter from the vet's threatening cancellation. 25 00:01:06,760 --> 00:01:09,040 If Eron is not good enough for the Championship, 26 00:01:09,080 --> 00:01:11,400 then I shall try a few Premiership clubs. 27 00:01:11,440 --> 00:01:14,480 That's a thank-you letter from the lady with the epileptic malamute. 28 00:01:14,520 --> 00:01:17,640 Ah, this dog's heartbroken, Tony. 29 00:01:17,680 --> 00:01:20,280 She's not even barking at the postie now. 30 00:01:20,320 --> 00:01:22,640 And that's a final demand from the water. 31 00:01:22,680 --> 00:01:26,120 Well, lucky we've got our own supply then. Yeah. 32 00:01:26,160 --> 00:01:30,280 Ooh, looks like Barbara's got herself back on privileges. 33 00:01:30,320 --> 00:01:33,640 Well, don't you go opening it. It's addressed to Eron. I'm filtering. 34 00:01:33,680 --> 00:01:36,600 If the prison can have a shufty, then surely her own mother can. 35 00:01:37,760 --> 00:01:40,560 Oh, she's a bit out of date. 36 00:01:40,600 --> 00:01:43,640 He's got something a bit fluffier to cosy up with now, 37 00:01:43,680 --> 00:01:46,560 hasn't he, Super Maria? Yeah! 38 00:01:48,760 --> 00:01:51,040 Cover up your best bits. 39 00:01:51,080 --> 00:01:53,760 You don't want the dog mistaking them for butter. 40 00:01:56,520 --> 00:01:59,960 Aw, look at the pair of yous. 41 00:02:00,000 --> 00:02:02,800 You're like Ryan O'Neal and Ally McBeal. Who? 42 00:02:02,840 --> 00:02:06,520 Only you won't die of cancer when you're 24, love...hopefully. 43 00:02:06,560 --> 00:02:08,760 Ah-ho-ho-ho, thanks, Nana. 44 00:02:08,800 --> 00:02:11,200 Hey, I need to get these on charge so I can flog them 45 00:02:11,240 --> 00:02:13,040 at the class later on. 46 00:02:13,080 --> 00:02:16,960 Erm, I'm really grateful you've given us a home, Mrs Fazackerly. 47 00:02:17,000 --> 00:02:21,120 Aww! If you could have seen this lad when he was toddling round with 48 00:02:21,160 --> 00:02:24,840 a full nappy with his mother sky-high on glue, poor scrap... 49 00:02:24,880 --> 00:02:26,840 Look at him now. 50 00:02:26,880 --> 00:02:29,400 Don't go soft on us, Nana. Did yous two get any sleep? 51 00:02:29,440 --> 00:02:31,800 Or were you up all night playing pickle tickle? Nana! 52 00:02:31,840 --> 00:02:34,600 And, Eron, I hope you're not just sorting yourself out. 53 00:02:34,640 --> 00:02:37,000 When Grandad and I first went all the way 54 00:02:37,040 --> 00:02:39,280 he buzzed my brillo till dawn! Look, Nana... 55 00:02:39,320 --> 00:02:40,840 CREAKING AND CRASHING 56 00:02:42,520 --> 00:02:43,840 DOG BARKS 57 00:02:45,520 --> 00:02:49,840 Pull out the hook-up, Tony, the dog's getting electrocuted! 58 00:02:56,240 --> 00:02:57,560 Good girl. 59 00:02:59,920 --> 00:03:00,920 Aw! 60 00:03:02,400 --> 00:03:04,280 Eron, elbows. 61 00:03:04,320 --> 00:03:07,240 Have you got your stuff squashed into your old room yet, son? 62 00:03:07,280 --> 00:03:10,800 Mmm, No Name pissed on the double mattress, Nana. 63 00:03:10,840 --> 00:03:14,200 Well, we don't want the princess sleeping on the pee, do we? 64 00:03:14,240 --> 00:03:16,120 We'll be fine in the single bed. 65 00:03:16,160 --> 00:03:18,440 And don't worry about your nocturnals, 66 00:03:18,480 --> 00:03:20,080 Grandad's only got partial hearing 67 00:03:20,120 --> 00:03:23,920 and I'll just pop on my headphones, listen to a bit of Rhydian. 68 00:03:23,960 --> 00:03:27,280 Oh, no, it's... Do you want a bit of HP with that, Jaz? 69 00:03:27,320 --> 00:03:30,000 Have you got any ketchup? We've run out. 70 00:03:30,040 --> 00:03:32,360 Get some more when Tony's DLA comes in on Thursday. 71 00:03:36,280 --> 00:03:39,800 It's my mum. Right, stay where you are. 72 00:03:39,840 --> 00:03:41,600 I'll handle this. 73 00:03:44,640 --> 00:03:46,160 DOG BARKS 74 00:03:47,920 --> 00:03:50,480 Stand still, Mrs Singh, do not excite the dog. 75 00:03:50,520 --> 00:03:53,640 They don't lock their jaw unless they're in full-scale attack mode. 76 00:03:53,680 --> 00:03:57,360 Look, look, come on, No Name. Good dog. 77 00:03:57,400 --> 00:04:01,120 Right, if you've come to take Jaz away... Jasmine 78 00:04:01,160 --> 00:04:02,560 ..you can think again. 79 00:04:02,600 --> 00:04:05,560 No, look, when teens exhibit red-flag behaviours, I'm the first 80 00:04:05,600 --> 00:04:08,800 to understand that they are processing their emotions in the amygdala. 81 00:04:08,840 --> 00:04:12,160 You what, doola?! Well, you know, at this stage of cerebral development, 82 00:04:12,200 --> 00:04:14,160 they're making poor decisions. 83 00:04:14,200 --> 00:04:16,840 Their frontal cortex is being restructured. 84 00:04:16,880 --> 00:04:19,320 It's crucial that they eat enough salad, 85 00:04:19,360 --> 00:04:21,400 fruit, all the right nutrients. 86 00:04:21,440 --> 00:04:23,440 I'm going down the shops on Thursday. 87 00:04:23,480 --> 00:04:26,640 I'm going to be buying eight anti-bloat yogurts for 69 pence. 88 00:04:26,680 --> 00:04:29,960 Might I have a word with the young couple? 89 00:04:30,000 --> 00:04:33,280 Come on, No Name. Good dog. 90 00:04:34,760 --> 00:04:36,280 Wait. 91 00:04:36,320 --> 00:04:38,840 He's not having his tubes snipped. 92 00:04:38,880 --> 00:04:42,640 Yeah, you don't even castrate a dog until he's a fully-grown male. 93 00:04:42,680 --> 00:04:44,520 No, no, no, no of course not, no. 94 00:04:44,560 --> 00:04:47,080 So, you two can choose between erm... 95 00:04:48,160 --> 00:04:51,560 ..a male and a female condom, that's a sponge, 96 00:04:51,600 --> 00:04:55,440 cervical cap or a diaphragm, withdrawal... 97 00:04:55,480 --> 00:04:58,720 That doesn't work, does it, Tony? Not with a red-blooded male. 98 00:04:58,760 --> 00:05:01,920 ..erm, an IUD, an implant. 99 00:05:01,960 --> 00:05:04,680 You've got ring, a patch, the pill. 100 00:05:04,720 --> 00:05:07,960 Oh, I think this one might even accommodate you, Tone. 101 00:05:08,000 --> 00:05:09,960 Can I take the dogs out, Nana V? 102 00:05:10,000 --> 00:05:12,560 Jasmine, it's safer to have all the information 103 00:05:12,600 --> 00:05:14,760 and then you can make informed choices. 104 00:05:14,800 --> 00:05:16,720 You're a sex maniac! 105 00:05:16,760 --> 00:05:18,600 Look, hang on, Jaz! 106 00:05:18,640 --> 00:05:22,160 Listen, Eron's been watching dogs copulate since he was knee-high. 107 00:05:22,200 --> 00:05:24,000 Would you like a biscuit? 108 00:05:24,040 --> 00:05:27,560 Oh, yes, thank you. It's a shame they've headed off. 109 00:05:27,600 --> 00:05:30,360 I'd rather have liked them to hear my, erm, my good news. 110 00:05:30,400 --> 00:05:32,400 Oh, yeah, what's that? 111 00:05:32,440 --> 00:05:37,080 Future'Z has awarded Eron a sum of money for his football boots. 112 00:05:37,120 --> 00:05:39,880 Mr Denomer, our trustee, 113 00:05:39,920 --> 00:05:42,040 was very impressed by the application I put in. 114 00:05:42,080 --> 00:05:44,800 Ah, I'm made up, he deserves that! 115 00:05:44,840 --> 00:05:48,560 How much? Well, now... 116 00:05:48,600 --> 00:05:50,560 this is a bit confusing. 117 00:05:50,600 --> 00:05:53,440 Our, erm, departmental financial assistant 118 00:05:53,480 --> 00:05:54,960 has just left, unfortunately. 119 00:05:55,000 --> 00:05:58,520 So, erm, I'm not sure what that figure there is. 120 00:05:58,560 --> 00:06:01,680 Well, if you turn it round...there you go. 121 00:06:01,720 --> 00:06:04,240 Right, that's the first tranche. 122 00:06:04,280 --> 00:06:07,240 And, erm, that looks like a quarterly figure. 123 00:06:07,280 --> 00:06:12,720 And then the organisation's put in an overhead of 12.5%. 124 00:06:12,760 --> 00:06:15,040 He's very good at figures, Mrs Singh. 125 00:06:15,080 --> 00:06:17,920 Yeah, he was part-qualified before he was beached by depression. 126 00:06:17,960 --> 00:06:22,880 So, if you take it away you're left with...£147.38. 127 00:06:22,920 --> 00:06:26,840 Good grief! There's a hitch, unfortunately. 128 00:06:26,880 --> 00:06:31,480 Technically, the client - that's Eron's situation has changed. 129 00:06:31,520 --> 00:06:34,240 Oh, yeah? Well, the voluntary sector is under a lot of 130 00:06:34,280 --> 00:06:36,040 scrutiny, as I'm sure you're aware. 131 00:06:36,080 --> 00:06:37,720 Indeed. 132 00:06:37,760 --> 00:06:40,560 And you have a new member of the household 133 00:06:40,600 --> 00:06:43,640 nullifying the original signed declaration. 134 00:06:43,680 --> 00:06:46,120 Ah, so the lad's not going to get his boots, then? 135 00:06:46,160 --> 00:06:47,520 Sadly not. 136 00:06:47,560 --> 00:06:48,920 Well, is there nothing we can do? 137 00:06:48,960 --> 00:06:51,200 Tragically, no. 138 00:06:56,080 --> 00:06:58,600 Though Jasmine could always move back home. 139 00:07:06,640 --> 00:07:09,480 Good boy, Charlie! 140 00:07:09,520 --> 00:07:12,360 Good loose lead, good. 141 00:07:14,440 --> 00:07:16,040 Go on, lad. 142 00:07:19,960 --> 00:07:22,040 No, Charlie, leave it! 143 00:07:22,080 --> 00:07:23,760 Leave! Charlie! Gerald! 144 00:07:23,800 --> 00:07:25,160 Charlie! 145 00:07:25,200 --> 00:07:27,160 DOG BARKS 146 00:07:27,200 --> 00:07:29,520 Thank you so much, officer. 147 00:07:29,560 --> 00:07:32,240 I'm terribly sorry he startled your cat, madam, 148 00:07:32,280 --> 00:07:34,720 It's just youthful exuberance, isn't it, officer? 149 00:07:34,760 --> 00:07:37,760 Local bylaws clearly state that you must not have a dog off a lead 150 00:07:37,800 --> 00:07:39,840 and at large in a public thoroughfare. 151 00:07:39,880 --> 00:07:42,480 Yes, I am very aware of that. That brute's not trained! 152 00:07:42,520 --> 00:07:45,920 No, he is, actually. We school him pretty rigorously. 153 00:07:45,960 --> 00:07:49,160 It's the third time, this week, he's tried to attack Gerald! 154 00:07:49,200 --> 00:07:51,640 But he doesn't attend an accredited training class? 155 00:07:51,680 --> 00:07:54,640 Oh, no, yeah, he does. It's Mrs Fazackerly's Dogging Needs. 156 00:07:54,680 --> 00:07:58,080 Best in the area. How frequently does the dog attend? 157 00:07:58,120 --> 00:08:00,840 Erm...we go weekly. Name and address, madam? 158 00:08:00,880 --> 00:08:02,480 Is this really necessary, officer? 159 00:08:02,520 --> 00:08:04,120 We are cracking down on casual 160 00:08:04,160 --> 00:08:06,320 and irresponsible dog owners in the area. 161 00:08:06,360 --> 00:08:08,240 Well, what about cat owners? 162 00:08:08,280 --> 00:08:13,360 All right, it's Ms Naomi Singh and it's number 15 Patterdale Gardens. 163 00:08:13,400 --> 00:08:16,680 And may I have your name, madam, as a witness? 164 00:08:16,720 --> 00:08:19,120 It's Heaven Jones. 165 00:08:19,160 --> 00:08:21,080 Is that Helen with two L's? 166 00:08:21,120 --> 00:08:24,120 No, Heaven - where the angels live with Jesus. 167 00:08:24,160 --> 00:08:26,960 Unusual name. I outgrew the last one. 168 00:08:27,000 --> 00:08:29,880 Ms Singh, I'm obliged to issue you with a penalty notice... 169 00:08:29,920 --> 00:08:32,240 Well, he pulled the lead out of my hand! 170 00:08:32,280 --> 00:08:34,560 ..in the form of an £80 on-the-spot fine. 171 00:08:34,600 --> 00:08:37,320 What?! That's not enough of a punishment. 172 00:08:37,360 --> 00:08:38,800 Will I have a criminal record? 173 00:08:38,840 --> 00:08:41,480 Yes. Honestly... 174 00:08:42,920 --> 00:08:45,600 Is that your wheelie bin, madam? Yes, they're due tomorrow. 175 00:08:45,640 --> 00:08:48,240 Then I have to issue you with a further on-the-spot fine 176 00:08:48,280 --> 00:08:50,200 for putting your rubbish out early. 177 00:08:51,760 --> 00:08:53,160 COMPUTER CONVERSATION 178 00:08:55,040 --> 00:08:58,120 Right, Charlie, in your bed, in your bed. 179 00:08:58,160 --> 00:09:00,560 Make sure you do, yeah. OK. 180 00:09:00,600 --> 00:09:03,000 In your bed, in your bed, in your bed. 181 00:09:03,040 --> 00:09:04,560 Did Jasmine phone? 182 00:09:04,600 --> 00:09:07,720 Hey, bro, check out the climb over the Togowotee Pass. 183 00:09:07,760 --> 00:09:10,680 She'll be back, that woman's very grasping. 184 00:09:10,720 --> 00:09:13,240 I've got a no-nose saddle to limit groin pain. 185 00:09:13,280 --> 00:09:14,880 More cushion for the pushing! 186 00:09:14,920 --> 00:09:16,680 LAUGHTER 187 00:09:16,720 --> 00:09:18,080 Charlie, in your bed! 188 00:09:18,120 --> 00:09:20,760 Check out the delivery options. No problem. 189 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 I think this dog is actually getting worse! 190 00:09:23,080 --> 00:09:24,480 Do you want some sourdough, Ravi? 191 00:09:24,520 --> 00:09:27,240 Sourdough? Yes, it's a breakfast item. 192 00:09:27,280 --> 00:09:29,640 It's made from wild lactobacilli. 193 00:09:29,680 --> 00:09:32,560 I think in your part of the world they call it lahooh or canjeelo. 194 00:09:32,600 --> 00:09:33,960 In the Pennines? 195 00:09:34,000 --> 00:09:35,640 Same time tomorrow, dude? 196 00:09:35,680 --> 00:09:37,520 Cool, love you long time, bro. 197 00:09:37,560 --> 00:09:40,120 Ravi, do you think your usual saddle is 198 00:09:40,160 --> 00:09:42,480 causing your erectile dysfunction? 199 00:09:42,520 --> 00:09:44,080 Still here. 200 00:09:45,680 --> 00:09:46,920 SCRUNCHING 201 00:09:48,400 --> 00:09:50,720 DOGS BARK 202 00:10:04,160 --> 00:10:07,640 Hiya, Keiron, Chief Superintendent Hooper around? 203 00:10:07,680 --> 00:10:10,840 He's just over there. Cheers! Nice work there, Dylan. 204 00:10:12,240 --> 00:10:15,200 That's a belter of a bite circle, isn't it, Super? 205 00:10:15,240 --> 00:10:18,320 Yeah, I'm very proud of my team. We've got a mixture today, 206 00:10:18,360 --> 00:10:19,720 experienced and new dogs. 207 00:10:19,760 --> 00:10:22,720 Just watching young Jacks there, he's learning how to bite and detain. 208 00:10:22,760 --> 00:10:26,880 Oh, talking of which, you didn't find that dangly, blue earring in your bedding, did you? 209 00:10:26,920 --> 00:10:29,440 Yeah, we did get into a bit of a mangle, didn't we? 210 00:10:29,480 --> 00:10:31,640 You were dead set on doing number 26. 211 00:10:31,680 --> 00:10:34,440 Yeah, well, Rita wasn't interested in "The Toboggan". 212 00:10:34,480 --> 00:10:37,880 Well, 15 years of marriage can take a lot of getting over. 213 00:10:40,160 --> 00:10:44,360 Oh, divorce can make you feel very alone. 214 00:10:44,400 --> 00:10:48,640 My ex never moved out but Tony can be very silent of an evening. 215 00:10:48,680 --> 00:10:53,480 Right, Canine Responsibility Awareness Community Day. 216 00:10:53,520 --> 00:10:56,120 Mrs Fazackerly, let's talk CRAC. 217 00:11:05,240 --> 00:11:07,640 Hello, white flag! 218 00:11:09,400 --> 00:11:12,160 Sorry, did we get off on the wrong foot? 219 00:11:12,200 --> 00:11:15,840 Oh, look, you have a lovely cat, I have a dog. 220 00:11:15,880 --> 00:11:19,960 Can't we, as neighbours, be reasonable and just sort this out? 221 00:11:20,000 --> 00:11:22,480 I'm not planning to stick around for long. 222 00:11:22,520 --> 00:11:24,280 Oh, what a pity. 223 00:11:24,320 --> 00:11:27,440 Are you part of the short-term emergency housing scheme? 224 00:11:27,480 --> 00:11:29,280 Whatever, it's a shoebox! 225 00:11:29,320 --> 00:11:31,920 Oh, well, yes, I work in the voluntary sector, 226 00:11:31,960 --> 00:11:33,600 so, you know, I do understand. 227 00:11:33,640 --> 00:11:37,320 Well, at least I'm free...at last. 228 00:11:37,360 --> 00:11:41,040 Right, erm, is there any sign of your cat? 229 00:11:41,080 --> 00:11:43,080 Oh, he's not mine. 230 00:11:43,120 --> 00:11:46,800 Oh! You can't possess an animal. Well, you sort of can. 231 00:11:46,840 --> 00:11:51,400 They're not bound by laws. Gerald can defecate where he wants to. 232 00:11:51,440 --> 00:11:53,120 Well, that is true. 233 00:11:53,160 --> 00:11:56,720 Mammals need freedom to pursue their goals, their visions... 234 00:11:56,760 --> 00:11:58,320 Neighbourhood cats... 235 00:11:58,360 --> 00:11:59,680 CAR ALARM BLARES 236 00:11:59,720 --> 00:12:02,640 Oh, sorry! No, Charlie, Charlie. 237 00:12:07,680 --> 00:12:09,560 Right, so, the dog owners... 238 00:12:09,600 --> 00:12:12,200 at the end of the class I want them filling this bottleneck, OK? 239 00:12:12,240 --> 00:12:14,840 Try flogging the light-up bras, would you? 240 00:12:14,880 --> 00:12:17,080 Get rid of all this knocked-off stuff. 241 00:12:17,120 --> 00:12:21,440 OK, canine responsibility, what does that mean to you? 242 00:12:21,480 --> 00:12:23,920 Mrs Beggs? 243 00:12:23,960 --> 00:12:26,160 Erm...is it picking up your dog poo? 244 00:12:26,200 --> 00:12:28,840 I think we all agree you've got to pick up your dog poo. 245 00:12:28,880 --> 00:12:31,600 What is canine responsibility to you, young man? 246 00:12:31,640 --> 00:12:33,360 Keeping your dog on the lead. 247 00:12:33,400 --> 00:12:34,960 Yeah, keeping your dog on the lead. 248 00:12:35,000 --> 00:12:39,720 Part of being caninely responsible is about using your judgment. 249 00:12:39,760 --> 00:12:42,160 OK, so you're taking your little puppy, 250 00:12:42,200 --> 00:12:43,840 you're taking him out for a walk. 251 00:12:43,880 --> 00:12:46,000 You come face to face with a man in spectacles. 252 00:12:46,040 --> 00:12:48,440 Your puppy catches his own reflection, 253 00:12:48,480 --> 00:12:52,560 terrified, he pulls, runs into the road, a car swerves to avoid him... 254 00:12:52,600 --> 00:12:55,080 a horse coming from the opposite direction is 255 00:12:55,120 --> 00:12:57,480 startled by the sound of squealing brakes. 256 00:12:57,520 --> 00:13:01,120 He bolts, the rider is thrown into the path of an articulated lorry, 257 00:13:01,160 --> 00:13:03,120 carrying flammable cargo, 258 00:13:03,160 --> 00:13:06,760 which careers over a railway bridge, fireball explodes 259 00:13:06,800 --> 00:13:11,480 and it lands on the 12.13 from Lime Street - you're liable. 260 00:13:13,200 --> 00:13:15,040 Sorry, actually, can I just ask, 261 00:13:15,080 --> 00:13:17,480 how do you stop your dog just chasing after cats? 262 00:13:17,520 --> 00:13:20,080 I will take questions for the remedial dogs 263 00:13:20,120 --> 00:13:21,800 at the end of the class. 264 00:13:21,840 --> 00:13:24,360 OK, so what we're going to talk about today is what frightens 265 00:13:24,400 --> 00:13:26,080 a little puppy. 266 00:13:26,120 --> 00:13:30,520 A little puppy can be terrified when he can't see the owner's face. 267 00:13:30,560 --> 00:13:33,200 Mrs Singh, I wonder if you could just pop up. 268 00:13:33,240 --> 00:13:35,960 Erm, take the centre of the room. Please bring Charlie with you. 269 00:13:36,000 --> 00:13:38,720 Come on, Charlie. Charlie, come. Charlie, come. 270 00:13:38,760 --> 00:13:42,640 OK, now if you could just pop that on your head. 271 00:13:42,680 --> 00:13:44,440 Now don't get jealous, everyone, 272 00:13:44,480 --> 00:13:47,080 you'll all have a chance to do this later. 273 00:13:47,120 --> 00:13:49,400 Now, Mrs Singh has her face covered, 274 00:13:49,440 --> 00:13:52,400 and you can see that Charlie is terrified. 275 00:13:52,440 --> 00:13:54,640 He's showing all the signs of fear. 276 00:13:54,680 --> 00:13:57,760 That's cos he can't see the owner's face. 277 00:13:57,800 --> 00:13:59,320 Thank you very much, Mrs Singh. 278 00:14:03,680 --> 00:14:07,720 OK, now, canine responsibility - what does it mean, Mrs Singh? 279 00:14:07,760 --> 00:14:10,240 Sorry, the dog's not working for them, 280 00:14:10,280 --> 00:14:13,600 you're just giving them willy-nilly. Well, he'll bark otherwise. 281 00:14:13,640 --> 00:14:16,360 It's not appropriate to give your dog a treat without him 282 00:14:16,400 --> 00:14:17,960 working for it. 283 00:14:18,000 --> 00:14:22,440 Ah-ha-ha! Here is Mr Canine Responsibility himself! 284 00:14:22,480 --> 00:14:26,480 The man who put "super" into Chief Super, Chief Super Gerry Hooper! 285 00:14:27,680 --> 00:14:31,080 Good evening. Now, this gentleman here... 286 00:14:31,120 --> 00:14:34,440 he's presiding over a very important day coming up next week and I 287 00:14:34,480 --> 00:14:36,120 hope we've got a lot of takers. 288 00:14:36,160 --> 00:14:37,920 Who's coming to CRAC Day? 289 00:14:39,160 --> 00:14:40,920 Hurry, hurry! 290 00:14:40,960 --> 00:14:44,120 If the bizzies see this knocked-off gear Nana will be in trouble! 291 00:14:45,840 --> 00:14:49,600 So, Gerry, this year after the best-dressed dog competition 292 00:14:49,640 --> 00:14:52,040 and after the micro-chippers have done their worst, 293 00:14:52,080 --> 00:14:53,960 I take the puppies on a Hazard Hike. 294 00:14:54,000 --> 00:14:55,960 You've got my juices flowing! 295 00:14:56,000 --> 00:14:57,320 TONY COUGHS 296 00:14:57,360 --> 00:15:00,720 Oh, you remember my ex, don't you? All right, Tony? 297 00:15:00,760 --> 00:15:04,760 Tell me more. I arrange a number of everyday hazards 298 00:15:04,800 --> 00:15:08,160 and the owners coax the puppies through. 299 00:15:08,200 --> 00:15:11,120 Well, a bit like a ghost train, only doggy style. 300 00:15:11,160 --> 00:15:13,880 You're very generous with your time in this community, Veneta. 301 00:15:13,920 --> 00:15:18,480 I've got a lot to give. Of course there would be a charge for that... 302 00:15:18,520 --> 00:15:21,280 extra. 303 00:15:21,320 --> 00:15:26,600 Ooh, sorry about this. We are celebrating Chinese New Year. 304 00:15:26,640 --> 00:15:29,640 Can I get you a cup of tea or something stronger? 305 00:15:29,680 --> 00:15:33,200 Oh, I could kill for a Tia Maria...but not in uniform. 306 00:15:33,240 --> 00:15:35,600 You're very welcome to take it off. 307 00:15:35,640 --> 00:15:37,200 Sorry, Tony. 308 00:15:37,240 --> 00:15:40,200 Oh, don't worry about Tony, he'll be cheering you on. 309 00:15:40,240 --> 00:15:42,040 As soon as he's lost a bit of weight, 310 00:15:42,080 --> 00:15:43,640 he'll be out of this van himself. 311 00:15:43,680 --> 00:15:47,280 Scratching the itch with Claudia Cardinale or whomever he fancies. 312 00:15:47,320 --> 00:15:50,680 Ah, now here's my little smasher! 313 00:15:50,720 --> 00:15:54,400 I prefer cats myself but she is a lovely little bitch. 314 00:15:54,440 --> 00:15:56,160 Was it all your wife's fault? 315 00:15:56,200 --> 00:15:58,520 Rita was high maintenance... 316 00:15:58,560 --> 00:16:01,280 cruel, passionate, 317 00:16:01,320 --> 00:16:04,080 spontaneous, wild... 318 00:16:04,120 --> 00:16:07,280 I know the type. I'm like that, aren't I, Tony? 319 00:16:07,320 --> 00:16:09,040 Among other things. 320 00:16:09,080 --> 00:16:12,960 I don't know...she just made me feel alive. 321 00:16:13,000 --> 00:16:14,800 Like I do? 322 00:16:15,920 --> 00:16:18,680 I need to go, V. 323 00:16:18,720 --> 00:16:21,760 Sorry, Gerry, do you mind? 324 00:16:21,800 --> 00:16:23,200 Hurry, hurry, hurry. 325 00:16:23,240 --> 00:16:25,600 Have you and your ex done the divvy up, then? 326 00:16:25,640 --> 00:16:27,880 Divorce can be very expensive for a man. 327 00:16:27,920 --> 00:16:30,480 Oh, the solicitors are still slogging it out. 328 00:16:30,520 --> 00:16:32,520 Are you on speaking terms? 329 00:16:32,560 --> 00:16:35,080 No, last I heard she was way away. 330 00:16:36,920 --> 00:16:38,880 You're hurting, Gerry. 331 00:16:38,920 --> 00:16:42,400 You're a very intuitive woman, V... 332 00:16:42,440 --> 00:16:44,560 I'm losing my mind! 333 00:16:44,600 --> 00:16:46,560 Sh-sh-sh-sh-sh-sh... 334 00:16:46,600 --> 00:16:49,040 now, come on, come to Nana...that's it. 335 00:16:51,000 --> 00:16:54,040 Now, you couldn't advance me a little float, could you? 336 00:16:54,080 --> 00:16:57,080 Just for the items I need to purchase for my Hazard Hike. 337 00:16:57,120 --> 00:16:59,280 URINE DRIBBLES AND TONY STRAINS 338 00:17:04,240 --> 00:17:07,720 HEAVEN: Gerald! Gerald! 339 00:17:10,520 --> 00:17:12,200 Have you fed the dog? 340 00:17:13,280 --> 00:17:17,920 Charlie, Charlie! 341 00:17:17,960 --> 00:17:21,800 Charlie, Charlie, Charlie! 342 00:17:21,840 --> 00:17:24,960 HEAVEN IN THE DISTANCE: Gerald, Gerald! 343 00:17:25,000 --> 00:17:26,560 Ravi! 344 00:17:26,600 --> 00:17:29,080 Gerald, Gerald, where are you? 345 00:17:32,240 --> 00:17:34,080 DOORBELL RINGS 346 00:17:35,480 --> 00:17:37,440 Killer! 347 00:17:37,480 --> 00:17:40,240 So, the dog came back through a gap in the fence 348 00:17:40,280 --> 00:17:43,960 when your husband waved around some Stinking Bishop? 349 00:17:44,000 --> 00:17:47,280 Yes, erm, Charlie has a penchant for British cheese. 350 00:17:47,320 --> 00:17:49,440 And where is Mr Singh now? 351 00:17:49,480 --> 00:17:52,120 He's out road testing a no-nose saddle. 352 00:17:52,160 --> 00:17:55,560 Oh, I like this. Ah, been looking for that actually...can I? 353 00:17:55,600 --> 00:17:58,680 I don't want other cat to suffer. Gerald's dead! 354 00:18:00,200 --> 00:18:02,640 Oh, no, Charlie, shush! 355 00:18:02,680 --> 00:18:04,800 Can I get you a drink of water? 356 00:18:04,840 --> 00:18:07,960 Have you got any cough mixture? No, I don't think so... 357 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 It's a boss house this. 358 00:18:10,040 --> 00:18:13,560 Ah, no. Thank you so much for dropping by, I won't keep you. 359 00:18:13,600 --> 00:18:14,920 Mrs Singh, I don't think you 360 00:18:14,960 --> 00:18:17,160 appreciate the gravity of the situation. 361 00:18:17,200 --> 00:18:19,120 Jasmine! Don't try and hug me. 362 00:18:19,160 --> 00:18:21,000 Nana V's just told me what you did. 363 00:18:21,040 --> 00:18:22,400 I like to treat them like adults. 364 00:18:22,440 --> 00:18:26,320 I'm only here because I don't want you to stop Eron getting his money. 365 00:18:26,360 --> 00:18:29,520 I can't bend the rules, Jasmine, not even for you. 366 00:18:29,560 --> 00:18:32,160 Would you like a cocoa, sweetheart? 367 00:18:32,200 --> 00:18:34,600 We will have to search the area for a corpse. 368 00:18:34,640 --> 00:18:36,880 Oh, Mrs Singh's committed homicide? 369 00:18:36,920 --> 00:18:39,600 No, with respect, officer, I find it hard to believe that the 370 00:18:39,640 --> 00:18:42,760 police are this concerned with finding a missing cat. 371 00:18:42,800 --> 00:18:45,960 Oh, felicide. Yeah, my little No Name, my dog, 372 00:18:46,000 --> 00:18:47,760 she knows all about that. 373 00:18:47,800 --> 00:18:49,080 You look like a dog. 374 00:18:49,120 --> 00:18:50,520 That's a compliment in my book. 375 00:18:50,560 --> 00:18:52,160 Mrs Singh, you are suspected of 376 00:18:52,200 --> 00:18:54,520 owning a dangerously out of control animal. 377 00:18:54,560 --> 00:18:56,760 No, no, no, this is grossly unfair! 378 00:18:56,800 --> 00:18:59,920 Mrs Singh, the court may issue a destruction order for Charlie. 379 00:18:59,960 --> 00:19:02,760 Now, hang on a minute there, son. Are you a Virgo? 380 00:19:04,360 --> 00:19:06,880 Are you nuts? And a £5,000 fine... 381 00:19:06,920 --> 00:19:12,280 Ah, talking of which, can I now please have Eron's £147.38? 382 00:19:12,320 --> 00:19:16,840 ..or a nine-month prison sentence, Mrs Singh. Good day. 383 00:19:21,640 --> 00:19:23,400 That is a trip hazard, 384 00:19:23,440 --> 00:19:25,320 my toe is now stubbed. 385 00:19:25,360 --> 00:19:26,920 I could claim. 386 00:19:29,600 --> 00:19:31,760 I used to have a big fridge. 387 00:19:47,240 --> 00:19:50,680 Come on, Eron, son, take the dogs for a walk. Get your mind off it. 388 00:19:50,720 --> 00:19:52,480 But I love Jaz, Nana. 389 00:19:54,680 --> 00:19:56,400 I know you do, son. 390 00:19:57,480 --> 00:20:00,520 Come on now, go and fetch me grandad's chamois. 391 00:20:00,560 --> 00:20:04,000 Come on, Tony, let's do your nethers. 392 00:20:06,160 --> 00:20:07,920 Nether say nether... 393 00:20:07,960 --> 00:20:09,520 Nether say die! 394 00:20:09,560 --> 00:20:11,680 SHE CHUCKLES 395 00:20:11,720 --> 00:20:15,880 I nether, nether, nether want to 396 00:20:15,920 --> 00:20:19,160 Be in love with anyone but you 397 00:20:19,200 --> 00:20:21,120 You make me sing 398 00:20:21,160 --> 00:20:22,600 You make me sad 399 00:20:22,640 --> 00:20:26,400 You make me glad You make me mad for you 400 00:20:28,240 --> 00:20:31,840 You make me laugh You make me cry 401 00:20:31,880 --> 00:20:35,440 You make me live You make me die for you 402 00:20:35,480 --> 00:20:39,160 I love you, hate you love you, hate you 403 00:20:39,200 --> 00:20:43,880 But I'll want you till the world stops turning 404 00:20:46,120 --> 00:20:49,360 Whatever you do 405 00:20:49,400 --> 00:20:55,640 I'll nether, nether, nether want to be 406 00:20:55,680 --> 00:21:00,400 In love with anyone but you. 407 00:21:00,440 --> 00:21:02,920 THEY LAUGH 408 00:21:02,960 --> 00:21:05,520 Ooh, you could cut your nails! 409 00:21:14,480 --> 00:21:16,120 Good afternoon, madam, you wish to 410 00:21:16,160 --> 00:21:19,120 make a complaint about one of my bylaw enforcement officers, I gather. 411 00:21:19,160 --> 00:21:20,600 Yes, I'm afraid so. 412 00:21:22,240 --> 00:21:24,880 Yeah, some of these lads are desperate for promotion. 413 00:21:24,920 --> 00:21:26,200 I've told him, 414 00:21:26,240 --> 00:21:29,320 "You'll never make traffic warden if you sweat the small stuff." 415 00:21:29,360 --> 00:21:31,760 Mmm, well, yes, thank you so much, Chief Superintendent. 416 00:21:31,800 --> 00:21:34,280 As long as we're singing off the same hymn sheet, Mrs Singh? 417 00:21:34,320 --> 00:21:37,400 Oh, yes, in two part canto, crescendo poco a poco. 418 00:21:37,440 --> 00:21:39,440 I'll certainly come along. 419 00:21:39,480 --> 00:21:42,640 Well, CRAC Day will give yourself and Charlie a lot more confidence. 420 00:21:42,680 --> 00:21:45,760 And I always say, "A happy dog is a law-abiding dog." 421 00:21:45,800 --> 00:21:48,240 Don't you agree, Mrs Singh? Oh, please, call me Naomi. 422 00:21:48,280 --> 00:21:50,320 Na-yo-mi. No, Naomi. 423 00:21:50,360 --> 00:21:52,280 Thank you, Na-ho-mi. 424 00:21:52,320 --> 00:21:54,960 Right, thanks so much. Safe journey... Bye-bye. 425 00:21:55,000 --> 00:21:57,080 Na-ho-mi, Na-ho-mi, Ne-ho-mi... 426 00:22:07,480 --> 00:22:10,400 Have a good day. Thanks for coming. 427 00:22:24,800 --> 00:22:26,400 ..never a truer word spoken. 428 00:22:37,560 --> 00:22:39,720 Good afternoon and welcome to CRAC Day. 429 00:22:39,760 --> 00:22:43,800 Canine Responsibility Annual Community Day. 430 00:22:43,840 --> 00:22:47,120 Erm, hopefully we'll have a cracking day! 431 00:22:47,160 --> 00:22:49,480 SHE LAUGHS 432 00:22:49,520 --> 00:22:53,440 Yes, and don't forget, please, pick up after your dogs. 433 00:22:53,480 --> 00:22:56,120 There are bags freely available. 434 00:22:56,160 --> 00:22:59,320 I like to call these Chief Super Hooper's pooper scoopers... 435 00:23:01,280 --> 00:23:03,880 So, we'll crack on then. 436 00:23:03,920 --> 00:23:05,520 I will now hand you over to Nana V. 437 00:23:05,560 --> 00:23:09,200 Gerry, is it still OK to use your police motor for the big finale? 438 00:23:09,240 --> 00:23:11,000 Sure, yes. 439 00:23:11,040 --> 00:23:15,600 Right, OK, can all the puppies that are registered for the Hazard Hike, 440 00:23:15,640 --> 00:23:17,560 can you all please line up? 441 00:23:17,600 --> 00:23:22,240 What I want you to do is to approach the Chief Superintendent one by one. 442 00:23:22,280 --> 00:23:26,440 A lot of dogs do not like a man in uniform. Fortunately 443 00:23:26,480 --> 00:23:29,560 for those of us that do there are a number of comprehensive websites. 444 00:23:29,600 --> 00:23:30,600 Oh! 445 00:23:30,640 --> 00:23:32,000 HOOVER SUCKS 446 00:23:33,680 --> 00:23:36,160 Expect the unexpected, Mrs Beggs. 447 00:23:36,200 --> 00:23:41,200 Now, over the next half hour you can expect a number of everyday perils. 448 00:23:41,240 --> 00:23:43,080 Come on, Charlie. 449 00:23:43,120 --> 00:23:44,920 Oh... Hello, Gerry! 450 00:23:44,960 --> 00:23:49,040 Hello, Na-ho-mi. We do have a mature student joining us today. 451 00:23:49,080 --> 00:23:52,120 He looks innocent enough, but I'm here to tell you that this 452 00:23:52,160 --> 00:23:54,920 dog is currently under police caution. 453 00:23:54,960 --> 00:23:58,080 Right, puppies... This way, Charlie. 454 00:23:58,120 --> 00:24:01,760 ..fasten your seat belts, we're in for a bumpy ride. Follow me! 455 00:24:05,520 --> 00:24:07,840 DOGS BARK 456 00:24:07,880 --> 00:24:11,000 This way, Charlie. That's a good boy. 457 00:24:11,040 --> 00:24:14,800 Flashing lights, strobing lights and flare effects. Eyes wide. 458 00:24:17,480 --> 00:24:21,200 Come on, Charlie. Come on now, Mrs Singh. 459 00:24:21,240 --> 00:24:23,960 I have said to you before about not overdoing the treats. 460 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 Onto the next! 461 00:24:25,640 --> 00:24:28,840 Shut...open...shut. 462 00:24:28,880 --> 00:24:31,720 Building your dog's confidence - very important 463 00:24:31,760 --> 00:24:34,920 while this vehicle backs up here with this loud noise. 464 00:24:34,960 --> 00:24:38,080 Combination of spectacles and the shopping bag can be a really 465 00:24:38,120 --> 00:24:40,080 frightening aspect for your dog. 466 00:24:40,120 --> 00:24:42,000 I can actually hear his heartbeat. 467 00:24:42,040 --> 00:24:45,000 Some quivering and shaking there, we'll have to work on it. 468 00:24:45,040 --> 00:24:46,440 Go! 469 00:24:46,480 --> 00:24:49,080 Don't be scared. 470 00:24:49,120 --> 00:24:50,800 Good boy. 471 00:24:50,840 --> 00:24:53,000 You've got a terrified-looking puppy there! 472 00:24:53,040 --> 00:24:56,080 These are signs of fear here. Well done, well averted! 473 00:24:57,680 --> 00:24:59,400 Tempting toxin test. 474 00:24:59,440 --> 00:25:02,040 Get in close, get a whiff of it, get a whiff of it...and good boy. 475 00:25:02,080 --> 00:25:03,520 Mrs Beggs now, come on. 476 00:25:03,560 --> 00:25:06,120 Leave, leave, leave the chocolate liquorice. 477 00:25:06,160 --> 00:25:08,800 Very good, very good, Mrs Beggs. 478 00:25:08,840 --> 00:25:10,920 RADIO: Alpha tango 327, come in. 479 00:25:10,960 --> 00:25:14,360 I've got a lock on the targets - ready your big gun. 480 00:25:14,400 --> 00:25:17,000 Roger that. You already did! 481 00:25:17,040 --> 00:25:18,680 Right, Mrs Singh. 482 00:25:18,720 --> 00:25:20,560 SIREN WAILS 483 00:25:22,560 --> 00:25:26,560 Leave it, that's it. Good boy. Well done! He's done well. 484 00:25:26,600 --> 00:25:30,200 Target puppies at three o'clock, add the two to your blues. 485 00:25:30,240 --> 00:25:32,320 POLICE SIREN WAILS 486 00:25:34,680 --> 00:25:36,640 SHE SCREAMS 487 00:25:36,680 --> 00:25:38,440 Cat killer! 488 00:25:38,480 --> 00:25:41,200 Get off me, you dipsy maniac! 489 00:25:41,240 --> 00:25:45,480 My cat's gone for good, I want justice! 490 00:25:45,520 --> 00:25:47,440 Oi, you, break it up! 491 00:25:49,600 --> 00:25:52,480 Oh, thank you, Mrs Fazackerly. 492 00:25:52,520 --> 00:25:54,600 Oi! 493 00:25:54,640 --> 00:25:57,200 Hey, police, stop! 494 00:25:57,240 --> 00:25:58,760 Are you all right? 495 00:25:58,800 --> 00:26:00,560 Oh, yes, thank you. Stop! 496 00:26:02,880 --> 00:26:05,360 Rita! I'm Heaven now! 497 00:26:05,400 --> 00:26:07,880 Where've you been, whatever your name is? 498 00:26:07,920 --> 00:26:10,720 I did it online. I don't care if you did it on the moon, 499 00:26:10,760 --> 00:26:13,040 I bloody love you! 500 00:26:13,080 --> 00:26:16,280 You bastard, I bloody still love you and all. 501 00:26:16,320 --> 00:26:18,480 Come here! 502 00:26:18,520 --> 00:26:21,040 Another one bites the dust. 503 00:26:21,080 --> 00:26:23,200 DOG VOMITS 504 00:26:24,280 --> 00:26:27,280 Oh. Charlie's given you a little treat there, Mrs Singh. 505 00:26:28,640 --> 00:26:32,560 Does that canine bodily waste belong to you? 506 00:26:32,600 --> 00:26:37,440 Oh, for goodness' sake, this is undigested, regurgitated dog treats. 507 00:26:37,480 --> 00:26:39,520 Regurgitated dog... 508 00:26:39,560 --> 00:26:41,160 CAT MEOWS 509 00:26:41,200 --> 00:26:42,920 ..treats. 510 00:26:42,960 --> 00:26:45,080 Gerald? Gerald! 511 00:26:45,120 --> 00:26:46,480 Charlie! 512 00:26:46,520 --> 00:26:49,840 Mrs Singh! Gerald. 513 00:26:54,560 --> 00:26:56,320 Is this part of it? 514 00:26:56,360 --> 00:26:58,200 Mrs Singh! 515 00:26:58,240 --> 00:26:59,600 I'm fine. 516 00:27:03,040 --> 00:27:04,480 It's epic, bro. 517 00:27:04,520 --> 00:27:07,600 It's operated remotely by a Bowden cable, attached to a shifter 518 00:27:07,640 --> 00:27:09,880 mounted on the down tube. DOORBELL RINGS 519 00:27:09,920 --> 00:27:14,000 Who's that? If I can't stay with Eron, Eron is staying with me. 520 00:27:14,040 --> 00:27:17,640 What? Hello, Jaz. Come on, Super Maria, come on, good girl. 521 00:27:17,680 --> 00:27:19,560 Evening, Mrs Singh. 522 00:27:19,600 --> 00:27:21,880 Do you want to give us a hand with these? 523 00:27:21,920 --> 00:27:23,920 Which is Jasmine's bedroom, then? 524 00:27:23,960 --> 00:27:26,320 No, this relationship is barely legal. 525 00:27:26,360 --> 00:27:27,920 Should they really be sharing a bed? 526 00:27:27,960 --> 00:27:29,760 Well, little bit of a blush downstairs, 527 00:27:29,800 --> 00:27:33,000 very healthy for your best bits. Oh, you're both sex mad! 528 00:27:33,040 --> 00:27:35,320 Look, just cos we're staying in the same bed, 529 00:27:35,360 --> 00:27:38,320 it doesn't mean we're at it. We want to wait. 530 00:27:38,360 --> 00:27:40,880 Well, that is very sensible, Jasmine. 531 00:27:40,920 --> 00:27:43,800 We want it to be special. It's always special. 532 00:27:43,840 --> 00:27:46,520 So, we're getting married! 533 00:27:46,560 --> 00:27:48,240 SHE GASPS 534 00:27:48,280 --> 00:27:49,840 HE GASPS 535 00:27:53,960 --> 00:27:56,200 Woo-hoo! 536 00:27:57,720 --> 00:27:59,840 This won't affect the grant, will it? 42055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.