All language subtitles for Pig.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:02:32,714 --> 00:02:34,351 Come on. 4 00:02:40,788 --> 00:02:41,886 There you go. 5 00:03:11,016 --> 00:03:12,950 Come on. 6 00:03:47,327 --> 00:03:48,590 Have a truffle, girl. 7 00:04:18,985 --> 00:04:20,589 Good find, girl. 8 00:06:30,556 --> 00:06:33,986 Oh, boy. 9 00:06:35,055 --> 00:06:37,154 Excuse me. 10 00:06:37,189 --> 00:06:40,861 No. No, fuck off. 11 00:06:40,896 --> 00:06:41,928 Get away from my car. 12 00:06:41,963 --> 00:06:45,162 Go, go. Come on. 13 00:06:45,197 --> 00:06:47,131 No, no, not me, either. 14 00:06:49,476 --> 00:06:50,706 What's up, old man? 15 00:06:54,811 --> 00:06:56,415 Oh, wow. 16 00:06:59,849 --> 00:07:01,145 Beautiful. 17 00:07:04,920 --> 00:07:07,723 Woo. 18 00:07:07,758 --> 00:07:10,022 I don't know how this little fucker does it. 19 00:07:10,057 --> 00:07:11,463 How do you do it? 20 00:07:15,766 --> 00:07:16,798 You sure you don't want one of those, 21 00:07:16,833 --> 00:07:18,899 um, camp showers, 22 00:07:18,934 --> 00:07:20,197 you know, the ones with the propane 23 00:07:20,232 --> 00:07:23,200 and the hot water? 24 00:07:23,235 --> 00:07:25,741 What about that phone? 25 00:07:25,776 --> 00:07:27,006 I don't wanna be the one to drive up 26 00:07:27,041 --> 00:07:30,746 and find you, like dead. 27 00:07:30,781 --> 00:07:32,946 You know, there's, like, animals and shit out here. 28 00:07:37,821 --> 00:07:39,854 Okay. 29 00:07:42,155 --> 00:07:43,561 Oh. 30 00:07:46,632 --> 00:07:49,226 Good talk, Rob. 31 00:07:49,261 --> 00:07:50,964 See you next Thursday, asshole. 32 00:08:40,048 --> 00:08:44,083 Go out. 33 00:08:44,118 --> 00:08:47,757 Go out, go away. 34 00:08:47,792 --> 00:08:50,155 Get out, get out, it's just... I'm trying to surprise you. 35 00:08:50,190 --> 00:08:52,058 I'm trying... I'm... 36 00:09:16,821 --> 00:09:18,018 I'm okay. 37 00:09:32,199 --> 00:09:35,002 It's just coyotes. Back to bed, girl. 38 00:10:25,021 --> 00:10:26,757 Hey, hey. 39 00:10:32,061 --> 00:10:33,357 It's just coyotes. 40 00:10:37,033 --> 00:10:39,737 That's it, go to bed. 41 00:10:50,211 --> 00:10:54,950 Go inside! Go! Get it. Get it! 42 00:10:54,985 --> 00:10:56,380 I got it, I got it, I got it. 43 00:11:03,389 --> 00:11:06,192 - Let her go! - Oh, my God! 44 00:11:09,461 --> 00:11:10,933 Hey! 45 00:11:15,368 --> 00:11:18,875 No. No. No. 46 00:15:23,187 --> 00:15:24,351 Can I help you? 47 00:15:28,192 --> 00:15:30,390 Is... 48 00:15:32,262 --> 00:15:34,031 Marge here? 49 00:15:36,299 --> 00:15:37,694 Marge died 10 years ago. 50 00:15:40,303 --> 00:15:41,500 Oh. 51 00:15:44,142 --> 00:15:46,736 Do you have a phone? 52 00:15:46,771 --> 00:15:49,277 Are you gonna order something? 53 00:15:49,312 --> 00:15:51,444 No. 54 00:16:00,290 --> 00:16:03,093 Let's go, let's go, let's go, let's go. 55 00:16:03,128 --> 00:16:04,622 Thank you. 56 00:16:04,657 --> 00:16:06,393 You fucker. 57 00:16:18,506 --> 00:16:21,606 Whoa, that hurt? 58 00:16:26,613 --> 00:16:28,184 Listen, man. 59 00:16:28,219 --> 00:16:31,187 You know this isn't, like, my problem, right? 60 00:16:33,719 --> 00:16:37,358 You want your supply, I need my pig. 61 00:16:41,793 --> 00:16:43,199 The classical composers 62 00:16:43,234 --> 00:16:45,531 are those of the first rank 63 00:16:45,566 --> 00:16:46,796 who have developed music 64 00:16:46,831 --> 00:16:48,699 to the highest picture-perfection 65 00:16:48,734 --> 00:16:50,668 on its formal side. 66 00:16:50,703 --> 00:16:52,802 Therefore, where classical music 67 00:16:52,837 --> 00:16:55,508 proves superior to all other forms 68 00:16:55,543 --> 00:16:57,807 is in its staying power. 69 00:16:57,842 --> 00:17:00,480 It was beautiful 200 years ago 70 00:17:00,515 --> 00:17:04,286 and will remain beautiful 200 years from now. 71 00:17:09,095 --> 00:17:13,163 Something so potent and elemental in the appeal... 72 00:17:21,371 --> 00:17:22,535 How's it going, Mac? 73 00:17:22,570 --> 00:17:24,504 - Yo. - Mac? 74 00:17:34,384 --> 00:17:35,680 You know, I don't like 75 00:17:35,715 --> 00:17:37,583 buyers coming out to the site. 76 00:17:37,618 --> 00:17:39,651 Yeah, hey, Mac. Sorry. 77 00:17:39,686 --> 00:17:41,818 I'm just, um... 78 00:17:41,853 --> 00:17:43,523 um, uh, we're just looking 79 00:17:43,558 --> 00:17:45,624 for that couple with the green pickup. 80 00:17:45,659 --> 00:17:48,132 Turquoise. 81 00:17:48,167 --> 00:17:50,827 You got a little somethin'. 82 00:17:50,862 --> 00:17:53,566 Uh, they haven't been around for a few weeks. 83 00:17:53,601 --> 00:17:54,798 What'd they do? 84 00:17:54,833 --> 00:17:57,438 Nothing. Just a little misunderstanding 85 00:17:57,473 --> 00:17:58,538 we gotta get sorted out. 86 00:17:58,573 --> 00:18:01,112 They took my pig. 87 00:18:01,147 --> 00:18:02,410 What kind of pig? 88 00:18:04,282 --> 00:18:05,479 It's a truffle pig. 89 00:18:05,514 --> 00:18:07,250 Motherfucker! 90 00:18:07,285 --> 00:18:08,713 Wicky, you take over. 91 00:18:08,748 --> 00:18:11,254 Anyone fucks with Wicky, I'll break your fingers. 92 00:18:11,289 --> 00:18:12,321 Motherfuckers! 93 00:18:27,602 --> 00:18:29,305 I expect certain things 94 00:18:29,340 --> 00:18:31,472 from the people I do business with. 95 00:18:31,507 --> 00:18:33,144 I think that's reasonable. 96 00:18:33,179 --> 00:18:35,146 Yeah. We appreciate that, Mac. 97 00:18:35,181 --> 00:18:36,774 - We really do appreciate it. - Uh-hmm. 98 00:18:36,809 --> 00:18:38,677 You've been digging my sites. 99 00:18:38,712 --> 00:18:40,481 No. No, no, no. We wouldn't do that. 100 00:18:40,516 --> 00:18:43,286 This guy comes telling me you took his pig. 101 00:18:43,321 --> 00:18:44,518 That means you're poaching. 102 00:18:44,553 --> 00:18:45,849 Okay. Listen. 103 00:18:45,884 --> 00:18:47,455 We don't even have the pig anymore, okay? 104 00:18:47,490 --> 00:18:49,259 - I mean, I swear... - Who has it? 105 00:18:51,626 --> 00:18:52,790 I don't know. 106 00:18:55,960 --> 00:18:57,399 Did you see him? 107 00:18:59,733 --> 00:19:02,239 I didn't get like a fucking ID or... 108 00:19:03,935 --> 00:19:05,374 it was just some guy with money and... 109 00:19:05,409 --> 00:19:07,607 - Rich? - Um, he came to us. 110 00:19:07,642 --> 00:19:09,213 Oh, he drove a nice car. 111 00:19:09,248 --> 00:19:10,610 What kind of car did he drive in? 112 00:19:10,645 --> 00:19:12,348 Black. 113 00:19:12,383 --> 00:19:15,285 It was... it was waxy. 114 00:19:15,320 --> 00:19:18,882 It was just some city guy. I don't... I don't know. 115 00:19:26,793 --> 00:19:29,794 So I guess that's it? Just find a new one? 116 00:19:29,829 --> 00:19:31,730 Another pig can't do what she did. 117 00:19:31,765 --> 00:19:33,237 I don't know, man. Get a... 118 00:19:33,272 --> 00:19:34,931 get a good trainer or something. 119 00:19:34,966 --> 00:19:36,801 You lose a season while I train a pig 120 00:19:36,836 --> 00:19:38,440 that'll never be as good? 121 00:19:49,618 --> 00:19:50,815 Take me to the city. 122 00:19:50,850 --> 00:19:52,850 What? 123 00:19:52,885 --> 00:19:54,522 A city guy. 124 00:19:56,295 --> 00:19:57,657 What are you gonna do, knock on every 125 00:19:57,692 --> 00:19:58,955 fuckin' door in Portland? 126 00:19:58,990 --> 00:20:01,430 I might know someone 127 00:20:01,465 --> 00:20:02,728 who knows the industry. 128 00:20:03,995 --> 00:20:05,797 You might... 129 00:20:05,832 --> 00:20:09,240 I... I'm not taking you to the fucking city, okay? 130 00:20:09,275 --> 00:20:10,637 That's where I do my business. 131 00:20:13,378 --> 00:20:14,476 Are you afraid? 132 00:20:19,648 --> 00:20:22,011 Listen, what I do is all about my reputation. 133 00:20:22,046 --> 00:20:23,848 - People talk. - People talk? 134 00:20:23,883 --> 00:20:25,718 - Yeah. - People talk. 135 00:20:25,753 --> 00:20:26,785 Stop saying that. 136 00:20:26,820 --> 00:20:29,392 You like this car? 137 00:20:29,427 --> 00:20:31,889 You like that shirt? 138 00:20:35,796 --> 00:20:36,960 Shut up. 139 00:21:38,023 --> 00:21:40,496 Yo. 140 00:21:40,531 --> 00:21:41,629 Is this the spot? 141 00:21:44,898 --> 00:21:46,403 I need $10. 142 00:21:48,572 --> 00:21:50,374 Sure you do. 143 00:21:51,674 --> 00:21:54,070 ♪ Should have seen - ♪ 144 00:22:05,556 --> 00:22:07,754 ♪ Turn around ♪ 145 00:22:09,824 --> 00:22:12,792 ♪ Think about the love you lost ♪ 146 00:22:12,827 --> 00:22:16,598 ♪ And the love you feel ♪ 147 00:23:02,811 --> 00:23:04,811 Have you heard anything about a pig? 148 00:23:11,721 --> 00:23:14,458 I remember a time when your name 149 00:23:14,493 --> 00:23:15,921 meant something to people, Robin. 150 00:23:17,793 --> 00:23:20,156 But now... 151 00:23:20,191 --> 00:23:21,663 you have no value. 152 00:23:27,066 --> 00:23:29,407 You don't even exist anymore. 153 00:23:36,207 --> 00:23:37,613 You don't exist. 154 00:24:00,836 --> 00:24:02,539 You even know his real name? 155 00:24:12,177 --> 00:24:14,749 Open the door. 156 00:24:14,784 --> 00:24:15,816 How do you know that guy? 157 00:24:18,150 --> 00:24:20,216 Rob, how do you know him? 158 00:24:20,251 --> 00:24:21,789 I used to live around here. 159 00:24:24,057 --> 00:24:25,496 Was that Edgar? 160 00:24:27,093 --> 00:24:28,598 How do you know Edgar? 161 00:24:28,633 --> 00:24:29,962 What time is it? 162 00:24:29,997 --> 00:24:31,931 - What? - I don't have a watch. 163 00:24:31,966 --> 00:24:34,230 Oh, shocker. 164 00:24:34,265 --> 00:24:35,506 It's 9:15. 165 00:24:37,906 --> 00:24:39,235 What are we doing? 166 00:24:39,270 --> 00:24:40,841 We're waiting until 12:00. 167 00:24:55,055 --> 00:24:56,285 Oh, shit! 168 00:24:56,320 --> 00:24:57,924 Just you... yeah, you go. 169 00:25:04,097 --> 00:25:05,162 Go away. 170 00:25:05,197 --> 00:25:07,835 I need to go inside. 171 00:25:07,870 --> 00:25:09,639 We don't have a bathroom. 172 00:25:09,674 --> 00:25:11,102 - I'm having a night out... - Don't tell him my name, 173 00:25:11,137 --> 00:25:13,038 - ...with my friend. - You stupid asshole. 174 00:25:13,073 --> 00:25:14,545 - What is it? - Amir? 175 00:25:14,580 --> 00:25:18,780 - Fucking kill me... - Amir! Yo! 176 00:25:20,850 --> 00:25:24,819 Dave? What's up, my dude? 177 00:25:24,854 --> 00:25:26,986 I didn't know you were working tonight. 178 00:25:27,021 --> 00:25:30,088 Yeah. Is this guy with you? 179 00:25:30,123 --> 00:25:33,663 Hey, listen, he's my dad's friend. 180 00:25:33,698 --> 00:25:35,324 I'm just showing him around and we're just... 181 00:25:35,359 --> 00:25:37,029 - Just whatever, man. - He's Buddhist. 182 00:25:37,064 --> 00:25:39,669 I don't care. 183 00:25:46,810 --> 00:25:48,777 Do you even know where we're going? 184 00:25:48,812 --> 00:25:50,009 Rob! 185 00:25:50,044 --> 00:25:51,714 We're going to the Hotel Portland. 186 00:25:51,749 --> 00:25:53,309 What? 187 00:25:53,344 --> 00:25:55,685 What hotel? What... 188 00:25:55,720 --> 00:25:56,818 The Hotel Portland. 189 00:25:56,853 --> 00:25:58,182 I know this city. 190 00:25:58,217 --> 00:26:01,020 There is no such thing as a Hotel Portland. 191 00:26:02,727 --> 00:26:04,122 I'm sticking my neck out. 192 00:26:04,157 --> 00:26:06,322 And we're in my city now, so you have to... 193 00:26:06,357 --> 00:26:08,060 you know, you gotta keep me in the loop. 194 00:26:08,095 --> 00:26:10,260 There is no loop. We're finding my pig. 195 00:26:10,295 --> 00:26:13,703 You're not part of a loop. You're my ride. 196 00:26:13,738 --> 00:26:15,331 Fuck you, man! 197 00:26:15,366 --> 00:26:17,168 You're just a fucking homeless asshole 198 00:26:17,203 --> 00:26:18,873 who probably fucks his pig. 199 00:26:18,908 --> 00:26:21,106 I'm so sick of your shit! 200 00:26:21,141 --> 00:26:23,141 Do you know what you're worth to me without that pig? 201 00:26:23,176 --> 00:26:25,242 Nothing. Fucking zero! 202 00:26:25,277 --> 00:26:27,277 You're gonna have a fucking stroke in that cabin, 203 00:26:27,312 --> 00:26:30,082 and I'm gonna be the only one that fucking notices. 204 00:26:30,117 --> 00:26:33,921 So how about try and give me some fucking respect? 205 00:26:33,956 --> 00:26:36,792 I don't fuck my pig. 206 00:26:39,423 --> 00:26:42,193 Fuck this, man! I am fucking outta here. 207 00:26:46,100 --> 00:26:50,333 The hotel was torn down back in the '50s. 208 00:26:52,942 --> 00:26:54,612 Now it's Pioneer Square. 209 00:26:56,110 --> 00:26:59,617 But they just covered up the subbasement, so... 210 00:27:00,950 --> 00:27:04,083 it's all still there under the park. 211 00:27:04,118 --> 00:27:07,350 - What? - Now it's Edgar's place. 212 00:27:07,385 --> 00:27:10,089 That's where we're going. 213 00:27:10,124 --> 00:27:12,058 Now you're in the loop. 214 00:27:13,325 --> 00:27:14,665 Help me. 215 00:27:30,045 --> 00:27:33,409 Whatever happens, just stay back. 216 00:27:33,444 --> 00:27:35,279 What does that mean? 217 00:27:35,314 --> 00:27:37,281 What's "whatever?" 218 00:27:37,316 --> 00:27:39,151 Rob? 219 00:27:39,186 --> 00:27:41,417 It's dusty. 220 00:27:41,452 --> 00:27:44,288 Leave that off. Your eyes will adjust. 221 00:27:48,426 --> 00:27:51,064 Edgar's been running fights for restaurant workers 222 00:27:51,099 --> 00:27:52,736 for 30 years. 223 00:27:52,771 --> 00:27:56,465 If your name means something, they'll bid high. 224 00:27:56,500 --> 00:27:58,302 That's all he sees. 225 00:28:00,471 --> 00:28:02,207 How do you know that? 226 00:28:08,281 --> 00:28:10,314 Who are you? 227 00:28:36,309 --> 00:28:40,146 Ten seconds. That is 500 bucks for Dennis. 228 00:28:41,886 --> 00:28:44,414 And next up, we've got... 229 00:30:27,057 --> 00:30:28,485 Oh, my God. 230 00:31:04,358 --> 00:31:09,097 ♪ I don't know if ♪ 231 00:31:09,132 --> 00:31:14,069 ♪ We're in the garden ♪ 232 00:32:57,174 --> 00:32:58,635 I'm looking... 233 00:33:00,045 --> 00:33:02,177 for my pig. 234 00:34:52,454 --> 00:34:54,685 Sorry. I don't cook very much. 235 00:34:59,395 --> 00:35:01,296 You know the place? 236 00:35:04,400 --> 00:35:05,762 Finway's? 237 00:35:05,797 --> 00:35:08,666 Yeah, it's hot. 238 00:35:08,701 --> 00:35:11,141 Can you get a reservation for lunch? 239 00:35:12,606 --> 00:35:14,474 Sure. Yeah. 240 00:35:29,755 --> 00:35:31,458 You know, when I was a kid, 241 00:35:34,892 --> 00:35:36,727 my parents used to do this... 242 00:35:38,335 --> 00:35:40,434 date night thing. 243 00:35:40,469 --> 00:35:42,535 I mean, not a lot, 244 00:35:42,570 --> 00:35:44,900 my dad was really busy. 245 00:35:46,409 --> 00:35:48,574 They'd usually come back 246 00:35:48,609 --> 00:35:50,444 fighting and screaming at each other. 247 00:35:50,479 --> 00:35:52,380 And my mom would get all... 248 00:35:53,482 --> 00:35:55,812 mopey. 249 00:35:55,847 --> 00:35:58,419 But... 250 00:35:58,454 --> 00:36:00,289 this one night... 251 00:36:02,227 --> 00:36:04,359 I remember... 252 00:36:04,394 --> 00:36:06,328 going to this restaurant and... 253 00:36:07,826 --> 00:36:09,859 they came back, 254 00:36:09,894 --> 00:36:12,598 and they were so happy. 255 00:36:12,633 --> 00:36:14,831 Like, they were smiling 256 00:36:14,866 --> 00:36:18,472 and talking about the food and the wine 257 00:36:18,507 --> 00:36:21,904 and really, really, really drunk. 258 00:36:23,545 --> 00:36:27,745 They talked about that meal for years. 259 00:36:27,780 --> 00:36:29,813 Even after the chef, 260 00:36:29,848 --> 00:36:31,881 this huge chef, 261 00:36:31,916 --> 00:36:34,851 just disappeared. 262 00:36:37,559 --> 00:36:39,295 That was your spot. 263 00:36:41,563 --> 00:36:44,894 People still talk about it, you know? 264 00:36:44,929 --> 00:36:48,469 It's probably the only time I remember my mom, like... 265 00:36:54,774 --> 00:36:56,576 What happened to her? 266 00:37:00,043 --> 00:37:01,581 She's... 267 00:37:04,355 --> 00:37:05,750 Um, she killed herself. 268 00:37:08,854 --> 00:37:10,854 She was... 269 00:37:10,889 --> 00:37:12,790 she was never like... 270 00:37:14,992 --> 00:37:17,564 when you're like that, 271 00:37:17,599 --> 00:37:19,995 it's just it's gonna happen sooner or later. 272 00:37:21,966 --> 00:37:24,340 My dad was... 273 00:37:24,375 --> 00:37:27,640 he was always the tough one 274 00:37:27,675 --> 00:37:29,576 in the family. 275 00:37:29,611 --> 00:37:31,974 So, his business is bomb. 276 00:37:35,749 --> 00:37:39,289 I mean, he's not going anywhere anytime soon. 277 00:37:39,324 --> 00:37:40,653 He's very... 278 00:37:42,492 --> 00:37:45,559 he's very with it, 279 00:37:45,594 --> 00:37:47,693 know what I mean? 280 00:37:47,728 --> 00:37:49,497 He's locked in. 281 00:37:52,931 --> 00:37:54,568 Motherfucker. 282 00:37:58,640 --> 00:38:00,310 We don't... 283 00:38:03,447 --> 00:38:05,282 have to care. 284 00:38:07,814 --> 00:38:11,420 People first came out here 285 00:38:12,852 --> 00:38:15,688 10,000 years ago... 286 00:38:19,958 --> 00:38:24,466 we would've been under 400 feet of water. 287 00:38:26,701 --> 00:38:29,603 Every 200 years, 288 00:38:29,638 --> 00:38:31,506 we get an earthquake, 289 00:38:31,541 --> 00:38:33,002 right along the coast. 290 00:38:34,775 --> 00:38:36,412 One's coming up. 291 00:38:41,419 --> 00:38:44,585 When the shockwave hits, 292 00:38:44,620 --> 00:38:47,885 most of the city will flatten. 293 00:38:49,988 --> 00:38:53,792 Every bridge will fall 294 00:38:55,026 --> 00:38:57,092 into the Willamette, 295 00:38:57,127 --> 00:38:58,599 so... 296 00:39:00,867 --> 00:39:03,670 there's nowhere to go 297 00:39:03,705 --> 00:39:04,836 even if we could. 298 00:39:10,943 --> 00:39:15,814 Anyone who survives that's just waiting. 299 00:39:18,687 --> 00:39:20,852 Five minutes later, 300 00:39:23,021 --> 00:39:24,955 they'll look up 301 00:39:27,861 --> 00:39:31,060 and they'll see a wave 302 00:39:31,095 --> 00:39:33,029 ten stories high. 303 00:39:38,542 --> 00:39:42,577 And then all this, everyone... 304 00:39:45,681 --> 00:39:49,815 it's all gonna be at the bottom of the ocean. 305 00:39:51,819 --> 00:39:53,148 Again. 306 00:40:01,796 --> 00:40:04,665 You should use stale bread for French toast. 307 00:40:09,573 --> 00:40:11,738 A tone becomes musical material 308 00:40:11,773 --> 00:40:14,972 only by association with another tone. 309 00:40:15,007 --> 00:40:17,007 We might hear it alone, 310 00:40:17,042 --> 00:40:18,778 study its quality, 311 00:40:18,813 --> 00:40:20,208 and determine its degree 312 00:40:20,243 --> 00:40:22,650 of acuteness or gravity, but its... 313 00:40:24,654 --> 00:40:27,083 You want that hundred fifty percent carthusianum? 314 00:40:29,087 --> 00:40:31,186 You come to me. 315 00:40:31,221 --> 00:40:32,957 If you want some bullshit indicum, 316 00:40:32,992 --> 00:40:34,563 then you go to Katie. 317 00:40:34,598 --> 00:40:36,928 You want some shit that's been sitting in a... 318 00:40:36,963 --> 00:40:38,831 you want some shit that's been sitting in a cooler 319 00:40:38,866 --> 00:40:40,635 for three days? Then you go to my father. 320 00:40:40,670 --> 00:40:42,472 But if you want the real thing, 321 00:40:42,507 --> 00:40:44,936 if you want the real thing then you come to me. 322 00:40:44,971 --> 00:40:47,136 I'm the king of the jungle. 323 00:40:48,711 --> 00:40:50,238 Hey, you're buddies with the sous-chef 324 00:40:50,273 --> 00:40:52,878 - over at Finway's, right? - How many grams are we at? 325 00:40:52,913 --> 00:40:54,242 Uh, 220. 326 00:40:54,277 --> 00:40:56,145 - That's close enough. - Cool. So, um... 327 00:40:56,180 --> 00:40:57,817 Hey, Jess will get you on the way out, all right? 328 00:40:57,852 --> 00:40:59,555 Right. Awesome. Um... 329 00:40:59,590 --> 00:41:02,052 you are friends with Finway's guy, right? 330 00:41:02,087 --> 00:41:04,153 - Yeah. - Sweet. Sweet. 331 00:41:04,188 --> 00:41:06,122 Yo, you think you could, like, 332 00:41:06,157 --> 00:41:08,531 score me a res for lunch today or... 333 00:41:08,566 --> 00:41:10,533 You know that's your dad's spot. 334 00:41:10,568 --> 00:41:12,095 Yeah. No, I... I mean, I know. 335 00:41:12,130 --> 00:41:14,097 It's just like... it's fine. 336 00:41:14,132 --> 00:41:15,670 He knows. It's cool. I'm not there for business. 337 00:41:15,705 --> 00:41:17,232 I'm just... I have a friend in town. 338 00:41:17,267 --> 00:41:19,509 Anyway, you know how busy they are this time of year? 339 00:41:19,544 --> 00:41:21,137 For sure. For sure. But... 340 00:41:21,172 --> 00:41:23,843 I mean, you got like mad ins there, so. 341 00:41:26,111 --> 00:41:28,177 Come on. 342 00:41:28,212 --> 00:41:29,651 Hey. 343 00:41:29,686 --> 00:41:31,246 Half off. 344 00:41:31,281 --> 00:41:33,116 No. 345 00:41:33,151 --> 00:41:34,854 My friend is Robin Feld. 346 00:43:12,987 --> 00:43:14,723 That sounds nice. 347 00:43:14,758 --> 00:43:16,285 What is it? 348 00:43:18,025 --> 00:43:20,058 It's called a handpan. 349 00:43:21,831 --> 00:43:23,600 Wanna try it? 350 00:43:51,223 --> 00:43:54,191 Does your face hurt? 351 00:43:54,226 --> 00:43:55,962 Yeah. 352 00:43:59,198 --> 00:44:01,165 Thanks. 353 00:44:01,200 --> 00:44:03,035 What's your name? 354 00:44:06,238 --> 00:44:08,007 I'm Rob. 355 00:44:10,143 --> 00:44:12,242 I used to live here. 356 00:44:16,853 --> 00:44:19,788 What happened to the persimmon tree? 357 00:44:19,823 --> 00:44:21,922 What's a persimmon? 358 00:44:23,486 --> 00:44:25,222 It's a, uh... 359 00:44:26,896 --> 00:44:29,963 it's an orange fruit. 360 00:44:29,998 --> 00:44:31,932 Looks kind of like a tomato. 361 00:44:35,938 --> 00:44:40,303 You... you can't eat it if it's not ripe. 362 00:44:40,338 --> 00:44:42,745 It's awful. 363 00:44:42,780 --> 00:44:45,110 But... 364 00:44:45,145 --> 00:44:46,441 if you give it time, 365 00:44:46,476 --> 00:44:50,412 it gets rid of these things called tannins, 366 00:44:52,020 --> 00:44:53,690 and then they're very good. 367 00:44:56,288 --> 00:44:59,388 I don't think we have a persimmon tree. 368 00:45:00,798 --> 00:45:02,028 No? 369 00:45:04,362 --> 00:45:05,966 That's okay. 370 00:45:09,070 --> 00:45:10,806 Did it die? 371 00:45:25,284 --> 00:45:28,120 We all have a set of held beliefs 372 00:45:28,155 --> 00:45:30,254 about the world around us. 373 00:45:30,289 --> 00:45:31,959 To challenge them 374 00:45:31,994 --> 00:45:35,325 is to acknowledge our foundation is sand, 375 00:45:35,360 --> 00:45:38,328 but it opens us up to something greater. 376 00:45:38,363 --> 00:45:40,198 To pure connection. 377 00:45:40,233 --> 00:45:42,332 To true life. 378 00:45:42,367 --> 00:45:45,775 Today's journey begins by uniting the depths of the sea 379 00:45:45,810 --> 00:45:47,337 with the riches of our forests. 380 00:45:47,372 --> 00:45:50,241 We've emulsified locally sourced scallops 381 00:45:50,276 --> 00:45:53,343 encased in a flash-frozen seawater roe blend, 382 00:45:53,378 --> 00:45:56,280 on a bed of foraged huckleberry foam, 383 00:45:56,315 --> 00:45:57,919 all bathed in the smoke 384 00:45:57,954 --> 00:46:00,823 from Douglas fir cones. 385 00:46:13,464 --> 00:46:15,937 I'd like to speak to the chef. 386 00:46:20,944 --> 00:46:23,505 Listen, man, can we try to keep a low profile? 387 00:46:24,981 --> 00:46:26,178 My dad sells to this place. 388 00:46:26,213 --> 00:46:28,851 I'm not really supposed to be in here. 389 00:46:30,052 --> 00:46:31,282 Sorry. 390 00:46:33,253 --> 00:46:34,549 It's okay. 391 00:46:36,091 --> 00:46:37,453 Why? 392 00:46:39,061 --> 00:46:41,259 Why what? 393 00:46:41,294 --> 00:46:43,591 Why aren't you supposed to be in here? 394 00:46:43,626 --> 00:46:45,461 Oh, that's nice. 395 00:46:45,496 --> 00:46:47,562 You know, we just have a thing. 396 00:46:47,597 --> 00:46:50,840 We don't step on each other's sales. 397 00:46:50,875 --> 00:46:53,502 I've got my business and he's got his. 398 00:46:53,537 --> 00:46:55,537 Why don't you work for him? 399 00:46:57,079 --> 00:46:59,079 I will one day, you know, 400 00:46:59,114 --> 00:47:01,279 when I'm more established. 401 00:47:04,086 --> 00:47:06,086 Your dad sounds terrible. 402 00:47:06,121 --> 00:47:09,089 Well, you know, 403 00:47:09,124 --> 00:47:10,354 can't all live in the woods. 404 00:47:10,389 --> 00:47:12,059 I mean, it sounds like 405 00:47:12,094 --> 00:47:14,127 he's not very supportive. 406 00:47:14,162 --> 00:47:17,460 Well, he knows that I can make it on my own. 407 00:47:17,495 --> 00:47:19,836 You know, in this business, you got to... 408 00:47:21,664 --> 00:47:24,973 You got to... 409 00:47:25,008 --> 00:47:27,943 you know, I don't need help. I don't need his help. 410 00:47:32,609 --> 00:47:34,543 Let me do the talking, okay? 411 00:47:34,578 --> 00:47:36,578 - Okay. - Hi, I'm Chef Finway. 412 00:47:36,613 --> 00:47:38,217 Welcome to Eurydice. 413 00:47:38,252 --> 00:47:41,154 - Food is really good. - Well, thank you. 414 00:47:41,189 --> 00:47:44,157 Thank you. I'm so glad you're enjoying it. 415 00:47:44,192 --> 00:47:47,061 Um, we heard there were some 416 00:47:47,096 --> 00:47:49,932 new truffles on the menu? 417 00:47:49,967 --> 00:47:52,495 Well, we are planning a few truffle dishes 418 00:47:52,530 --> 00:47:54,167 for the winter menu. 419 00:47:54,202 --> 00:47:56,103 It's... it's a... it's a fascinating 420 00:47:56,138 --> 00:47:59,304 and expanding local industry with deep roots 421 00:47:59,339 --> 00:48:02,043 in old-world, uh, traditions. 422 00:48:02,078 --> 00:48:03,605 Great. 423 00:48:06,346 --> 00:48:07,510 Um... 424 00:48:09,954 --> 00:48:11,888 I'm looking for a truffle pig. 425 00:48:14,618 --> 00:48:16,090 I don't... 426 00:48:16,125 --> 00:48:17,421 I, uh, I don't understand. 427 00:48:17,456 --> 00:48:19,654 I just wanna know about the pig. 428 00:48:22,461 --> 00:48:23,900 Tell him who you are. 429 00:48:26,630 --> 00:48:28,234 Come on. Tell him. 430 00:48:45,990 --> 00:48:47,154 Chef Feld? 431 00:48:48,586 --> 00:48:50,960 Oh, my God. Uh, may I? 432 00:48:52,689 --> 00:48:54,359 Uh, how are you? 433 00:48:54,394 --> 00:48:56,328 My God. You... you... you've been off the scene for what, 434 00:48:56,363 --> 00:48:58,693 - uh, 10 years? - Fifteen. 435 00:48:58,728 --> 00:49:00,530 Really? Okay. 436 00:49:00,565 --> 00:49:03,104 I thought you were... um, well, I mean, 437 00:49:03,139 --> 00:49:05,238 - the time is very, uh... - Sure. 438 00:49:05,273 --> 00:49:07,537 Yeah. 439 00:49:07,572 --> 00:49:09,572 I'm sorry, do you need medical attention? 440 00:49:09,607 --> 00:49:11,178 No. Thank you. 441 00:49:11,213 --> 00:49:13,312 Uh, you probably don't remember me, 442 00:49:13,347 --> 00:49:15,413 but I actually worked at Hestia. 443 00:49:15,448 --> 00:49:17,745 You were a prep cook for two months. 444 00:49:17,780 --> 00:49:19,483 Was it two months? 445 00:49:19,518 --> 00:49:22,486 I fired you because you always overcooked the pasta. 446 00:49:27,295 --> 00:49:29,097 Ah, ah, now, this is excellent. 447 00:49:29,132 --> 00:49:32,199 This is a, uh, a 2012 Pinot 448 00:49:32,234 --> 00:49:34,267 from just 20 miles away. 449 00:49:37,602 --> 00:49:39,206 So do you know about the pig? 450 00:49:40,407 --> 00:49:41,736 Uh, why... why do you want a pig? 451 00:49:41,771 --> 00:49:44,013 It's my pig. 452 00:49:44,048 --> 00:49:45,443 Oh, okay. 453 00:49:45,478 --> 00:49:47,214 Uh, that... that... that's great. 454 00:49:47,249 --> 00:49:48,776 That's a... that's a... that's a great business. 455 00:49:48,811 --> 00:49:51,020 It's a... it's a... it's an expanding industry. 456 00:49:51,055 --> 00:49:53,187 - It's... it's... - Someone stole it. 457 00:49:57,787 --> 00:50:01,327 I really, um, 458 00:50:01,362 --> 00:50:03,362 I respect you, Chef, I always have. 459 00:50:03,397 --> 00:50:05,166 But I'm running a business here 460 00:50:05,201 --> 00:50:08,433 and people have expectations, 461 00:50:08,468 --> 00:50:13,207 uh, critics, uh, investors, so forth. 462 00:50:13,242 --> 00:50:15,770 And, uh, truffles are-are-are-are a key part 463 00:50:15,805 --> 00:50:19,180 of the whole, uh, concept of the winter menu 464 00:50:19,215 --> 00:50:23,184 and... and they need to be the top of the line. 465 00:50:23,219 --> 00:50:25,252 So you understand. 466 00:50:25,287 --> 00:50:27,518 I... I have... I have the utmost respect for you, 467 00:50:27,553 --> 00:50:29,025 utmost. 468 00:50:39,796 --> 00:50:42,335 What is the... 469 00:50:42,370 --> 00:50:44,172 concept here? 470 00:50:48,277 --> 00:50:50,343 Um, well, uh, 471 00:50:50,378 --> 00:50:53,346 we're interested in taking local ingredients, 472 00:50:53,381 --> 00:50:54,842 uh, native to this region 473 00:50:54,877 --> 00:50:57,383 and... and just deconstructing them, 474 00:50:57,418 --> 00:51:01,585 you know, making the... the familiar feel foreign, 475 00:51:01,620 --> 00:51:03,257 thereby giving us, uh, 476 00:51:03,292 --> 00:51:06,491 an even greater appreciation of food as a whole. 477 00:51:06,526 --> 00:51:08,658 This is the kind of cooking you like? 478 00:51:08,693 --> 00:51:10,330 It's cutting-edge, 479 00:51:10,365 --> 00:51:12,827 - it's very exciting. - Exciting. 480 00:51:12,862 --> 00:51:14,730 Uh, I mean, everybody loves it. 481 00:51:19,440 --> 00:51:21,473 You like cooking it? 482 00:51:22,806 --> 00:51:25,477 - Absolutely. - Derek, 483 00:51:25,512 --> 00:51:29,580 what was it you always used to talk about opening? 484 00:51:29,615 --> 00:51:31,087 Wasn't it a pub? 485 00:51:33,784 --> 00:51:35,322 Every-everyone loves it here. 486 00:51:35,357 --> 00:51:36,851 It's a... this is a huge success. 487 00:51:36,886 --> 00:51:38,820 Why didn't you open your pub? 488 00:51:38,855 --> 00:51:41,493 I... I don't... 489 00:51:41,528 --> 00:51:44,298 I don't know that I... I really wanted, 490 00:51:44,333 --> 00:51:46,762 uh, I mean... I mean, it's such... that was such a long time ago. 491 00:51:46,797 --> 00:51:49,732 When I fired you, I asked you what you wanted to do. 492 00:51:49,767 --> 00:51:52,504 You said you have a few rooms upstairs, 493 00:51:52,539 --> 00:51:55,408 a real English pub. 494 00:51:55,443 --> 00:51:57,410 That... did I... I say that? 495 00:51:57,445 --> 00:52:00,182 - Yes. - Nobody wants pubs around here. 496 00:52:00,217 --> 00:52:04,186 It's a... that's-that's-that's a terrible investment. 497 00:52:04,221 --> 00:52:06,452 What was going to be your signature dish? 498 00:52:06,487 --> 00:52:09,257 Liver scotch eggs with a honey curry mustard. 499 00:52:14,297 --> 00:52:16,429 They're not real. 500 00:52:16,464 --> 00:52:18,464 You get that, right? 501 00:52:18,499 --> 00:52:20,763 None of it is real. 502 00:52:20,798 --> 00:52:22,798 The critics aren't real, 503 00:52:22,833 --> 00:52:25,438 the customers aren't real 504 00:52:25,473 --> 00:52:29,442 because this isn't real. 505 00:52:29,477 --> 00:52:30,806 You aren't real. 506 00:52:31,941 --> 00:52:33,908 What... 507 00:52:33,943 --> 00:52:36,284 Okay. 508 00:52:36,319 --> 00:52:38,748 Derek, why do you care about this people? 509 00:52:38,783 --> 00:52:41,718 They don't care about you, none of them. 510 00:52:41,753 --> 00:52:44,259 They don't even know you 511 00:52:44,294 --> 00:52:46,690 because you haven't shown them. 512 00:52:47,990 --> 00:52:50,364 Every day you wake up 513 00:52:50,399 --> 00:52:52,498 and there'll be less of you. 514 00:52:52,533 --> 00:52:54,665 You live your life for them 515 00:52:54,700 --> 00:52:56,865 and they don't even see you. 516 00:52:56,900 --> 00:52:59,571 You don't even see yourself. 517 00:53:03,544 --> 00:53:06,446 We don't get a lot of things to really care about. 518 00:53:41,879 --> 00:53:45,815 Derek, who has my pig? 519 00:53:56,333 --> 00:53:59,268 He's not somebody you wanna make angry. 520 00:54:03,670 --> 00:54:05,439 He will be angry. 521 00:54:09,973 --> 00:54:12,611 Rob. 522 00:54:12,646 --> 00:54:15,416 Rob, it wasn't me, okay? 523 00:54:15,451 --> 00:54:17,550 I don't even talk to him. 524 00:54:17,585 --> 00:54:19,486 Open it. 525 00:54:19,521 --> 00:54:21,719 Rob, I didn't say shit, okay? 526 00:54:21,754 --> 00:54:25,492 Please, I... I didn't even know about it. 527 00:54:25,527 --> 00:54:27,263 Take me to him. 528 00:54:28,728 --> 00:54:31,333 It's my dad, okay? 529 00:54:31,368 --> 00:54:32,763 It's my dad. You don't understand. 530 00:54:32,798 --> 00:54:34,468 No. 531 00:54:34,503 --> 00:54:36,305 Fuck. Stop. 532 00:54:36,340 --> 00:54:37,801 Stop. What the fuck? 533 00:54:37,836 --> 00:54:39,572 The Camaro. What the fuck? 534 00:54:39,607 --> 00:54:41,035 The Camaro. Stop. 535 00:54:41,070 --> 00:54:43,444 - You psycho. - What's his address? 536 00:54:43,479 --> 00:54:45,314 Listen, man, I will get you a new one. 537 00:54:45,349 --> 00:54:46,744 I will get you a new one. I swear. 538 00:54:46,779 --> 00:54:47,811 I'll take a hit for the season. 539 00:54:47,846 --> 00:54:49,648 What is it? 540 00:54:51,817 --> 00:54:53,553 380 Northwest Willow. 541 00:54:55,557 --> 00:54:57,920 We're done. 542 00:54:57,955 --> 00:54:59,856 I don't wanna see you again. 543 00:55:01,794 --> 00:55:03,926 So that's it? 544 00:55:03,961 --> 00:55:05,433 Really? 545 00:55:06,865 --> 00:55:07,963 I'm right here. 546 00:55:07,998 --> 00:55:09,437 Man, I am right here. 547 00:55:09,472 --> 00:55:10,933 We can work this out. 548 00:55:12,838 --> 00:55:14,871 Okay. You know what? Fuck. 549 00:55:27,787 --> 00:55:30,821 All great men are ahead of their time 550 00:55:30,856 --> 00:55:32,526 and then all great music, 551 00:55:32,561 --> 00:55:34,495 no matter when written, you shall find 552 00:55:34,530 --> 00:55:35,661 the instances of... 553 00:56:11,193 --> 00:56:12,797 Hi, Mom. 554 00:56:18,607 --> 00:56:21,938 Um, I met the guy 555 00:56:21,973 --> 00:56:23,577 who, um... 556 00:56:25,482 --> 00:56:27,416 who made you that dinner. 557 00:56:29,948 --> 00:56:31,882 Do you remember that dinner? 558 00:56:40,189 --> 00:56:42,530 I actually think you'd really like him. 559 00:56:45,997 --> 00:56:47,931 Maybe not. 560 00:56:49,165 --> 00:56:51,033 I don't know. 561 00:57:02,750 --> 00:57:05,520 Would you wish Dad would just let you die? 562 00:57:08,624 --> 00:57:11,185 So do you just wish that he'd let you die? 563 00:57:15,928 --> 00:57:18,500 Excuse me. 564 00:57:18,535 --> 00:57:21,063 Um, I was gonna clean her trach but... 565 00:57:21,098 --> 00:57:23,934 - Uh-hmm. - ...did you wanna see her? 566 00:57:23,969 --> 00:57:25,199 No. 567 00:57:37,620 --> 00:57:39,950 Can I say... 568 00:57:39,985 --> 00:57:42,953 it's an honor meeting you? 569 00:57:42,988 --> 00:57:45,923 Half the restaurants in Portland owe you a debt. 570 00:57:48,257 --> 00:57:50,532 I'd like my pig back. 571 00:57:55,264 --> 00:57:58,969 My son means well, but, uh, 572 00:57:59,004 --> 00:58:00,938 he's not cut out for this business. 573 00:58:00,973 --> 00:58:02,808 It'll eat him alive. 574 00:58:04,009 --> 00:58:05,140 I mean, he'll be okay. 575 00:58:05,175 --> 00:58:07,142 I'll find him a nice desk job, 576 00:58:07,177 --> 00:58:10,519 something out of the way. That's really where he belongs. 577 00:58:11,819 --> 00:58:12,950 I don't care. 578 00:58:15,823 --> 00:58:17,790 You know, he, uh, 579 00:58:17,825 --> 00:58:22,190 he told me the first day that he met you 580 00:58:22,225 --> 00:58:24,995 was actually sweet. 581 00:58:25,030 --> 00:58:28,504 And I didn't think the business would take off, but... 582 00:58:29,705 --> 00:58:32,640 here I am with egg on my face. 583 00:58:35,942 --> 00:58:37,843 But I think now it's time for somebody who knows 584 00:58:37,878 --> 00:58:39,141 what they're doing to take over. 585 00:58:39,176 --> 00:58:42,144 I want my pig back. 586 00:58:42,179 --> 00:58:45,752 Yeah. I'll give you $15,000 to walk away. 587 00:58:45,787 --> 00:58:47,281 - No. - Twenty thousand. 588 00:58:47,316 --> 00:58:49,657 - No. - Twenty million? 589 00:58:55,291 --> 00:58:57,698 I control myself very well, 590 00:58:57,733 --> 00:59:00,096 but I don't think you understand what I am. 591 00:59:02,166 --> 00:59:05,068 From the very first moment my son started selling for you, 592 00:59:05,103 --> 00:59:07,037 you've been in my world. 593 00:59:07,072 --> 00:59:10,304 This whole time, all these years, 594 00:59:10,339 --> 00:59:13,208 Edgar, Finway, 595 00:59:13,243 --> 00:59:15,848 those tweaked out fucks, 596 00:59:15,883 --> 00:59:18,279 they're mine. 597 00:59:18,314 --> 00:59:21,282 That's just how it is. 598 00:59:21,317 --> 00:59:24,120 You have nothing to bargain with. 599 00:59:26,190 --> 00:59:29,631 Now I will have $25,000 delivered 600 00:59:29,666 --> 00:59:32,601 to that little campground of yours tomorrow. 601 00:59:34,198 --> 00:59:36,330 If I see you again, 602 00:59:36,365 --> 00:59:38,904 you do anything to fuck with me, 603 00:59:38,939 --> 00:59:41,874 I will chop that pig up into bacon. 604 00:59:43,306 --> 00:59:45,240 I can buy another one. 605 00:59:46,980 --> 00:59:48,914 Now get out of my house. 606 00:59:51,820 --> 00:59:53,347 Were you always like this... 607 00:59:53,382 --> 00:59:56,317 or was it just after she died? 608 01:00:00,697 --> 01:00:01,795 Were you? 609 01:00:06,098 --> 01:00:09,297 You made the right choice 610 01:00:09,332 --> 01:00:11,398 being out there in the woods. 611 01:00:11,433 --> 01:00:13,268 You had your moment, 612 01:00:13,303 --> 01:00:16,040 but there's nothing here for you anymore. 613 01:00:16,075 --> 01:00:18,680 There's really nothing here for most of us. 614 01:00:18,715 --> 01:00:21,111 You don't keep a grip on it, 615 01:00:21,146 --> 01:00:23,817 that's pretty much it. 616 01:00:25,348 --> 01:00:27,117 Buy yourself a new pig. 617 01:01:16,498 --> 01:01:18,806 I thought you might need your ride. 618 01:01:21,239 --> 01:01:22,810 I have a bike. 619 01:01:24,979 --> 01:01:26,913 I'm sorry I told him about you. 620 01:01:30,248 --> 01:01:32,182 I really didn't know he'd take her. 621 01:02:04,282 --> 01:02:07,217 I don't need my pig to find truffles. 622 01:02:09,287 --> 01:02:11,518 What? 623 01:02:11,553 --> 01:02:12,992 The trees. 624 01:02:15,161 --> 01:02:17,095 The trees tell you where to look. 625 01:02:19,000 --> 01:02:21,396 Then why the fuck did we do all this? 626 01:02:28,306 --> 01:02:30,075 I love her. 627 01:02:50,933 --> 01:02:52,295 Do you have a pen? 628 01:02:52,330 --> 01:02:54,297 What? 629 01:02:54,332 --> 01:02:56,266 I have to write something. 630 01:03:00,470 --> 01:03:02,041 Um... 631 01:03:08,115 --> 01:03:10,478 well, if the city floods, we can always go up 632 01:03:10,513 --> 01:03:12,546 to Mount Hood. 633 01:03:12,581 --> 01:03:14,350 Hood's an active volcano. 634 01:03:18,521 --> 01:03:21,093 Well, I'm not fucking moving to Seattle. 635 01:03:21,128 --> 01:03:22,292 Fuck Seattle. 636 01:03:24,296 --> 01:03:25,933 I'm gonna need you to drop me off 637 01:03:25,968 --> 01:03:28,067 and go and get everything on that list. 638 01:03:29,532 --> 01:03:31,037 I can't get all these stuff. 639 01:03:31,072 --> 01:03:32,500 Check in with the names. 640 01:03:32,535 --> 01:03:33,435 Tell them you're with me. 641 01:03:37,639 --> 01:03:39,243 You want me to use your name? 642 01:03:48,518 --> 01:03:50,287 Should I even ask what we're doing? 643 01:03:52,159 --> 01:03:54,456 We're getting my pig back. 644 01:04:29,526 --> 01:04:31,031 Can I help you? 645 01:04:31,066 --> 01:04:34,067 Hi. Um, I'm looking for Jezebel. 646 01:04:35,631 --> 01:04:37,873 You'll have to schedule an appointment. 647 01:04:40,944 --> 01:04:42,372 Robin Feld sent me. 648 01:05:13,603 --> 01:05:15,108 Are these all yours? 649 01:05:15,143 --> 01:05:19,112 Well, now, yes. 650 01:05:19,147 --> 01:05:22,577 They used to belong to Robin and Laurie. 651 01:05:26,154 --> 01:05:27,582 Who's Laurie? 652 01:05:39,464 --> 01:05:41,695 He didn't ask me to 653 01:05:41,730 --> 01:05:44,665 but I'm saving the one next to it for him. 654 01:05:46,735 --> 01:05:48,944 You tell him that, okay? 655 01:06:01,189 --> 01:06:03,057 You made it a bakery? 656 01:06:06,194 --> 01:06:07,589 I'm a baker. 657 01:06:10,528 --> 01:06:13,364 I kept it the same for a couple years. 658 01:06:15,599 --> 01:06:17,566 I thought maybe you'd come take it back... 659 01:06:20,769 --> 01:06:22,010 but you didn't. 660 01:06:23,211 --> 01:06:26,982 And, um, it wasn't me, 661 01:06:30,548 --> 01:06:32,086 you're a chef, 662 01:06:33,419 --> 01:06:34,990 I'm a baker. 663 01:06:42,428 --> 01:06:47,002 Do you still make your salted baguette? 664 01:06:51,800 --> 01:06:53,305 Robin... 665 01:06:59,379 --> 01:07:01,115 I do still make it. 666 01:07:04,483 --> 01:07:05,779 The same recipe? 667 01:07:07,090 --> 01:07:08,452 Same recipe. 668 01:07:13,756 --> 01:07:15,294 Do you have a loaf? 669 01:08:01,243 --> 01:08:02,704 Can I have another? 670 01:08:31,570 --> 01:08:32,668 Bye, chef. 671 01:08:44,913 --> 01:08:46,715 You got rid of the curtains? 672 01:08:48,653 --> 01:08:50,521 Laurie always wanted to. 673 01:08:52,756 --> 01:08:54,228 This is better. 674 01:11:34,687 --> 01:11:35,785 Dad? 675 01:11:38,020 --> 01:11:39,921 Dad, can you come out here? 676 01:11:41,859 --> 01:11:43,397 We made you dinner. 677 01:11:45,929 --> 01:11:47,665 You can leave. 678 01:12:00,878 --> 01:12:02,416 We made you dinner. 679 01:12:30,446 --> 01:12:31,742 Thank you. 680 01:12:55,438 --> 01:12:56,965 Your son found this. 681 01:14:50,982 --> 01:14:52,113 Hmm. 682 01:15:39,162 --> 01:15:40,634 Get out. 683 01:15:45,168 --> 01:15:46,739 Please get out. 684 01:15:50,008 --> 01:15:51,073 Get out! 685 01:15:51,108 --> 01:15:52,778 Get out of my house! 686 01:15:52,813 --> 01:15:54,175 Get out! 687 01:15:59,050 --> 01:16:03,558 I remember every meal I ever cooked. 688 01:16:05,958 --> 01:16:09,025 I remember every person 689 01:16:09,060 --> 01:16:10,697 I ever served. 690 01:16:15,363 --> 01:16:17,671 Why are you doing this? 691 01:16:38,386 --> 01:16:40,628 I'm sorry. But, um... 692 01:16:44,931 --> 01:16:46,898 by the time I got it, 693 01:16:48,264 --> 01:16:51,397 these waste of space junkies, 694 01:16:51,432 --> 01:16:52,805 they... 695 01:16:55,172 --> 01:16:56,941 They were too rough, 696 01:17:00,045 --> 01:17:03,343 we couldn't... 697 01:17:06,315 --> 01:17:07,886 she died. 698 01:18:51,420 --> 01:18:53,057 What can I get you two? 699 01:18:55,523 --> 01:18:57,325 What pie do you have today? 700 01:18:57,360 --> 01:18:58,997 We don't do pie. 701 01:19:00,231 --> 01:19:01,296 You don't do pie? 702 01:19:02,365 --> 01:19:04,200 We have chocolate chip cookies, 703 01:19:04,235 --> 01:19:06,169 cheesecake, and brownies. 704 01:19:06,204 --> 01:19:07,104 All right. 705 01:19:07,139 --> 01:19:08,941 We'll get two brownies. 706 01:19:08,976 --> 01:19:10,338 We'll have some coffee too. 707 01:19:10,373 --> 01:19:11,779 Cream and sugar? 708 01:19:11,814 --> 01:19:12,846 Sure. 709 01:19:25,828 --> 01:19:27,058 What are you thinking? 710 01:19:31,460 --> 01:19:33,427 I was thinking 711 01:19:39,237 --> 01:19:41,941 if I never came looking for her, 712 01:19:44,011 --> 01:19:45,274 in my head, 713 01:19:47,311 --> 01:19:49,080 she'd still be alive. 714 01:19:55,253 --> 01:19:56,824 But she wouldn't be. 715 01:20:25,151 --> 01:20:26,414 No, she wouldn't. 716 01:20:50,011 --> 01:20:51,043 You okay? 717 01:20:57,018 --> 01:20:58,578 I think I'm gonna walk. 718 01:21:04,289 --> 01:21:05,585 You okay? 719 01:21:13,562 --> 01:21:14,627 Yeah. 720 01:21:44,593 --> 01:21:46,263 I'll see you Thursday? 721 01:21:46,298 --> 01:21:47,528 Yeah. 722 01:22:09,717 --> 01:22:12,124 ...shall not be difficult for him to recognize 723 01:22:12,159 --> 01:22:15,523 the three elements on which music rests, 724 01:22:15,558 --> 01:22:19,065 melody, harmony, and rhythm. 725 01:22:19,100 --> 01:22:22,233 Can he recognize them with sufficient... 726 01:25:42,600 --> 01:25:44,765 Hey, no. 727 01:25:44,800 --> 01:25:47,438 Stop. 728 01:25:51,774 --> 01:25:53,312 So I know we're going 729 01:25:53,347 --> 01:25:54,808 to a really fancy restaurant tonight 730 01:25:54,843 --> 01:25:57,514 and you're gonna complain about the food, 731 01:25:57,549 --> 01:26:00,352 and I'm gonna have to get really drunk 732 01:26:00,387 --> 01:26:01,815 to deal with it. 733 01:26:01,850 --> 01:26:04,554 But it's your birthday 734 01:26:04,589 --> 01:26:06,292 and I love you. 735 01:26:06,327 --> 01:26:08,393 This song reminds me of you. 736 01:26:08,428 --> 01:26:09,790 Happy Birthday. 737 01:26:27,579 --> 01:26:30,679 ♪ Hey, little girl, is your daddy home? ♪ 738 01:26:30,714 --> 01:26:35,255 ♪ Did he go and leave you all alone? ♪ 739 01:26:36,357 --> 01:26:39,457 ♪ I got a bad desire ♪ 740 01:26:40,823 --> 01:26:43,560 ♪ Oh-oh-oh ♪ 741 01:26:43,595 --> 01:26:45,694 ♪ I'm on fire ♪ 742 01:26:50,536 --> 01:26:53,504 ♪ Tell me now, baby, is he good to you? ♪ 743 01:26:53,539 --> 01:26:57,244 ♪ Can he do to you the things that I do? ♪ 744 01:26:57,279 --> 01:26:59,004 ♪ No ♪ 745 01:26:59,039 --> 01:27:02,216 ♪ I can take you higher ♪ 746 01:27:03,549 --> 01:27:06,418 ♪ Oh-oh-oh ♪ 747 01:27:06,453 --> 01:27:08,948 ♪ I'm on fire ♪ 748 01:27:13,493 --> 01:27:19,464 ♪ Ooh ♪ 749 01:27:19,499 --> 01:27:25,437 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 750 01:27:26,572 --> 01:27:32,543 ♪ Ooh ♪ 751 01:27:32,578 --> 01:27:38,010 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 752 01:27:38,045 --> 01:27:40,782 ♪ Sometimes it's like someone took a knife ♪ 753 01:27:40,817 --> 01:27:44,016 ♪ Baby, edgy and dull and cut a six-inch valley ♪ 754 01:27:44,051 --> 01:27:47,261 ♪ Through the middle of my skull ♪ 755 01:27:47,336 --> 01:27:48,899 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 756 01:27:48,957 --> 01:27:52,332 ♪ At night I wake up with the sheets soaking wet ♪ 757 01:27:52,367 --> 01:27:55,566 ♪ And a freight train running through the middle of my head ♪ 758 01:27:55,601 --> 01:27:57,865 ♪ Only you ♪ 759 01:27:57,900 --> 01:28:01,275 ♪ Can cool my desire ♪ 760 01:28:02,608 --> 01:28:05,477 ♪ Oh-oh-oh ♪ 761 01:28:05,512 --> 01:28:08,777 ♪ I'm on fire ♪ 762 01:28:08,812 --> 01:28:11,318 ♪ Oh-oh-oh ♪ 763 01:28:11,353 --> 01:28:14,321 ♪ I'm on fire ♪ 764 01:28:15,456 --> 01:28:17,951 ♪ Oh-oh-oh ♪ 765 01:28:17,986 --> 01:28:23,957 ♪ I'm on fire ♪ 766 01:28:23,992 --> 01:28:29,468 ♪ Ooh ♪ 767 01:28:30,834 --> 01:28:36,068 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 768 01:28:37,379 --> 01:28:42,613 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 769 01:28:43,946 --> 01:28:49,081 ♪ Ooh-oh-ooh ♪ 770 01:28:50,425 --> 01:28:55,692 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 771 01:28:56,761 --> 01:29:02,699 ♪ Oh-oh-oh-ooh ♪ 50736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.