All language subtitles for Millenium S01E02 The Girl with the Dragon Tattoo (2) (1080p x265 10bit Tigole)_Subtitles01-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,197 --> 00:00:32,689 The accused is sentenced to three months in jail. 2 00:00:32,866 --> 00:00:36,075 - We have to find a way. - It's empty in here. 3 00:00:37,496 --> 00:00:39,658 What can you tell me about Blomkvist? 4 00:00:39,831 --> 00:00:41,196 I think he was set up. 5 00:00:41,375 --> 00:00:43,332 Henrik Vanger from the Vanger Group? 6 00:00:43,502 --> 00:00:46,961 It's Harriet Vanger. She used to babysit you. 7 00:00:47,130 --> 00:00:49,121 - Who sends them to you? - Harriet's killer. 8 00:00:49,299 --> 00:00:50,881 You don't know my family. 9 00:00:51,051 --> 00:00:53,668 One of them killed Harriet. 10 00:00:53,845 --> 00:00:57,383 Look at the window. That's the last picture of Harriet. 11 00:00:57,558 --> 00:00:59,549 So now you're working for the big capitalists? 12 00:00:59,726 --> 00:01:03,185 Give it up before you become obsessed yourself. There is no answer. 13 00:01:03,355 --> 00:01:06,222 - What is she looking at? - Her killer. 14 00:01:06,900 --> 00:01:09,187 - What are you up to? - Henrik will invest in Millennium. 15 00:01:11,780 --> 00:01:13,771 If you give me any kind of trouble, I'll make sure 16 00:01:13,949 --> 00:01:15,860 you spend the rest of your life in a closed ward. 17 00:01:16,034 --> 00:01:19,652 I know all about your mental problems and your violent background. 18 00:01:19,830 --> 00:01:21,070 Are you a good girl? 19 00:01:23,000 --> 00:01:24,957 - Lisbeth Salander? - Who are you? 20 00:01:25,127 --> 00:01:26,162 Give it a rest. 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,293 How much do you know about my assignment? 22 00:01:28,463 --> 00:01:30,704 It's a 40-year-old murder of a 16-year-old girl. 23 00:01:30,882 --> 00:01:31,917 I need your help. 24 00:01:37,472 --> 00:01:40,840 PART 2 25 00:03:06,687 --> 00:03:10,681 THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO 26 00:04:03,994 --> 00:04:05,951 Welcome. 27 00:04:06,121 --> 00:04:07,282 Yes... 28 00:04:10,125 --> 00:04:11,741 Yes... 29 00:04:14,337 --> 00:04:16,624 So he'll live? 30 00:04:21,595 --> 00:04:23,757 Can I visit him? 31 00:04:26,057 --> 00:04:28,549 Lisbeth Salander's here. 32 00:04:32,355 --> 00:04:33,937 Yes. 33 00:04:35,609 --> 00:04:38,852 OK, Frode. Talk to you soon. Thanks. 34 00:04:55,796 --> 00:04:58,663 IF A WOMAN APPROACHES AN ANIMAL TO HAVE SEXUAL RELATIONS... 35 00:05:00,592 --> 00:05:04,506 As we've been sharing files lately, I assume you're up to date. 36 00:05:05,889 --> 00:05:07,471 Yes. 37 00:05:13,438 --> 00:05:16,180 Everyone here is a suspect. 38 00:05:17,192 --> 00:05:20,059 They were all on the island when Harriet disappeared, 39 00:05:20,237 --> 00:05:23,730 except for Richard and Gottfried, who were dead. 40 00:05:23,907 --> 00:05:28,401 We know that she's afraid of someone on the other side of the street. 41 00:05:28,578 --> 00:05:32,196 Bible passages, blood and death. 42 00:05:32,374 --> 00:05:35,116 Brutal content in a girl's diary. 43 00:05:35,293 --> 00:05:38,536 The day she disappeared, Harriet talked to the local vicar, 44 00:05:38,713 --> 00:05:42,251 Otto Falk. We know that they used to meet. 45 00:05:42,425 --> 00:05:47,886 Harriet was 16 and came from a non-religious family. 46 00:05:48,056 --> 00:05:53,142 Suddenly she starts quoting the Bible and hobnobbing with the vicar. 47 00:05:55,981 --> 00:05:58,814 - Why don't you have a car? - To spare the environment. 48 00:05:58,984 --> 00:06:00,850 Do you also try to save African children? 49 00:06:01,027 --> 00:06:04,395 You should know that. It's in the report. 50 00:06:05,991 --> 00:06:08,278 Are we taking that? 51 00:06:14,583 --> 00:06:18,076 - Were you planning to take the bus? - Holy crap. 52 00:06:20,338 --> 00:06:22,420 What the hell. 53 00:06:24,467 --> 00:06:26,174 Hold onto the bike! 54 00:06:45,739 --> 00:06:49,778 Yes, Harriet, the poor girl. She came to a tragic end. 55 00:06:49,951 --> 00:06:52,192 Do you remember what you talked about? 56 00:06:52,370 --> 00:06:55,579 Why did she suddenly get so interested in religion? 57 00:06:55,749 --> 00:06:59,617 She wasn't a true believer. 58 00:06:59,794 --> 00:07:05,756 Like many young people, Harriet regarded God like a fashion accessory. 59 00:07:05,926 --> 00:07:09,544 - She was a restless girl. - She wrote these down. 60 00:07:09,721 --> 00:07:13,931 - Do they make sense to you? - Strange girl. 61 00:07:15,185 --> 00:07:19,600 No, they seem completely random. 62 00:07:20,523 --> 00:07:26,235 She didn't take anything seriously. She was a little trouble-maker. 63 00:07:26,404 --> 00:07:32,400 - Others say she was withdrawn. - No, she was a lively girl. 64 00:07:32,577 --> 00:07:35,194 Always looking for excitement. 65 00:07:36,414 --> 00:07:39,076 Sweden wasn't big enough for her. 66 00:07:40,126 --> 00:07:43,460 I expect that's why she moved abroad. 67 00:07:43,630 --> 00:07:45,746 - Moved? - Yes, to London. 68 00:07:45,924 --> 00:07:50,259 He's thinking of Anita. - You've got it all mixed up, Dad. 69 00:07:50,428 --> 00:07:52,920 No. She got cancer, poor girl. 70 00:07:53,098 --> 00:07:57,888 They did look a bit alike, and they were best friends. 71 00:07:58,061 --> 00:08:01,429 Anita moved to London, and she died of cancer a few years ago. 72 00:08:01,606 --> 00:08:05,975 - You are thinking of Anita. - That's right. Anita. 73 00:08:06,152 --> 00:08:10,487 - That's what I said. - It's OK, Dad. 74 00:08:10,657 --> 00:08:13,991 Anita and Harriet were cousins, and you knew both girls? 75 00:08:14,160 --> 00:08:17,494 - We went to the same school. - Was Harriet a religious person? 76 00:08:17,664 --> 00:08:20,656 - No. - How about after Gottfried's death? 77 00:08:20,834 --> 00:08:26,796 She became more introvert, but she wasn't a Christian. 78 00:08:32,554 --> 00:08:37,469 You know... What if these quotes don't have anything to do with God? 79 00:08:37,642 --> 00:08:40,225 What if it's a code? 80 00:08:40,395 --> 00:08:43,558 Sara Witt was found murdered in her family's barn, 81 00:08:43,732 --> 00:08:46,850 not far from Vilhelmina in 1962. 82 00:08:47,485 --> 00:08:49,772 Sara? What else does it say? 83 00:08:49,946 --> 00:08:53,655 "Between 2 and 3am, the victim was lured..." 84 00:08:56,578 --> 00:09:01,414 "The woman's body was mutilated, possibly from a religious ritual." 85 00:09:01,583 --> 00:09:04,200 "The police won't disclose anymore details." 86 00:09:04,377 --> 00:09:08,621 Mutilated, possibly religious... Did they find the killer? 87 00:09:12,052 --> 00:09:14,669 No. The case was never solved. 88 00:09:17,891 --> 00:09:21,179 - It's a long shot. - I know. 89 00:09:22,103 --> 00:09:26,472 - How far is it to Vilhelmina? - Too far on a motorcycle. 90 00:09:46,086 --> 00:09:48,453 What are we waiting for? 91 00:09:48,630 --> 00:09:51,042 - You want to drive? - Why? 92 00:09:52,634 --> 00:09:57,379 - I haven't driven since my divorce. - Then it's about time. 93 00:10:27,210 --> 00:10:30,328 Funny how female names always bring you to porn sites. 94 00:10:30,505 --> 00:10:32,542 What are you doing? 95 00:10:34,092 --> 00:10:38,302 I'm getting the computer to search all the newspaper databases. 96 00:11:02,120 --> 00:11:06,114 What was the name of the journalist who wrote about Sara? 97 00:11:06,291 --> 00:11:09,283 Witt? Gunnar Brannlund. 98 00:11:23,641 --> 00:11:26,133 - Gunnar. - Hi. Mikael. 99 00:11:26,311 --> 00:11:27,847 Hi. Gunnar. 100 00:11:28,021 --> 00:11:30,809 Let's go to the barn. 101 00:11:34,110 --> 00:11:37,228 They couldn't sell the farm after what happened. 102 00:11:37,405 --> 00:11:40,443 It's been empty ever since. 103 00:11:46,539 --> 00:11:48,496 This is where she was found? 104 00:11:48,666 --> 00:11:53,706 Yes. Her husband found her. It was horrific for him. Horrific. 105 00:11:56,090 --> 00:11:58,127 She was lying right here. 106 00:12:00,929 --> 00:12:06,345 In this stall. Pinioned and tortured. 107 00:12:16,277 --> 00:12:18,814 Were the animals also harmed? 108 00:12:19,864 --> 00:12:22,231 How did you know? 109 00:12:23,993 --> 00:12:30,911 Several cows had been mistreated. A few even had to be put down. 110 00:12:31,084 --> 00:12:33,792 - Anyone have a theory? - No. 111 00:12:33,962 --> 00:12:38,047 But they arrested a deviant who might have been capable of such a crime. 112 00:12:38,216 --> 00:12:42,050 - A deviant? - He batted for the other team. 113 00:12:42,220 --> 00:12:44,837 - You mean he was gay. - Yes. 114 00:12:45,014 --> 00:12:49,554 - But he wasn't convicted of the murder? - No. Only of the other sordid stuff. 115 00:12:49,727 --> 00:12:52,469 It was against the law back then. 116 00:12:53,773 --> 00:12:56,982 And for good reason, if you ask me. 117 00:12:59,529 --> 00:13:02,942 "If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, 118 00:13:03,116 --> 00:13:05,608 kill both the woman and the animal." 119 00:13:08,830 --> 00:13:11,948 - It might be a coincidence. - Yes. 120 00:13:16,796 --> 00:13:19,333 Holy shit, Lisbeth. 121 00:13:21,050 --> 00:13:23,792 If the others also fit... 122 00:13:37,150 --> 00:13:39,266 I've found an old TV guide. 123 00:13:42,613 --> 00:13:46,151 A programme from 1999 about a murder in Dalarna. 124 00:13:46,326 --> 00:13:47,407 Go on. 125 00:13:47,577 --> 00:13:51,491 "The series Swedish Murders looks at the case of Magda Lovisa Sjéberg 126 00:13:51,664 --> 00:13:53,325 from Dalarna." 127 00:13:54,667 --> 00:13:56,533 Magda... 128 00:13:56,711 --> 00:14:01,000 "A brutal murder puzzle from November 1954 that baffled the police." 129 00:14:01,174 --> 00:14:03,666 Didn't we have a Magda reference? 130 00:14:03,843 --> 00:14:06,585 Leviticus, Chapter 1, Verse 12. 131 00:14:06,763 --> 00:14:09,846 "He is to cut it into pieces... including the head and the fat." 132 00:14:10,016 --> 00:14:14,135 "And the priest shall arrange them... on the burning wood on the altar." 133 00:14:15,229 --> 00:14:17,266 That was verbatim. 134 00:14:19,859 --> 00:14:22,317 You quoted it word for word. 135 00:14:46,552 --> 00:14:50,637 I think I've found another one, a 17-year-old girl from Uppsala. 136 00:14:52,141 --> 00:14:56,385 - Shit. When? - 1964. 137 00:15:00,608 --> 00:15:03,851 "Desperate search for witnesses." 138 00:15:06,030 --> 00:15:08,362 "Mari's murder keeps locals indoors." 139 00:15:55,079 --> 00:16:00,290 And our ratings were sky-high, so we're planning another season. 140 00:16:00,460 --> 00:16:03,873 New episodes showcasing old murder mysteries. 141 00:16:06,132 --> 00:16:08,920 That's our host, Sally. 142 00:16:14,307 --> 00:16:16,924 Let me see what I can find in the basement. 143 00:16:17,101 --> 00:16:18,717 Thank you. 144 00:16:22,273 --> 00:16:24,514 Sally? 145 00:16:32,783 --> 00:16:38,404 You landed me with overtime. I had to do some digging. Follow me. 146 00:16:50,551 --> 00:16:55,170 As far as I know, Magda's body was found after only six hours. 147 00:16:56,224 --> 00:16:58,966 A farmer saw the smoke from the fire. 148 00:16:59,143 --> 00:17:02,477 He thought it was some kids having a party. 149 00:17:04,273 --> 00:17:06,890 Someone cut out fat from the body. 150 00:17:09,529 --> 00:17:15,571 That's right. They found remains of fat together with the head. 151 00:17:16,702 --> 00:17:18,909 Awful. 152 00:17:21,582 --> 00:17:26,622 - Thanks for your help. - Let me know if there's anything else. 153 00:17:26,796 --> 00:17:28,912 Actually, there is. 154 00:17:30,091 --> 00:17:32,583 Could we have copies of this material? 155 00:17:37,139 --> 00:17:38,755 Sure. 156 00:18:17,888 --> 00:18:19,879 What the hell? Relax! 157 00:18:21,559 --> 00:18:24,677 I just wanted to wake you up. We're here. 158 00:18:40,244 --> 00:18:42,030 Can I come in? 159 00:18:45,833 --> 00:18:47,494 Here's your bag. 160 00:18:54,592 --> 00:18:56,082 Are you OK? 161 00:18:57,928 --> 00:18:59,794 Yes, I'm OK. 162 00:19:35,049 --> 00:19:37,882 I can't find anyone who fits the initials BJ. 163 00:19:39,095 --> 00:19:42,759 But LI could be Liv Ingvartsson. 164 00:19:42,932 --> 00:19:46,971 A prostitute who disappeared in Ange and was found on a building site. 165 00:19:47,144 --> 00:19:48,805 What was that quote again? 166 00:19:48,979 --> 00:19:51,220 "...she is to bring two doves or two young pigeons, 167 00:19:51,399 --> 00:19:53,731 one for a burnt offering and the other for a sin offering." 168 00:19:53,901 --> 00:19:56,859 "The priest will make atonement for her, and she will be clean." 169 00:19:57,029 --> 00:20:00,943 Ange... That's miles away in the direction we came from. 170 00:20:23,889 --> 00:20:25,505 There. 171 00:20:27,810 --> 00:20:32,225 Now we've got Sara, Mari, Magda and Liv. Four murders. 172 00:20:32,398 --> 00:20:35,607 Now we only need BJ, who's been circled. 173 00:20:35,776 --> 00:20:37,983 Harriet can't have known them. 174 00:20:38,154 --> 00:20:44,150 Liv was murdered in 1949. Harriet was born in 1950. What's the connection? 175 00:20:45,369 --> 00:20:48,361 She makes a list of murdered women and disappears. 176 00:20:48,539 --> 00:20:52,282 - She must've known who the killer was. - Yes. 177 00:21:01,218 --> 00:21:03,630 - This is great stuff, Janne. - Glad you like it. 178 00:21:03,804 --> 00:21:08,594 But, remember, we can't publish a line without solid sources. 179 00:21:10,352 --> 00:21:12,764 - Can I have a word, Erika? - Sure. 180 00:21:12,938 --> 00:21:14,895 - Don't forget to call them. - No. 181 00:21:15,065 --> 00:21:17,898 - That's good, Janne. - All right. 182 00:21:20,863 --> 00:21:24,572 I've discovered that Janne communicates with Wennerstrom. 183 00:21:27,453 --> 00:21:29,535 How do you know this? 184 00:21:30,414 --> 00:21:33,873 I checked his email. I happened to see something. 185 00:21:34,043 --> 00:21:40,164 He gets a copy of every communication passing through our office. 186 00:21:41,801 --> 00:21:46,295 Janne forwards Wennerstrom everything where he's mentioned. 187 00:21:50,976 --> 00:21:52,887 Janne. 188 00:21:55,356 --> 00:21:57,313 So he's Wennerstrém's errand boy. 189 00:21:58,734 --> 00:22:00,771 Fucking hell. 190 00:22:01,904 --> 00:22:04,396 What will you do? 191 00:22:07,284 --> 00:22:10,026 I've got to fire him ASAP. 192 00:22:11,288 --> 00:22:13,370 Is that really the best option? 193 00:22:15,501 --> 00:22:18,414 - What do you mean? - I was thinking... 194 00:22:18,587 --> 00:22:23,377 Isn't this a golden opportunity to control what Wennerstrém knows? 195 00:22:30,724 --> 00:22:33,261 Malin, what are you doing here at Millennium? 196 00:22:34,395 --> 00:22:37,262 Huh? You're a politician. 197 00:23:11,765 --> 00:23:13,847 Man, I could use a shower! 198 00:23:15,352 --> 00:23:16,888 What is it? 199 00:23:18,063 --> 00:23:20,145 Somebody's been here. 200 00:23:23,235 --> 00:23:25,727 The pictures have been touched. 201 00:23:26,947 --> 00:23:29,063 The Bible is pointing in the other direction. 202 00:23:30,826 --> 00:23:33,659 - Look. - What the hell? 203 00:23:33,829 --> 00:23:37,914 Someone has been curious. 204 00:23:49,345 --> 00:23:51,632 I'll buy a new lock tomorrow. 205 00:24:04,860 --> 00:24:08,148 Lisbeth... do you have a photographic memory? 206 00:24:29,009 --> 00:24:32,127 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 207 00:24:32,304 --> 00:24:36,468 It's fantastic if you do. I wish that I had it. 208 00:25:12,052 --> 00:25:14,919 Fuck, you scared me! 209 00:25:16,306 --> 00:25:17,888 What is it? 210 00:25:24,106 --> 00:25:26,063 What are you doing? 211 00:25:43,667 --> 00:25:45,874 Are you sure it's a good idea? 212 00:26:38,680 --> 00:26:41,593 - Are you leaving? - Good night. 213 00:27:02,496 --> 00:27:04,703 - Good morning. - Good morning. 214 00:27:27,938 --> 00:27:30,020 Did you sleep well? 215 00:27:43,787 --> 00:27:48,031 - I'm updating Henrik. Want to come? - I hate hospitals. 216 00:27:50,502 --> 00:27:52,368 OK. 217 00:27:59,970 --> 00:28:03,429 But that's... That's totally absurd. 218 00:28:05,267 --> 00:28:09,306 You've found out more than I'd hoped for. 219 00:28:09,479 --> 00:28:16,067 - Your assistant, is she good? - She's... good. 220 00:28:16,236 --> 00:28:19,820 I'm sorry about checking up on you, but I had to make sure 221 00:28:19,990 --> 00:28:23,153 not to give the wrong person access to my private business. 222 00:28:23,327 --> 00:28:25,284 No worries. 223 00:28:27,331 --> 00:28:30,073 Just concentrate on getting well. 224 00:28:33,128 --> 00:28:37,292 - When will you be discharged? - Not anytime soon. 225 00:28:37,466 --> 00:28:41,960 But I'll get well, no matter how much that will annoy the Vangers. 226 00:28:43,972 --> 00:28:48,136 They've called a meeting and you're at the top of the agenda. 227 00:28:48,310 --> 00:28:52,474 - Me? - Harriet's mother wants you to quit. 228 00:28:54,233 --> 00:28:56,395 I'll continue... all the way. 229 00:28:56,568 --> 00:28:59,105 I'll keep you updated. 230 00:28:59,279 --> 00:29:01,862 Regarding the last reference... 231 00:29:02,032 --> 00:29:04,319 - The last name. - BJ. 232 00:29:04,493 --> 00:29:07,110 Ask Morell if he can help you. 233 00:29:07,287 --> 00:29:09,654 He wasn't thrilled about me. 234 00:29:09,831 --> 00:29:13,324 He's just as obsessed about this case as I am. 235 00:29:13,502 --> 00:29:15,869 Give him another chance. He deserves it. 236 00:29:27,975 --> 00:29:30,888 Morell! Morell! 237 00:29:37,025 --> 00:29:39,938 I'll be damned! Five murders! 238 00:29:42,322 --> 00:29:45,531 - They weren't phone numbers. - If it's any consolation, 239 00:29:45,701 --> 00:29:49,660 it wasn't me who cracked it. We need your help, Morell. 240 00:29:49,830 --> 00:29:53,949 - Just ask. - We can't find out who "BJ" was. 241 00:29:54,126 --> 00:29:58,085 She's circled as if she's particularly important. It's the last reference. 242 00:29:58,255 --> 00:30:02,749 We'll get the local police forces to check their records. 243 00:30:02,926 --> 00:30:08,217 If there's a woman with these initials who died in the '40s, '50s or '60s, 244 00:30:08,390 --> 00:30:13,510 we've got to find her. Do the victims have anything in common? 245 00:30:13,687 --> 00:30:17,146 - Something significant to their killer? - No, it seems random. 246 00:30:17,316 --> 00:30:20,479 Apart from the passages and their gender. 247 00:30:22,821 --> 00:30:25,734 Do you realise what this means? 248 00:30:25,907 --> 00:30:28,319 If the first murder took place in 1949, 249 00:30:28,493 --> 00:30:31,827 the man sending flowers must be very old. 250 00:30:31,997 --> 00:30:35,490 It reduces the number of suspects considerably. 251 00:31:02,861 --> 00:31:07,526 - Mikael. Nice of you to come. Welcome. - Thank you. 252 00:31:07,699 --> 00:31:11,784 - Harald couldn't make it. He's hunting. - I see. 253 00:31:14,581 --> 00:31:16,447 To what do I owe the honour? 254 00:31:16,625 --> 00:31:20,084 Have you read the local paper recently? 255 00:31:20,253 --> 00:31:22,494 - I've been out of town. - That's right. 256 00:31:22,672 --> 00:31:27,212 They're bringing out quite an interesting serial 257 00:31:27,386 --> 00:31:29,844 on your exile here on Hedeby. 258 00:31:30,013 --> 00:31:33,096 BLOMKVIST'S NEW YOUNG GIRLFRIEND 259 00:31:34,142 --> 00:31:35,177 OK... 260 00:31:35,352 --> 00:31:37,969 VANGER INVESTS IN FAILING MAGAZINE 261 00:31:38,438 --> 00:31:42,432 - And? - You must realise we don't like it. 262 00:31:42,609 --> 00:31:47,570 Henrik is dying, and there's one scandal after another. 263 00:31:47,739 --> 00:31:51,357 My private life has nothing to do with my work for Henrik. 264 00:31:51,535 --> 00:31:55,699 It does, if it affects everybody in the Vanger Group. 265 00:31:55,872 --> 00:31:59,957 Haven't you done enough harm? You'll give Henrik a heart attack 266 00:32:00,127 --> 00:32:02,869 by poking around in my daughter's death 267 00:32:03,046 --> 00:32:06,710 and forcing him to invest in your propaganda sheet. 268 00:32:06,883 --> 00:32:13,129 Calm down, now. Mikael has simply done what Henrik paid him to do. 269 00:32:13,974 --> 00:32:18,514 - Maybe it's time to call it a day. - What do you mean? 270 00:32:18,687 --> 00:32:22,430 You're making matters worse by coming here with your whore. 271 00:32:22,607 --> 00:32:24,564 Mother, don't use that tone. 272 00:32:24,734 --> 00:32:29,820 But maybe you should take a break now. It's been a pretty hard deal. 273 00:32:31,741 --> 00:32:35,325 - I'm needed here. - And at Millennium. 274 00:32:35,495 --> 00:32:37,862 What has Millennium got to do with it? 275 00:32:38,039 --> 00:32:41,373 I'm standing in while Henrik is ill. 276 00:32:41,543 --> 00:32:45,958 Henrik agreed to leave the content solely up to us. 277 00:32:46,131 --> 00:32:48,463 - Mikael, as your friend... - Excuse me. 278 00:32:48,633 --> 00:32:54,675 I'd like to make a comment. Henrik signed a contract. 279 00:32:55,474 --> 00:32:59,513 As long as he lives, it cannot be cancelled. 280 00:32:59,686 --> 00:33:04,271 So whether Mikael likes it or not, he has to continue. 281 00:33:19,247 --> 00:33:22,740 I'm sorry that had to be so dramatic. 282 00:33:22,918 --> 00:33:26,627 - Why do you wear Harriet's necklace? - What do you mean? 283 00:33:27,672 --> 00:33:31,415 Harriet was wearing it when she disappeared. Now you're wearing it. 284 00:33:31,593 --> 00:33:34,756 What are you trying to say? Are you accusing me? 285 00:33:36,139 --> 00:33:38,426 Just tell me where you got it from. 286 00:33:38,600 --> 00:33:43,390 I inherited it from Anita. It never belonged to Harriet. 287 00:33:48,026 --> 00:33:50,609 Anita, your sister? 288 00:33:50,779 --> 00:33:53,237 When you came here, I was relieved. 289 00:33:53,406 --> 00:33:58,025 I thought it would be good with some new blood in this hostile colony. 290 00:33:58,203 --> 00:34:02,492 But you're just as bad. You're as obsessed as Henrik! 291 00:34:13,134 --> 00:34:14,545 Micke. 292 00:34:15,762 --> 00:34:17,469 Micke! 293 00:34:20,100 --> 00:34:22,512 Everything all right? 294 00:34:53,174 --> 00:34:56,212 Anita is Harriet. I was mistaken. It's not her. 295 00:34:56,386 --> 00:34:58,252 What are you talking about? 296 00:34:58,430 --> 00:35:02,264 They both looked after me that summer. It's Anita's necklace. 297 00:35:11,026 --> 00:35:15,987 Yes, it's Anita. Shit, those two were so alike. 298 00:35:16,156 --> 00:35:20,241 - What do we know about Anita Vanger? - Cousin and Harriet's closest friend. 299 00:35:20,410 --> 00:35:24,199 They were together each summer. She had no alibi but wasn't a suspect. 300 00:35:24,372 --> 00:35:27,615 Right after Harriet's death, she moved to London to study. 301 00:35:27,792 --> 00:35:32,036 She had a brilliant career but died from breast cancer when she was 37. 302 00:35:32,213 --> 00:35:34,375 She died 20 years ago. 303 00:35:35,550 --> 00:35:37,791 She didn't tell Morell it was her in the window. 304 00:35:37,969 --> 00:35:42,133 - Maybe she had something to hide. - Maybe to cover for the killer. 305 00:35:42,307 --> 00:35:43,923 Yeah. 306 00:35:52,442 --> 00:35:55,935 HI PLAGUE. PLS RUN CHECK ON ANITA VANGER. WILL PAY... 307 00:36:01,076 --> 00:36:03,909 - Plague? - If there is anything, he'll find it. 308 00:37:41,885 --> 00:37:45,173 - What happened? - Some idiot shot at me. 309 00:37:47,640 --> 00:37:50,177 Let me take a look. 310 00:37:55,565 --> 00:37:59,058 - Did you see who? - No. Damn. 311 00:38:00,445 --> 00:38:02,527 Let's get you under a hot shower. 312 00:38:04,866 --> 00:38:06,698 Shit. 313 00:38:10,789 --> 00:38:14,578 We must be very close now. And someone doesn't like it. 314 00:38:14,751 --> 00:38:17,539 Give me my phone. We have to call the police. 315 00:38:17,712 --> 00:38:20,170 - What can they do? - Go and get it. 316 00:38:20,340 --> 00:38:22,456 - Then I'm out of here. - Lisbeth! 317 00:38:29,808 --> 00:38:33,267 - Let's not jump to any conclusions. - Stop it. 318 00:38:33,436 --> 00:38:37,020 - It could be a hunting accident. - No. 319 00:38:37,190 --> 00:38:41,104 - I'll get to the bottom of this. - I hope so. 320 00:38:42,028 --> 00:38:44,486 If it's not an accident, then you're not safe. 321 00:38:47,075 --> 00:38:50,659 I think you should go home. At least for a while. 322 00:38:51,913 --> 00:38:55,156 Ever since I came here, everyone wants me to leave. 323 00:38:58,169 --> 00:39:00,251 Anything new on BJ? 324 00:39:00,421 --> 00:39:06,042 We didn't find a BJ in the system. But we'll keep on searching. 325 00:39:06,219 --> 00:39:08,551 There are no bullets here. 326 00:39:08,721 --> 00:39:13,261 No casing. We can't find anything at all. 327 00:39:33,329 --> 00:39:37,323 - What happened? - I spent seven hours at the station. 328 00:39:37,500 --> 00:39:40,242 They believe it's a hunting accident. 329 00:39:45,091 --> 00:39:46,707 What's all this? 330 00:39:46,885 --> 00:39:51,004 It's from Milton Security. They sent it from Stockholm. 331 00:39:51,180 --> 00:39:55,014 Two cameras outside and five inside, connected to motion detectors. 332 00:39:55,184 --> 00:39:56,970 I've got the whole place covered. 333 00:40:00,064 --> 00:40:02,021 Fantastic. 334 00:40:11,659 --> 00:40:14,151 You're not planning to leave, are you? 335 00:40:17,332 --> 00:40:19,198 No, I'm not. 336 00:40:29,260 --> 00:40:31,376 So now we've got it on tape? 337 00:40:34,015 --> 00:40:37,098 Yes. It's already on the Internet. 338 00:40:54,369 --> 00:40:56,576 - What are you doing? - Sorry? 339 00:40:56,746 --> 00:41:00,535 - Go and sleep in your own bed. - I want to be close to you. 340 00:41:03,753 --> 00:41:05,960 OK, but I want to sleep. 341 00:41:17,016 --> 00:41:21,180 What has happened to you? How did you turn out this way? 342 00:41:25,650 --> 00:41:30,440 You know everything about me. I don't know shit about you. 343 00:41:32,490 --> 00:41:34,527 Not a damn thing. 344 00:41:36,285 --> 00:41:38,367 That's the way it is. 345 00:42:16,075 --> 00:42:18,567 -Who is it? - Morell. 346 00:42:22,040 --> 00:42:24,577 I've found the last one. 347 00:42:24,751 --> 00:42:28,335 Rebecka Jacobsson, nickname Bea. 348 00:42:29,630 --> 00:42:30,870 BJ. 349 00:42:32,383 --> 00:42:35,296 That's why we didn't find her. 350 00:42:35,928 --> 00:42:40,468 "A man or a woman who is a medium or a spiritist among you... 351 00:42:40,641 --> 00:42:43,929 ...must be put to death. You are to stone them." 352 00:42:46,939 --> 00:42:48,976 It's her. 353 00:42:50,068 --> 00:42:52,810 - Where was she killed? - In Karlstad. 354 00:42:52,987 --> 00:42:55,319 But that's not the interesting part. 355 00:42:55,490 --> 00:43:00,906 Rebecka worked for the Vanger Group until her death in January 1965. 356 00:43:01,996 --> 00:43:05,239 As a secretary for Gottfried Vanger. 357 00:43:05,416 --> 00:43:08,750 Gottfried died before Harriet disappeared. So it wasn't him. 358 00:43:08,920 --> 00:43:13,255 But we've got to check if she knew other members of the Vanger family. 359 00:43:13,424 --> 00:43:17,839 - Do you have the reports? - Karlstad is sending them. 360 00:43:34,654 --> 00:43:36,816 - Hold on. - What? 361 00:43:36,989 --> 00:43:39,526 Rebecka and Sara are Jewish names. 362 00:43:39,700 --> 00:43:41,486 - Magda... - Magdalena. 363 00:43:43,412 --> 00:43:46,120 Mari, Maria. But Liv? 364 00:43:50,294 --> 00:43:54,663 Liv means Eve. I bet Liv Ingvartsson was Jewish as well. 365 00:43:54,841 --> 00:43:59,301 Racist murders. It fits the pseudo religious rituals. 366 00:44:01,347 --> 00:44:03,714 But what about Harriet? 367 00:44:03,891 --> 00:44:07,475 Harriet died because she discovered a pattern. 368 00:44:07,645 --> 00:44:10,057 How the hell could we miss it? 369 00:44:10,231 --> 00:44:14,020 They're Jewish names. There were three Nazis in the Vanger family. 370 00:44:14,193 --> 00:44:16,901 Only one was still alive when Harriet died. 371 00:44:17,697 --> 00:44:19,279 Harald. 372 00:44:20,950 --> 00:44:24,238 Who happened to be hunting when you were running in the woods. 373 00:44:32,503 --> 00:44:35,245 The first murder took place there in 1949. 374 00:44:36,048 --> 00:44:39,837 Then Dalarna, Vilhelmina, Uppsala, Karlstad. 375 00:44:40,011 --> 00:44:43,549 If Harald has been there, he's left traces. 376 00:44:43,723 --> 00:44:47,887 - What do you mean? - The accounts of the Vanger Group. 377 00:44:48,060 --> 00:44:52,770 Business travels. There must be evidence. Restaurant and hotel bills. 378 00:44:52,940 --> 00:44:55,648 You think he got a tax deduction for murder? 379 00:44:55,818 --> 00:44:59,402 Well, I know about businessmen. 380 00:45:00,448 --> 00:45:04,157 Even if we can prove he's been everywhere, it's not enough. 381 00:45:08,873 --> 00:45:13,162 - Maybe he's hunting now. - You suggest we break in? 382 00:45:18,299 --> 00:45:21,792 We keep a staff of accountants in Hedestad. 383 00:45:21,969 --> 00:45:24,757 Do you think they keep records that far back? 384 00:45:24,931 --> 00:45:30,097 I think so. May I ask what you're looking for? 385 00:45:30,269 --> 00:45:33,261 I'd rather you didn't, but we'll get back to you. 386 00:45:33,439 --> 00:45:35,976 - I'll arrange it with Frode. - Thanks. 387 00:45:36,150 --> 00:45:38,061 Mikael. 388 00:45:38,236 --> 00:45:43,106 I'm sorry about the meeting. I didn't mean to be difficult. 389 00:45:43,282 --> 00:45:47,651 But protecting the family is an ingrained response. 390 00:45:47,828 --> 00:45:49,284 No problem. 391 00:45:49,455 --> 00:45:52,072 - How's your head? - Fine, thanks. 392 00:45:52,250 --> 00:45:54,207 Look after yourself. 393 00:45:56,462 --> 00:45:59,204 We need to go back quite a few years. 394 00:46:00,591 --> 00:46:03,879 89... 89... 395 00:46:05,680 --> 00:46:08,388 We need the accounts from 1949 until 1966. 396 00:46:08,557 --> 00:46:11,845 Thank Henrik for his old-fashioned business practices. 397 00:46:12,019 --> 00:46:15,182 Otherwise, they would've been shredded long ago. 398 00:46:15,439 --> 00:46:18,648 Well, it's all there. Knock yourself out. 399 00:46:21,070 --> 00:46:25,689 Miss Salander, what exactly have you found so far? 400 00:46:25,866 --> 00:46:28,324 Thank you, that was all. 401 00:48:13,474 --> 00:48:16,216 IN THE NAME OF THE FUHRER I BESTOW... 402 00:48:53,973 --> 00:48:57,682 What the hell are you doing here? Answer me! 403 00:48:58,602 --> 00:49:00,343 - Huh? - Take it easy. 404 00:49:00,521 --> 00:49:05,561 You're gonna write about me in your damn communist magazine? 405 00:49:05,734 --> 00:49:07,771 I'm leaving now. Don't shoot. 406 00:49:07,945 --> 00:49:12,280 You broke into my home, so I'm free to kill you. 407 00:49:12,450 --> 00:49:15,067 What the hell is going on here? 408 00:49:16,120 --> 00:49:19,033 - Freeze! - Drop the gun, Harald. 409 00:49:19,206 --> 00:49:22,289 - Come on, drop it. - Stay out of it! 410 00:49:24,503 --> 00:49:26,710 Drop the gun. Drop it. 411 00:49:39,977 --> 00:49:41,433 Are you OK? 412 00:49:42,354 --> 00:49:46,518 How the hell could Gottfried have such a wuss of a son? 413 00:49:50,446 --> 00:49:52,437 HARALD NO MALMO 414 00:49:54,783 --> 00:49:57,115 HARALD IMPOSSIBLE HOTEL IN STOCKHOLM 415 00:49:57,286 --> 00:49:59,402 HARALD NO HAMBURG 416 00:50:00,706 --> 00:50:02,162 Harald... 417 00:50:07,129 --> 00:50:08,460 No. 418 00:50:17,556 --> 00:50:19,012 No. 419 00:50:25,314 --> 00:50:29,478 - We've got to call Morell. - We can call him from my place. 420 00:50:31,487 --> 00:50:35,526 Harald's not going anywhere. Come on. 421 00:50:59,139 --> 00:51:01,176 Gottfried? 422 00:51:12,111 --> 00:51:13,647 Gottfried. 423 00:51:28,294 --> 00:51:30,410 Uppsala 1964! 424 00:51:47,563 --> 00:51:49,520 January, February... 425 00:51:50,399 --> 00:51:52,140 April... 426 00:51:57,531 --> 00:51:58,646 VANGER OFFICES IN SWEDEN 427 00:51:58,824 --> 00:52:00,861 Wasn't there a group photo? 428 00:52:05,372 --> 00:52:07,830 What the hell? 429 00:52:09,460 --> 00:52:11,576 Can that be right? 430 00:52:18,719 --> 00:52:20,551 Blue sweater. 431 00:52:31,565 --> 00:52:33,351 What the fuck? 432 00:52:34,860 --> 00:52:36,521 Shit. 433 00:52:54,505 --> 00:52:56,496 Is it helping? 434 00:52:56,674 --> 00:53:00,588 - He gave me a hell of a scare. - You don't mess with Harald. 435 00:53:01,845 --> 00:53:04,462 What were you doing in his house? 436 00:53:06,058 --> 00:53:11,599 Harriet discovered a handful of murders from the '40s to the '60s. 437 00:53:11,772 --> 00:53:15,891 We know she found a pattern the police didn't know about. 438 00:53:16,068 --> 00:53:19,026 We believe that's why she was killed. 439 00:53:20,447 --> 00:53:24,782 But that... It sounds totally insane. 440 00:53:25,536 --> 00:53:28,870 We've found a pattern regarding the victims. 441 00:53:29,415 --> 00:53:31,998 They all had Jewish names. 442 00:53:32,167 --> 00:53:37,583 Well, Harald isn't exactly crazy about Abraham's kin. 443 00:53:37,756 --> 00:53:41,340 No. So I went to his house to see if I could find anything. 444 00:53:43,345 --> 00:53:45,962 - And? - What do I know? 445 00:53:47,850 --> 00:53:49,966 He turned up so soon. 446 00:53:51,061 --> 00:53:55,225 But he didn't exactly act all innocent. 447 00:53:55,399 --> 00:53:57,106 No. 448 00:53:57,276 --> 00:54:00,814 If Lisbeth can track down his travel activities from the accounts, 449 00:54:00,988 --> 00:54:04,822 we've got evidence against him. Bills, invoices. 450 00:54:04,992 --> 00:54:06,858 She's going through everything. 451 00:54:20,215 --> 00:54:22,877 Very well. I'll call the police. 452 00:54:23,969 --> 00:54:25,801 Try Morell. 453 00:54:52,247 --> 00:54:54,488 What were you doing at Harald's? 454 00:54:57,211 --> 00:54:59,122 There, there. 455 00:55:37,167 --> 00:55:41,252 Scream as much as you want to, Mikael. Scream as much as you can. 456 00:55:41,421 --> 00:55:43,537 You think anyone'll hear you? 457 00:56:11,410 --> 00:56:14,698 We both know how it's going to end for you. 458 00:56:24,882 --> 00:56:26,714 Why? 459 00:56:27,759 --> 00:56:29,591 Why what? 460 00:56:30,470 --> 00:56:32,882 - All of this. - Why not? 461 00:56:34,308 --> 00:56:38,142 I'm doing what every man dreams of. I take what I want. 462 00:56:40,814 --> 00:56:43,556 How many women after the first? 463 00:56:45,027 --> 00:56:48,361 I don't know. I've lost count. 464 00:56:48,530 --> 00:56:52,819 I had a girl in that cage when we were dining upstairs. 465 00:56:54,494 --> 00:56:58,829 Those kinds of women disappear all the time. Nobody misses them. 466 00:57:00,000 --> 00:57:02,537 Whores, immigrants. 467 00:57:04,379 --> 00:57:06,791 Fucking hell. 468 00:57:14,264 --> 00:57:17,302 What do you do with them? 469 00:57:17,476 --> 00:57:19,843 What about the references, the mutilations... 470 00:57:23,065 --> 00:57:28,310 That was my father's project. He mixed his hobby with race and religion. 471 00:57:28,487 --> 00:57:33,527 But it was a mistake. You shouldn't leave the bodies behind. 472 00:57:37,746 --> 00:57:42,707 I take them for a trip in my boat and then I drop them in the sea. 473 00:57:55,305 --> 00:57:57,296 Mikael? 474 00:58:30,966 --> 00:58:33,048 Mari was my first. 475 00:58:36,430 --> 00:58:37,886 '64. 476 00:58:39,266 --> 00:58:40,973 You were 16 years old. 477 00:58:41,143 --> 00:58:46,764 It was Dad, Gottfried, who taught me how I should strangle her. 478 00:58:56,033 --> 00:58:57,944 It's sick. 479 00:58:58,618 --> 00:59:00,825 It's mainly for the sex. 480 00:59:02,289 --> 00:59:07,375 When I put them down, it's only a logical consequence of the rape. 481 00:59:07,544 --> 00:59:09,956 You can't leave any witnesses. 482 00:59:10,130 --> 00:59:15,045 Even though I have to admit I love seeing their disappointment. 483 00:59:17,888 --> 00:59:22,098 - Disappointment? - They don't realise that they'll die. 484 00:59:23,143 --> 00:59:28,138 It doesn't really fit into their scheme of things. 485 00:59:28,315 --> 00:59:31,683 They always think I'll show them mercy. 486 00:59:34,196 --> 00:59:36,688 It's a fantastic moment... 487 00:59:38,784 --> 00:59:42,027 ...when they realise they're not getting away. 488 00:59:44,081 --> 00:59:46,072 When the eyes... 489 00:59:47,084 --> 00:59:49,542 ...switch off and die. 490 00:59:51,546 --> 00:59:54,004 You'll experience that yourself. 491 00:59:57,511 --> 01:00:01,596 And your sister? What did it feel like when your sister's eyes died? 492 01:00:01,765 --> 01:00:04,848 - Harriet disappeared. - You want me to believe that? 493 01:00:05,018 --> 01:00:07,225 Believe what the hell you want to. 494 01:00:10,440 --> 01:00:14,104 I would have enjoyed killing her. But she disappeared. 495 01:00:14,903 --> 01:00:16,985 Just like you'll disappear. 496 01:00:23,745 --> 01:00:25,952 Do you want some water? 497 01:00:29,584 --> 01:00:30,949 Sure. 498 01:00:45,892 --> 01:00:47,257 Thanks. 499 01:00:48,770 --> 01:00:52,513 You see... you're just like everybody else. 500 01:00:54,025 --> 01:00:59,646 It only takes a simple human gesture to ignite a small hope 501 01:00:59,823 --> 01:01:03,407 that I might let you go after all. 502 01:01:06,872 --> 01:01:08,362 Right? 503 01:01:41,114 --> 01:01:44,402 Take it easy. It'll be quick. 504 01:01:46,995 --> 01:01:50,659 I'm mostly looking forward to your little girlfriend. 505 01:02:05,889 --> 01:02:07,880 Come on, you little cunt. 506 01:02:24,783 --> 01:02:26,740 Are you OK? 507 01:03:09,452 --> 01:03:11,284 Fuck! 508 01:04:31,034 --> 01:04:33,492 I can't... 509 01:04:34,662 --> 01:04:36,494 I can't... 510 01:04:38,625 --> 01:04:40,832 I can't move. 511 01:04:43,338 --> 01:04:45,955 I can't move. 512 01:04:49,177 --> 01:04:51,009 Help me. 513 01:04:53,598 --> 01:04:56,090 Please help me. 514 01:06:54,469 --> 01:06:59,384 - Where's Martin? - He's not coming back. 515 01:07:02,936 --> 01:07:04,847 What do you mean? 516 01:07:06,773 --> 01:07:08,935 He drove to his death. 517 01:07:14,030 --> 01:07:16,897 - He's finished. - Are you positive? 518 01:07:20,537 --> 01:07:22,778 What the hell did you do? 519 01:07:24,707 --> 01:07:28,325 He died in a car accident. We don't know anything. OK? 520 01:07:38,721 --> 01:07:40,086 Blomkyvist! 521 01:07:42,684 --> 01:07:45,802 - What the hell happened here? - The cellar. 522 01:08:10,128 --> 01:08:12,210 What happened out there? 523 01:08:17,510 --> 01:08:19,877 He didn't die in an accident, did he? 524 01:08:24,559 --> 01:08:26,550 Damn it, Lisbeth. 525 01:08:26,728 --> 01:08:31,268 His father taught him to kill when he was 16 years old. 526 01:08:32,358 --> 01:08:35,441 That would make anybody sick in the brain. 527 01:08:35,612 --> 01:08:39,606 Don't make him into a fucking victim. He nearly killed you. 528 01:08:39,782 --> 01:08:42,524 He was a killer and a rapist, and he enjoyed it. 529 01:08:42,702 --> 01:08:46,946 He had the same chances as everyone else. You choose who you want to be. 530 01:08:47,123 --> 01:08:51,538 He wasn't a victim. He was an evil motherfucker who hated women. 531 01:08:56,716 --> 01:08:58,707 How did he die? 532 01:09:04,098 --> 01:09:05,839 He burned to death. 533 01:09:11,064 --> 01:09:14,648 - Could you have saved him? - Yes. 534 01:09:14,817 --> 01:09:17,855 - But you let him burn. - Yes. 535 01:10:03,533 --> 01:10:06,366 I would never have done that, Lisbeth. 536 01:10:08,162 --> 01:10:11,280 But I understand why you did it. 537 01:10:14,627 --> 01:10:17,244 I don't know what you've been through. 538 01:10:20,633 --> 01:10:23,716 But I almost died in that cellar... 539 01:10:25,054 --> 01:10:27,295 ...and you saved my life. 540 01:10:33,479 --> 01:10:35,811 Whatever it is you've been through, 541 01:10:38,359 --> 01:10:40,976 you don't have to tell me. 542 01:10:44,449 --> 01:10:46,907 I'm just glad you're here. 543 01:10:58,296 --> 01:10:59,786 Thanks. 544 01:11:17,023 --> 01:11:20,357 For the first time in my life I feel old. 545 01:11:30,369 --> 01:11:34,078 Well... What do we do now? 546 01:11:37,043 --> 01:11:40,035 We'll have to identify all the victims. 547 01:11:43,216 --> 01:11:45,127 Notify their next of kin. 548 01:11:47,720 --> 01:11:51,884 Get in touch with the ones we can find and tell them what happened. 549 01:11:54,101 --> 01:11:56,217 How can one ever make it up to them? 550 01:11:59,065 --> 01:12:03,650 By providing some kind of financial compensation? No. 551 01:12:04,529 --> 01:12:09,740 Well, Mikael, it's the story of the decade. 552 01:12:12,078 --> 01:12:15,742 You've got your work cut out for you while you're in prison. 553 01:12:18,751 --> 01:12:21,288 It's a good story. 554 01:12:22,088 --> 01:12:24,125 But I'm not going to write about it. 555 01:12:28,177 --> 01:12:30,293 I don't know how to thank you. 556 01:12:30,471 --> 01:12:33,589 You solved a mystery that occupied far too many years of my life. 557 01:12:36,644 --> 01:12:40,979 Well, it was my very first case. 558 01:12:42,275 --> 01:12:44,516 How fitting that it would be my last. 559 01:12:50,825 --> 01:12:53,157 We're not finished yet. 560 01:12:54,412 --> 01:12:55,994 What do you mean? 561 01:12:56,163 --> 01:12:58,825 Harriet wasn't one of Martin's victims. 562 01:12:59,000 --> 01:13:00,331 What are you saying? 563 01:13:00,501 --> 01:13:03,243 Martin didn't kill Harriet. 564 01:13:11,637 --> 01:13:13,799 Lisbeth? 565 01:13:16,642 --> 01:13:18,349 Lisbeth? 566 01:13:42,543 --> 01:13:46,832 THERE ARE TWO ANITA VANGERS. ONE OF THEM DIED IN LONDON. 567 01:13:47,006 --> 01:13:52,672 THE OTHER ONE LIVES IN AUSTRALIA. FIRST ENTRY INTO THE COUNTRY IN 1966. 568 01:15:02,289 --> 01:15:04,155 Harriet? 569 01:15:07,545 --> 01:15:09,456 Harriet Vanger? 570 01:15:20,224 --> 01:15:22,090 Harriet Vanger? 571 01:15:35,406 --> 01:15:40,367 Yes. You and your cousin babysat me when I was a small boy. 572 01:15:43,164 --> 01:15:46,282 But I'm here on behalf of Henrik Vanger. 573 01:15:59,388 --> 01:16:01,470 Does he know I'm alive? 574 01:16:06,353 --> 01:16:08,060 Not yet. 575 01:16:10,941 --> 01:16:15,105 Is this to do with my brother's death in a car accident? 576 01:16:15,279 --> 01:16:19,238 - How did you know that? - We do have Internet access here. 577 01:16:25,748 --> 01:16:28,160 Your brother did this. 578 01:16:30,419 --> 01:16:32,410 He nearly killed me. 579 01:16:41,013 --> 01:16:43,129 It doesn't surprise me. 580 01:16:49,230 --> 01:16:51,767 I'm here to visit Agneta Salander. 581 01:16:51,941 --> 01:16:55,309 - Who can I say itis? - Her daughter. 582 01:16:55,486 --> 01:16:58,979 Her daughter? Are you Agneta's daughter? 583 01:17:01,158 --> 01:17:04,651 I'm sorry, it's just... I've never seen you before. 584 01:17:05,996 --> 01:17:08,533 A visitor for Agneta Salander. 585 01:17:09,959 --> 01:17:11,745 OK. 586 01:17:11,919 --> 01:17:13,580 Room 314. 587 01:17:51,208 --> 01:17:52,869 Hi, Mum. 588 01:17:56,380 --> 01:17:57,836 Mum? 589 01:18:00,384 --> 01:18:02,671 It's me. Lisbeth. 590 01:18:11,604 --> 01:18:13,390 Lisbeth... 591 01:18:21,906 --> 01:18:23,943 Are you Lisbeth? 592 01:18:25,868 --> 01:18:28,781 I wanted to come a long time ago. 593 01:18:37,296 --> 01:18:39,583 You look so different now. 594 01:18:46,388 --> 01:18:49,801 - Do you have kids? - No. 595 01:18:53,646 --> 01:18:55,557 A boyfriend? 596 01:19:00,486 --> 01:19:02,443 There is someone... 597 01:19:08,369 --> 01:19:10,952 ...but you should never fall in love. 598 01:19:11,789 --> 01:19:14,497 You know that better than anyone. 599 01:19:19,672 --> 01:19:21,583 Right, Mum? 600 01:19:29,765 --> 01:19:32,928 I should have picked a better father for you. 601 01:19:34,436 --> 01:19:38,600 Mum... It was you he harmed. 602 01:19:46,615 --> 01:19:48,322 Mum... 603 01:19:59,586 --> 01:20:01,418 Come in. 604 01:20:07,052 --> 01:20:09,919 Mikael. Welcome back. 605 01:20:12,516 --> 01:20:16,976 I've got a nice surprise. Promise me you won't have a heart attack. 606 01:20:17,146 --> 01:20:21,231 With all the pills I'm popping at the moment, 607 01:20:21,400 --> 01:20:24,984 I think it's physically impossible to have a heart attack. 608 01:20:52,765 --> 01:20:54,597 Harriet? 609 01:21:16,455 --> 01:21:18,287 Forgive me. 610 01:21:28,967 --> 01:21:30,878 I'm sorry. 611 01:21:33,972 --> 01:21:35,838 I'm sorry. 612 01:21:46,276 --> 01:21:49,940 I was 14 when Dad raped me for the first time. 613 01:21:51,407 --> 01:21:54,445 A year later he took me to his cottage. 614 01:21:56,703 --> 01:21:58,569 Then Martin joined in. 615 01:22:01,875 --> 01:22:06,995 They abused me again several times after that. 616 01:22:10,884 --> 01:22:13,000 One day I'd had enough. 617 01:22:17,433 --> 01:22:20,016 Dad was drunk as usual. 618 01:22:28,235 --> 01:22:33,275 He reeled off Bible verses and boasted about all the women he'd killed. 619 01:22:41,081 --> 01:22:43,743 I took the oar and hit him hard. 620 01:22:53,051 --> 01:22:56,589 I forced him underwater until the surface became still. 621 01:23:14,698 --> 01:23:18,282 Then I pushed the boat out to make it look like an accident. 622 01:23:20,579 --> 01:23:22,946 But when I turned around... 623 01:23:25,834 --> 01:23:28,201 ...Martin was there. 624 01:23:30,923 --> 01:23:34,211 Martin treated me even worse than Gottfried. 625 01:23:35,469 --> 01:23:38,803 You sent him to a boarding school in Uppsala, 626 01:23:38,972 --> 01:23:42,306 but on Children's Day he came back. 627 01:23:44,436 --> 01:23:47,974 I was terrified it would start all over again. 628 01:23:56,490 --> 01:23:58,777 And then you went to Anita? 629 01:23:59,618 --> 01:24:03,737 Anita helped me out of here. 630 01:24:03,914 --> 01:24:08,374 When the bridge was opened, she drove the car. 631 01:24:08,544 --> 01:24:12,959 I was in the back seat under a blanket. 632 01:24:17,344 --> 01:24:20,177 I've been thinking of you all these years. 633 01:24:20,347 --> 01:24:25,513 I sent you the framed flowers... 634 01:24:25,686 --> 01:24:29,850 because I wanted to tell you that I was out there somewhere. 635 01:24:32,776 --> 01:24:38,237 So I was sad to hear Mikael tell me what you'd read into them. 636 01:24:39,074 --> 01:24:44,365 If you hadn't sent them, you wouldn't be sitting here now. 637 01:24:54,339 --> 01:24:55,795 No. 638 01:25:12,316 --> 01:25:14,603 Lisbeth, it's me again. 639 01:25:16,236 --> 01:25:18,568 Call me if you get this. 640 01:25:21,366 --> 01:25:25,234 I hope you're all right. Call me. 641 01:25:38,342 --> 01:25:40,083 You've got a visitor. 642 01:25:40,677 --> 01:25:42,418 Thirty minutes. 643 01:25:50,395 --> 01:25:52,932 I'm so happy to see you. 644 01:26:00,030 --> 01:26:01,361 Here. 645 01:26:02,199 --> 01:26:04,861 - What's this? - A bit of reading. 646 01:26:12,042 --> 01:26:16,286 - Don't you want to sit down? - I just wanted to give you that. 647 01:26:35,315 --> 01:26:38,148 I've only got one and a half months left. 648 01:27:08,974 --> 01:27:11,432 EVERYBODY'S GOT SECRETS 649 01:27:54,352 --> 01:28:00,268 WENNERSTROM'S EMPIRE RESEMBLES A LIVING, BREATHING ORGANISM... 650 01:28:02,652 --> 01:28:06,646 Reporter Mikael Blomkuvist, who's served a sentence 651 01:28:06,823 --> 01:28:09,986 for libelling the tycoon Hans-Erik Wennerstrém, 652 01:28:10,160 --> 01:28:12,572 now accuses Wennerstréom again. 653 01:28:12,746 --> 01:28:15,363 In the magazine Millennium, 654 01:28:15,540 --> 01:28:19,408 Blomkvist accuses Wennerstrém of using his companies 655 01:28:19,586 --> 01:28:22,419 to commit serious financial crimes. 656 01:28:22,589 --> 01:28:26,207 - Why are you going after him again? - It makes you wonder. 657 01:28:26,384 --> 01:28:29,752 - What will happen to Wennerstrém? - There's an empty cell now. 658 01:28:29,930 --> 01:28:35,767 It's a tangled web, where the value of Wennerstrém Group holdings 659 01:28:35,936 --> 01:28:40,521 has been inflated by investments in fictitious "mailbox firms". 660 01:28:40,690 --> 01:28:46,527 Blomkvist describes an empire founded on phoney options, accounts, 661 01:28:46,696 --> 01:28:50,655 loan guarantees and foreign exchange transactions. 662 01:28:50,826 --> 01:28:55,946 Millennium also reveals that the group supports Third World cartels, 663 01:28:56,122 --> 01:29:01,993 cartels that are involved in drug trafficking and gunrunning. 664 01:29:04,256 --> 01:29:05,667 Janne. 665 01:29:05,841 --> 01:29:12,338 And a member of the Millennium staff has been on the group's payroll, 666 01:29:12,514 --> 01:29:19,557 feeding them with information and undermining the publication's efforts. 667 01:29:19,729 --> 01:29:23,438 This is the latest of many shocking developments... 668 01:29:35,161 --> 01:29:37,118 Really special. 669 01:29:37,289 --> 01:29:38,950 There he is! 670 01:29:41,960 --> 01:29:44,042 Micke! Micke! Micke! 671 01:29:50,093 --> 01:29:52,380 - Cheers! - Cheers! 672 01:29:59,978 --> 01:30:03,596 The wanted tycoon Wennerstrém 673 01:30:03,773 --> 01:30:07,937 was found dead this morning in an apartment in Marbella, Spain. 674 01:30:08,111 --> 01:30:12,571 A cleaning lady found the 44-year-old tycoon. 675 01:30:12,741 --> 01:30:15,904 According to the police, it was suicide. 676 01:30:16,077 --> 01:30:18,409 There's no suspicion of a crime. 677 01:31:04,042 --> 01:31:08,127 Yet another interesting turn of events in the Wennerstrém case. 678 01:31:08,296 --> 01:31:13,507 When the police examined all of Wennerstrém's bank accounts, 679 01:31:13,677 --> 01:31:17,511 it appeared that a large sum has been withdrawn 680 01:31:17,681 --> 01:31:20,298 from an account in the Cayman Islands. 681 01:31:20,475 --> 01:31:24,639 Several million Swedish kroner have been withdrawn. 682 01:31:24,813 --> 01:31:28,306 Police are now investigating an unidentified woman 683 01:31:28,483 --> 01:31:32,021 who was caught by a surveillance camera. 684 01:31:46,418 --> 01:31:48,284 Lisbeth. 53000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.