All language subtitles for Limetown - 01x08 - Scarecrow.NGP.Trans.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,076 --> 00:00:04,651 - Previously on "Limetown"... - Goodbye, Dorothy. 2 00:00:04,652 --> 00:00:06,403 - [GUNSHOT] - [GASPS] 3 00:00:06,404 --> 00:00:08,405 This whole story has to stop, Lia. 4 00:00:08,406 --> 00:00:10,824 The whole thing has to stop. It cannot continue. 5 00:00:10,825 --> 00:00:12,576 Would you hold on to that for me? 6 00:00:12,577 --> 00:00:15,204 - Of course. - Thank you. 7 00:00:15,205 --> 00:00:17,164 Maybe someday it'll find its way home. 8 00:00:17,165 --> 00:00:20,257 We had an agreement, and yet, five seconds later 9 00:00:20,258 --> 00:00:22,836 you turn around and agree to talk to Deirdre Wells. 10 00:00:22,837 --> 00:00:24,838 I can't just sit here and let people die like this. 11 00:00:24,839 --> 00:00:26,131 Hello, Agent Siddiqui. 12 00:00:26,132 --> 00:00:28,342 Mark called. 13 00:00:28,343 --> 00:00:29,426 [GRUNTS] 14 00:00:29,427 --> 00:00:31,094 [GASPING] 15 00:00:31,095 --> 00:00:32,514 He told me about Deirdre Wells. 16 00:00:34,432 --> 00:00:37,644 And you have the full support of the FBI behind you. 17 00:00:42,941 --> 00:00:44,983 [TENSE MUSIC] 18 00:00:44,984 --> 00:00:48,487 [DOOR OPENS, FOOTSTEPS] 19 00:00:48,488 --> 00:00:49,864 [DOOR CLOSES] 20 00:00:52,242 --> 00:00:53,617 [SIGHS] 21 00:00:53,618 --> 00:00:59,624 [MUSIC CONTINUES] 22 00:01:01,376 --> 00:01:03,752 [BEEPS] 23 00:01:03,753 --> 00:01:05,712 Are you asking me to wear a wire? 24 00:01:05,713 --> 00:01:08,131 No. I'm telling you to wear one. 25 00:01:08,132 --> 00:01:09,883 I'm absolutely not wearing a wire. 26 00:01:09,884 --> 00:01:13,387 Lia, we're here, 27 00:01:13,388 --> 00:01:15,974 and there is no time for a negotiation. 28 00:01:18,893 --> 00:01:21,646 So just wear the wire. 29 00:01:25,024 --> 00:01:28,360 And let me be very clear. 30 00:01:28,361 --> 00:01:30,362 If you disable it, 31 00:01:30,363 --> 00:01:32,489 you will have Interpol 32 00:01:32,490 --> 00:01:35,618 entirely up your ass in, like, 60 seconds. 33 00:01:36,953 --> 00:01:39,581 And I will have to shut down your story... 34 00:01:40,999 --> 00:01:42,876 and take everything from you. 35 00:01:45,044 --> 00:01:47,296 Do you understand? 36 00:01:47,297 --> 00:01:49,131 [WATER RUNNING] 37 00:01:49,132 --> 00:01:55,138 [MUSIC CONTINUES] 38 00:02:41,309 --> 00:02:43,894 My name is Lia Haddock, 39 00:02:43,895 --> 00:02:46,773 and I am an investigative reporter for APR. 40 00:02:48,441 --> 00:02:51,819 And I have spent many sleepless nights... 41 00:02:51,820 --> 00:02:53,904 [MUFFLED THUDS] 42 00:02:53,905 --> 00:02:56,241 [WHISPERS] Many sleepless... 43 00:03:01,037 --> 00:03:03,622 I have spent many 44 00:03:03,623 --> 00:03:05,707 sleepless nights recently asking myself 45 00:03:05,708 --> 00:03:07,417 if I should continue to tell this story. 46 00:03:07,418 --> 00:03:10,003 [BREATHILY] Lia. 47 00:03:10,004 --> 00:03:11,483 And the only answer I have come to 48 00:03:11,484 --> 00:03:13,257 with any real certainty 49 00:03:13,258 --> 00:03:15,343 is that I have to tell it. 50 00:03:16,928 --> 00:03:19,012 Because if anything has been made clear to me, 51 00:03:19,013 --> 00:03:22,057 in following this story... 52 00:03:22,058 --> 00:03:25,019 is that someone must be held accountable. 53 00:03:28,940 --> 00:03:30,941 It is... 54 00:03:30,942 --> 00:03:32,526 bigger than me. 55 00:03:32,527 --> 00:03:34,653 It is bigger than APR. 56 00:03:34,654 --> 00:03:37,614 This is why I will continue. 57 00:03:37,615 --> 00:03:42,703 [DARK MUSIC] 58 00:03:42,704 --> 00:03:44,633 I met Deirdre Wells at her home 59 00:03:44,634 --> 00:03:46,582 somewhere outside of the United States. 60 00:03:46,583 --> 00:03:50,003 So you lived here this whole time, since Limetown? 61 00:03:53,381 --> 00:03:55,716 That's right. 62 00:03:55,717 --> 00:03:57,051 15 years. 63 00:03:58,845 --> 00:04:00,847 15 years... 64 00:04:02,849 --> 00:04:07,019 Of trying everything I possibly could 65 00:04:07,020 --> 00:04:10,148 to escape the feeling that I had blood on my hands. 66 00:04:14,152 --> 00:04:17,071 But it wasn't until I heard your show... 67 00:04:18,531 --> 00:04:20,533 That I realized... 68 00:04:22,368 --> 00:04:24,954 How simple the solution really was. 69 00:04:30,168 --> 00:04:34,004 There's only one way to free yourself of guilt, 70 00:04:34,005 --> 00:04:36,216 and that's by telling your truth. 71 00:04:37,592 --> 00:04:39,511 All of it. 72 00:04:44,807 --> 00:04:46,768 My name is Deirdre Wells. 73 00:04:47,810 --> 00:04:51,523 I'm deaf, so I'm speaking to you through an interpreter. 74 00:04:55,527 --> 00:04:58,738 This isn't my voice, but this is my story. 75 00:05:02,116 --> 00:05:06,079 And I was responsible for the panic at Limetown. 76 00:05:07,497 --> 00:05:09,873 I met Max in 2001. 77 00:05:09,874 --> 00:05:12,334 He was a brooding, genius asshole. 78 00:05:12,335 --> 00:05:15,380 Hey, hey. 79 00:05:16,483 --> 00:05:18,507 _ 80 00:05:18,508 --> 00:05:20,468 I loved him right away. 81 00:05:22,547 --> 00:05:23,971 _ 82 00:05:23,972 --> 00:05:29,059 [SOFT MUSIC PLAYING] 83 00:05:29,060 --> 00:05:31,144 Stay. 84 00:05:31,145 --> 00:05:32,521 Stay. 85 00:05:32,522 --> 00:05:36,316 Why do you writers have to go to these retreats? 86 00:05:36,317 --> 00:05:39,320 What is it that you are retreating from? 87 00:05:40,688 --> 00:05:43,488 _ 88 00:05:46,330 --> 00:05:48,353 _ 89 00:05:48,354 --> 00:05:50,080 _ 90 00:05:50,081 --> 00:05:52,291 Are you gonna call me? 91 00:05:52,292 --> 00:05:54,084 You gonna... you gonna write? 92 00:05:54,085 --> 00:05:56,504 Are you even gonna think about me? 93 00:05:57,903 --> 00:06:00,703 _ 94 00:06:04,030 --> 00:06:06,054 _ 95 00:06:06,055 --> 00:06:07,431 Your scarecrow. Why? 96 00:06:07,432 --> 00:06:09,350 Why the hell's that? 97 00:06:11,884 --> 00:06:13,884 _ 98 00:06:16,316 --> 00:06:17,734 Oh. 99 00:06:22,947 --> 00:06:25,825 I think you're entirely too sexy to be a Dorothy. 100 00:06:27,035 --> 00:06:29,119 Ten years later, when Max asked me 101 00:06:29,120 --> 00:06:32,247 to go to Limetown I said, "No, I have a novel to write". 102 00:06:32,248 --> 00:06:36,335 He then very calmly, very honestly said to me, 103 00:06:36,336 --> 00:06:37,794 "I'm going to change the world, 104 00:06:37,795 --> 00:06:39,880 and I can't do that without you. 105 00:06:39,881 --> 00:06:42,049 We're going to Oz, and I need my Dorothy", 106 00:06:42,050 --> 00:06:44,177 so I said okay. 107 00:06:45,011 --> 00:06:46,428 We should pause here, 108 00:06:46,429 --> 00:06:47,930 to talk about the technology itself 109 00:06:47,931 --> 00:06:50,058 and its spread in the town, for context. 110 00:06:51,309 --> 00:06:53,936 The late Dr. Chambers told us about the ill-fated 111 00:06:53,937 --> 00:06:57,064 but successful animal trials of the product. 112 00:06:57,065 --> 00:06:59,004 And the late Dr. Finlayson told us 113 00:06:59,005 --> 00:07:01,610 that the human trials were also a success. 114 00:07:01,611 --> 00:07:04,404 From there, it was decided to give the surgical implant 115 00:07:04,405 --> 00:07:07,992 to half the town using the other half as a control group. 116 00:07:08,910 --> 00:07:12,120 Living in Limetown made you a part of a grand experiment, 117 00:07:12,121 --> 00:07:13,872 whether you liked it or not. 118 00:07:13,873 --> 00:07:18,585 When Max got the call and Deirdre didn't she was scared. 119 00:07:18,586 --> 00:07:21,088 Max saw it as the only way everyone would know 120 00:07:21,089 --> 00:07:23,090 the process was fair. 121 00:07:23,091 --> 00:07:26,009 Deirdre saw it for what it was... 122 00:07:26,010 --> 00:07:27,845 a clear divide 123 00:07:27,846 --> 00:07:30,514 between the haves and the have-nots. 124 00:07:30,515 --> 00:07:33,517 [DARK MUSIC] 125 00:07:33,518 --> 00:07:36,687 [INDISTINCT CHATTER] 126 00:07:36,688 --> 00:07:38,814 [DISTORTED] And that's why I married her. 127 00:07:38,815 --> 00:07:42,109 - [BOTH LAUGH] - She's very... 128 00:07:42,110 --> 00:07:44,736 Awful. Awful too. 129 00:07:44,737 --> 00:07:46,655 [LAUGHS] 130 00:07:46,656 --> 00:07:47,782 Max? 131 00:07:49,784 --> 00:07:52,953 - Max? - [LAUGHS] 132 00:07:52,954 --> 00:07:55,414 I'm sorry. 133 00:07:55,415 --> 00:07:58,500 Gary over there was just telling Lisa 134 00:07:58,501 --> 00:08:01,253 that it's so funny how sometimes, uh... 135 00:08:01,254 --> 00:08:02,880 What? 136 00:08:02,881 --> 00:08:05,781 It... it doesn't matter. 137 00:08:05,782 --> 00:08:08,806 _ 138 00:08:08,807 --> 00:08:11,307 _ 139 00:08:12,003 --> 00:08:14,403 _ 140 00:08:14,912 --> 00:08:16,512 _ 141 00:08:17,911 --> 00:08:19,934 _ 142 00:08:19,935 --> 00:08:21,958 _ 143 00:08:21,959 --> 00:08:23,959 _ 144 00:08:25,022 --> 00:08:27,044 _ 145 00:08:27,045 --> 00:08:29,068 _ 146 00:08:29,069 --> 00:08:31,092 _ 147 00:08:31,093 --> 00:08:33,093 _ 148 00:08:35,921 --> 00:08:37,921 _ 149 00:08:39,365 --> 00:08:41,365 _ 150 00:08:42,349 --> 00:08:44,147 - Don't. Don't. - _ 151 00:08:45,548 --> 00:08:48,074 What is the special today, please? 152 00:08:48,075 --> 00:08:51,675 _ 153 00:08:57,477 --> 00:08:59,061 Those who were given the implant 154 00:08:59,062 --> 00:09:01,146 were required to take a daily supplement 155 00:09:01,147 --> 00:09:03,774 that was regulated at the pharmacy. 156 00:09:03,775 --> 00:09:05,901 Now, the supplement allowed users 157 00:09:05,902 --> 00:09:09,863 to focus their communication between specific partners. 158 00:09:09,864 --> 00:09:13,659 Without it, there was only noise and chaos. 159 00:09:13,660 --> 00:09:16,496 Now, this is important to remember for later. 160 00:09:17,831 --> 00:09:20,123 For people without the tech, 161 00:09:20,124 --> 00:09:22,126 the pharmacy remained a pharmacy. 162 00:09:23,211 --> 00:09:27,006 And that is where Deirdre met her first ally in isolation. 163 00:09:28,716 --> 00:09:30,093 Old school. 164 00:09:30,980 --> 00:09:34,513 - Writing things down. Pen and paper. - _ 165 00:09:34,514 --> 00:09:35,931 And I'm... 166 00:09:35,932 --> 00:09:39,477 S-P-E-N-C-E-R 167 00:09:39,478 --> 00:09:40,831 _ 168 00:09:40,832 --> 00:09:42,982 Yeah. 169 00:09:42,983 --> 00:09:44,799 What do you do? 170 00:09:44,800 --> 00:09:47,524 _ 171 00:09:47,525 --> 00:09:48,526 Oh. 172 00:09:49,416 --> 00:09:53,440 _ 173 00:09:53,441 --> 00:09:55,209 [CHUCKLES] Did he deliver? 174 00:09:57,787 --> 00:09:59,788 If you want, 175 00:09:59,789 --> 00:10:02,040 a group of us not on the list... 176 00:10:02,041 --> 00:10:05,210 not picked... we get together 177 00:10:05,211 --> 00:10:08,130 and make fun of all these... 178 00:10:08,131 --> 00:10:10,508 [MUTTERS] Dorks. 179 00:10:11,176 --> 00:10:13,052 If you want to come. 180 00:10:13,855 --> 00:10:15,679 _ 181 00:10:15,680 --> 00:10:17,347 Cool. 182 00:10:17,348 --> 00:10:20,392 I'm gonna see you around, old school. 183 00:10:20,393 --> 00:10:21,768 In the real world, 184 00:10:21,769 --> 00:10:24,479 I don't think Spencer and I would have connected. 185 00:10:24,480 --> 00:10:25,857 We were so different, 186 00:10:27,567 --> 00:10:30,360 But there... 187 00:10:30,361 --> 00:10:33,238 I could tell he was so lonely. 188 00:10:33,239 --> 00:10:35,073 I was too. 189 00:10:35,074 --> 00:10:38,535 - Deirdre, this is Harvey. - It was nice to listen. 190 00:10:38,536 --> 00:10:40,078 Nice to be heard. 191 00:10:40,079 --> 00:10:43,165 When I asked Deirdre if the relationship with Spencer 192 00:10:43,166 --> 00:10:45,542 ever became romantic she answered no 193 00:10:45,543 --> 00:10:48,253 with the same sense of whimsy and detachment 194 00:10:48,254 --> 00:10:49,964 that I felt throughout her interview. 195 00:10:51,466 --> 00:10:55,093 It reminded me of something my father used to say. 196 00:10:55,094 --> 00:10:56,678 Trauma either cracks your walls 197 00:10:56,679 --> 00:10:58,680 or puts another coat of paint on 'em. 198 00:10:58,681 --> 00:11:04,687 [DARK MUSIC] 199 00:11:09,192 --> 00:11:10,651 The evolution of the group 200 00:11:10,652 --> 00:11:13,612 exposed this difference between them. 201 00:11:13,613 --> 00:11:16,114 Deirdre painted. 202 00:11:16,115 --> 00:11:18,076 Spencer cracked. 203 00:11:19,994 --> 00:11:23,998 Daddy-O's became ground zero for the left-behinds. 204 00:11:25,416 --> 00:11:28,920 We even came up with a name for ourselves... the Old School. 205 00:11:33,132 --> 00:11:35,218 For me, it was like group therapy, 206 00:11:36,386 --> 00:11:39,513 but for Spencer... 207 00:11:39,514 --> 00:11:41,223 it became a union. 208 00:11:41,224 --> 00:11:44,351 It isn't right what's happening. 209 00:11:44,352 --> 00:11:47,771 He became fixated on this idea. 210 00:11:47,772 --> 00:11:50,190 Everyone working so hard, 211 00:11:50,191 --> 00:11:52,734 but only half of us reaping the benefits. 212 00:11:52,735 --> 00:11:55,779 Those assholes won't even speak to us anymore. 213 00:11:55,780 --> 00:11:57,072 He was so angry. 214 00:11:57,073 --> 00:11:59,491 It's like... it's like we're not even here. 215 00:11:59,492 --> 00:12:01,493 As the tension between the Old School 216 00:12:01,494 --> 00:12:03,996 and those with the tech escalated, 217 00:12:03,997 --> 00:12:06,373 Dr. Finlayson made a proposal to Deirdre 218 00:12:06,374 --> 00:12:09,377 that seemed to break every rule of A/B testing. 219 00:12:10,920 --> 00:12:12,921 Speaking for myself, 220 00:12:12,922 --> 00:12:14,548 his explanation for doing so 221 00:12:14,549 --> 00:12:16,216 seemed to be in complete disregard 222 00:12:16,217 --> 00:12:18,177 of his character-defining objectivity. 223 00:12:18,178 --> 00:12:21,680 Love was not a good enough reason 224 00:12:21,681 --> 00:12:23,308 for his decision. 225 00:12:31,289 --> 00:12:32,539 _ 226 00:12:36,914 --> 00:12:38,914 _ 227 00:12:42,595 --> 00:12:44,119 _ 228 00:12:44,120 --> 00:12:45,895 Why not? 229 00:12:45,896 --> 00:12:47,896 _ 230 00:12:50,835 --> 00:12:52,443 [SIGHS] 231 00:12:52,444 --> 00:12:54,444 _ 232 00:13:00,358 --> 00:13:02,358 _ 233 00:13:03,470 --> 00:13:04,994 _ 234 00:13:04,995 --> 00:13:07,945 Oh, you mean your comrades in the Old School? 235 00:13:07,946 --> 00:13:09,364 Those people? 236 00:13:10,184 --> 00:13:13,684 _ 237 00:13:15,772 --> 00:13:19,196 _ 238 00:13:19,197 --> 00:13:20,906 - I need you to do this. - Why? 239 00:13:20,907 --> 00:13:22,866 Because I don't want to lose you. 240 00:13:22,867 --> 00:13:26,703 I mean look at us. It's like we're strangers. 241 00:13:26,704 --> 00:13:29,415 Like, we don't know any of the same words anymore. 242 00:13:31,793 --> 00:13:34,378 Remember when you described riding a horse? 243 00:13:34,379 --> 00:13:37,130 That connection you felt to another living creature? 244 00:13:37,131 --> 00:13:40,968 You said riding gave you a physical way of communicating 245 00:13:40,969 --> 00:13:43,178 that didn't require signing or spoken words. 246 00:13:43,179 --> 00:13:44,471 It just was. 247 00:13:44,472 --> 00:13:47,934 I want that for you. I want that for us. 248 00:13:58,121 --> 00:13:59,745 _ 249 00:13:59,746 --> 00:14:01,822 Oh, I know. It's gonna be our little secret, right? 250 00:14:01,823 --> 00:14:04,366 We'll do it on the sly, all right? 251 00:14:04,367 --> 00:14:05,868 We're gonna do the surgery tonight. 252 00:14:05,869 --> 00:14:07,578 Now. Quick and easy. 253 00:14:07,579 --> 00:14:10,197 Nobody has to know but you, me, and Oscar. 254 00:14:10,198 --> 00:14:11,287 _ 255 00:14:11,288 --> 00:14:13,354 No. There's no time. 256 00:14:13,355 --> 00:14:15,774 I need you. 257 00:14:18,470 --> 00:14:24,360 _ 258 00:14:28,474 --> 00:14:31,226 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 259 00:14:31,227 --> 00:14:34,230 [FAINT INDISTINCT CHATTER] 260 00:14:42,280 --> 00:14:48,036 [MUSIC CONTINUES] 261 00:14:49,621 --> 00:14:52,207 I hope you know what you're doing, Max. 262 00:14:54,667 --> 00:14:56,836 She's awake. 263 00:14:58,338 --> 00:15:01,965 Hey. You all right? 264 00:15:01,966 --> 00:15:03,759 It's all right. 265 00:15:03,760 --> 00:15:05,345 Hey. 266 00:15:06,763 --> 00:15:08,848 It's okay. 267 00:15:10,058 --> 00:15:12,101 I love you. 268 00:15:14,938 --> 00:15:17,064 I love you most of all. 269 00:15:17,065 --> 00:15:20,276 The thing you have to understand about Max is... 270 00:15:21,861 --> 00:15:24,404 He... 271 00:15:24,405 --> 00:15:27,325 always operated on a different scale. 272 00:15:29,327 --> 00:15:31,746 He wasn't trying to fix me. 273 00:15:33,414 --> 00:15:36,125 He was trying to fix all of us. 274 00:15:37,752 --> 00:15:40,963 And maybe, for a small, 275 00:15:40,964 --> 00:15:43,215 perfect window of time, 276 00:15:43,216 --> 00:15:44,676 it worked. 277 00:15:52,976 --> 00:15:55,270 Okay. 278 00:15:56,312 --> 00:15:59,314 To be able to hear my husband, 279 00:15:59,315 --> 00:16:01,150 for him to be able to hear me, 280 00:16:01,151 --> 00:16:04,154 was completely transformative. 281 00:16:05,405 --> 00:16:08,740 But that feeling that this is better, 282 00:16:08,741 --> 00:16:10,200 it didn't last long. 283 00:16:10,201 --> 00:16:11,870 Why not? 284 00:16:15,248 --> 00:16:19,209 The tech expresses what you are thinking, 285 00:16:19,210 --> 00:16:21,795 like words express what you're thinking, 286 00:16:21,796 --> 00:16:24,631 but not why you're thinking them. 287 00:16:24,632 --> 00:16:29,052 The horror of this technology is it gets rid of any pretense. 288 00:16:29,053 --> 00:16:32,306 You're exposed all the time. 289 00:16:32,307 --> 00:16:36,518 Max knew I was angry before I even knew why I was angry. 290 00:16:36,519 --> 00:16:39,646 Your vulnerability is just bounced back and forth 291 00:16:39,647 --> 00:16:41,690 between the two of you. 292 00:16:41,691 --> 00:16:44,568 We both felt a disaster coming, 293 00:16:44,569 --> 00:16:47,988 but we didn't know if it was in the town or with us. 294 00:16:47,989 --> 00:16:50,324 Eventually, things became so bad 295 00:16:50,325 --> 00:16:52,618 we couldn't be in the same room together. 296 00:16:52,619 --> 00:16:54,786 The same house. 297 00:16:54,787 --> 00:16:56,997 But when I was with the Old School 298 00:16:56,998 --> 00:16:59,417 I felt just as alone. 299 00:17:02,295 --> 00:17:04,004 I was still inside my secret... 300 00:17:04,005 --> 00:17:05,923 Mm. 301 00:17:05,924 --> 00:17:08,091 Terrified of being revealed. 302 00:17:08,092 --> 00:17:10,135 I have a few thoughts to share, 303 00:17:10,136 --> 00:17:11,678 regarding the pharmacy. 304 00:17:11,679 --> 00:17:13,639 It should be mandatory 305 00:17:13,640 --> 00:17:17,643 that all the staff speak with their voice. 306 00:17:17,644 --> 00:17:19,561 Maybe... 307 00:17:19,562 --> 00:17:23,941 maybe all departments should have to have one of us 308 00:17:23,942 --> 00:17:26,193 as... one of the Old School. 309 00:17:26,194 --> 00:17:29,863 [TENSE MUSIC SWELLING] 310 00:17:29,864 --> 00:17:32,742 [FAINT INDISTINCT CHATTER] 311 00:17:33,785 --> 00:17:35,537 Maybe... 312 00:17:39,165 --> 00:17:42,209 Dorothy, I do miss you, 313 00:17:42,210 --> 00:17:44,796 most of all. 314 00:17:46,422 --> 00:17:51,635 [MUSIC CONTINUES] 315 00:17:51,636 --> 00:17:58,016 [MUSIC INTENSIFIES] 316 00:17:58,017 --> 00:18:01,311 [DISTANT CHATTER] 317 00:18:01,312 --> 00:18:03,689 We need to... 318 00:18:03,690 --> 00:18:06,317 How long have you had the tech? 319 00:18:11,281 --> 00:18:13,616 Deirdre, tell me. 320 00:18:18,037 --> 00:18:19,289 Traitor! 321 00:18:21,124 --> 00:18:23,250 I tried to hang on to all of it. 322 00:18:23,251 --> 00:18:25,085 That was reckless. 323 00:18:25,086 --> 00:18:27,337 The next day, 324 00:18:27,338 --> 00:18:30,966 Oscar called an emergency town forum 325 00:18:30,967 --> 00:18:33,469 back at the diner. 326 00:18:36,139 --> 00:18:38,390 There was so much fury. 327 00:18:38,391 --> 00:18:41,560 Please listen to me. 328 00:18:41,561 --> 00:18:44,646 My friends, please. 329 00:18:44,647 --> 00:18:47,608 My friends, we have done everything possible 330 00:18:47,609 --> 00:18:49,067 to be transparent. 331 00:18:49,068 --> 00:18:51,778 This experiment... I'll answer questions shortly. 332 00:18:51,779 --> 00:18:53,530 We don't have questions. We have demands. 333 00:18:53,531 --> 00:18:54,581 - Right. - Right! 334 00:18:54,582 --> 00:18:57,109 We demand to know why Deirdre Wells was given the technology. 335 00:18:57,110 --> 00:18:58,202 Yeah. 336 00:18:58,203 --> 00:19:00,726 What else are you, and Dr. Finlayson, 337 00:19:00,727 --> 00:19:03,123 and the rest of the administration hiding from us? 338 00:19:03,124 --> 00:19:05,209 - ALL: Yeah! - Tell us the truth. 339 00:19:05,210 --> 00:19:06,668 - Yeah, tell us the truth. - I know you're angry. 340 00:19:06,669 --> 00:19:07,920 - We are! - Yes! 341 00:19:07,921 --> 00:19:10,214 - I know you're angry. - ALL: Yes! 342 00:19:10,215 --> 00:19:12,591 We have been lied to every step of the way. 343 00:19:12,592 --> 00:19:13,926 We have been misled. 344 00:19:13,927 --> 00:19:16,178 - He promised us the world. - ALL: Yeah! 345 00:19:16,179 --> 00:19:18,514 - We should be angry. - ALL: Yes! 346 00:19:18,515 --> 00:19:21,725 We are done being your God damn lab rats. 347 00:19:21,726 --> 00:19:24,394 We are all leaving this... town. 348 00:19:24,395 --> 00:19:26,480 - Yeah! - Please... please listen to me. 349 00:19:26,481 --> 00:19:27,981 We are doing this together. 350 00:19:27,982 --> 00:19:31,860 This incredible, incredible thing is about all of us. 351 00:19:31,861 --> 00:19:34,655 We've come so far. Don't... don't go. 352 00:19:34,656 --> 00:19:36,406 Not yet. You can't leave. 353 00:19:36,407 --> 00:19:37,574 We can't leave? 354 00:19:37,575 --> 00:19:38,961 You're telling us we can't leave? 355 00:19:38,962 --> 00:19:41,370 Of course you can leave. I'm asking you not to. 356 00:19:41,371 --> 00:19:43,831 Hey, hey. 357 00:19:43,832 --> 00:19:46,124 Don't touch me. 358 00:19:46,125 --> 00:19:47,543 Don't touch him! 359 00:19:47,544 --> 00:19:50,380 It happened just like that. 360 00:19:51,589 --> 00:19:54,633 Pure rage in an echo chamber. 361 00:19:54,634 --> 00:19:56,969 A mob mentality with no guardrails. 362 00:19:56,970 --> 00:19:58,679 Deirdre said the turn to violence 363 00:19:58,680 --> 00:20:00,973 escalated quickly, after that. 364 00:20:00,974 --> 00:20:03,767 The Old School had reached a boiling point, 365 00:20:03,768 --> 00:20:05,060 and those with the tech 366 00:20:05,061 --> 00:20:07,062 could only hope for the heat to die down. 367 00:20:07,063 --> 00:20:10,023 You chose his side, Deirdre. 368 00:20:10,024 --> 00:20:12,025 The tech is bad. 369 00:20:12,026 --> 00:20:13,735 It doesn't bring people together. 370 00:20:13,736 --> 00:20:16,572 It doesn't solve all your problems. 371 00:20:16,573 --> 00:20:19,074 It only hurts people. 372 00:20:19,075 --> 00:20:21,118 It needs to die here. 373 00:20:21,119 --> 00:20:24,497 It is a lesson we learn over and over again. 374 00:20:25,748 --> 00:20:27,583 The rage of a community 375 00:20:27,584 --> 00:20:29,626 that feels left behind is capable of anything. 376 00:20:29,627 --> 00:20:34,339 [DARK MUSIC] 377 00:20:34,340 --> 00:20:35,465 [ALL SHOUTING] 378 00:20:35,466 --> 00:20:36,967 It took them a day, 379 00:20:36,968 --> 00:20:39,178 but without the supplement 380 00:20:39,179 --> 00:20:41,972 we were in a bad place. 381 00:20:41,973 --> 00:20:44,683 We could hear every thought. 382 00:20:44,684 --> 00:20:46,602 Feel every emotion. 383 00:20:46,603 --> 00:20:49,479 There was no way of knowing 384 00:20:49,480 --> 00:20:53,067 if this was spontaneous, or... 385 00:20:54,360 --> 00:20:57,279 If it was just a culmination 386 00:20:57,280 --> 00:21:00,866 of some dark fantasy Spencer always had inside him. 387 00:21:00,867 --> 00:21:04,119 [MUSIC CONTINUES] 388 00:21:04,120 --> 00:21:06,164 [DISTORTED SHOUT] 389 00:21:09,042 --> 00:21:11,543 There was a poetry to the revenge 390 00:21:11,544 --> 00:21:14,380 that seemed beyond the will of a mob. 391 00:21:17,926 --> 00:21:20,303 [DISTORTED SHOUT] 392 00:21:23,598 --> 00:21:26,726 [SCREAMING] 393 00:21:29,437 --> 00:21:30,687 ALL: Ahh! 394 00:21:30,688 --> 00:21:34,191 Whoever's idea it was, it was genius, 395 00:21:34,192 --> 00:21:37,904 because whatever doubts I had about the tech... 396 00:21:39,447 --> 00:21:42,366 Or whatever regrets I had... 397 00:21:42,367 --> 00:21:45,744 they were exponentially magnified 398 00:21:45,745 --> 00:21:47,538 the moment I realized 399 00:21:47,539 --> 00:21:50,375 I was going to feel Oscar burning. 400 00:21:51,626 --> 00:21:55,839 I was going to hear him beg for death. 401 00:21:56,798 --> 00:21:57,923 And I did. 402 00:21:57,924 --> 00:21:59,299 Please stop. 403 00:21:59,300 --> 00:22:01,301 Put a bullet in my brain. 404 00:22:01,302 --> 00:22:02,970 Make this stop, please. 405 00:22:02,971 --> 00:22:04,429 Help me! 406 00:22:04,430 --> 00:22:07,642 Please! 407 00:22:09,519 --> 00:22:14,022 And then, in the middle of the most traumatic thing 408 00:22:14,023 --> 00:22:17,026 I've had the misfortune of experiencing... 409 00:22:18,862 --> 00:22:20,780 Something miraculous happened. 410 00:22:21,906 --> 00:22:23,741 I was transported. 411 00:22:25,451 --> 00:22:27,327 Wait. 412 00:22:27,328 --> 00:22:29,413 What do you mean transported? 413 00:22:29,414 --> 00:22:34,084 [DRAMATIC MUSIC] 414 00:22:34,085 --> 00:22:36,128 Taken somewhere. 415 00:22:36,129 --> 00:22:39,339 You mean emotionally? 416 00:22:39,340 --> 00:22:41,049 Exactly. 417 00:22:41,050 --> 00:22:42,552 Comforted. 418 00:22:47,473 --> 00:22:49,349 I don't know for a fact, 419 00:22:49,350 --> 00:22:51,185 but I think, 420 00:22:51,186 --> 00:22:53,855 finally, it was him. 421 00:22:55,481 --> 00:22:59,735 I've never felt something like that, in my life, 422 00:22:59,736 --> 00:23:02,112 and you were calm. 423 00:23:02,113 --> 00:23:04,365 Calmer than you've ever been. 424 00:23:05,617 --> 00:23:09,578 I had heard Max drunkenly talking about it once. 425 00:23:09,579 --> 00:23:11,998 How pure his gift was. 426 00:23:14,334 --> 00:23:16,210 And then just as suddenly. 427 00:23:16,211 --> 00:23:17,377 Don't touch her! Don't touch her! 428 00:23:17,378 --> 00:23:19,631 That was the last time I saw Max 429 00:23:20,924 --> 00:23:23,259 or anyone from Limetown. 430 00:23:29,015 --> 00:23:32,351 Deirdre, Max tried to find you years ago, 431 00:23:32,352 --> 00:23:36,397 and he only stopped because he was afraid you'd be harmed. 432 00:23:37,190 --> 00:23:43,196 [SOFT PIANO MUSIC] 433 00:23:54,874 --> 00:23:57,877 You don't have blood on your hands. 434 00:23:59,128 --> 00:24:00,420 You're not complicit. 435 00:24:00,421 --> 00:24:06,427 [MUSIC CONTINUES] 436 00:24:12,308 --> 00:24:13,643 [BEEPS] 437 00:24:18,022 --> 00:24:21,317 I turned the wire off because I already knew the answer. 438 00:24:24,320 --> 00:24:26,906 I mean maybe I had always known the answer. 439 00:24:28,199 --> 00:24:31,077 Deirdre, who was the Man That You Were All There for? 440 00:24:31,619 --> 00:24:32,995 [POUNDING ON DOOR] 441 00:24:32,996 --> 00:24:36,290 - Polizei! - [SPEAKING GERMAN] 442 00:24:36,291 --> 00:24:38,375 - Why are the police here? - I'm sorry. 443 00:24:38,376 --> 00:24:40,085 I'm so sorry. 444 00:24:40,086 --> 00:24:42,504 I couldn't have done this interview any other way. 445 00:24:42,505 --> 00:24:44,214 - [POUNDING ON DOOR] - I trusted you. 446 00:24:44,215 --> 00:24:46,383 Deirdre, I need to hear the name. 447 00:24:46,384 --> 00:24:48,010 Please. 448 00:24:48,011 --> 00:24:49,636 I need to hear you say it. 449 00:24:49,637 --> 00:24:52,682 [THUDS, OVERLAPPING SHOUTING IN GERMAN] 450 00:24:54,767 --> 00:24:57,394 Are you listening now? 451 00:24:57,395 --> 00:24:59,563 [MEN SHOUTING IN GERMAN] 452 00:24:59,564 --> 00:25:02,024 - [SPEAKING GERMAN] - Don't let them stop you. 453 00:25:02,025 --> 00:25:04,401 Have you always been listening? 454 00:25:04,402 --> 00:25:05,903 Psst, Apple. 455 00:25:05,904 --> 00:25:08,907 [INDISTINCT CHATTER] 456 00:25:13,411 --> 00:25:15,621 There's only one way 457 00:25:15,622 --> 00:25:18,165 to release yourself from guilt, 458 00:25:18,166 --> 00:25:20,459 and that is to tell your truth. 459 00:25:20,460 --> 00:25:21,920 All of it. 460 00:25:23,838 --> 00:25:26,090 So here is all of it. 461 00:25:28,009 --> 00:25:31,220 Mark Green is a good man. 462 00:25:31,221 --> 00:25:33,055 He was a good man, and he didn't deserve 463 00:25:33,056 --> 00:25:34,807 what happened to him, but... 464 00:25:36,226 --> 00:25:38,436 And I know this now... 465 00:25:40,605 --> 00:25:43,565 Because I learned something about myself 466 00:25:43,566 --> 00:25:46,236 that I would never have learned in any other way. 467 00:25:51,699 --> 00:25:54,118 I would do it again... 468 00:25:57,455 --> 00:26:00,457 Because my truth... 469 00:26:00,458 --> 00:26:03,544 is that once you left, Emile, 470 00:26:03,545 --> 00:26:05,964 there was no peace. 471 00:26:10,301 --> 00:26:13,263 Limetown was the disappearance of you... 472 00:26:16,057 --> 00:26:18,476 And knowing what happened there... 473 00:26:19,811 --> 00:26:22,522 Knowing what happened there, I would... 474 00:26:24,023 --> 00:26:25,817 I'd kill for it. 475 00:26:26,901 --> 00:26:28,986 And I would die for it. 476 00:26:28,987 --> 00:26:32,030 [DARK MUSIC] 477 00:26:32,031 --> 00:26:35,159 [DISTANT SHOUTING] 478 00:26:35,160 --> 00:26:37,786 Are you there, Emile? 479 00:26:37,787 --> 00:26:40,122 Are you listening? 480 00:26:40,123 --> 00:26:42,332 [SHOUTING CONTINUES] 481 00:26:42,333 --> 00:26:43,625 That's the story. 482 00:26:43,626 --> 00:26:45,043 That's the Man They Were All There For 483 00:26:45,044 --> 00:26:47,754 and the... the girl he left behind. 484 00:26:47,755 --> 00:26:49,214 [DOOR OPENS] 485 00:26:49,215 --> 00:26:51,049 - That's now what I said. - I heard what you said. 486 00:26:51,050 --> 00:26:53,510 [DOOR CLOSES, INDISTINCT CHATTER] 487 00:26:53,511 --> 00:26:55,597 The have and have-not. 488 00:27:24,000 --> 00:27:25,125 Hello? 489 00:27:25,126 --> 00:27:26,543 Hello, Lia Haddock. 490 00:27:26,544 --> 00:27:28,587 I have all the answers about Limetown. 491 00:27:28,588 --> 00:27:31,548 Are these answers the most important things to you? 492 00:27:31,549 --> 00:27:32,966 Lia, Mark is dead. 493 00:27:32,967 --> 00:27:35,677 - [GRUNTS] - Was he murdered? 494 00:27:35,678 --> 00:27:37,763 They don't know. 495 00:27:37,764 --> 00:27:39,681 You're going to walk out of here right now, 496 00:27:39,682 --> 00:27:41,517 and go downstairs, and out on Fourth. 497 00:27:41,518 --> 00:27:45,063 The FBI is about to seize everything related to Limetown. 498 00:27:46,064 --> 00:27:48,732 You're live, Lia. You've gone viral. 499 00:27:48,733 --> 00:27:52,736 Okay, well, welcome, everyone who is listening right now. 500 00:27:52,737 --> 00:27:55,697 - Hello, Lia Haddock. - Yes, hi. 501 00:27:55,698 --> 00:27:57,909 Would you like to come on in? 502 00:28:03,738 --> 00:28:11,738 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 33484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.