Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,933 --> 00:00:13,566
You were havin' breakfast
with your pals the other day.
2
00:00:17,466 --> 00:00:19,366
Fuck were youse
drunk last night.
3
00:00:19,400 --> 00:00:21,366
You know, I can't stand it
when you guys get really,
4
00:00:21,400 --> 00:00:22,866
really, really drunk.
5
00:00:22,900 --> 00:00:25,066
‐Wasn't s'bad.
‐It was s'goddamn bad.
6
00:00:25,100 --> 00:00:26,433
You get super annoying
7
00:00:26,466 --> 00:00:28,100
when you're really,
really, really drunk.
8
00:00:28,133 --> 00:00:29,500
Right, scary Dary?
9
00:00:29,533 --> 00:00:31,166
Please leave me alone.
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,333
Pushing your nipples
against everyone all night?
11
00:00:33,366 --> 00:00:35,100
And what about you,
madman Dan?
12
00:00:35,133 --> 00:00:37,100
Or should I say,
Legend of the Wind?
13
00:00:37,133 --> 00:00:38,500
It's Squirrelly Dan,
Miss Katy.
14
00:00:38,533 --> 00:00:40,133
Challenging everyone
to a foot race?
15
00:00:40,166 --> 00:00:41,433
Get real.
16
00:00:41,466 --> 00:00:43,600
Please stop shouting
at me, Miss Katy.
17
00:00:43,633 --> 00:00:45,366
And let's not skim
over Wayne the Pain.
18
00:00:45,400 --> 00:00:46,900
WAYNE: Mind your
own beeswax, Katy.
19
00:00:46,933 --> 00:00:49,200
You have the most
annoying fuckin' laugh
20
00:00:49,233 --> 00:00:50,566
on planet fuckin' Earth,
21
00:00:50,600 --> 00:00:52,366
when you get really,
really, really, drunk.
22
00:00:53,100 --> 00:00:54,366
Clean it up!
23
00:00:58,466 --> 00:01:00,933
There's a new addition to
the Squirrelly Dan fam‐damly.
24
00:01:00,966 --> 00:01:02,166
I've seen that
in the paper.
25
00:01:02,200 --> 00:01:03,266
What's the scoop there,
big shooter?
26
00:01:03,300 --> 00:01:04,900
Well, Samuel's...
27
00:01:04,933 --> 00:01:06,066
‐I fuckin' hate Samuel.
‐He's a Big Brother's now.
28
00:01:06,100 --> 00:01:07,466
Oh, I fuckin' hate
Samuel so much.
29
00:01:07,500 --> 00:01:09,100
Well, that's interesting,
maybe make Samuel
30
00:01:09,133 --> 00:01:10,400
straighten up,
fly right there.
31
00:01:10,433 --> 00:01:11,600
That's what I said.
32
00:01:11,633 --> 00:01:12,833
Youse did pot today,
didn't ya's.
33
00:01:12,866 --> 00:01:14,166
No.
34
00:01:14,200 --> 00:01:15,266
'Cause youse are talkin'
like youse did pot.
35
00:01:15,300 --> 00:01:16,933
‐Why?
‐Because that logic
36
00:01:16,966 --> 00:01:19,433
is Titanic on the
ocean floor busted.
37
00:01:19,466 --> 00:01:20,966
Why?
38
00:01:21,000 --> 00:01:22,166
Well, it's like when
a celebrity gets all
39
00:01:22,200 --> 00:01:23,933
fucked up on snooters
and such.
40
00:01:23,966 --> 00:01:25,333
They think that the solution
to sortin' themselves out
41
00:01:25,366 --> 00:01:27,433
is to get a puppy.
42
00:01:27,466 --> 00:01:29,266
(CHUCKLES) What's wrong
with a puppy?
43
00:01:29,300 --> 00:01:31,000
Well, I'm just sayin', doesn't
it seem more appropriate
44
00:01:31,033 --> 00:01:33,166
to sort yourself out before
bringing a beating heart
45
00:01:33,200 --> 00:01:35,133
into your own home,
rather than relying on
46
00:01:35,166 --> 00:01:36,833
that beating heart
to sort yourself out?
47
00:01:36,866 --> 00:01:38,200
Snooters and such.
48
00:01:38,233 --> 00:01:39,566
Uh, hmm, I had my go
with snooters and such.
49
00:01:39,600 --> 00:01:41,400
Small town spawn
snooters and such.
50
00:01:41,433 --> 00:01:43,166
KATY: Degens do
snooters and such.
51
00:01:43,200 --> 00:01:45,066
‐Over and out.
‐I'd have to agree.
52
00:01:45,100 --> 00:01:46,866
I think it's differents
for Samuel's,
53
00:01:46,900 --> 00:01:49,033
he's just a six‐years‐old
with a penchants for mischief.
54
00:01:49,066 --> 00:01:50,866
Someone needs to hit that kid.
55
00:01:50,900 --> 00:01:52,933
I thinks for a six‐years‐old
introducing a little brother's
56
00:01:52,966 --> 00:01:55,066
into the mix might just be
what he needs to inspires him
57
00:01:55,100 --> 00:01:56,266
to sort's himself out.
58
00:01:56,300 --> 00:01:57,966
I have to agree.
59
00:01:58,000 --> 00:01:59,400
It's like Samuel who's
introducing a little brother
60
00:01:59,433 --> 00:02:00,900
to himself to sort
himself out.
61
00:02:00,933 --> 00:02:02,566
It's different than
like a celebrity
62
00:02:02,600 --> 00:02:04,166
introducing a puppy
63
00:02:04,200 --> 00:02:06,300
to sort himself out
after snooters and such.
64
00:02:06,333 --> 00:02:08,266
And my cousin says
the baby is very smart.
65
00:02:08,300 --> 00:02:10,266
‐Pump the brakes?
‐I'll soft pump.
66
00:02:10,300 --> 00:02:12,933
What's the stupidest thing
you ever heard in your life?
67
00:02:12,966 --> 00:02:14,466
I would like to say, but
it's impolite to talk politics
68
00:02:14,500 --> 00:02:16,266
at the breakfast table.
69
00:02:16,300 --> 00:02:17,966
I'd also likes to say but it's
impolite to talk religions
70
00:02:18,000 --> 00:02:19,566
at the breakfast table.
71
00:02:19,600 --> 00:02:21,533
Well, mine is neither politics
or religion so I will say,
72
00:02:21,566 --> 00:02:23,866
the stupidest thing
I ever heard in my life,
73
00:02:23,900 --> 00:02:26,600
is that a baby is smart.
74
00:02:26,633 --> 00:02:28,866
Well, hold your horses
there, big shoots.
75
00:02:28,900 --> 00:02:30,233
My Aunt Nancy works
at the nursery down
76
00:02:30,266 --> 00:02:31,533
at the hospitals and she says
77
00:02:31,566 --> 00:02:33,200
I was the smartest baby
she ever did see.
78
00:02:33,233 --> 00:02:34,366
Your Aunt Nancy said that
79
00:02:34,400 --> 00:02:35,433
I was destined
for constant confusion.
80
00:02:35,466 --> 00:02:37,000
Are you saying my Aunt Nancy
81
00:02:37,033 --> 00:02:38,933
is stupids for saying
such things?
82
00:02:38,966 --> 00:02:40,933
I love your Aunt Nancy.
83
00:02:40,966 --> 00:02:42,100
I owe her a great deal for
84
00:02:42,133 --> 00:02:43,366
my personal growth
as a young man.
85
00:02:43,400 --> 00:02:45,033
I even call her my Aunt Nancy.
86
00:02:45,066 --> 00:02:46,266
Please tell her I said hello.
87
00:02:46,300 --> 00:02:48,466
I will, good friend.
88
00:02:48,500 --> 00:02:51,066
But what, see‐suckin',
so to speak,
89
00:02:51,100 --> 00:02:53,366
makes a baby smart?
90
00:02:53,400 --> 00:02:54,900
Well, she says I was always
91
00:02:54,933 --> 00:02:56,166
reachin' out for things
in my surroundings.
92
00:02:56,200 --> 00:02:57,266
And that made you
a smart baby?
93
00:02:57,300 --> 00:02:58,333
‐Allegedly's.
‐Okay, Dan.
94
00:02:58,366 --> 00:02:59,900
Okay, okay, Dan.
95
00:02:59,933 --> 00:03:01,266
Okay, hold your thumb out.
96
00:03:01,300 --> 00:03:02,400
I'm gonna be a baby.
97
00:03:08,100 --> 00:03:10,500
Ehya.
98
00:03:10,533 --> 00:03:12,100
Now what about that suggests
I ought to be buildin'
99
00:03:12,133 --> 00:03:14,066
rocket ships for NASA
in outer space?
100
00:03:14,100 --> 00:03:15,333
Your Aunt Nancy said that
101
00:03:15,366 --> 00:03:16,333
a baby who shows
signs of excitement
102
00:03:16,366 --> 00:03:17,833
before it's able to verbally
103
00:03:17,866 --> 00:03:19,966
communicate is a sign
of intelligence.
104
00:03:20,000 --> 00:03:22,866
KATY: Aunt Nancy said
signs of stimulation.
105
00:03:22,900 --> 00:03:24,866
Well, 'cause that means that
they're already getting
106
00:03:24,900 --> 00:03:26,333
excited about
their surroundings.
107
00:03:26,366 --> 00:03:28,600
KATY: A baby is stimulated
by their surroundings.
108
00:03:28,633 --> 00:03:30,100
Okay, Dary, okay.
109
00:03:30,133 --> 00:03:31,533
Okay, Dary, yeah, okay.
110
00:03:31,566 --> 00:03:32,933
Go wide‐eyed stick
your tongue out.
111
00:03:32,966 --> 00:03:34,566
I'm gonna be a baby, okay?
112
00:03:34,600 --> 00:03:35,933
I'm gonna show you signs of
excitement slash stimulation.
113
00:03:38,333 --> 00:03:39,933
No but, Dary, like...
114
00:03:39,966 --> 00:03:41,200
Like make the sound like
you're doing it to a baby.
115
00:03:43,366 --> 00:03:47,533
(SPEAKING GIBBERISH)
116
00:03:47,566 --> 00:03:48,966
(SPEAKING GIBBERISH)
117
00:03:50,266 --> 00:03:53,833
(SPEAKING GIBBERISH)
118
00:03:53,866 --> 00:03:54,900
Ehya.
119
00:03:56,066 --> 00:03:57,600
Now what about that suggests
120
00:03:57,633 --> 00:03:58,933
that I ought to be navigating
unchartered neurological
121
00:03:58,966 --> 00:04:00,166
pathways in the brain?
122
00:04:00,200 --> 00:04:01,200
I expose nothin'.
123
00:04:01,233 --> 00:04:03,033
Yeah, realistically.
124
00:04:03,066 --> 00:04:05,066
Furthermore, in the midst of
excitement slash stimulation,
125
00:04:05,100 --> 00:04:06,466
that razor sharp
baby is likely
126
00:04:06,500 --> 00:04:08,166
to drop a shit in its pants.
127
00:04:08,200 --> 00:04:09,933
Unable to control its
own bodily functions
128
00:04:09,966 --> 00:04:11,900
but smart as a whip, Dan.
129
00:04:11,933 --> 00:04:13,533
Imaginable's, but I wouldn't
say likely's.
130
00:04:13,566 --> 00:04:15,066
Hmm, it's possible.
131
00:04:15,100 --> 00:04:16,500
Okay, Dan, okay.
132
00:04:16,533 --> 00:04:19,233
Okay, Dary, Dary, okay.
Dan, hold your thumb out.
133
00:04:19,266 --> 00:04:21,166
Dary, go wide‐eyed,
stick your tongue out,
134
00:04:21,200 --> 00:04:22,433
and coo like you're
doing it to a baby.
135
00:04:22,466 --> 00:04:24,000
I'm gonna be a baby, okay?
136
00:04:24,033 --> 00:04:26,066
(SPEAKING GIBBERISH)
137
00:04:26,100 --> 00:04:28,433
(SPEAKING GIBBERISH)
138
00:04:28,466 --> 00:04:33,100
(CONTINUES SPEAKING GIBBERISH)
139
00:04:38,566 --> 00:04:39,800
(GRUNTS)
140
00:04:43,866 --> 00:04:46,333
(DARYL SPEAKING GIBBERISH)
141
00:04:49,900 --> 00:04:51,033
Clean it up!
142
00:04:55,533 --> 00:04:57,933
You suppose you could make
the same argument for a dog,
143
00:04:57,966 --> 00:04:59,866
but at least you don't have
to wipe a dog's poopy bum,
144
00:04:59,900 --> 00:05:00,966
do you?
145
00:05:01,933 --> 00:05:03,966
(THEME MUSIC PLAYING)
146
00:05:15,200 --> 00:05:17,200
What is this
butt‐fuckery?
147
00:05:17,233 --> 00:05:19,066
Had a rowdy crowd
in last night, boys.
148
00:05:19,100 --> 00:05:20,466
Where the fuck from?
149
00:05:20,500 --> 00:05:21,600
GAIL: Up country.
150
00:05:21,633 --> 00:05:22,900
BOTH: Degens.
151
00:05:22,933 --> 00:05:24,100
Fuck!
152
00:05:24,133 --> 00:05:25,900
In degens.
153
00:05:25,933 --> 00:05:28,100
Offered 'em sex
in exchange for peace.
154
00:05:28,133 --> 00:05:31,200
No takers, so it's safe
to say they were gay degens.
155
00:05:31,233 --> 00:05:33,333
Well, we'll just let you runs
with that there, Gailer.
156
00:05:33,366 --> 00:05:36,200
Look, we've all had a run‐in
with degens from up country.
157
00:05:36,233 --> 00:05:37,600
But we figured out a solution.
158
00:05:37,633 --> 00:05:39,233
All you have to do
159
00:05:39,266 --> 00:05:42,500
is employ the Ginger and
Boots to be your bouncers.
160
00:05:42,533 --> 00:05:44,066
Degens won't wanna
a whiff of this place.
161
00:05:44,100 --> 00:05:45,366
Choice idea, Daryl.
162
00:05:45,400 --> 00:05:47,000
Also go ahead and change
the name of my bar
163
00:05:47,033 --> 00:05:49,166
from MoDean's 2 to Ostrich
Fuckers while I'm at it.
164
00:05:49,200 --> 00:05:50,600
Crazier things have happened.
165
00:05:50,633 --> 00:05:52,866
Besides I'm bringin'
in my own bouncer.
166
00:05:52,900 --> 00:05:54,133
Oh, is he single?
167
00:05:54,166 --> 00:05:55,433
You've had a busy
winter, Miss Katy.
168
00:05:55,466 --> 00:05:56,833
Get after it.
169
00:05:56,866 --> 00:05:58,433
‐Who's that?
‐My cousin Bradley.
170
00:05:59,333 --> 00:06:02,800
ALL: Ah, Bradley!
171
00:06:04,233 --> 00:06:05,866
I fuckin' love Bradley.
172
00:06:05,900 --> 00:06:07,433
I love Bradley so much!
173
00:06:07,466 --> 00:06:09,333
I'm one, I'd go as far as
to say I love him, too.
174
00:06:09,366 --> 00:06:10,833
I love his pecs.
175
00:06:10,866 --> 00:06:12,333
Nobody loves Bradley
more than Rosie.
176
00:06:12,366 --> 00:06:14,066
Like, I'm not really one for,
like, being touched
177
00:06:14,100 --> 00:06:16,200
or anything like that,
but then like,
178
00:06:16,233 --> 00:06:18,266
he'll be huggin' you
and her huggin' me,
179
00:06:18,300 --> 00:06:20,466
it'll be like a little
bit different. Like...
180
00:06:20,500 --> 00:06:21,933
Well, like it's okay.
181
00:06:21,966 --> 00:06:23,466
I'm his
second‐favorite cousin.
182
00:06:23,500 --> 00:06:25,066
He's always saying,
"God bless you."
183
00:06:25,100 --> 00:06:26,600
And, you know, I'm not
really a religious guy's,
184
00:06:26,633 --> 00:06:29,100
but when he says it
you feel good, like...
185
00:06:29,133 --> 00:06:30,333
Like I can feel the warmth.
186
00:06:30,366 --> 00:06:32,200
Rosie's his favorite cousin.
187
00:06:32,233 --> 00:06:33,433
And he does the best
impersonations, too.
188
00:06:33,466 --> 00:06:34,900
Like so many of 'em.
189
00:06:34,933 --> 00:06:36,166
Like he could do
it professionally.
190
00:06:36,200 --> 00:06:37,933
He could do me professionally.
191
00:06:37,966 --> 00:06:39,933
Hey, can't forget
about the low‐bones.
192
00:06:39,966 --> 00:06:42,033
Oh, youse can's never forget's
about the low‐bones.
193
00:06:42,066 --> 00:06:43,933
I hope this is
what I think it is.
194
00:06:43,966 --> 00:06:45,600
What's low‐bones?
195
00:06:45,633 --> 00:06:48,066
Well, low‐bones is basically
196
00:06:48,100 --> 00:06:49,466
like if somebody's
saying something,
197
00:06:49,500 --> 00:06:51,000
and you agree with them,
198
00:06:51,033 --> 00:06:52,566
that means give
them low‐bones.
199
00:06:52,600 --> 00:06:54,900
You can also use low‐bones
to say hellos or good‐byes.
200
00:06:54,933 --> 00:06:56,400
Do you wanna know what?
Here's what low‐bones is,
201
00:06:56,433 --> 00:06:58,200
I can tell you
what low‐bones is.
202
00:06:58,233 --> 00:06:59,500
Low‐bones is when you hold
your knuckles below your waist
203
00:06:59,533 --> 00:07:01,333
like this and bang knuckles
with somebody.
204
00:07:01,366 --> 00:07:02,900
Except don't look the person
in the eye or in the knuckles
205
00:07:02,933 --> 00:07:04,066
when you bang knuckles
with them.
206
00:07:04,100 --> 00:07:05,600
Almost like you
don't give a care.
207
00:07:05,633 --> 00:07:06,833
And then you say somethin'
positive under your breath
208
00:07:06,866 --> 00:07:08,033
upon bangin' of the knuckles.
209
00:07:08,066 --> 00:07:10,233
Like, uh,
"Hell yeah, fuck it."
210
00:07:11,300 --> 00:07:12,333
Or, uh...
211
00:07:12,366 --> 00:07:13,866
"Yeah, man, you rock."
212
00:07:13,900 --> 00:07:15,500
Like, everybody get in
here for a second.
213
00:07:15,533 --> 00:07:16,366
Just pretend, like, I just got
here and I'm gonna show you
214
00:07:16,400 --> 00:07:17,600
what low‐bones are.
215
00:07:17,633 --> 00:07:19,566
Hey, everyone,
I just got here.
216
00:07:19,600 --> 00:07:21,133
‐You rock.
‐Fuck yeah.
217
00:07:21,166 --> 00:07:22,466
Yeah, but 'cept you gotta
218
00:07:22,500 --> 00:07:24,233
say it more under
your breath than that.
219
00:07:24,266 --> 00:07:25,433
Like, everybody get in here,
pretend like I'm leaving.
220
00:07:25,466 --> 00:07:27,133
Okay, guys,
I'm gonna leave now.
221
00:07:27,166 --> 00:07:28,900
(ALL MUMBLING)
222
00:07:28,933 --> 00:07:30,433
Something about the best
part about Bradley is...
223
00:07:30,466 --> 00:07:32,833
But we all know what the
best part about Bradley is.
224
00:07:32,866 --> 00:07:35,900
Bradley is a fuckin' killer.
225
00:07:35,933 --> 00:07:37,333
Oh, like, Bradley
will fuckin' kill you.
226
00:07:37,366 --> 00:07:38,866
Like, Bradley knows his ways
227
00:07:38,900 --> 00:07:40,833
around a head‐butts
and that's for GD sure.
228
00:07:40,866 --> 00:07:43,233
Not sure that's the
best part about Bradley.
229
00:07:43,266 --> 00:07:45,200
(BREATHING FAST)
230
00:07:45,233 --> 00:07:46,500
When does Bradley get here?
231
00:07:46,533 --> 00:07:48,300
Should be here any second.
232
00:07:48,333 --> 00:07:50,933
Well, then we'll all wait here
at the bar and greet him.
233
00:07:50,966 --> 00:07:53,200
I love Bradley.
234
00:07:53,233 --> 00:07:54,533
I love Bradley so much.
235
00:07:54,566 --> 00:07:55,833
Do you wanna know what?
I'd go as far as to say
236
00:07:55,866 --> 00:07:56,866
I love him, too.
237
00:07:58,500 --> 00:08:00,166
‐(PHONE BUZZING)
‐(SIGHS)
238
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
(CHUCKLES SOFTLY)
239
00:08:11,066 --> 00:08:13,533
REILLY: Okay boys, it's the
final game of the campaign.
240
00:08:13,566 --> 00:08:15,500
Final chance for one W.
241
00:08:15,533 --> 00:08:17,066
Sixty hard miles, boys.
242
00:08:17,100 --> 00:08:19,400
Fore check, back check,
pay check, boys.
243
00:08:19,433 --> 00:08:20,900
Now, Joint Boy.
244
00:08:20,933 --> 00:08:21,966
Tyson.
245
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
You guys may be what this team
246
00:08:23,433 --> 00:08:25,466
needs to finally
come together.
247
00:08:25,500 --> 00:08:27,366
You guys might be
the final piece.
248
00:08:27,400 --> 00:08:28,600
Ferda.
249
00:08:28,633 --> 00:08:29,833
We've reserved the two
toughest numbers
250
00:08:29,866 --> 00:08:31,166
in hockey for you.
251
00:08:31,200 --> 00:08:34,133
Joint Boy, you'll
be wearing number 28.
252
00:08:34,166 --> 00:08:35,533
Domi, Godard, Stock.
253
00:08:35,566 --> 00:08:38,233
Three of the toughest players
wore number 28.
254
00:08:38,266 --> 00:08:40,233
Don't forget Colton Orr.
255
00:08:40,266 --> 00:08:42,333
Thanks, boys, it's an honor.
256
00:08:42,366 --> 00:08:44,166
Pretend Boogaard wore it.
257
00:08:44,200 --> 00:08:46,166
BOTH: That is a fuckin' honor.
258
00:08:46,200 --> 00:08:48,000
Tyson.
259
00:08:48,033 --> 00:08:49,566
You'll be wearing the toughest
number worn by the toughest
260
00:08:49,600 --> 00:08:52,000
all‐around player
to ever lace 'em up.
261
00:08:52,033 --> 00:08:53,200
Number nine.
262
00:08:53,233 --> 00:08:54,433
Gordie Howe, boys.
263
00:08:54,466 --> 00:08:56,000
Gordie mother
fuckin' Howe, boys.
264
00:08:56,033 --> 00:08:57,500
‐Mr. Hockey.
‐REILLY: Mr. Elbows.
265
00:08:57,533 --> 00:08:59,400
Creator of the Gordie Howe
Hat Trick, boys.
266
00:08:59,433 --> 00:09:01,233
One geno, one apple,
one tilly.
267
00:09:01,266 --> 00:09:02,600
Thanks, boys.
268
00:09:02,633 --> 00:09:04,033
BOTH: Greatest all round
player in the history
269
00:09:04,066 --> 00:09:06,333
of the show, Mr. Hockey.
270
00:09:06,366 --> 00:09:08,166
SHORESY:
Gretz is the best player
271
00:09:08,200 --> 00:09:10,266
in the history of the show.
Give your balls a tug. (FARTS)
272
00:09:10,300 --> 00:09:11,533
Gretz is the best.
273
00:09:11,566 --> 00:09:13,466
We didn't mean any
disrespect to 99.
274
00:09:13,500 --> 00:09:17,233
We said Gordie Howe was
the best all‐round player.
275
00:09:17,266 --> 00:09:19,366
SHORESY: Gretz holds or shares
61 records in the show,
276
00:09:19,400 --> 00:09:20,566
you piece of shit.
277
00:09:20,600 --> 00:09:21,933
Don't nickel and dime
the Great One.
278
00:09:21,966 --> 00:09:23,500
But Mr. Hockey...
279
00:09:23,533 --> 00:09:26,500
SHORESY: Suck my Mr. Cockey,
you fuckin' loser. (FARTS)
280
00:09:26,533 --> 00:09:28,833
Hey, hey, hey. There's
more important things,
281
00:09:28,866 --> 00:09:31,033
like this team
coming together.
282
00:09:31,066 --> 00:09:33,200
You're right.
Fuck you, Shoresy.
283
00:09:33,233 --> 00:09:34,466
SHORESY: Fuck you, Jonesy.
284
00:09:34,500 --> 00:09:35,566
Tell your mom I drained
the bank account
285
00:09:35,600 --> 00:09:37,100
she set up for me.
286
00:09:37,133 --> 00:09:39,000
Top it up so I can get
some fuckin' KFC.
287
00:09:39,033 --> 00:09:40,266
‐(SHORSEY FARTS)
‐Fuckin'...
288
00:09:40,300 --> 00:09:41,233
Hey, there's more
important things.
289
00:09:41,266 --> 00:09:42,533
More important things.
290
00:09:42,566 --> 00:09:44,233
‐Fuck you, Shoresy.
‐Fuck you, Jonesy.
291
00:09:44,266 --> 00:09:46,900
Your mom loves butt play
like I love Haagen‐Dazs.
292
00:09:46,933 --> 00:09:48,066
Let's get some
fuckin' ice cream.
293
00:09:48,100 --> 00:09:49,900
‐(SHORSEY FARTS)
‐Boys!
294
00:09:49,933 --> 00:09:51,500
We've come a long way.
295
00:09:51,533 --> 00:09:53,466
Overcome adversity on our
quest to finally come together
296
00:09:53,500 --> 00:09:56,600
as a team and get one W.
297
00:09:56,633 --> 00:09:58,366
Bulldozed speed bumps, boys.
298
00:09:58,400 --> 00:09:59,966
You're right, we've conquered.
299
00:10:00,000 --> 00:10:02,933
For example, puck bunnies,
you little bitch.
300
00:10:02,966 --> 00:10:04,100
Yorkie?
301
00:10:04,133 --> 00:10:06,033
Chirping from the bench 101.
302
00:10:06,066 --> 00:10:07,600
(CLAPS) Scholtzy.
303
00:10:07,633 --> 00:10:09,500
Don't step on the logo.
304
00:10:09,533 --> 00:10:11,033
Pussy.
305
00:10:11,066 --> 00:10:12,333
Fisky.
306
00:10:12,366 --> 00:10:14,133
Sweaters never
touch the floor.
307
00:10:14,166 --> 00:10:16,500
Boomtown.
308
00:10:16,533 --> 00:10:19,200
Presenting my penis to my
all‐male teammates in hopes
309
00:10:19,233 --> 00:10:21,033
that they will accept me.
310
00:10:21,066 --> 00:10:23,366
And then having my penis
called "modest,"
311
00:10:23,400 --> 00:10:25,900
with my all‐male team further
coming together as a result
312
00:10:25,933 --> 00:10:28,266
of seeing my penis.
313
00:10:28,300 --> 00:10:30,566
That's the big picture.
314
00:10:30,600 --> 00:10:32,966
‐What?
‐Why do they talk like that?
315
00:10:33,000 --> 00:10:34,033
I wasn't finished!
316
00:10:36,400 --> 00:10:37,533
Boomtown!
317
00:10:39,300 --> 00:10:41,833
Keeping the big
picture in mind,
318
00:10:41,866 --> 00:10:44,066
and despite all your
honest opinions,
319
00:10:44,100 --> 00:10:45,566
which I do appreciate,
320
00:10:45,600 --> 00:10:48,000
you could have called
my penis "the big picture."
321
00:10:49,400 --> 00:10:51,100
That would have been a thrill.
322
00:10:54,266 --> 00:10:55,500
Boomtown.
323
00:10:59,500 --> 00:11:01,533
Let's get this fuckin' W boys!
324
00:11:01,566 --> 00:11:02,566
(ALL YELL)
325
00:11:05,966 --> 00:11:08,500
It's the last game
of the season, pheasants.
326
00:11:08,533 --> 00:11:10,500
We'll get this W tonight,
327
00:11:10,533 --> 00:11:12,500
or I send one of these sailing
328
00:11:12,533 --> 00:11:15,300
with this bad boy on my foot!
329
00:11:15,333 --> 00:11:19,400
Think of the destruction!
Think of the carnage!
330
00:11:19,433 --> 00:11:22,366
Think of the good men
left behind.
331
00:11:22,400 --> 00:11:24,433
SHORESY: (FARTS) Toilet was
backed up so I had
332
00:11:24,466 --> 00:11:26,133
to shit in there,
too, tit‐fuckers.
333
00:11:26,166 --> 00:11:27,466
I'm gonna get that
plug, buddy.
334
00:11:27,500 --> 00:11:29,400
We have to do something
about that pilon, buddy.
335
00:11:29,433 --> 00:11:30,966
How's that for motivation?
336
00:11:31,000 --> 00:11:32,400
SHORESY: Hey, Reilly,
I made a oopsy,
337
00:11:32,433 --> 00:11:34,933
can you ask your mom
to pick up Jonesy's mom
338
00:11:34,966 --> 00:11:36,466
on the way over to my place?
339
00:11:36,500 --> 00:11:38,600
I double booked them
by mistake, you fuckin' loser.
340
00:11:38,633 --> 00:11:39,833
(FARTS AND DEFECATES)
341
00:11:41,000 --> 00:11:42,200
That guy's a masterpiece.
342
00:11:47,400 --> 00:11:49,400
So, this is...
343
00:11:49,433 --> 00:11:50,900
Goodbye?
344
00:11:50,933 --> 00:11:52,466
Lyric from the Moby
track Porcelain.
345
00:11:52,500 --> 00:11:54,066
Roald.
346
00:11:54,100 --> 00:11:55,566
(HIGH‐PITCHED) Stewart.
347
00:11:55,600 --> 00:11:57,333
Why don't we call it, adios.
348
00:11:57,366 --> 00:11:59,533
Actually, I'd prefer
if we don't call it that.
349
00:12:01,266 --> 00:12:03,200
Long story, but this girl
I kind of used to date
350
00:12:03,233 --> 00:12:04,933
used that word
when she dumped me,
351
00:12:04,966 --> 00:12:07,366
and she broke my heart.
352
00:12:07,400 --> 00:12:09,833
Then we'll call it sayonara.
353
00:12:09,866 --> 00:12:11,166
Arrivederci, amore.
354
00:12:11,200 --> 00:12:12,500
‐Ciao.
‐Shalom.
355
00:12:12,533 --> 00:12:14,133
‐Auf wiedersehen.
‐(SOBBING)
356
00:12:15,866 --> 00:12:16,866
Roaldy.
357
00:12:20,000 --> 00:12:21,033
Gae.
358
00:12:21,066 --> 00:12:22,466
‐Roald...
‐Stewart...
359
00:12:22,500 --> 00:12:24,966
This is what we've been
working towards, remember?
360
00:12:25,000 --> 00:12:28,333
‐We did it.
‐(SNIVELS) I... I like you.
361
00:12:28,366 --> 00:12:32,066
You, you, you,
and I don't want you,
362
00:12:32,100 --> 00:12:35,100
to go, oh, oh.
363
00:12:35,133 --> 00:12:36,866
‐Roald.
‐Stewart...
364
00:12:36,900 --> 00:12:38,600
Connor.
365
00:12:38,633 --> 00:12:40,333
Darien.
366
00:12:40,366 --> 00:12:42,900
(CRYING)
367
00:12:42,933 --> 00:12:44,233
Hysterics are fruitless.
368
00:12:45,533 --> 00:12:47,166
Tears are valueless.
369
00:12:47,200 --> 00:12:49,100
(GROANING)
370
00:12:49,133 --> 00:12:51,066
Pain...
371
00:12:51,100 --> 00:12:52,500
Is inevitable.
372
00:12:52,533 --> 00:12:54,466
(ALL CRYING)
373
00:12:56,233 --> 00:12:58,166
(CAR HORN HONKING)
374
00:13:01,000 --> 00:13:02,900
(SIGHS) That's my mom,
she's such a twat.
375
00:13:12,400 --> 00:13:17,366
Give me three good reasons
why you fell you must rebel.
376
00:13:17,400 --> 00:13:20,233
BOTH: I hate the world.
377
00:13:20,266 --> 00:13:23,500
‐BOTH: I hate my parents.
‐(MOUTHING)
378
00:13:23,533 --> 00:13:25,900
BOTH: And I hate myself.
379
00:13:29,366 --> 00:13:30,466
As you were.
380
00:13:41,466 --> 00:13:43,566
(WAILING)
381
00:13:57,566 --> 00:13:59,966
No, no, no, no!
382
00:14:06,166 --> 00:14:09,966
I don't understand!
383
00:14:10,000 --> 00:14:12,966
(SIGHS) He's so close
I can smell him.
384
00:14:13,000 --> 00:14:15,133
I'm about to slide right
off this chair, boys.
385
00:14:15,166 --> 00:14:17,333
That libido works harder than
soldiers stacking sandbags
386
00:14:17,366 --> 00:14:18,533
for a flood.
387
00:14:18,566 --> 00:14:20,366
That's a Texas
size 10‐4, Gailer.
388
00:14:20,400 --> 00:14:21,933
First the models.
389
00:14:21,966 --> 00:14:23,200
Some talk around town
about some business
390
00:14:23,233 --> 00:14:25,066
in Bonnie McMurray's hot tub.
391
00:14:25,100 --> 00:14:28,500
Even heard something 'bout you
and a couple of French dudes.
392
00:14:28,533 --> 00:14:30,100
You've had a busy winter,
you old goat.
393
00:14:31,233 --> 00:14:33,366
I have had a busy winter...
394
00:14:33,400 --> 00:14:35,266
But I mean, like French guys,
am I right?
395
00:14:35,300 --> 00:14:36,366
(SPEAKING FRENCH)
396
00:14:36,400 --> 00:14:37,500
(DOOR OPENS)
397
00:14:37,533 --> 00:14:40,333
‐Hello, hello.
‐ALL: Bradley!
398
00:14:41,500 --> 00:14:46,033
Ha‐ha! Oh, bless up!
399
00:14:46,066 --> 00:14:50,166
I can't believe...
I can't believe...
400
00:14:50,200 --> 00:14:52,066
I haven't seen
y'all in forever.
401
00:14:52,100 --> 00:14:53,566
ALL: Chris Rock!
402
00:14:53,600 --> 00:14:55,033
Daryl, I see you over there.
403
00:14:55,066 --> 00:14:56,033
‐You want a hug, I see you.
‐Uh huh.
404
00:14:56,066 --> 00:14:57,266
I see you, looking' at me...
405
00:14:57,300 --> 00:14:58,466
I want a hug, yeah,
I want a hug.
406
00:14:58,500 --> 00:14:59,333
Let's have a hug now,
gimme a hug...
407
00:14:59,366 --> 00:15:00,200
A hug, gimme a hug now.
408
00:15:00,233 --> 00:15:01,533
ALL: Eddie Murphy!
409
00:15:01,566 --> 00:15:02,833
(CHUCKLES)
410
00:15:04,133 --> 00:15:05,300
You're so funny, Bradley.
411
00:15:05,333 --> 00:15:06,833
We missed you
so much, Bradley.
412
00:15:06,866 --> 00:15:08,300
God bless you, boys.
413
00:15:08,333 --> 00:15:10,000
‐Thank you, Bradley.
‐Thank you so much, Bradley.
414
00:15:10,033 --> 00:15:11,300
What up, Katy?
415
00:15:11,333 --> 00:15:13,000
It's a slip and slide
over here, boys.
416
00:15:14,166 --> 00:15:18,966
And you, my second
favorite cousin.
417
00:15:19,000 --> 00:15:21,133
‐What up, cousin?
‐What up, cousin?
418
00:15:21,166 --> 00:15:22,933
(GRUNTS)
419
00:15:22,966 --> 00:15:24,500
I got a Haitian taco recipe
mom wanted me to pass along.
420
00:15:24,533 --> 00:15:26,100
Yeah!
421
00:15:26,133 --> 00:15:27,966
I prayed for you
after MoDean's burned down.
422
00:15:28,000 --> 00:15:29,400
He listened.
423
00:15:29,433 --> 00:15:31,100
Props to you and him for
424
00:15:31,133 --> 00:15:32,966
getting' this place
back on its feet.
425
00:15:33,000 --> 00:15:34,500
Thanks, cousin.
426
00:15:34,533 --> 00:15:37,166
You know what we say.
Our lips to God's ears, right?
427
00:15:37,200 --> 00:15:39,133
Well, we don't actually
ever say that, just you.
428
00:15:39,166 --> 00:15:40,833
But you're a great guy,
Bradley.
429
00:15:40,866 --> 00:15:43,200
(GROANS)
So good to see you guys.
430
00:15:43,233 --> 00:15:44,933
‐Hey, Bradley?
‐What's up?
431
00:15:44,966 --> 00:15:46,966
Can you, uh, can you do...
432
00:15:47,000 --> 00:15:48,900
Do your Michael Jackson
impression for me?
433
00:15:48,933 --> 00:15:51,533
(BREATHES DEEPLY)
434
00:15:51,566 --> 00:15:54,600
Uh, I haven't seen you
all in so long.
435
00:15:54,633 --> 00:15:56,000
I'm sorry.
436
00:15:56,933 --> 00:15:58,433
I get emotional.
437
00:15:58,466 --> 00:15:59,600
Tito, get me a tissue.
438
00:15:59,633 --> 00:16:00,833
(ALL CHEERING)
439
00:16:03,633 --> 00:16:06,100
That was actually an Eddie
Murphy‐Michael Jackson hybrid.
440
00:16:06,133 --> 00:16:07,233
It was a hybrid.
441
00:16:07,266 --> 00:16:08,833
Oh, you're so funny, Bradley.
442
00:16:08,866 --> 00:16:10,233
Oh, yes, you smell
like sandalwood, Bradley.
443
00:16:10,266 --> 00:16:12,433
Seriously. Love.
444
00:16:12,466 --> 00:16:14,466
That's what's up,
that's what's up.
445
00:16:14,500 --> 00:16:16,900
So, got a problem with
the degens from up country?
446
00:16:16,933 --> 00:16:18,366
Yeah.
447
00:16:18,400 --> 00:16:20,133
Always got a problem
with degens from up country.
448
00:16:20,166 --> 00:16:21,333
Lots of hard work dealing
with degens from up country.
449
00:16:21,366 --> 00:16:22,933
Degens are a problem
in Letterkenny.
450
00:16:22,966 --> 00:16:24,300
‐Yes.
‐Well, not no more.
451
00:16:24,333 --> 00:16:25,600
Bradley's in town now.
452
00:16:25,633 --> 00:16:27,300
‐That's what's up.
‐ALL: That's what's up.
453
00:16:27,333 --> 00:16:28,500
Seriously, straight up,
454
00:16:28,533 --> 00:16:30,066
you guys are off‐duty
for the night.
455
00:16:30,100 --> 00:16:32,133
Oh, I need a lifeguard
on duty right now, boys.
456
00:16:32,166 --> 00:16:33,966
Heard through the grapevine,
you guys have been putting in
457
00:16:34,000 --> 00:16:36,100
OT with these degens.
Double OT.
458
00:16:36,133 --> 00:16:37,200
‐That's what's up.
‐ALL: That's what's up.
459
00:16:37,233 --> 00:16:38,300
That's what's up.
460
00:16:38,333 --> 00:16:40,433
You've all got the night off.
461
00:16:40,466 --> 00:16:41,833
Do you hear me?
462
00:16:41,866 --> 00:16:43,300
From this day forth
463
00:16:43,333 --> 00:16:47,133
I'm on degen duty
for the foreseeable future.
464
00:16:47,166 --> 00:16:49,966
ALL: Denzel Washington!
465
00:16:50,000 --> 00:16:51,933
Well, anything we could
do to help, though, Bradley.
466
00:16:51,966 --> 00:16:53,400
Oh, we'd loves
to help you, Bradley.
467
00:16:53,433 --> 00:16:55,233
Seriously, Bradley,
anything we can do to help.
468
00:16:55,266 --> 00:16:58,433
I want you guys to get out and
relax and have a good time.
469
00:16:58,466 --> 00:17:01,366
Enjoy yourselves and get
really, really, really drunk.
470
00:17:01,400 --> 00:17:03,566
‐Oh, pump the brakes.
‐Hey, I'll soft pump.
471
00:17:03,600 --> 00:17:04,833
You sure you know
what you're signing up
472
00:17:04,866 --> 00:17:06,066
for there, big shooter?
473
00:17:06,100 --> 00:17:07,500
I think they've earned it.
474
00:17:07,533 --> 00:17:08,966
Little bit.
475
00:17:09,000 --> 00:17:10,100
Little bit.
476
00:17:10,133 --> 00:17:11,566
ALL: Oh, Robert De Niro.
477
00:17:11,600 --> 00:17:13,966
Okay, but fair warning.
478
00:17:14,000 --> 00:17:15,866
They get super annoying
479
00:17:15,900 --> 00:17:17,866
when they're really,
really, really drunk.
480
00:17:17,900 --> 00:17:20,000
I don't care, man!
481
00:17:20,033 --> 00:17:21,266
Gentlemen, you've kept watch
482
00:17:21,300 --> 00:17:23,066
of this town for
long enough, man.
483
00:17:23,100 --> 00:17:25,900
Tonight I want y'all to get
out and have some fun, man.
484
00:17:25,933 --> 00:17:27,400
And I will accept nothin' less
485
00:17:27,433 --> 00:17:28,533
than really, really, really,
really, really, really
486
00:17:28,566 --> 00:17:30,866
really, really drunk.
487
00:17:30,900 --> 00:17:32,833
‐Get out!
‐ALL: Chris Tucker!
488
00:17:32,866 --> 00:17:34,966
(ALL CHEERING)
489
00:17:35,000 --> 00:17:37,500
BRADLEY: That's what
I'm talkin' about.
490
00:17:37,533 --> 00:17:41,933
Oh! Well, if it isn't
my favorite cousin.
491
00:17:41,966 --> 00:17:42,966
Waz up, cousin?
492
00:17:43,000 --> 00:17:44,166
‐Hi, Bradley.
‐Yeah.
493
00:17:44,200 --> 00:17:45,433
Hey, Wayne, have you been, uh,
494
00:17:45,466 --> 00:17:46,966
taking good care
of her, Wayne?
495
00:17:47,000 --> 00:17:48,300
Can confirm.
496
00:17:48,333 --> 00:17:49,233
All right, God bless,
that's what's up.
497
00:17:49,266 --> 00:17:50,800
(ALL MUTTERING)
498
00:17:56,400 --> 00:17:57,833
Gail?
499
00:17:57,866 --> 00:17:59,000
Who's that?
500
00:18:00,966 --> 00:18:02,200
Go over and see for yourself.
501
00:18:10,000 --> 00:18:11,966
And where did you come from?
502
00:18:12,000 --> 00:18:13,500
‐Glen?
‐Oh, hi, Katy.
503
00:18:13,533 --> 00:18:15,000
Is Wayne here with you?
504
00:18:15,033 --> 00:18:17,933
Ooh, there he is, hi, Wayne!
505
00:18:17,966 --> 00:18:19,400
I love this, we're twins.
506
00:18:22,866 --> 00:18:24,500
Uh, busy winter's over.
507
00:18:30,300 --> 00:18:32,366
(SPECTATORS CHEERING)
508
00:18:35,133 --> 00:18:38,166
Is that fuckin' joker
wearing number 99, bud?
509
00:18:38,200 --> 00:18:40,100
This is our chance to make
it up to Gretz, bud.
510
00:18:40,133 --> 00:18:42,233
Hey, 99, you fuckin' loser.
511
00:18:42,266 --> 00:18:44,166
Are you fuckin' serious nines?
512
00:18:44,200 --> 00:18:46,533
How dare you wear that number,
you piece of shit!
513
00:18:46,566 --> 00:18:48,400
That's the Great One's number,
you fuckin' donkey.
514
00:18:48,433 --> 00:18:50,366
Think you're Gretzky,
you piece of shit?
515
00:18:50,400 --> 00:18:52,566
Gretz probably smashed
your mom in the '80s, bud.
516
00:18:52,600 --> 00:18:54,200
I'll get the white tape out
517
00:18:54,233 --> 00:18:55,533
and turn those double nines
into double zeros.
518
00:18:55,566 --> 00:18:57,300
You're a fucking nobody.
519
00:18:57,333 --> 00:18:59,033
Fuckin' serious nines?
520
00:18:59,066 --> 00:19:01,233
When's Mess get here, bud,
you're fuckin' hilarious.
521
00:19:01,266 --> 00:19:03,366
When's McSorley get here,
you fuckin' plug.
522
00:19:03,400 --> 00:19:04,566
Suck my knob!
523
00:19:04,600 --> 00:19:06,933
(WHISTLE BLOWS)
524
00:19:06,966 --> 00:19:08,833
What a fucking
piece of work, right?
525
00:19:08,866 --> 00:19:11,166
‐Piece of shit.
‐The fucking audacity.
526
00:19:45,866 --> 00:19:48,200
SHORESY: Look at that
fuckin' masterpiece, boys.
527
00:19:48,233 --> 00:19:49,966
PLAYER: I'd master
that piece, boys.
528
00:19:50,000 --> 00:19:51,400
SHORESY: Look at those legs
go up and
529
00:19:51,433 --> 00:19:53,200
make a complete fuckin' ass
out of themselves.
530
00:19:53,233 --> 00:19:55,000
I'd wear that out, boys.
531
00:19:55,033 --> 00:19:57,500
SHORESY: Holy fuck, would
I love to get sticky with her.
532
00:19:57,533 --> 00:19:59,500
Stick me right to her, boys.
533
00:19:59,533 --> 00:20:01,533
Fuckin' Shoresy, buddy,
I'm ready to pop.
534
00:20:01,566 --> 00:20:03,366
Already starting
to snap‐crackle, buddy.
535
00:20:03,400 --> 00:20:04,433
We gotta get focused, buddy.
536
00:20:04,466 --> 00:20:06,066
BOTH: W's.
537
00:20:06,100 --> 00:20:07,466
SHORESY: Who brought
the fuckin' rocket, boys?
538
00:20:07,500 --> 00:20:10,100
Those billet sister's
a fuckin' rocket boy.
539
00:20:10,133 --> 00:20:12,366
SHORESY: But she looks cold.
I'll show her my warm front.
540
00:20:12,400 --> 00:20:15,233
Hey, you look mad.
I'll give you a bone to pick.
541
00:20:15,266 --> 00:20:16,900
Wait a second.
542
00:20:16,933 --> 00:20:18,566
Tyson, make some room
for us on the bench.
543
00:20:18,600 --> 00:20:21,066
Joint Boy.
Beat the shit outta that guy.
544
00:20:21,100 --> 00:20:22,833
SHORESY: Give your balls
a tug, you tit.
545
00:20:25,300 --> 00:20:27,100
That experiment worked
wonderfully, buddy.
546
00:20:27,133 --> 00:20:30,033
Worth their weight
in gold, buddy.
547
00:20:30,066 --> 00:20:31,566
Whew!
548
00:20:31,600 --> 00:20:33,333
I'm right on the edge, bud,
but gotta stay focused.
549
00:20:33,366 --> 00:20:34,833
I'm ready for a tilly, buddy.
550
00:20:34,866 --> 00:20:35,866
‐W's.
‐W's.
551
00:20:35,900 --> 00:20:36,966
W's.
552
00:20:37,000 --> 00:20:39,233
(EXHALING)
553
00:20:42,533 --> 00:20:43,800
(WHISTLE BLOWS)
554
00:20:46,100 --> 00:20:47,500
Who brought the fuckin'
rocket, boys?
555
00:20:47,533 --> 00:20:49,533
Who's billet sister's
a fuckin' rocket, boys?
556
00:20:52,433 --> 00:20:53,966
‐Yup!
‐Yup.
557
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
‐Yup.
‐Yup.
558
00:21:57,500 --> 00:21:58,833
(WHISTLE BLOWS)
559
00:22:01,133 --> 00:22:03,000
(MUSIC PLAYS ON RADIO)
560
00:22:14,666 --> 00:22:18,266
Oh, that was awesome, Bradley.
561
00:22:18,300 --> 00:22:23,366
(CHUCKLES) Know what, Bradley?
We should totally have a race.
562
00:22:23,400 --> 00:22:25,633
You know what they used
to call me in high school?
563
00:22:25,666 --> 00:22:29,266
‐Wheels.
‐Bradley, do Bill Cosby.
564
00:22:29,300 --> 00:22:33,800
I would like to talk to you
about Pudding Pops.
565
00:22:33,833 --> 00:22:34,933
(LAUGHING)
566
00:22:37,400 --> 00:22:38,766
All right, that's enough.
567
00:22:38,800 --> 00:22:40,766
You're so funny, Bradley.
Look how fast he goes.
568
00:22:40,800 --> 00:22:42,266
(ALL LAUGH)
569
00:22:42,300 --> 00:22:44,533
Why don't you guys
go play some Buckhunter.
570
00:22:44,566 --> 00:22:46,333
I'll race you over
to the Buckhunter machine.
571
00:22:47,933 --> 00:22:50,666
I'll surprise you.
How does that sound?
572
00:22:50,700 --> 00:22:52,300
(WAYNE CONTINUES LAUGHING)
573
00:22:52,333 --> 00:22:55,400
(MUSIC PLAYING SOFTLY
OVER SPEAKERS)
574
00:22:55,433 --> 00:22:56,900
Anyone else feeling...
575
00:22:56,933 --> 00:22:58,000
...wayward?
576
00:22:58,033 --> 00:22:59,933
(HIGH‐PITCHED) Stewart...
577
00:23:01,800 --> 00:23:03,533
Lacking?
578
00:23:03,566 --> 00:23:05,500
Stewart.
579
00:23:05,533 --> 00:23:06,766
Mislaid?
580
00:23:06,800 --> 00:23:09,466
(CRYING) Stew...
Stewart don't...
581
00:23:11,366 --> 00:23:12,366
(SPEAKING FRENCH)
582
00:23:14,766 --> 00:23:17,866
We mustn't marinate in our
own misery and misfortune.
583
00:23:17,900 --> 00:23:21,233
We mustn't bask in our own
bad luck and bitterness.
584
00:23:21,266 --> 00:23:25,766
We mustn't soak in our
own suffering and sorrow.
585
00:23:25,800 --> 00:23:28,233
Gae wouldn't have
wanted that.
586
00:23:28,266 --> 00:23:29,366
But...
587
00:23:29,400 --> 00:23:31,300
What would Gae do?
588
00:23:33,033 --> 00:23:35,200
WWGD.
589
00:23:40,266 --> 00:23:41,400
Yeah.
590
00:23:43,400 --> 00:23:44,633
Gae would do one more.
591
00:23:45,900 --> 00:23:48,233
One more rampage.
592
00:23:48,266 --> 00:23:50,600
One final flaunt for fuck you.
593
00:23:52,666 --> 00:23:53,833
Roald.
594
00:23:55,733 --> 00:23:56,933
Are you in?
595
00:24:00,533 --> 00:24:01,766
In, Stewart.
596
00:24:02,800 --> 00:24:04,600
Connor, are you in?
597
00:24:05,866 --> 00:24:07,366
Darien?
598
00:24:08,266 --> 00:24:09,633
Are you in?
599
00:24:23,333 --> 00:24:24,400
Wondrous!
600
00:24:27,266 --> 00:24:28,366
Roald?
601
00:24:28,400 --> 00:24:29,433
ROALD: Stewart.
602
00:24:29,466 --> 00:24:30,766
STEWART: How cold is it?
603
00:24:30,800 --> 00:24:31,933
ROALD: I'll check it out.
604
00:24:34,666 --> 00:24:35,733
It's minus 24.
605
00:24:38,933 --> 00:24:40,766
Bummer.
606
00:24:40,800 --> 00:24:43,200
‐ROALD: Stewart.
‐This is a fool's errand.
607
00:24:44,333 --> 00:24:45,500
What?
608
00:24:45,533 --> 00:24:46,900
Wasted labor.
609
00:24:46,933 --> 00:24:48,233
Thwarted?
610
00:24:48,266 --> 00:24:49,466
Pointless.
611
00:24:49,500 --> 00:24:51,600
It's really cold.
612
00:24:51,633 --> 00:24:55,500
It wouldn't be any fun
without Gae anyway.
613
00:24:55,533 --> 00:24:57,433
She was
614
00:24:57,466 --> 00:24:59,366
an invigorment.
615
00:25:02,400 --> 00:25:03,666
What do we do now?
616
00:25:05,533 --> 00:25:06,833
What we always do, Roald.
617
00:25:09,333 --> 00:25:10,933
Copious amounts of hard drugs.
618
00:25:16,866 --> 00:25:20,333
‐(ALL WHOOPING)
‐That was fuckin' epic, boys!
619
00:25:20,366 --> 00:25:22,933
I can't believe they
called the game, boys!
620
00:25:22,966 --> 00:25:25,466
Zero‐zero for
the good guys, boys!
621
00:25:25,500 --> 00:25:27,300
(WHOOPING)
622
00:25:27,333 --> 00:25:29,700
I'll take a good fight over
a W any day, you little bitch!
623
00:25:29,733 --> 00:25:30,966
Yorkie.
624
00:25:31,000 --> 00:25:32,766
Lay beats, fill seats.
625
00:25:32,800 --> 00:25:33,966
Scholtzy.
626
00:25:34,000 --> 00:25:36,800
A good brawl
brings a team together.
627
00:25:36,833 --> 00:25:39,400
Makes us one, pussy.
628
00:25:39,433 --> 00:25:40,933
Fisky.
629
00:25:40,966 --> 00:25:42,933
Proof we'd go to the wall
for each other, boys.
630
00:25:42,966 --> 00:25:44,700
That's brotherhood!
631
00:25:44,733 --> 00:25:46,633
Boomtown!
632
00:25:46,666 --> 00:25:50,700
Showing you all my penis was
degrading and humiliating.
633
00:25:50,733 --> 00:25:52,300
Had I known I could have just
634
00:25:52,333 --> 00:25:54,966
tossed the mitts to bring
the team together,
635
00:25:55,000 --> 00:25:56,600
I would have
chosen that route.
636
00:25:56,633 --> 00:25:58,366
You're fuckin' weird, bud.
637
00:25:58,400 --> 00:26:00,000
‐Fuck is he a weirdo.
‐(BELCHES)
638
00:26:00,033 --> 00:26:01,933
Boomtown.
639
00:26:01,966 --> 00:26:05,900
But, the team came together.
640
00:26:05,933 --> 00:26:07,833
And that's a fuckin' W, boys!
641
00:26:07,866 --> 00:26:09,900
(ALL YELLING)
642
00:26:12,266 --> 00:26:13,266
(DOOR CLOSES)
643
00:26:16,266 --> 00:26:18,966
I have never
644
00:26:19,000 --> 00:26:22,966
been less embarrassed
in all my life.
645
00:26:24,733 --> 00:26:27,800
They are fuckin' embarrassing!
646
00:26:27,833 --> 00:26:28,900
(ALL CHEERING)
647
00:26:32,300 --> 00:26:34,300
Jonesy, Reilly.
You have a visitor!
648
00:26:35,000 --> 00:26:36,400
What?
649
00:26:43,600 --> 00:26:44,700
Thanks, boys.
650
00:26:45,566 --> 00:26:46,866
For what, Katy‐Kat?
651
00:26:46,900 --> 00:26:48,366
For the what, Katy‐Kat?
652
00:26:48,400 --> 00:26:50,000
For sticking up for me.
653
00:26:50,033 --> 00:26:51,366
(BOTH) Ferda.
654
00:26:54,433 --> 00:26:55,666
I want to get back together.
655
00:26:57,966 --> 00:26:59,433
But just with one of you.
656
00:27:07,566 --> 00:27:08,933
God bless you, man,
657
00:27:08,966 --> 00:27:11,433
but you better stop it
with that nipple shit.
658
00:27:11,466 --> 00:27:13,666
From your lips
to God's nips, Bradley.
659
00:27:13,700 --> 00:27:14,933
Bradley, do your
Chris Tucker again.
660
00:27:14,966 --> 00:27:16,566
That's the best one.
661
00:27:16,600 --> 00:27:17,800
Wayne, I would but your laugh
makes me want to
662
00:27:17,833 --> 00:27:20,233
strangle a small
motherfuckin' dog!
663
00:27:20,266 --> 00:27:21,700
‐(LAUGHING)
‐Hey, Bradley,
664
00:27:23,466 --> 00:27:24,900
we should race right now.
665
00:27:24,933 --> 00:27:27,400
‐Really...
‐No Dan, no.
666
00:27:27,433 --> 00:27:29,500
What? You gonna race me.
667
00:27:29,533 --> 00:27:31,933
You hear the
Legend of the Wind?
668
00:27:31,966 --> 00:27:33,766
I ain't scared of
a goddamn thing!
669
00:27:33,800 --> 00:27:35,566
Bradley, do your
Denzel Washington again.
670
00:27:35,600 --> 00:27:36,900
That's the best one.
671
00:27:36,933 --> 00:27:38,666
We'll go fast around
the bar, real fast.
672
00:27:38,700 --> 00:27:40,533
Bradley do your Will Smith
again, that's the best one.
673
00:27:40,566 --> 00:27:42,400
You and me Bradley,
50 meter dash.
674
00:27:42,433 --> 00:27:43,966
‐Let's go right now.
‐(LAUGHING)
675
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
Okay, 50 meters too far.
I get it. Twenty‐five meters.
676
00:27:47,033 --> 00:27:48,266
‐It's not so far.
‐(LAUGHING)
677
00:27:52,033 --> 00:27:53,500
Hear the wind?
678
00:27:53,533 --> 00:27:54,866
That's a wind, knocking
on your door, Bradley.
679
00:27:57,866 --> 00:28:00,466
(BOTTLES CLATTERING)
680
00:28:01,866 --> 00:28:02,866
(EXHALES)
681
00:28:06,400 --> 00:28:07,466
ROSIE: Bradley?
682
00:28:10,500 --> 00:28:11,633
Wayne?
683
00:28:11,666 --> 00:28:13,300
That's Bradley's
favorite cousin.
684
00:28:15,800 --> 00:28:17,566
Trouble in paradise,
shirt‐tucker?
685
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
Ha!
686
00:28:19,566 --> 00:28:20,600
Wayne.
687
00:28:21,333 --> 00:28:22,533
Please, no.
688
00:28:23,833 --> 00:28:25,600
No one loves Bradley
more than Rosie.
689
00:28:30,966 --> 00:28:33,500
(HIP HOP MUSIC PLAYING)48686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.