All language subtitles for Letterkenny (2016) - S03E05 - The Battle for Bonnie McMurray (1080p HULU WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,933 --> 00:00:13,833 You were crushin' Gus N' Bru with your pals the other day. 2 00:00:13,866 --> 00:00:15,700 Pound a round of Gus N' Bru, Gailer. 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,400 (GROUP GROANS) 4 00:00:20,433 --> 00:00:23,233 GROUP: Bonnie McMurray. 5 00:00:23,266 --> 00:00:24,833 Thank you, Bonnie. 6 00:00:24,866 --> 00:00:26,033 No problem, Wayne. 7 00:00:26,066 --> 00:00:27,766 ‐How're ya now? ‐Good. And you? 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,133 Oh, not so bad. 9 00:00:29,166 --> 00:00:31,400 Bottoms up, super chieftains. 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,233 (SIGHS) 11 00:00:37,266 --> 00:00:39,033 Well, I'll go have a pee. 12 00:00:39,066 --> 00:00:40,466 Mmm, breakin' the seal. 13 00:00:40,500 --> 00:00:42,333 I'm gonna go beat the piss outta the little fella. 14 00:00:42,366 --> 00:00:43,966 Let 'er fly, Dan. 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,233 You old porcelain painter, get the fuck outta here. 16 00:00:45,266 --> 00:00:46,966 Porcelain punishers, Gail. 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,033 You got a big number one on deck there, big shooter? 18 00:00:49,066 --> 00:00:51,366 ‐Go squirt, little Curt. ‐WAYNE: Go rock one, Dan. 19 00:00:51,400 --> 00:00:53,966 AM/FM urination station, get the fuck outta here. 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,466 All right. So I'm gonna make youse all proud 21 00:00:55,500 --> 00:00:57,033 down by the yellow pond. 22 00:00:57,066 --> 00:00:58,966 (GRUNTING) Yup, I will. 23 00:00:59,000 --> 00:01:00,500 ‐Whoa, Dad. ‐Hey, Dad. 24 00:01:00,533 --> 00:01:03,766 ‐There you are, Dad. ‐Dad. Hey, Dad. 25 00:01:03,800 --> 00:01:04,866 Who's a dad? 26 00:01:04,900 --> 00:01:06,066 GROUP: You are, Dad! 27 00:01:07,266 --> 00:01:08,866 Why? What youse hear? 28 00:01:08,900 --> 00:01:10,766 Only dads grunt like that when they stand up. 29 00:01:10,800 --> 00:01:11,866 ‐Or sit down. ‐Or come... 30 00:01:14,033 --> 00:01:16,300 Over to move the furniture, get the fuck outta here. 31 00:01:16,333 --> 00:01:18,733 That was a textbook dad noise, Dan. 32 00:01:18,766 --> 00:01:20,000 Okay, youse guys have all been eatin' 33 00:01:20,033 --> 00:01:21,366 too many sugar cereals. 34 00:01:21,400 --> 00:01:22,500 Don't! 35 00:01:22,533 --> 00:01:23,966 'Cause if you wanna... 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,166 I haven't had too much sugar cereal. 37 00:01:26,200 --> 00:01:27,800 Sit back down, Dan. 38 00:01:27,833 --> 00:01:29,533 ‐Why, Miss Katy? ‐Just do it. 39 00:01:33,400 --> 00:01:34,733 (GRUNTING) Okay. 40 00:01:35,766 --> 00:01:36,966 How are ya now, Dad? 41 00:01:37,000 --> 00:01:38,300 You a minivan or cross‐over guy, Dad? 42 00:01:38,333 --> 00:01:40,200 Up north for some father‐son fishin', Dad? 43 00:01:40,233 --> 00:01:42,233 Don't get the kids all riled up before bed, Dad. 44 00:01:42,266 --> 00:01:44,233 ‐And, now to be fair... ‐(MIMICKING) To be fair... 45 00:01:44,266 --> 00:01:45,500 ‐To be fair... ‐To be fair... 46 00:01:45,533 --> 00:01:49,066 ‐To be fair... ‐ALL: To be fair. 47 00:01:49,100 --> 00:01:50,966 Lots of people emit sounds when they stands up 48 00:01:51,000 --> 00:01:53,066 and sits down, not just dads. 49 00:01:53,100 --> 00:01:54,766 No, it's mostly just dads. 50 00:01:54,800 --> 00:01:56,233 You wanna go toss around the pig skin there, Dad? 51 00:01:56,266 --> 00:01:57,966 Can you please drive us to the water park, Dad? 52 00:01:58,000 --> 00:01:59,300 Let's go back to Disney World, Dad. 53 00:01:59,333 --> 00:02:01,833 Can we, can we, can we, please? Fuck outta here. 54 00:02:01,866 --> 00:02:03,333 All right, what's about moms? 55 00:02:03,366 --> 00:02:04,900 No, moms would never do that. 56 00:02:04,933 --> 00:02:06,400 Moms don't want to age themselves. 57 00:02:06,433 --> 00:02:07,866 ‐Dads don't care, though. ‐Fuck, no. 58 00:02:07,900 --> 00:02:09,333 Dads don't give a care. It's like, 59 00:02:09,366 --> 00:02:11,900 "Hey, hon, better go clean up those lawn clippings." 60 00:02:11,933 --> 00:02:13,400 "All right. 61 00:02:13,433 --> 00:02:15,466 (GRUNTING) "Guess I'll watch State of Play later." 62 00:02:15,500 --> 00:02:17,466 It's like, uh, "Hey, hon, I'm gonna scoot off 63 00:02:17,500 --> 00:02:19,900 "to book club there, can you watch Bella and Edward?" 64 00:02:19,933 --> 00:02:23,300 (GRUNTING) "All right. Just had Field of Dreams PVR'd." 65 00:02:23,333 --> 00:02:25,000 ‐(SIGHS) ‐It's like, 66 00:02:25,033 --> 00:02:26,833 "Hey, babe, I think we should take a vacation 67 00:02:26,866 --> 00:02:28,200 "without the kids." 68 00:02:28,233 --> 00:02:29,966 "Sure, Karen, 69 00:02:30,000 --> 00:02:32,500 (GRUNTING) "'cause I could use more financial stress." 70 00:02:32,533 --> 00:02:34,100 "Derek, I'm going to the Fantasia Party 71 00:02:34,133 --> 00:02:36,400 "with the girls. Can you unload the dishwasher?" 72 00:02:36,433 --> 00:02:38,066 "Of course, Susan. 73 00:02:38,100 --> 00:02:40,333 (GRUNTING) "I guess I'm jerkin' off again tonight." 74 00:02:40,366 --> 00:02:41,900 Youse is hilarious. 75 00:02:41,933 --> 00:02:43,766 (GRUNTING) All my friends is smart alecks. 76 00:02:43,800 --> 00:02:45,200 (GRUNTING) All my friends is smart alecks. 77 00:02:45,233 --> 00:02:47,500 (GRUNTING) Just a bunch of smart alecks. 78 00:02:47,533 --> 00:02:49,833 (GRUNTING) Guess I'm jerkin' off again tonight. 79 00:02:49,866 --> 00:02:52,200 See, like, not all dad noises are bad dad noises. 80 00:02:52,233 --> 00:02:54,033 So, like maybe sometimes mom might say, 81 00:02:54,066 --> 00:02:56,366 "Hey, hon, the kids are gone away campin' for the weekend, 82 00:02:56,400 --> 00:02:58,033 "why don't we do some toe curlin'?" 83 00:02:58,066 --> 00:02:59,233 And then dad might lean into 84 00:02:59,266 --> 00:03:00,933 a real Tony the Tiger dad noise. 85 00:03:00,966 --> 00:03:03,700 Like... (GROWLING) "Great!" 86 00:03:05,833 --> 00:03:07,833 (THEME MUSIC PLAYING) 87 00:03:13,500 --> 00:03:15,733 Sure thing, Bonnie. See you soon. 88 00:03:20,133 --> 00:03:22,766 WAYNE: Hmm... What's the frequency, Kenneth? 89 00:03:23,300 --> 00:03:24,933 Bonnie McMurray 90 00:03:24,966 --> 00:03:27,166 has invited us to a hot tub party. 91 00:03:27,200 --> 00:03:28,933 Well, who doesn't love a hot tub party? 92 00:03:28,966 --> 00:03:30,766 ‐Dary? ‐I would love 93 00:03:30,800 --> 00:03:33,833 to go to a hot tub party at Bonnie McMurray's. 94 00:03:33,866 --> 00:03:35,433 Daniel? 95 00:03:35,466 --> 00:03:38,100 Oh, I wouldn't miss Bonnie's hot tub party for the world. 96 00:03:38,133 --> 00:03:39,400 Youse two should take a deep breath. 97 00:03:39,433 --> 00:03:40,966 That's a good way to get hemorrhoids. 98 00:03:41,000 --> 00:03:42,366 Yeah, that, or sitting on a cold surface. 99 00:03:42,400 --> 00:03:43,900 Now that's an old wives' tale. 100 00:03:43,933 --> 00:03:45,300 ‐No, it isn't. No, it isn't. ‐Yes, it is. 101 00:03:45,333 --> 00:03:46,966 ‐Figure it out. ‐BOTH: She's mine! 102 00:03:47,000 --> 00:03:49,133 Let's get these guys a fuckin' Puppers. 103 00:03:49,166 --> 00:03:51,366 You heard me say it. Because I heard me say it, 104 00:03:51,400 --> 00:03:52,900 and I know you heard me say it. 105 00:03:52,933 --> 00:03:55,466 ‐I'm sweet on Bonnie McMurray. ‐Oh, yeah? 106 00:03:55,500 --> 00:03:57,733 And how's that workin' out for you, big shooter? 107 00:03:57,766 --> 00:04:00,000 ‐What's the problem? ‐BOTH: Bonnie McMurray. 108 00:04:00,033 --> 00:04:01,300 You're both sweet on Bonnie McMurray? 109 00:04:01,333 --> 00:04:02,766 BOTH: Yes. 110 00:04:02,800 --> 00:04:04,100 You know, I have had a busy winter, 111 00:04:04,133 --> 00:04:05,833 but I'd toss my hat in the ring there, too. 112 00:04:05,866 --> 00:04:07,300 Did youse do pot today? 113 00:04:07,333 --> 00:04:08,366 ‐KATY: Yes. ‐BOTH: No. 114 00:04:08,400 --> 00:04:09,966 ‐BOTH: Why? ‐Well... 115 00:04:11,533 --> 00:04:13,133 She's a bit young, isn't she? 116 00:04:13,166 --> 00:04:14,366 Well, she's 20. 117 00:04:14,400 --> 00:04:15,966 ‐Well, I'm only... ‐Doesn't matter. 118 00:04:16,000 --> 00:04:17,166 ‐And I'm just... ‐Don't care. 119 00:04:17,200 --> 00:04:18,466 ‐(BANGING) ‐BOTH: She's mine! 120 00:04:18,500 --> 00:04:20,733 Well, she's a pretty girl. It's just, uh... 121 00:04:22,266 --> 00:04:24,400 Could let the paint dry a wee bit there, eh? 122 00:04:24,433 --> 00:04:27,133 I'll tell you what, Dan. 123 00:04:27,166 --> 00:04:29,100 What, Dary? 124 00:04:29,133 --> 00:04:31,233 Let's let her decide. 125 00:04:31,266 --> 00:04:33,900 It's always her decision! 126 00:04:33,933 --> 00:04:36,866 The battle for Bonnie McMurray begins. 127 00:04:41,900 --> 00:04:44,266 Do you know sperms can stay alive in hot tubs? 128 00:04:44,300 --> 00:04:46,033 ‐(SLURPS) ‐(PHONE BUZZING) 129 00:04:51,200 --> 00:04:53,000 ‐How're ya now? ‐It's not us. 130 00:04:53,033 --> 00:04:54,100 Not s'bad. 131 00:04:54,133 --> 00:04:55,500 Did you hear me, shirt‐tucker? 132 00:04:55,533 --> 00:04:57,400 All the clown costumes, the petty vandalism 133 00:04:57,433 --> 00:04:59,000 around Letterkenny, it's not us. 134 00:04:59,033 --> 00:05:01,066 I've not heard about it, it mustn't be s'bad. 135 00:05:01,100 --> 00:05:02,866 Remember when I said it was petty? 136 00:05:02,900 --> 00:05:05,133 See, we've got our hands full of degens from up country. 137 00:05:05,166 --> 00:05:06,966 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) Okay... 138 00:05:07,000 --> 00:05:08,300 You do you, boo, I'll take care of this. 139 00:05:08,333 --> 00:05:09,900 ‐Over and out. ‐(PHONE BEEPS) 140 00:05:11,400 --> 00:05:12,966 That true about sperms in hot tubs? 141 00:05:13,000 --> 00:05:15,100 No. 142 00:05:15,133 --> 00:05:16,866 But the writers of Teenage Mutant Ninja Turtles 143 00:05:16,900 --> 00:05:18,733 could have kinda run with that if they wanted to. 144 00:05:21,133 --> 00:05:22,233 ‐(CONTROLLERS CLICKING) ‐(GAME BEEPING) 145 00:05:22,266 --> 00:05:23,933 ‐STEWART: Roald. ‐ROALD: Stewart. 146 00:05:23,966 --> 00:05:25,333 STEWART: How long have we been original NES gaming? 147 00:05:25,366 --> 00:05:27,266 ROALD: Two hours Contra, two hours Ninja Gaiden, 148 00:05:27,300 --> 00:05:28,966 two hours Teenage Mutant Nina Turtles, 149 00:05:29,000 --> 00:05:31,966 two hours Simon's Quest, two hours Mega Man 2. 150 00:05:32,000 --> 00:05:33,200 ‐Ten hours. ‐Ish. 151 00:05:33,233 --> 00:05:35,000 Yeah. 152 00:05:35,033 --> 00:05:37,166 There's heat on FAK‐U after our most recent ruckus. 153 00:05:37,200 --> 00:05:38,433 It's best we nest. 154 00:05:38,466 --> 00:05:39,733 ‐ROALD: We should stop. ‐(GAE SCOFFS) 155 00:05:39,766 --> 00:05:41,066 ‐GAE: No. ‐STEWART: No? 156 00:05:41,100 --> 00:05:43,000 ‐(SCOFFS) ‐What do you mean... (SCOFFS) 157 00:05:43,033 --> 00:05:44,400 (SCOFFS) I know what she means. 158 00:05:44,433 --> 00:05:45,900 No, we don't stop gaming. 159 00:05:45,933 --> 00:05:47,333 ‐No? ‐(SCOFFS) Did I stutter? 160 00:05:47,366 --> 00:05:49,000 (SCOFFS) No, you did not. 161 00:05:49,033 --> 00:05:51,066 Too much left to delve. 162 00:05:51,100 --> 00:05:52,466 Now, I'm not complaining, but these games 163 00:05:52,500 --> 00:05:54,200 are between 20 and 30 years old. 164 00:05:54,966 --> 00:05:56,000 You're not... 165 00:05:56,900 --> 00:05:57,900 Bored? 166 00:05:57,933 --> 00:05:59,400 Far from blase. 167 00:05:59,433 --> 00:06:01,066 Wondrous. 168 00:06:01,100 --> 00:06:02,733 What's next? 169 00:06:02,766 --> 00:06:05,133 We haven't even ransacked the sports games yet. 170 00:06:05,166 --> 00:06:07,200 ‐Guilty pleasures. ‐Pleasures, no less. 171 00:06:07,233 --> 00:06:09,000 ‐Tecmo Super Bowl. ‐(BOTH GROANING) 172 00:06:09,033 --> 00:06:10,133 ‐Punch‐Out!! ‐(BOTH GROANING) 173 00:06:10,166 --> 00:06:11,233 ‐Hoops. ‐(BOTH GROANING) 174 00:06:11,266 --> 00:06:13,300 ‐Excitebike. ‐(BOTH GASPING) 175 00:06:13,333 --> 00:06:15,000 ‐Blades of Steel. ‐(BOTH MOANING) 176 00:06:15,033 --> 00:06:16,866 ‐American Gladiators. ‐(BOTH SHRIEKING) 177 00:06:16,900 --> 00:06:18,466 ‐California Games. ‐(BOTH SHRIEKING) 178 00:06:18,500 --> 00:06:20,433 ‐But after that... ‐NES Open? 179 00:06:20,466 --> 00:06:22,133 ‐Baseball Simulator 1.000? ‐(SIGHS) 180 00:06:22,166 --> 00:06:23,466 ‐Paperboy! ‐(HICCUPPING) 181 00:06:23,500 --> 00:06:26,900 ‐No. Let's do something else. ‐(SIGHS) 182 00:06:26,933 --> 00:06:28,433 Do you guys like dancing? 183 00:06:31,400 --> 00:06:33,233 ‐Fuck it. Let's go. ‐(LAUGHS) 184 00:06:33,266 --> 00:06:35,366 Hold it. You're not going anywhere. 185 00:06:37,333 --> 00:06:38,400 Smells like... 186 00:06:39,433 --> 00:06:40,433 Feet in here. 187 00:06:41,166 --> 00:06:42,166 Eh? 188 00:06:44,266 --> 00:06:46,733 ‐Players‐only meeting. ‐Players‐only meeting, ferda. 189 00:06:46,766 --> 00:06:48,500 Now, we're close, boys. 190 00:06:48,533 --> 00:06:49,933 We're gonna get that W, 191 00:06:49,966 --> 00:06:51,333 but there's still some spring cleaning 192 00:06:51,366 --> 00:06:53,366 to take care of before this team comes together. 193 00:06:53,400 --> 00:06:54,966 Some housekeeping, ferda. 194 00:06:55,000 --> 00:06:56,200 Now... (SIGHS) 195 00:06:56,233 --> 00:06:58,066 To truly come together as a team... 196 00:06:58,100 --> 00:07:00,300 ‐And get W's... ‐Order must be established. 197 00:07:00,333 --> 00:07:03,933 And to establish order, we must implement fines. 198 00:07:03,966 --> 00:07:06,200 (SNAPS) Reilly will be your commissioner. 199 00:07:06,233 --> 00:07:08,400 (SNAPS) Jonesy will be co‐commissioner 200 00:07:08,433 --> 00:07:10,066 plus treasurer. 201 00:07:10,100 --> 00:07:11,866 I'll be collecting fines, boys. 202 00:07:11,900 --> 00:07:13,866 SHORSEY: Give your balls a tug, you tit‐fucker. 203 00:07:13,900 --> 00:07:15,333 Shorsey. Hmm. 204 00:07:15,366 --> 00:07:17,466 You bring me to fine number one. 205 00:07:17,500 --> 00:07:19,000 Boys, I wake up 206 00:07:19,033 --> 00:07:20,833 in the middle of the night dry‐heaving 207 00:07:20,866 --> 00:07:22,866 at the amount of bush in this room. 208 00:07:22,900 --> 00:07:24,866 We thought tummy‐stick hedgehogs 209 00:07:24,900 --> 00:07:26,066 were extinct, boys. 210 00:07:26,100 --> 00:07:27,933 Shave your fuckin' junk hair, boys. 211 00:07:27,966 --> 00:07:29,833 It's disgusting, boys. 212 00:07:29,866 --> 00:07:32,433 And Shorsey is the guiltiest of 'em all! 213 00:07:32,466 --> 00:07:34,233 ‐(SHORSEY FARTS) ‐Reilly 214 00:07:34,266 --> 00:07:35,900 will be your bush inspector. 215 00:07:35,933 --> 00:07:38,866 And Jonesy will be your associate bush inspector. 216 00:07:38,900 --> 00:07:39,933 Plus... 217 00:07:39,966 --> 00:07:41,366 GM of bush. 218 00:07:41,400 --> 00:07:43,166 Now, we were really hard on you guys last year 219 00:07:43,200 --> 00:07:45,733 before we were bush inspector, associate bush inspector, 220 00:07:45,766 --> 00:07:47,266 and GM of bush, so... 221 00:07:47,300 --> 00:07:48,766 We're appointing Barts 222 00:07:48,800 --> 00:07:50,833 as Senior Director of Bush Operations. 223 00:07:50,866 --> 00:07:54,133 Appointing Yorkie Senior Scout in Charge of Bush Development. 224 00:07:54,166 --> 00:07:56,300 First fine goes to Shorsey! 225 00:07:56,333 --> 00:07:58,266 SHORSEY: Fuck your entire fucking life, bud. 226 00:07:58,300 --> 00:07:59,466 From now on, 227 00:07:59,500 --> 00:08:01,400 $20 fine, every game and praccy 228 00:08:01,433 --> 00:08:03,466 'til she's shaved down to the wood. 229 00:08:03,500 --> 00:08:06,833 As bald as a Teenage Mutant Ninja Turtle, Shoresey! 230 00:08:06,866 --> 00:08:09,366 ‐SHORSEY: Tit‐fucker. ‐(SIGHS) 231 00:08:09,400 --> 00:08:11,366 On to the second order of business. 232 00:08:11,400 --> 00:08:14,266 ‐Hmm. Hmm. ‐Hmm. Boomtown. 233 00:08:14,300 --> 00:08:16,933 There are certain things that stand directly in the way 234 00:08:16,966 --> 00:08:18,233 of a team coming together. 235 00:08:18,266 --> 00:08:19,500 There are certain things that stand 236 00:08:19,533 --> 00:08:21,233 in the way of W's, buddy. 237 00:08:21,266 --> 00:08:24,033 And if you truly want this team to come together... 238 00:08:24,066 --> 00:08:27,000 And if you want this team to get W's... 239 00:08:27,033 --> 00:08:29,166 We're gonna need to see your junk, buddy. 240 00:08:29,200 --> 00:08:30,833 Don't feel bad. 241 00:08:30,866 --> 00:08:32,833 There are junk hiders on every team. 242 00:08:32,866 --> 00:08:36,500 But I think I speak for the entire room when I say... 243 00:08:36,533 --> 00:08:38,000 What are you hiding down there, bud? 244 00:08:38,033 --> 00:08:39,933 Something weird going on down there, bud? 245 00:08:39,966 --> 00:08:42,100 Again, don't feel bad. 246 00:08:42,133 --> 00:08:43,833 I mean, some teams have guys 247 00:08:43,866 --> 00:08:45,366 that don't even shower after praccy, 248 00:08:45,400 --> 00:08:46,933 which is worse than bush. 249 00:08:46,966 --> 00:08:49,400 But, we see you face the wall in the room 250 00:08:49,433 --> 00:08:50,866 when your junk's out, 251 00:08:50,900 --> 00:08:52,000 and you face the wall in the shower 252 00:08:52,033 --> 00:08:53,466 when your junk's out. 253 00:08:53,500 --> 00:08:56,300 You've seen my junk. Let's see your junk, buddy. 254 00:08:56,333 --> 00:08:57,866 ‐Pull it out, buddy. ‐Whip it out, buddy. 255 00:08:57,900 --> 00:08:59,133 Let's have a look at your junk. 256 00:08:59,166 --> 00:09:00,233 Unsheathe it, bro. 257 00:09:04,866 --> 00:09:06,333 (HOT TUB BUBBLING) 258 00:09:06,366 --> 00:09:08,766 You ever got in someone's car in your wet swim trunks 259 00:09:08,800 --> 00:09:10,433 and had them turn on the seat warmers? 260 00:09:10,466 --> 00:09:11,866 No. 261 00:09:11,900 --> 00:09:13,166 Kinda makes you feel like you've peed. 262 00:09:13,200 --> 00:09:14,333 You know, big brother, 263 00:09:14,366 --> 00:09:15,800 that's almost not worth talkin' about. 264 00:09:15,833 --> 00:09:17,733 ‐Over 'n out. ‐Ooh. 265 00:09:19,766 --> 00:09:21,766 (GROWLING) Oh, great! 266 00:09:21,800 --> 00:09:23,133 Well, there's fuckin' Tony the Tiger. 267 00:09:23,166 --> 00:09:24,900 ‐Hey, Dad. ‐You know what? 268 00:09:24,933 --> 00:09:26,766 I got bigger fish to fry tonight. 269 00:09:30,166 --> 00:09:32,033 Hi, Bonnie. 270 00:09:32,066 --> 00:09:33,400 ‐Hi, Bonnie. ‐Hi, Wayne. 271 00:09:33,433 --> 00:09:34,933 ‐How're ya now? ‐Good. And you? 272 00:09:34,966 --> 00:09:36,733 ‐Not s'bad. ‐Any good dad noises 273 00:09:36,766 --> 00:09:38,300 ‐on the way in? ‐DAN: No. 274 00:09:38,333 --> 00:09:39,800 You know what, we've really got all the personalities 275 00:09:39,833 --> 00:09:41,200 on display in this hot tub. 276 00:09:41,233 --> 00:09:43,033 Like what? 277 00:09:43,066 --> 00:09:44,833 Well, you got the guy who sits with his chin in the water. 278 00:09:44,866 --> 00:09:46,433 ‐Sure you do. ‐Then you got the guy who sits 279 00:09:46,466 --> 00:09:48,166 ‐with their shoulders out. ‐Sure you do. 280 00:09:48,200 --> 00:09:49,366 Then you got the guy who takes up 281 00:09:49,400 --> 00:09:51,033 two to three times more real estate 282 00:09:51,066 --> 00:09:53,266 than everybody else because they're just like... 283 00:09:53,300 --> 00:09:56,233 ‐Puttin' the vibe out there. ‐Sure you do. 284 00:09:56,266 --> 00:09:58,033 And of course you've got your edge sitters. 285 00:09:58,066 --> 00:09:59,233 That's me, Wayne. 286 00:10:01,200 --> 00:10:03,000 What's your story over there, hands? 287 00:10:03,033 --> 00:10:04,433 I'm the guy who keeps his hands dry 288 00:10:04,466 --> 00:10:06,900 so he can still dig out and light smokes. 289 00:10:06,933 --> 00:10:08,066 What if it's an outdoor hot tub? 290 00:10:08,100 --> 00:10:09,366 Don't your hands get cold? 291 00:10:09,400 --> 00:10:11,133 I'm also the guy who would never admit 292 00:10:11,166 --> 00:10:12,733 that sort of thing. 293 00:10:12,766 --> 00:10:14,500 What about you keep one hand out of the water 294 00:10:14,533 --> 00:10:16,333 to dig out smokes and I'll keep one hand 295 00:10:16,366 --> 00:10:18,966 out of the water so I can light them. 296 00:10:19,000 --> 00:10:20,400 More hands make less work. 297 00:10:22,300 --> 00:10:25,933 ‐You're all right, Rosie. ‐So, Bonnie... 298 00:10:25,966 --> 00:10:27,966 What are you looking for in a guy? 299 00:10:28,000 --> 00:10:29,900 I don't really have a type, I don't think. 300 00:10:29,933 --> 00:10:31,833 Okay, but if you 301 00:10:31,866 --> 00:10:34,266 had to choose between someone who was... 302 00:10:34,300 --> 00:10:36,100 More big and hairy... 303 00:10:36,133 --> 00:10:38,833 Versus somebody who's a lot less big and hairy, 304 00:10:38,866 --> 00:10:40,733 but more pale. 305 00:10:40,766 --> 00:10:43,033 Which... Which way are you leaning towards there? 306 00:10:43,066 --> 00:10:44,866 Like, muscly big? 307 00:10:44,900 --> 00:10:46,366 (STRAINING) Yeah. Muscly big. 308 00:10:46,400 --> 00:10:47,966 Well, that's generous. 309 00:10:48,000 --> 00:10:49,500 Oh, they're in there somewhere. 310 00:10:49,533 --> 00:10:52,433 And I like hairy versus, like, groomed or manscaped. 311 00:10:52,466 --> 00:10:54,166 But how hairy? 312 00:10:54,200 --> 00:10:56,000 ‐I could grow a beard. ‐No, you can't. 313 00:10:56,033 --> 00:10:57,100 ‐Can, too. ‐Cannot. 314 00:10:57,133 --> 00:10:58,766 ‐Can, too. Can, too! ‐Cannot. 315 00:10:58,800 --> 00:11:00,900 Well, I can always shaves my beard, easy‐peasy. 316 00:11:00,933 --> 00:11:02,500 Or evens get a haircut. 317 00:11:02,533 --> 00:11:04,866 Let's take about 80% off her over there, Squirrelly Dan. 318 00:11:04,900 --> 00:11:06,800 Yeah, sure. Hey, look, bubbles! 319 00:11:06,833 --> 00:11:09,466 Bonnie, what are you looking for in a relationship? 320 00:11:09,500 --> 00:11:11,400 I kinda like being single right now. 321 00:11:11,433 --> 00:11:13,133 ‐Humor me. ‐I don't know. 322 00:11:13,166 --> 00:11:14,933 I've never really been in love. 323 00:11:14,966 --> 00:11:16,166 Okay, let's get this ball rolling. 324 00:11:16,200 --> 00:11:18,200 (CLEARS THROAT) Wayne. Rosie. 325 00:11:18,233 --> 00:11:20,266 What's the key to making this look so good? 326 00:11:20,300 --> 00:11:22,200 ‐BOTH: Space. ‐Like, distance? 327 00:11:22,233 --> 00:11:23,500 Not distance. 328 00:11:23,533 --> 00:11:25,866 Although distance makes the heart grow fonder. 329 00:11:25,900 --> 00:11:27,733 ‐Just space. ‐Space. 330 00:11:27,766 --> 00:11:29,000 So you don't wanna get like... 331 00:11:29,033 --> 00:11:30,066 BOTH: Sick of each other. 332 00:11:31,066 --> 00:11:32,466 Example. 333 00:11:32,500 --> 00:11:36,500 I like to read, a lot. I like to stay in and read. 334 00:11:36,533 --> 00:11:38,400 It's not easy telling a guy you don't want to see him 335 00:11:38,433 --> 00:11:40,066 because you want to stay in and read. 336 00:11:40,100 --> 00:11:43,233 Let's test this theory. Dary... 337 00:11:43,266 --> 00:11:47,000 Say you asked Bonnie McMurray out on a date and she says... 338 00:11:47,033 --> 00:11:49,200 I'm going to stay in and read. 339 00:11:49,233 --> 00:11:50,733 ‐She up to somethin'. ‐Dan? 340 00:11:50,766 --> 00:11:52,133 Oh, she's definitely up to something. 341 00:11:52,166 --> 00:11:54,000 ‐Wayne? ‐Must be a pretty good book. 342 00:11:54,533 --> 00:11:55,766 Must be like... 343 00:11:57,400 --> 00:12:00,733 ‐The Road. ‐Uh, no. 344 00:12:00,766 --> 00:12:02,033 Still suspicious of that. 345 00:12:02,066 --> 00:12:04,366 Yeah, wouldn't that make you... Wary? 346 00:12:04,400 --> 00:12:07,466 No reason not to trust her 'til she gives you one, bud. 347 00:12:07,500 --> 00:12:09,033 You know, Bonnie, 348 00:12:09,066 --> 00:12:11,166 I had my first girl phase around your age. 349 00:12:23,800 --> 00:12:25,066 Let's see it, bud. 350 00:12:25,100 --> 00:12:26,400 Is something weird going on there, bud? 351 00:12:29,866 --> 00:12:31,366 Boom! $20 fine! 352 00:12:32,966 --> 00:12:34,033 Fisky. 353 00:12:35,833 --> 00:12:38,100 ‐What? ‐What? 354 00:12:38,133 --> 00:12:40,000 Oh, I don't know what kind of 355 00:12:40,033 --> 00:12:41,733 pre‐tyke, sub‐amateur hour 356 00:12:41,766 --> 00:12:43,900 Teenage Mutant Ninja fucking Turtles organizations 357 00:12:43,933 --> 00:12:45,366 you guys have played for in the past, 358 00:12:45,400 --> 00:12:49,166 but don't step on the logo is straight fuckin'... 359 00:12:49,200 --> 00:12:52,333 ‐It's basic. ‐Don't step on the logo. 360 00:12:52,366 --> 00:12:55,700 Live for the logo, respect the logo! 361 00:12:57,033 --> 00:12:59,300 ‐Fisky. ‐Then why is it on the floor? 362 00:12:59,333 --> 00:13:01,433 That brings me to my next point. 363 00:13:01,466 --> 00:13:03,900 ‐Your jerseys. ‐Oh, yo, buddy. 364 00:13:03,933 --> 00:13:05,266 You should call it a sweater, buddy. 365 00:13:05,300 --> 00:13:08,066 ‐Don Cherry's orders. ‐Don Cherry, buddy. 366 00:13:08,100 --> 00:13:11,800 Your sweater never ever touches the floor. 367 00:13:11,833 --> 00:13:13,200 Hang up the sweater. 368 00:13:13,233 --> 00:13:14,866 Live for the sweater. 369 00:13:14,900 --> 00:13:17,733 ‐Respect the sweater. ‐Mmm. 370 00:13:17,766 --> 00:13:19,366 REILLY: Boomtown! 371 00:13:19,400 --> 00:13:21,100 You're not off the hook, bud. Do you want us to trust you? 372 00:13:21,133 --> 00:13:22,500 Do you want this team to come together? 373 00:13:22,533 --> 00:13:24,900 ‐You want a fuckin' W? ‐Yeah! 374 00:13:24,933 --> 00:13:26,466 Then we're gonna need to see your junk, buddy. 375 00:13:26,500 --> 00:13:27,933 Let's see your junk, buddy. 376 00:13:29,500 --> 00:13:31,800 ‐Mmm‐hmm. ‐You know what? 377 00:13:31,833 --> 00:13:33,866 ‐Team exercise? Team exercise. ‐Yeah. Yeah. 378 00:13:33,900 --> 00:13:35,866 All right, boys, everybody up. 379 00:13:35,900 --> 00:13:37,733 Trousers down, junks out, boys. 380 00:13:37,766 --> 00:13:39,733 ‐Lets help a teammate. ‐Junks out, boys. 381 00:13:56,100 --> 00:13:58,066 ‐(SLAP SHOT BANGS) ‐Is... 382 00:13:59,033 --> 00:14:00,800 Someone on the ice, bud? 383 00:14:00,833 --> 00:14:02,200 That's our ice, buddy. 384 00:14:02,233 --> 00:14:04,800 (BOTH GRUMBLING) 385 00:14:04,833 --> 00:14:06,933 REILLY: Hey, don't move, pheasants. 386 00:14:06,966 --> 00:14:08,333 (INHALES DEEPLY) 387 00:14:08,366 --> 00:14:09,933 So, Bonnie, 388 00:14:09,966 --> 00:14:11,466 what has a guy have do to get your attention? 389 00:14:11,500 --> 00:14:14,933 I don't know. Make me laugh, I guess. 390 00:14:14,966 --> 00:14:16,833 BOTH: Turn off the bubbles. 391 00:14:19,366 --> 00:14:20,800 (CHURNING STOPS) 392 00:14:22,033 --> 00:14:23,200 Hey, Bonnie, have you ever seen 393 00:14:23,233 --> 00:14:25,433 ‐It Came from Beneath the Sea? ‐No. 394 00:14:25,466 --> 00:14:27,466 ‐(GLUGS) ‐You have now. 395 00:14:27,500 --> 00:14:29,400 (DARYL AND DAN CACKLING) 396 00:14:33,400 --> 00:14:34,800 That was well brought up, 397 00:14:34,833 --> 00:14:36,233 ‐too bad you weren't. ‐(CHUCKLES) 398 00:14:36,266 --> 00:14:38,133 Dary actually stole my joke there. 399 00:14:38,166 --> 00:14:39,333 But lucky's for you, Bonnies, 400 00:14:39,366 --> 00:14:40,733 I'm very funny's 401 00:14:40,766 --> 00:14:42,900 ‐and I have lots of jokes. ‐Okay. 402 00:14:42,933 --> 00:14:45,733 Hey, Bonnies, what's another word for champagne? 403 00:14:45,766 --> 00:14:48,266 Um. Oh, bubbly. 404 00:14:48,300 --> 00:14:50,400 ‐If you say so. ‐(GLUGS) 405 00:14:50,433 --> 00:14:52,166 (BOTH CACKLING) 406 00:14:56,366 --> 00:14:57,933 You've got a rich inner life. 407 00:14:57,966 --> 00:15:00,400 (CHUCKLES) You're funny, Katy. 408 00:15:00,433 --> 00:15:02,500 That was funny, Dan. It was almost as funny 409 00:15:02,533 --> 00:15:04,766 as the first time that I heard it. 410 00:15:04,800 --> 00:15:06,933 BOTH: Youse shouldn't fart in front of girls. 411 00:15:06,966 --> 00:15:08,066 That was my joke, Dan. 412 00:15:08,100 --> 00:15:10,100 You stole my joke, didn't you? 413 00:15:10,133 --> 00:15:11,800 (BUBBLING) 414 00:15:11,833 --> 00:15:13,833 Don't you interrupt me. 415 00:15:13,866 --> 00:15:15,300 (BUBBLING) 416 00:15:15,333 --> 00:15:17,900 ‐I swear I will... Stop... ‐(BUBBLING CONTINUES) 417 00:15:17,933 --> 00:15:19,366 Stop it, right now! 418 00:15:19,400 --> 00:15:21,166 ‐I... Just quit it. ‐Okay, enough! 419 00:15:21,200 --> 00:15:23,200 ‐Please. ‐And thank you. 420 00:15:23,233 --> 00:15:25,933 You're not so funny, are you now, Dary? 421 00:15:25,966 --> 00:15:27,800 How's that book comin' along? 422 00:15:27,833 --> 00:15:29,033 I miss that book. 423 00:15:29,066 --> 00:15:30,166 Did you hear they're still searching 424 00:15:30,200 --> 00:15:31,833 for the Loch Ness monster? 425 00:15:33,200 --> 00:15:36,066 (LAUGHING) And she's migrated. 426 00:15:36,100 --> 00:15:38,266 Ooh... 427 00:15:38,300 --> 00:15:41,866 Funny, I thought these were Ogopogo waters. 428 00:15:41,900 --> 00:15:43,333 Guess they are. 429 00:15:43,366 --> 00:15:46,200 Don't make me come over there, Dan, because I... 430 00:15:46,233 --> 00:15:48,966 If you do that one more time... Just... 431 00:15:49,000 --> 00:15:50,233 Wink at me again, I... 432 00:15:50,966 --> 00:15:52,233 Daniel! 433 00:15:52,266 --> 00:15:55,800 (EXCLAIMING) Daniel, stop your fartin' 434 00:15:55,833 --> 00:15:58,100 and telling your jokes! 435 00:15:58,833 --> 00:16:01,266 (BUBBLING) 436 00:16:01,300 --> 00:16:03,200 Are those jets on auto‐timer, Bonnie? 437 00:16:03,233 --> 00:16:04,733 Nope. 438 00:16:04,766 --> 00:16:06,000 WAYNE: Did you press the button again, Katy? 439 00:16:06,033 --> 00:16:07,200 Hard no. 440 00:16:07,233 --> 00:16:08,333 BOTH: Over and out. 441 00:16:09,966 --> 00:16:11,200 ‐Who's that? ‐What's that? 442 00:16:11,233 --> 00:16:12,900 ‐Tanis. ‐What's a Tanis? 443 00:16:12,933 --> 00:16:15,233 Well, aren't you a little bundle of sass. 444 00:16:15,266 --> 00:16:16,500 You better watch your little tongue 445 00:16:16,533 --> 00:16:18,400 before I flick you with my womanhood. 446 00:16:18,433 --> 00:16:21,400 Did your balls drop finally, Skiddo? 447 00:16:21,433 --> 00:16:23,033 Feel a little fur on your nut sack? 448 00:16:23,066 --> 00:16:25,166 'Cause that is the only logic I can think of 449 00:16:25,200 --> 00:16:28,333 behind why you chodes would terrorize this whole town 450 00:16:28,366 --> 00:16:30,500 knowing that Wayne would think it was us. 451 00:16:30,533 --> 00:16:33,233 Although I am a self‐admitted glutton for punishment... 452 00:16:34,533 --> 00:16:36,800 It never crossed my mind. 453 00:16:36,833 --> 00:16:38,800 I will wipe that smirk off your face 454 00:16:38,833 --> 00:16:41,466 like pixie dust over there wipes your little asshole. 455 00:16:41,500 --> 00:16:43,066 ‐It was just once! I... ‐STEWART: Hey! 456 00:16:43,100 --> 00:16:44,300 No, you were passed out. 457 00:16:44,333 --> 00:16:45,866 ‐ROALD: I was... ‐I said stop it! 458 00:16:45,900 --> 00:16:47,333 I was just trying to help. 459 00:16:47,366 --> 00:16:49,000 All right, I need to get to the bottom of this first. 460 00:16:49,033 --> 00:16:50,300 What, do you, like, hang out with these losers? 461 00:16:50,333 --> 00:16:53,200 ‐Which losers? ‐Peter Pan and Tinker Bell. 462 00:16:53,233 --> 00:16:54,800 They're giving you drugs, aren't they? 463 00:16:54,833 --> 00:16:56,233 What makes them losers? 464 00:16:56,266 --> 00:16:57,933 Trust me, tart. You don't want me to answer that. 465 00:16:57,966 --> 00:17:01,366 ‐Tart? ‐That's what I said. Tart. 466 00:17:01,400 --> 00:17:03,400 ‐Intriguing. ‐What is? 467 00:17:03,433 --> 00:17:05,066 Well, the psychology at work here. 468 00:17:05,100 --> 00:17:07,500 Yeah, fuckin' right. It's called intimidation. 469 00:17:07,533 --> 00:17:09,100 No, it isn't. 470 00:17:09,133 --> 00:17:10,933 It's called projection. 471 00:17:10,966 --> 00:17:12,000 Okay, it didn't take me very long 472 00:17:12,033 --> 00:17:13,500 to realize I don't like you. 473 00:17:13,533 --> 00:17:15,933 ‐My mother's a psychologist. ‐TANIS: 'Kay. 474 00:17:15,966 --> 00:17:18,000 You harbor guilt over your promiscuous impulses 475 00:17:18,033 --> 00:17:19,333 so you can call me a tart. 476 00:17:19,366 --> 00:17:20,900 That's projection of the sexual feelings 477 00:17:20,933 --> 00:17:22,333 you're attempting to hide. 478 00:17:22,366 --> 00:17:24,366 ‐Poorly. ‐For who? 479 00:17:24,400 --> 00:17:25,466 For Stewart. 480 00:17:25,500 --> 00:17:26,933 You like Stewart? 481 00:17:26,966 --> 00:17:28,800 ‐No! ‐And you two... 482 00:17:28,833 --> 00:17:31,466 You call my friend Roald here, Tinker Bell and pixie dust 483 00:17:31,500 --> 00:17:34,200 because you're uncomfortable with your own sexualities. 484 00:17:34,233 --> 00:17:35,466 His open homosexuality 485 00:17:35,500 --> 00:17:37,333 makes you feel even more uncomfortable. 486 00:17:37,366 --> 00:17:39,333 That actually kind of makes sense. 487 00:17:39,366 --> 00:17:41,366 ‐No, it doesn't! ‐Yours kind of makes sense. 488 00:17:41,400 --> 00:17:43,333 No, it doesn't. 489 00:17:43,366 --> 00:17:46,466 Let's try an exercise. Hug Roald. 490 00:17:46,500 --> 00:17:48,400 See how it makes you feel. 491 00:17:48,433 --> 00:17:49,900 You might be surprised. 492 00:17:49,933 --> 00:17:51,266 ‐No! ‐No. 493 00:17:51,300 --> 00:17:54,166 Roald, help them out. Encourage them. 494 00:17:54,200 --> 00:17:56,233 Like... Like, I hug them? 495 00:17:56,266 --> 00:17:58,233 A big hug. 496 00:17:58,266 --> 00:18:00,800 ‐Can I be in the middle? ‐Ugh! 497 00:18:00,833 --> 00:18:02,333 It may be distressing at first, 498 00:18:02,366 --> 00:18:05,200 but you owe it to yourselves to try. 499 00:18:05,233 --> 00:18:06,700 You could be so happy. 500 00:18:08,233 --> 00:18:11,466 ‐Uh‐huh. ‐We should try, too, Tanis. 501 00:18:11,500 --> 00:18:13,866 (CHUCKLES) Fuck, no. I'm warning you, Skiddo. 502 00:18:15,200 --> 00:18:16,700 Whoa! Second warning. 503 00:18:20,100 --> 00:18:22,133 All right. Do damage, boys. 504 00:18:22,166 --> 00:18:23,233 Let's go! 505 00:18:34,366 --> 00:18:35,700 (TANIS SIGHS) 506 00:18:38,433 --> 00:18:40,833 Oui. Alors... Tart. 507 00:18:42,833 --> 00:18:43,966 I'll be back. 508 00:18:49,300 --> 00:18:51,200 (GRUNTING) 509 00:18:51,233 --> 00:18:53,466 (CHEERING) Oh, you're the best, Gae! 510 00:18:53,500 --> 00:18:56,000 ‐Artistry. Virtuosity. ‐(CHUCKLES) 511 00:18:56,033 --> 00:18:58,066 An undocked dismantlement of the decrepit. 512 00:18:58,100 --> 00:19:00,233 ‐Fuckin', eh. ‐Was all that true? 513 00:19:00,266 --> 00:19:01,800 Is your mom really a psychologist? 514 00:19:01,833 --> 00:19:03,466 WOMAN: Yes, she is. 515 00:19:03,500 --> 00:19:05,833 And we're going home. 516 00:19:06,366 --> 00:19:07,366 WOMAN: Gae? 517 00:19:12,166 --> 00:19:14,200 (PUCK CLATTERING) 518 00:19:16,833 --> 00:19:19,400 ‐Tyson? ‐Joint Boy. 519 00:19:19,433 --> 00:19:21,066 You guys can play? 520 00:19:21,100 --> 00:19:25,033 Boys, hockey's 50% mental and 50% being mental. 521 00:19:25,066 --> 00:19:26,800 I'm mostly just mental. 522 00:19:26,833 --> 00:19:29,133 (WHISPERS) I'm still not sure that's PC, buddy, but... 523 00:19:29,166 --> 00:19:30,366 BOTH: Bas McRae! 524 00:19:32,233 --> 00:19:33,266 Buddy... 525 00:19:33,300 --> 00:19:34,500 We've spent the entire season 526 00:19:34,533 --> 00:19:36,033 trying to bring the team together. 527 00:19:36,066 --> 00:19:38,066 And get W's, buddy. 528 00:19:38,100 --> 00:19:40,866 Maybe the entire time... 529 00:19:40,900 --> 00:19:43,366 We just needed to add some grit, buddy. 530 00:19:43,400 --> 00:19:44,900 A little sandpaper, ferda? 531 00:19:44,933 --> 00:19:46,333 (SLAP SHOT RICOCHETS) 532 00:19:47,833 --> 00:19:49,500 Boys, how would you guys 533 00:19:49,533 --> 00:19:51,933 like to play for the Letterkenny Irish? 534 00:19:51,966 --> 00:19:54,400 How would you boys like to get a fuckin' W? 535 00:19:54,433 --> 00:19:56,100 I'm no stud, but I can sure as hell 536 00:19:56,133 --> 00:19:57,733 make some room out there for you boys. 537 00:19:57,766 --> 00:19:59,233 I'm dog shit. 538 00:19:59,266 --> 00:20:00,966 But I can beat the fuck out of 95% 539 00:20:01,000 --> 00:20:02,233 of the population on Earth. 540 00:20:02,266 --> 00:20:05,133 BOTH: Wheel, snipe, celly, boys! 541 00:20:05,166 --> 00:20:06,700 ‐Follow us. ‐(EXCLAIMS) 542 00:20:09,400 --> 00:20:11,200 (EXHALES) Nice. 543 00:20:16,100 --> 00:20:18,866 ‐What's goin' on here, boys? ‐Is this a hazing ritual? 544 00:20:22,400 --> 00:20:24,233 (SIGHING) 545 00:20:24,266 --> 00:20:26,833 Boomtown! (CHUCKLES) 546 00:20:26,866 --> 00:20:29,266 ‐Mmm. ‐Okay. Modest. 547 00:20:29,300 --> 00:20:30,366 Nothing weird going on. 548 00:20:30,400 --> 00:20:32,100 No weird j‐hook, ferda. 549 00:20:32,133 --> 00:20:34,033 No mutant, bobble‐head turtleneck. 550 00:20:34,066 --> 00:20:36,133 No weird long snout anteater. 551 00:20:36,166 --> 00:20:39,033 No disfiguration or discoloration, ferda. 552 00:20:39,066 --> 00:20:41,433 ‐Healthy. ‐That's modest. 553 00:20:41,466 --> 00:20:43,366 Great dick, Boomtown. 554 00:20:43,400 --> 00:20:45,066 Boomtown? 555 00:20:45,100 --> 00:20:47,300 You've just helped this team come together, buddy. 556 00:20:48,266 --> 00:20:49,400 Feel good about that. 557 00:20:54,233 --> 00:20:57,266 And these guys are going to help us get that W. 558 00:20:57,300 --> 00:20:58,433 If... 559 00:20:58,466 --> 00:21:00,366 Boomtown... 560 00:21:00,400 --> 00:21:01,933 Is that okay with you? 561 00:21:01,966 --> 00:21:03,366 Boomtown? 562 00:21:03,400 --> 00:21:04,966 Let's do this, boys! 563 00:21:05,000 --> 00:21:06,200 ‐(GROWLING) ‐(LAUGHS) 564 00:21:06,233 --> 00:21:08,100 JONESY: Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! 565 00:21:08,133 --> 00:21:09,400 Put your junk away, boys. 566 00:21:09,433 --> 00:21:10,966 We didn't sign up for a sword fight, boys. 567 00:21:11,000 --> 00:21:12,033 It's gross. 568 00:21:13,266 --> 00:21:14,400 Well. 569 00:21:14,433 --> 00:21:16,233 Congratulations, degens. 570 00:21:16,266 --> 00:21:18,966 Your jokes just cost us company. 571 00:21:19,000 --> 00:21:20,800 Rosie did say she was missing her book. 572 00:21:20,833 --> 00:21:23,066 ‐Yeah, she's up to something. ‐She's up to somethings. 573 00:21:23,100 --> 00:21:24,833 Regardless... 574 00:21:24,866 --> 00:21:26,833 Full transparency, Bonnie. 575 00:21:26,866 --> 00:21:29,266 You have a number of interested parties in here. 576 00:21:30,866 --> 00:21:33,200 ‐I've gathered that. ‐So... 577 00:21:33,233 --> 00:21:36,266 ‐Where do your interests lie? ‐Well, Daryl... 578 00:21:36,300 --> 00:21:38,300 DAN: No! KATY: No! 579 00:21:38,333 --> 00:21:40,233 You're muscly, big. 580 00:21:40,266 --> 00:21:42,133 ‐Yeah. ‐That's generous. 581 00:21:42,166 --> 00:21:44,133 Kinda. Dan. 582 00:21:44,166 --> 00:21:46,800 DARYL: No! KATY: No! 583 00:21:46,833 --> 00:21:48,000 You're hairy, which I like 584 00:21:48,033 --> 00:21:49,333 more than groomed or manscaped. 585 00:21:49,366 --> 00:21:51,133 And I can always shaves my beard. 586 00:21:51,166 --> 00:21:52,200 And Katy... 587 00:21:52,233 --> 00:21:54,200 DAN: No! DARYL: No! 588 00:21:54,233 --> 00:21:55,766 You make me laugh. 589 00:21:55,800 --> 00:21:58,433 And we haven't even started tickling yet. 590 00:21:58,466 --> 00:22:00,766 But... I like being single. 591 00:22:00,800 --> 00:22:03,966 GROUP: No! 592 00:22:04,000 --> 00:22:05,466 Because then you can fool around 593 00:22:05,500 --> 00:22:06,900 with whoever you want 594 00:22:06,933 --> 00:22:08,266 and not get in trouble from anyone. 595 00:22:13,233 --> 00:22:16,000 (GROUP LAUGHING) 596 00:22:18,366 --> 00:22:19,500 Ah! 597 00:22:19,533 --> 00:22:22,333 ‐(CHEERS AND SIGHS) ‐What? 598 00:22:22,366 --> 00:22:24,500 ‐Oh, I'd be in trouble. ‐I'd be in troubles. 599 00:22:24,533 --> 00:22:27,100 I'd be in big trouble. 600 00:22:27,133 --> 00:22:28,166 BONNIE: From who? 601 00:22:28,200 --> 00:22:29,933 ‐Wayne? ‐Yeah? 602 00:22:29,966 --> 00:22:31,366 Thanks for not turning the seat warmers on 603 00:22:31,400 --> 00:22:32,466 in your truck. 604 00:22:32,500 --> 00:22:33,733 Kinda makes you feel... 605 00:22:33,766 --> 00:22:35,300 ‐Like you peed? ‐Yeah. 606 00:22:35,333 --> 00:22:36,800 Yeah. 607 00:22:36,833 --> 00:22:38,466 ‐That was fun. ‐Yeah. 608 00:22:38,500 --> 00:22:40,066 And funny. 609 00:22:40,100 --> 00:22:41,400 I didn't want to admit it 'cause there's... 610 00:22:41,433 --> 00:22:43,500 Such a thing as an inappropriate... 611 00:22:43,533 --> 00:22:45,166 ‐Yeah. ‐Yeah. 612 00:22:46,933 --> 00:22:49,266 Thank you for a wonderful day. 613 00:22:49,300 --> 00:22:51,766 ‐Will you be reading tonight? ‐Yeah. 614 00:22:52,900 --> 00:22:54,433 I hope you'll enjoy your book. 615 00:23:00,533 --> 00:23:02,133 After we make some dad noises? 616 00:23:06,200 --> 00:23:08,266 (GROWLING) Great!44292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.