Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,933 --> 00:00:13,833
You were crushin' Gus N' Bru
with your pals the other day.
2
00:00:13,866 --> 00:00:15,700
Pound a round
of Gus N' Bru, Gailer.
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,400
(GROUP GROANS)
4
00:00:20,433 --> 00:00:23,233
GROUP: Bonnie McMurray.
5
00:00:23,266 --> 00:00:24,833
Thank you, Bonnie.
6
00:00:24,866 --> 00:00:26,033
No problem, Wayne.
7
00:00:26,066 --> 00:00:27,766
‐How're ya now?
‐Good. And you?
8
00:00:27,800 --> 00:00:29,133
Oh, not so bad.
9
00:00:29,166 --> 00:00:31,400
Bottoms up, super chieftains.
10
00:00:35,200 --> 00:00:37,233
(SIGHS)
11
00:00:37,266 --> 00:00:39,033
Well, I'll go have a pee.
12
00:00:39,066 --> 00:00:40,466
Mmm, breakin' the seal.
13
00:00:40,500 --> 00:00:42,333
I'm gonna go beat the piss
outta the little fella.
14
00:00:42,366 --> 00:00:43,966
Let 'er fly, Dan.
15
00:00:44,000 --> 00:00:45,233
You old porcelain painter,
get the fuck outta here.
16
00:00:45,266 --> 00:00:46,966
Porcelain punishers, Gail.
17
00:00:47,000 --> 00:00:49,033
You got a big number one
on deck there, big shooter?
18
00:00:49,066 --> 00:00:51,366
‐Go squirt, little Curt.
‐WAYNE: Go rock one, Dan.
19
00:00:51,400 --> 00:00:53,966
AM/FM urination station,
get the fuck outta here.
20
00:00:54,000 --> 00:00:55,466
All right. So I'm gonna
make youse all proud
21
00:00:55,500 --> 00:00:57,033
down by the yellow pond.
22
00:00:57,066 --> 00:00:58,966
(GRUNTING) Yup, I will.
23
00:00:59,000 --> 00:01:00,500
‐Whoa, Dad.
‐Hey, Dad.
24
00:01:00,533 --> 00:01:03,766
‐There you are, Dad.
‐Dad. Hey, Dad.
25
00:01:03,800 --> 00:01:04,866
Who's a dad?
26
00:01:04,900 --> 00:01:06,066
GROUP: You are, Dad!
27
00:01:07,266 --> 00:01:08,866
Why? What youse hear?
28
00:01:08,900 --> 00:01:10,766
Only dads grunt like that
when they stand up.
29
00:01:10,800 --> 00:01:11,866
‐Or sit down.
‐Or come...
30
00:01:14,033 --> 00:01:16,300
Over to move the furniture,
get the fuck outta here.
31
00:01:16,333 --> 00:01:18,733
That was a textbook
dad noise, Dan.
32
00:01:18,766 --> 00:01:20,000
Okay, youse guys
have all been eatin'
33
00:01:20,033 --> 00:01:21,366
too many sugar cereals.
34
00:01:21,400 --> 00:01:22,500
Don't!
35
00:01:22,533 --> 00:01:23,966
'Cause if you wanna...
36
00:01:24,000 --> 00:01:26,166
I haven't had
too much sugar cereal.
37
00:01:26,200 --> 00:01:27,800
Sit back down, Dan.
38
00:01:27,833 --> 00:01:29,533
‐Why, Miss Katy?
‐Just do it.
39
00:01:33,400 --> 00:01:34,733
(GRUNTING) Okay.
40
00:01:35,766 --> 00:01:36,966
How are ya now, Dad?
41
00:01:37,000 --> 00:01:38,300
You a minivan
or cross‐over guy, Dad?
42
00:01:38,333 --> 00:01:40,200
Up north for some
father‐son fishin', Dad?
43
00:01:40,233 --> 00:01:42,233
Don't get the kids
all riled up before bed, Dad.
44
00:01:42,266 --> 00:01:44,233
‐And, now to be fair...
‐(MIMICKING) To be fair...
45
00:01:44,266 --> 00:01:45,500
‐To be fair...
‐To be fair...
46
00:01:45,533 --> 00:01:49,066
‐To be fair...
‐ALL: To be fair.
47
00:01:49,100 --> 00:01:50,966
Lots of people emit sounds
when they stands up
48
00:01:51,000 --> 00:01:53,066
and sits down, not just dads.
49
00:01:53,100 --> 00:01:54,766
No, it's mostly just dads.
50
00:01:54,800 --> 00:01:56,233
You wanna go toss around
the pig skin there, Dad?
51
00:01:56,266 --> 00:01:57,966
Can you please drive us
to the water park, Dad?
52
00:01:58,000 --> 00:01:59,300
Let's go back
to Disney World, Dad.
53
00:01:59,333 --> 00:02:01,833
Can we, can we, can we,
please? Fuck outta here.
54
00:02:01,866 --> 00:02:03,333
All right, what's about moms?
55
00:02:03,366 --> 00:02:04,900
No, moms would never do that.
56
00:02:04,933 --> 00:02:06,400
Moms don't want
to age themselves.
57
00:02:06,433 --> 00:02:07,866
‐Dads don't care, though.
‐Fuck, no.
58
00:02:07,900 --> 00:02:09,333
Dads don't give a care.
It's like,
59
00:02:09,366 --> 00:02:11,900
"Hey, hon, better go clean up
those lawn clippings."
60
00:02:11,933 --> 00:02:13,400
"All right.
61
00:02:13,433 --> 00:02:15,466
(GRUNTING) "Guess I'll watch
State of Play later."
62
00:02:15,500 --> 00:02:17,466
It's like, uh,
"Hey, hon, I'm gonna scoot off
63
00:02:17,500 --> 00:02:19,900
"to book club there, can you
watch Bella and Edward?"
64
00:02:19,933 --> 00:02:23,300
(GRUNTING) "All right. Just
had Field of Dreams PVR'd."
65
00:02:23,333 --> 00:02:25,000
‐(SIGHS)
‐It's like,
66
00:02:25,033 --> 00:02:26,833
"Hey, babe, I think
we should take a vacation
67
00:02:26,866 --> 00:02:28,200
"without the kids."
68
00:02:28,233 --> 00:02:29,966
"Sure, Karen,
69
00:02:30,000 --> 00:02:32,500
(GRUNTING) "'cause I could
use more financial stress."
70
00:02:32,533 --> 00:02:34,100
"Derek, I'm going to
the Fantasia Party
71
00:02:34,133 --> 00:02:36,400
"with the girls. Can you
unload the dishwasher?"
72
00:02:36,433 --> 00:02:38,066
"Of course, Susan.
73
00:02:38,100 --> 00:02:40,333
(GRUNTING) "I guess I'm
jerkin' off again tonight."
74
00:02:40,366 --> 00:02:41,900
Youse is hilarious.
75
00:02:41,933 --> 00:02:43,766
(GRUNTING) All my friends
is smart alecks.
76
00:02:43,800 --> 00:02:45,200
(GRUNTING) All my friends
is smart alecks.
77
00:02:45,233 --> 00:02:47,500
(GRUNTING) Just a bunch
of smart alecks.
78
00:02:47,533 --> 00:02:49,833
(GRUNTING) Guess I'm
jerkin' off again tonight.
79
00:02:49,866 --> 00:02:52,200
See, like, not all dad noises
are bad dad noises.
80
00:02:52,233 --> 00:02:54,033
So, like maybe
sometimes mom might say,
81
00:02:54,066 --> 00:02:56,366
"Hey, hon, the kids are gone
away campin' for the weekend,
82
00:02:56,400 --> 00:02:58,033
"why don't we do
some toe curlin'?"
83
00:02:58,066 --> 00:02:59,233
And then dad might lean into
84
00:02:59,266 --> 00:03:00,933
a real Tony the Tiger
dad noise.
85
00:03:00,966 --> 00:03:03,700
Like... (GROWLING) "Great!"
86
00:03:05,833 --> 00:03:07,833
(THEME MUSIC PLAYING)
87
00:03:13,500 --> 00:03:15,733
Sure thing, Bonnie.
See you soon.
88
00:03:20,133 --> 00:03:22,766
WAYNE: Hmm...
What's the frequency, Kenneth?
89
00:03:23,300 --> 00:03:24,933
Bonnie McMurray
90
00:03:24,966 --> 00:03:27,166
has invited us
to a hot tub party.
91
00:03:27,200 --> 00:03:28,933
Well, who doesn't love
a hot tub party?
92
00:03:28,966 --> 00:03:30,766
‐Dary?
‐I would love
93
00:03:30,800 --> 00:03:33,833
to go to a hot tub party
at Bonnie McMurray's.
94
00:03:33,866 --> 00:03:35,433
Daniel?
95
00:03:35,466 --> 00:03:38,100
Oh, I wouldn't miss Bonnie's
hot tub party for the world.
96
00:03:38,133 --> 00:03:39,400
Youse two
should take a deep breath.
97
00:03:39,433 --> 00:03:40,966
That's a good way
to get hemorrhoids.
98
00:03:41,000 --> 00:03:42,366
Yeah, that,
or sitting on a cold surface.
99
00:03:42,400 --> 00:03:43,900
Now that's an old wives' tale.
100
00:03:43,933 --> 00:03:45,300
‐No, it isn't. No, it isn't.
‐Yes, it is.
101
00:03:45,333 --> 00:03:46,966
‐Figure it out.
‐BOTH: She's mine!
102
00:03:47,000 --> 00:03:49,133
Let's get these guys
a fuckin' Puppers.
103
00:03:49,166 --> 00:03:51,366
You heard me say it.
Because I heard me say it,
104
00:03:51,400 --> 00:03:52,900
and I know
you heard me say it.
105
00:03:52,933 --> 00:03:55,466
‐I'm sweet on Bonnie McMurray.
‐Oh, yeah?
106
00:03:55,500 --> 00:03:57,733
And how's that workin' out
for you, big shooter?
107
00:03:57,766 --> 00:04:00,000
‐What's the problem?
‐BOTH: Bonnie McMurray.
108
00:04:00,033 --> 00:04:01,300
You're both sweet
on Bonnie McMurray?
109
00:04:01,333 --> 00:04:02,766
BOTH: Yes.
110
00:04:02,800 --> 00:04:04,100
You know,
I have had a busy winter,
111
00:04:04,133 --> 00:04:05,833
but I'd toss my hat
in the ring there, too.
112
00:04:05,866 --> 00:04:07,300
Did youse do pot today?
113
00:04:07,333 --> 00:04:08,366
‐KATY: Yes.
‐BOTH: No.
114
00:04:08,400 --> 00:04:09,966
‐BOTH: Why?
‐Well...
115
00:04:11,533 --> 00:04:13,133
She's a bit young, isn't she?
116
00:04:13,166 --> 00:04:14,366
Well, she's 20.
117
00:04:14,400 --> 00:04:15,966
‐Well, I'm only...
‐Doesn't matter.
118
00:04:16,000 --> 00:04:17,166
‐And I'm just...
‐Don't care.
119
00:04:17,200 --> 00:04:18,466
‐(BANGING)
‐BOTH: She's mine!
120
00:04:18,500 --> 00:04:20,733
Well, she's a pretty girl.
It's just, uh...
121
00:04:22,266 --> 00:04:24,400
Could let the paint dry
a wee bit there, eh?
122
00:04:24,433 --> 00:04:27,133
I'll tell you what, Dan.
123
00:04:27,166 --> 00:04:29,100
What, Dary?
124
00:04:29,133 --> 00:04:31,233
Let's let her decide.
125
00:04:31,266 --> 00:04:33,900
It's always her decision!
126
00:04:33,933 --> 00:04:36,866
The battle
for Bonnie McMurray begins.
127
00:04:41,900 --> 00:04:44,266
Do you know sperms
can stay alive in hot tubs?
128
00:04:44,300 --> 00:04:46,033
‐(SLURPS)
‐(PHONE BUZZING)
129
00:04:51,200 --> 00:04:53,000
‐How're ya now?
‐It's not us.
130
00:04:53,033 --> 00:04:54,100
Not s'bad.
131
00:04:54,133 --> 00:04:55,500
Did you hear me, shirt‐tucker?
132
00:04:55,533 --> 00:04:57,400
All the clown costumes,
the petty vandalism
133
00:04:57,433 --> 00:04:59,000
around Letterkenny,
it's not us.
134
00:04:59,033 --> 00:05:01,066
I've not heard about it,
it mustn't be s'bad.
135
00:05:01,100 --> 00:05:02,866
Remember when I said
it was petty?
136
00:05:02,900 --> 00:05:05,133
See, we've got our hands full
of degens from up country.
137
00:05:05,166 --> 00:05:06,966
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
Okay...
138
00:05:07,000 --> 00:05:08,300
You do you, boo,
I'll take care of this.
139
00:05:08,333 --> 00:05:09,900
‐Over and out.
‐(PHONE BEEPS)
140
00:05:11,400 --> 00:05:12,966
That true about sperms
in hot tubs?
141
00:05:13,000 --> 00:05:15,100
No.
142
00:05:15,133 --> 00:05:16,866
But the writers of
Teenage Mutant Ninja Turtles
143
00:05:16,900 --> 00:05:18,733
could have kinda run with that
if they wanted to.
144
00:05:21,133 --> 00:05:22,233
‐(CONTROLLERS CLICKING)
‐(GAME BEEPING)
145
00:05:22,266 --> 00:05:23,933
‐STEWART: Roald.
‐ROALD: Stewart.
146
00:05:23,966 --> 00:05:25,333
STEWART: How long have
we been original NES gaming?
147
00:05:25,366 --> 00:05:27,266
ROALD: Two hours Contra,
two hours Ninja Gaiden,
148
00:05:27,300 --> 00:05:28,966
two hours
Teenage Mutant Nina Turtles,
149
00:05:29,000 --> 00:05:31,966
two hours Simon's Quest,
two hours Mega Man 2.
150
00:05:32,000 --> 00:05:33,200
‐Ten hours.
‐Ish.
151
00:05:33,233 --> 00:05:35,000
Yeah.
152
00:05:35,033 --> 00:05:37,166
There's heat on FAK‐U
after our most recent ruckus.
153
00:05:37,200 --> 00:05:38,433
It's best we nest.
154
00:05:38,466 --> 00:05:39,733
‐ROALD: We should stop.
‐(GAE SCOFFS)
155
00:05:39,766 --> 00:05:41,066
‐GAE: No.
‐STEWART: No?
156
00:05:41,100 --> 00:05:43,000
‐(SCOFFS)
‐What do you mean... (SCOFFS)
157
00:05:43,033 --> 00:05:44,400
(SCOFFS) I know
what she means.
158
00:05:44,433 --> 00:05:45,900
No, we don't stop gaming.
159
00:05:45,933 --> 00:05:47,333
‐No?
‐(SCOFFS) Did I stutter?
160
00:05:47,366 --> 00:05:49,000
(SCOFFS) No, you did not.
161
00:05:49,033 --> 00:05:51,066
Too much left to delve.
162
00:05:51,100 --> 00:05:52,466
Now, I'm not complaining,
but these games
163
00:05:52,500 --> 00:05:54,200
are between 20
and 30 years old.
164
00:05:54,966 --> 00:05:56,000
You're not...
165
00:05:56,900 --> 00:05:57,900
Bored?
166
00:05:57,933 --> 00:05:59,400
Far from blase.
167
00:05:59,433 --> 00:06:01,066
Wondrous.
168
00:06:01,100 --> 00:06:02,733
What's next?
169
00:06:02,766 --> 00:06:05,133
We haven't even ransacked
the sports games yet.
170
00:06:05,166 --> 00:06:07,200
‐Guilty pleasures.
‐Pleasures, no less.
171
00:06:07,233 --> 00:06:09,000
‐Tecmo Super Bowl.
‐(BOTH GROANING)
172
00:06:09,033 --> 00:06:10,133
‐Punch‐Out!!
‐(BOTH GROANING)
173
00:06:10,166 --> 00:06:11,233
‐Hoops.
‐(BOTH GROANING)
174
00:06:11,266 --> 00:06:13,300
‐Excitebike.
‐(BOTH GASPING)
175
00:06:13,333 --> 00:06:15,000
‐Blades of Steel.
‐(BOTH MOANING)
176
00:06:15,033 --> 00:06:16,866
‐American Gladiators.
‐(BOTH SHRIEKING)
177
00:06:16,900 --> 00:06:18,466
‐California Games.
‐(BOTH SHRIEKING)
178
00:06:18,500 --> 00:06:20,433
‐But after that...
‐NES Open?
179
00:06:20,466 --> 00:06:22,133
‐Baseball Simulator 1.000?
‐(SIGHS)
180
00:06:22,166 --> 00:06:23,466
‐Paperboy!
‐(HICCUPPING)
181
00:06:23,500 --> 00:06:26,900
‐No. Let's do something else.
‐(SIGHS)
182
00:06:26,933 --> 00:06:28,433
Do you guys like dancing?
183
00:06:31,400 --> 00:06:33,233
‐Fuck it. Let's go.
‐(LAUGHS)
184
00:06:33,266 --> 00:06:35,366
Hold it.
You're not going anywhere.
185
00:06:37,333 --> 00:06:38,400
Smells like...
186
00:06:39,433 --> 00:06:40,433
Feet in here.
187
00:06:41,166 --> 00:06:42,166
Eh?
188
00:06:44,266 --> 00:06:46,733
‐Players‐only meeting.
‐Players‐only meeting, ferda.
189
00:06:46,766 --> 00:06:48,500
Now, we're close, boys.
190
00:06:48,533 --> 00:06:49,933
We're gonna get that W,
191
00:06:49,966 --> 00:06:51,333
but there's still some
spring cleaning
192
00:06:51,366 --> 00:06:53,366
to take care of before
this team comes together.
193
00:06:53,400 --> 00:06:54,966
Some housekeeping, ferda.
194
00:06:55,000 --> 00:06:56,200
Now... (SIGHS)
195
00:06:56,233 --> 00:06:58,066
To truly come together
as a team...
196
00:06:58,100 --> 00:07:00,300
‐And get W's...
‐Order must be established.
197
00:07:00,333 --> 00:07:03,933
And to establish order,
we must implement fines.
198
00:07:03,966 --> 00:07:06,200
(SNAPS) Reilly
will be your commissioner.
199
00:07:06,233 --> 00:07:08,400
(SNAPS) Jonesy will be
co‐commissioner
200
00:07:08,433 --> 00:07:10,066
plus treasurer.
201
00:07:10,100 --> 00:07:11,866
I'll be collecting
fines, boys.
202
00:07:11,900 --> 00:07:13,866
SHORSEY: Give your balls
a tug, you tit‐fucker.
203
00:07:13,900 --> 00:07:15,333
Shorsey. Hmm.
204
00:07:15,366 --> 00:07:17,466
You bring me
to fine number one.
205
00:07:17,500 --> 00:07:19,000
Boys, I wake up
206
00:07:19,033 --> 00:07:20,833
in the middle of the night
dry‐heaving
207
00:07:20,866 --> 00:07:22,866
at the amount of bush
in this room.
208
00:07:22,900 --> 00:07:24,866
We thought
tummy‐stick hedgehogs
209
00:07:24,900 --> 00:07:26,066
were extinct, boys.
210
00:07:26,100 --> 00:07:27,933
Shave your
fuckin' junk hair, boys.
211
00:07:27,966 --> 00:07:29,833
It's disgusting, boys.
212
00:07:29,866 --> 00:07:32,433
And Shorsey
is the guiltiest of 'em all!
213
00:07:32,466 --> 00:07:34,233
‐(SHORSEY FARTS)
‐Reilly
214
00:07:34,266 --> 00:07:35,900
will be your bush inspector.
215
00:07:35,933 --> 00:07:38,866
And Jonesy will be
your associate bush inspector.
216
00:07:38,900 --> 00:07:39,933
Plus...
217
00:07:39,966 --> 00:07:41,366
GM of bush.
218
00:07:41,400 --> 00:07:43,166
Now, we were really
hard on you guys last year
219
00:07:43,200 --> 00:07:45,733
before we were bush inspector,
associate bush inspector,
220
00:07:45,766 --> 00:07:47,266
and GM of bush, so...
221
00:07:47,300 --> 00:07:48,766
We're appointing Barts
222
00:07:48,800 --> 00:07:50,833
as Senior Director
of Bush Operations.
223
00:07:50,866 --> 00:07:54,133
Appointing Yorkie Senior Scout
in Charge of Bush Development.
224
00:07:54,166 --> 00:07:56,300
First fine goes to Shorsey!
225
00:07:56,333 --> 00:07:58,266
SHORSEY: Fuck your
entire fucking life, bud.
226
00:07:58,300 --> 00:07:59,466
From now on,
227
00:07:59,500 --> 00:08:01,400
$20 fine,
every game and praccy
228
00:08:01,433 --> 00:08:03,466
'til she's
shaved down to the wood.
229
00:08:03,500 --> 00:08:06,833
As bald as a Teenage Mutant
Ninja Turtle, Shoresey!
230
00:08:06,866 --> 00:08:09,366
‐SHORSEY: Tit‐fucker.
‐(SIGHS)
231
00:08:09,400 --> 00:08:11,366
On to the second order
of business.
232
00:08:11,400 --> 00:08:14,266
‐Hmm. Hmm.
‐Hmm. Boomtown.
233
00:08:14,300 --> 00:08:16,933
There are certain things
that stand directly in the way
234
00:08:16,966 --> 00:08:18,233
of a team coming together.
235
00:08:18,266 --> 00:08:19,500
There are certain things
that stand
236
00:08:19,533 --> 00:08:21,233
in the way of W's, buddy.
237
00:08:21,266 --> 00:08:24,033
And if you truly want
this team to come together...
238
00:08:24,066 --> 00:08:27,000
And if you want this team
to get W's...
239
00:08:27,033 --> 00:08:29,166
We're gonna need
to see your junk, buddy.
240
00:08:29,200 --> 00:08:30,833
Don't feel bad.
241
00:08:30,866 --> 00:08:32,833
There are junk hiders
on every team.
242
00:08:32,866 --> 00:08:36,500
But I think I speak for the
entire room when I say...
243
00:08:36,533 --> 00:08:38,000
What are you
hiding down there, bud?
244
00:08:38,033 --> 00:08:39,933
Something weird going on
down there, bud?
245
00:08:39,966 --> 00:08:42,100
Again, don't feel bad.
246
00:08:42,133 --> 00:08:43,833
I mean, some teams have guys
247
00:08:43,866 --> 00:08:45,366
that don't even shower
after praccy,
248
00:08:45,400 --> 00:08:46,933
which is worse than bush.
249
00:08:46,966 --> 00:08:49,400
But, we see
you face the wall in the room
250
00:08:49,433 --> 00:08:50,866
when your junk's out,
251
00:08:50,900 --> 00:08:52,000
and you face the wall
in the shower
252
00:08:52,033 --> 00:08:53,466
when your junk's out.
253
00:08:53,500 --> 00:08:56,300
You've seen my junk.
Let's see your junk, buddy.
254
00:08:56,333 --> 00:08:57,866
‐Pull it out, buddy.
‐Whip it out, buddy.
255
00:08:57,900 --> 00:08:59,133
Let's have a look
at your junk.
256
00:08:59,166 --> 00:09:00,233
Unsheathe it, bro.
257
00:09:04,866 --> 00:09:06,333
(HOT TUB BUBBLING)
258
00:09:06,366 --> 00:09:08,766
You ever got in someone's car
in your wet swim trunks
259
00:09:08,800 --> 00:09:10,433
and had them turn on
the seat warmers?
260
00:09:10,466 --> 00:09:11,866
No.
261
00:09:11,900 --> 00:09:13,166
Kinda makes you
feel like you've peed.
262
00:09:13,200 --> 00:09:14,333
You know, big brother,
263
00:09:14,366 --> 00:09:15,800
that's almost not worth
talkin' about.
264
00:09:15,833 --> 00:09:17,733
‐Over 'n out.
‐Ooh.
265
00:09:19,766 --> 00:09:21,766
(GROWLING) Oh, great!
266
00:09:21,800 --> 00:09:23,133
Well, there's
fuckin' Tony the Tiger.
267
00:09:23,166 --> 00:09:24,900
‐Hey, Dad.
‐You know what?
268
00:09:24,933 --> 00:09:26,766
I got bigger fish
to fry tonight.
269
00:09:30,166 --> 00:09:32,033
Hi, Bonnie.
270
00:09:32,066 --> 00:09:33,400
‐Hi, Bonnie.
‐Hi, Wayne.
271
00:09:33,433 --> 00:09:34,933
‐How're ya now?
‐Good. And you?
272
00:09:34,966 --> 00:09:36,733
‐Not s'bad.
‐Any good dad noises
273
00:09:36,766 --> 00:09:38,300
‐on the way in?
‐DAN: No.
274
00:09:38,333 --> 00:09:39,800
You know what, we've really
got all the personalities
275
00:09:39,833 --> 00:09:41,200
on display in this hot tub.
276
00:09:41,233 --> 00:09:43,033
Like what?
277
00:09:43,066 --> 00:09:44,833
Well, you got the guy who sits
with his chin in the water.
278
00:09:44,866 --> 00:09:46,433
‐Sure you do.
‐Then you got the guy who sits
279
00:09:46,466 --> 00:09:48,166
‐with their shoulders out.
‐Sure you do.
280
00:09:48,200 --> 00:09:49,366
Then you got the guy
who takes up
281
00:09:49,400 --> 00:09:51,033
two to three times more
real estate
282
00:09:51,066 --> 00:09:53,266
than everybody else
because they're just like...
283
00:09:53,300 --> 00:09:56,233
‐Puttin' the vibe out there.
‐Sure you do.
284
00:09:56,266 --> 00:09:58,033
And of course
you've got your edge sitters.
285
00:09:58,066 --> 00:09:59,233
That's me, Wayne.
286
00:10:01,200 --> 00:10:03,000
What's your story
over there, hands?
287
00:10:03,033 --> 00:10:04,433
I'm the guy
who keeps his hands dry
288
00:10:04,466 --> 00:10:06,900
so he can still dig out
and light smokes.
289
00:10:06,933 --> 00:10:08,066
What if it's
an outdoor hot tub?
290
00:10:08,100 --> 00:10:09,366
Don't your hands get cold?
291
00:10:09,400 --> 00:10:11,133
I'm also the guy
who would never admit
292
00:10:11,166 --> 00:10:12,733
that sort of thing.
293
00:10:12,766 --> 00:10:14,500
What about you
keep one hand out of the water
294
00:10:14,533 --> 00:10:16,333
to dig out smokes
and I'll keep one hand
295
00:10:16,366 --> 00:10:18,966
out of the water
so I can light them.
296
00:10:19,000 --> 00:10:20,400
More hands make less work.
297
00:10:22,300 --> 00:10:25,933
‐You're all right, Rosie.
‐So, Bonnie...
298
00:10:25,966 --> 00:10:27,966
What are you
looking for in a guy?
299
00:10:28,000 --> 00:10:29,900
I don't really have a type,
I don't think.
300
00:10:29,933 --> 00:10:31,833
Okay, but if you
301
00:10:31,866 --> 00:10:34,266
had to choose between
someone who was...
302
00:10:34,300 --> 00:10:36,100
More big and hairy...
303
00:10:36,133 --> 00:10:38,833
Versus somebody who's
a lot less big and hairy,
304
00:10:38,866 --> 00:10:40,733
but more pale.
305
00:10:40,766 --> 00:10:43,033
Which... Which way
are you leaning towards there?
306
00:10:43,066 --> 00:10:44,866
Like, muscly big?
307
00:10:44,900 --> 00:10:46,366
(STRAINING) Yeah. Muscly big.
308
00:10:46,400 --> 00:10:47,966
Well, that's generous.
309
00:10:48,000 --> 00:10:49,500
Oh, they're
in there somewhere.
310
00:10:49,533 --> 00:10:52,433
And I like hairy versus, like,
groomed or manscaped.
311
00:10:52,466 --> 00:10:54,166
But how hairy?
312
00:10:54,200 --> 00:10:56,000
‐I could grow a beard.
‐No, you can't.
313
00:10:56,033 --> 00:10:57,100
‐Can, too.
‐Cannot.
314
00:10:57,133 --> 00:10:58,766
‐Can, too. Can, too!
‐Cannot.
315
00:10:58,800 --> 00:11:00,900
Well, I can always
shaves my beard, easy‐peasy.
316
00:11:00,933 --> 00:11:02,500
Or evens get a haircut.
317
00:11:02,533 --> 00:11:04,866
Let's take about 80% off her
over there, Squirrelly Dan.
318
00:11:04,900 --> 00:11:06,800
Yeah, sure.
Hey, look, bubbles!
319
00:11:06,833 --> 00:11:09,466
Bonnie, what are you
looking for in a relationship?
320
00:11:09,500 --> 00:11:11,400
I kinda like
being single right now.
321
00:11:11,433 --> 00:11:13,133
‐Humor me.
‐I don't know.
322
00:11:13,166 --> 00:11:14,933
I've never really
been in love.
323
00:11:14,966 --> 00:11:16,166
Okay, let's get
this ball rolling.
324
00:11:16,200 --> 00:11:18,200
(CLEARS THROAT) Wayne. Rosie.
325
00:11:18,233 --> 00:11:20,266
What's the key
to making this look so good?
326
00:11:20,300 --> 00:11:22,200
‐BOTH: Space.
‐Like, distance?
327
00:11:22,233 --> 00:11:23,500
Not distance.
328
00:11:23,533 --> 00:11:25,866
Although distance makes
the heart grow fonder.
329
00:11:25,900 --> 00:11:27,733
‐Just space.
‐Space.
330
00:11:27,766 --> 00:11:29,000
So you don't wanna get like...
331
00:11:29,033 --> 00:11:30,066
BOTH: Sick of each other.
332
00:11:31,066 --> 00:11:32,466
Example.
333
00:11:32,500 --> 00:11:36,500
I like to read, a lot.
I like to stay in and read.
334
00:11:36,533 --> 00:11:38,400
It's not easy telling a guy
you don't want to see him
335
00:11:38,433 --> 00:11:40,066
because you want to stay in
and read.
336
00:11:40,100 --> 00:11:43,233
Let's test this theory.
Dary...
337
00:11:43,266 --> 00:11:47,000
Say you asked Bonnie McMurray
out on a date and she says...
338
00:11:47,033 --> 00:11:49,200
I'm going to stay in and read.
339
00:11:49,233 --> 00:11:50,733
‐She up to somethin'.
‐Dan?
340
00:11:50,766 --> 00:11:52,133
Oh, she's
definitely up to something.
341
00:11:52,166 --> 00:11:54,000
‐Wayne?
‐Must be a pretty good book.
342
00:11:54,533 --> 00:11:55,766
Must be like...
343
00:11:57,400 --> 00:12:00,733
‐The Road.
‐Uh, no.
344
00:12:00,766 --> 00:12:02,033
Still suspicious of that.
345
00:12:02,066 --> 00:12:04,366
Yeah, wouldn't that
make you... Wary?
346
00:12:04,400 --> 00:12:07,466
No reason not to trust her
'til she gives you one, bud.
347
00:12:07,500 --> 00:12:09,033
You know, Bonnie,
348
00:12:09,066 --> 00:12:11,166
I had my first girl phase
around your age.
349
00:12:23,800 --> 00:12:25,066
Let's see it, bud.
350
00:12:25,100 --> 00:12:26,400
Is something weird
going on there, bud?
351
00:12:29,866 --> 00:12:31,366
Boom! $20 fine!
352
00:12:32,966 --> 00:12:34,033
Fisky.
353
00:12:35,833 --> 00:12:38,100
‐What?
‐What?
354
00:12:38,133 --> 00:12:40,000
Oh, I don't know what kind of
355
00:12:40,033 --> 00:12:41,733
pre‐tyke, sub‐amateur hour
356
00:12:41,766 --> 00:12:43,900
Teenage Mutant Ninja
fucking Turtles organizations
357
00:12:43,933 --> 00:12:45,366
you guys have played for
in the past,
358
00:12:45,400 --> 00:12:49,166
but don't step on the logo
is straight fuckin'...
359
00:12:49,200 --> 00:12:52,333
‐It's basic.
‐Don't step on the logo.
360
00:12:52,366 --> 00:12:55,700
Live for the logo,
respect the logo!
361
00:12:57,033 --> 00:12:59,300
‐Fisky.
‐Then why is it on the floor?
362
00:12:59,333 --> 00:13:01,433
That brings me
to my next point.
363
00:13:01,466 --> 00:13:03,900
‐Your jerseys.
‐Oh, yo, buddy.
364
00:13:03,933 --> 00:13:05,266
You should call it
a sweater, buddy.
365
00:13:05,300 --> 00:13:08,066
‐Don Cherry's orders.
‐Don Cherry, buddy.
366
00:13:08,100 --> 00:13:11,800
Your sweater never ever
touches the floor.
367
00:13:11,833 --> 00:13:13,200
Hang up the sweater.
368
00:13:13,233 --> 00:13:14,866
Live for the sweater.
369
00:13:14,900 --> 00:13:17,733
‐Respect the sweater.
‐Mmm.
370
00:13:17,766 --> 00:13:19,366
REILLY: Boomtown!
371
00:13:19,400 --> 00:13:21,100
You're not off the hook, bud.
Do you want us to trust you?
372
00:13:21,133 --> 00:13:22,500
Do you want this team
to come together?
373
00:13:22,533 --> 00:13:24,900
‐You want a fuckin' W?
‐Yeah!
374
00:13:24,933 --> 00:13:26,466
Then we're gonna need
to see your junk, buddy.
375
00:13:26,500 --> 00:13:27,933
Let's see your junk, buddy.
376
00:13:29,500 --> 00:13:31,800
‐Mmm‐hmm.
‐You know what?
377
00:13:31,833 --> 00:13:33,866
‐Team exercise? Team exercise.
‐Yeah. Yeah.
378
00:13:33,900 --> 00:13:35,866
All right, boys, everybody up.
379
00:13:35,900 --> 00:13:37,733
Trousers down,
junks out, boys.
380
00:13:37,766 --> 00:13:39,733
‐Lets help a teammate.
‐Junks out, boys.
381
00:13:56,100 --> 00:13:58,066
‐(SLAP SHOT BANGS)
‐Is...
382
00:13:59,033 --> 00:14:00,800
Someone on the ice, bud?
383
00:14:00,833 --> 00:14:02,200
That's our ice, buddy.
384
00:14:02,233 --> 00:14:04,800
(BOTH GRUMBLING)
385
00:14:04,833 --> 00:14:06,933
REILLY: Hey,
don't move, pheasants.
386
00:14:06,966 --> 00:14:08,333
(INHALES DEEPLY)
387
00:14:08,366 --> 00:14:09,933
So, Bonnie,
388
00:14:09,966 --> 00:14:11,466
what has a guy have do
to get your attention?
389
00:14:11,500 --> 00:14:14,933
I don't know.
Make me laugh, I guess.
390
00:14:14,966 --> 00:14:16,833
BOTH: Turn off the bubbles.
391
00:14:19,366 --> 00:14:20,800
(CHURNING STOPS)
392
00:14:22,033 --> 00:14:23,200
Hey, Bonnie,
have you ever seen
393
00:14:23,233 --> 00:14:25,433
‐It Came from Beneath the Sea?
‐No.
394
00:14:25,466 --> 00:14:27,466
‐(GLUGS)
‐You have now.
395
00:14:27,500 --> 00:14:29,400
(DARYL AND DAN CACKLING)
396
00:14:33,400 --> 00:14:34,800
That was well brought up,
397
00:14:34,833 --> 00:14:36,233
‐too bad you weren't.
‐(CHUCKLES)
398
00:14:36,266 --> 00:14:38,133
Dary actually
stole my joke there.
399
00:14:38,166 --> 00:14:39,333
But lucky's for you, Bonnies,
400
00:14:39,366 --> 00:14:40,733
I'm very funny's
401
00:14:40,766 --> 00:14:42,900
‐and I have lots of jokes.
‐Okay.
402
00:14:42,933 --> 00:14:45,733
Hey, Bonnies, what's another
word for champagne?
403
00:14:45,766 --> 00:14:48,266
Um. Oh, bubbly.
404
00:14:48,300 --> 00:14:50,400
‐If you say so.
‐(GLUGS)
405
00:14:50,433 --> 00:14:52,166
(BOTH CACKLING)
406
00:14:56,366 --> 00:14:57,933
You've got a rich inner life.
407
00:14:57,966 --> 00:15:00,400
(CHUCKLES) You're funny, Katy.
408
00:15:00,433 --> 00:15:02,500
That was funny, Dan.
It was almost as funny
409
00:15:02,533 --> 00:15:04,766
as the first time
that I heard it.
410
00:15:04,800 --> 00:15:06,933
BOTH: Youse shouldn't fart
in front of girls.
411
00:15:06,966 --> 00:15:08,066
That was my joke, Dan.
412
00:15:08,100 --> 00:15:10,100
You stole my joke, didn't you?
413
00:15:10,133 --> 00:15:11,800
(BUBBLING)
414
00:15:11,833 --> 00:15:13,833
Don't you interrupt me.
415
00:15:13,866 --> 00:15:15,300
(BUBBLING)
416
00:15:15,333 --> 00:15:17,900
‐I swear I will... Stop...
‐(BUBBLING CONTINUES)
417
00:15:17,933 --> 00:15:19,366
Stop it, right now!
418
00:15:19,400 --> 00:15:21,166
‐I... Just quit it.
‐Okay, enough!
419
00:15:21,200 --> 00:15:23,200
‐Please.
‐And thank you.
420
00:15:23,233 --> 00:15:25,933
You're not so funny,
are you now, Dary?
421
00:15:25,966 --> 00:15:27,800
How's that book comin' along?
422
00:15:27,833 --> 00:15:29,033
I miss that book.
423
00:15:29,066 --> 00:15:30,166
Did you hear
they're still searching
424
00:15:30,200 --> 00:15:31,833
for the Loch Ness monster?
425
00:15:33,200 --> 00:15:36,066
(LAUGHING) And she's migrated.
426
00:15:36,100 --> 00:15:38,266
Ooh...
427
00:15:38,300 --> 00:15:41,866
Funny, I thought
these were Ogopogo waters.
428
00:15:41,900 --> 00:15:43,333
Guess they are.
429
00:15:43,366 --> 00:15:46,200
Don't make me come over there,
Dan, because I...
430
00:15:46,233 --> 00:15:48,966
If you do that
one more time... Just...
431
00:15:49,000 --> 00:15:50,233
Wink at me again, I...
432
00:15:50,966 --> 00:15:52,233
Daniel!
433
00:15:52,266 --> 00:15:55,800
(EXCLAIMING) Daniel,
stop your fartin'
434
00:15:55,833 --> 00:15:58,100
and telling your jokes!
435
00:15:58,833 --> 00:16:01,266
(BUBBLING)
436
00:16:01,300 --> 00:16:03,200
Are those jets
on auto‐timer, Bonnie?
437
00:16:03,233 --> 00:16:04,733
Nope.
438
00:16:04,766 --> 00:16:06,000
WAYNE: Did you press
the button again, Katy?
439
00:16:06,033 --> 00:16:07,200
Hard no.
440
00:16:07,233 --> 00:16:08,333
BOTH: Over and out.
441
00:16:09,966 --> 00:16:11,200
‐Who's that?
‐What's that?
442
00:16:11,233 --> 00:16:12,900
‐Tanis.
‐What's a Tanis?
443
00:16:12,933 --> 00:16:15,233
Well, aren't you
a little bundle of sass.
444
00:16:15,266 --> 00:16:16,500
You better watch
your little tongue
445
00:16:16,533 --> 00:16:18,400
before I flick you
with my womanhood.
446
00:16:18,433 --> 00:16:21,400
Did your balls drop
finally, Skiddo?
447
00:16:21,433 --> 00:16:23,033
Feel a little fur
on your nut sack?
448
00:16:23,066 --> 00:16:25,166
'Cause that is the only logic
I can think of
449
00:16:25,200 --> 00:16:28,333
behind why you chodes would
terrorize this whole town
450
00:16:28,366 --> 00:16:30,500
knowing that Wayne
would think it was us.
451
00:16:30,533 --> 00:16:33,233
Although I am a self‐admitted
glutton for punishment...
452
00:16:34,533 --> 00:16:36,800
It never crossed my mind.
453
00:16:36,833 --> 00:16:38,800
I will wipe
that smirk off your face
454
00:16:38,833 --> 00:16:41,466
like pixie dust over there
wipes your little asshole.
455
00:16:41,500 --> 00:16:43,066
‐It was just once! I...
‐STEWART: Hey!
456
00:16:43,100 --> 00:16:44,300
No, you were passed out.
457
00:16:44,333 --> 00:16:45,866
‐ROALD: I was...
‐I said stop it!
458
00:16:45,900 --> 00:16:47,333
I was just trying to help.
459
00:16:47,366 --> 00:16:49,000
All right, I need to get
to the bottom of this first.
460
00:16:49,033 --> 00:16:50,300
What, do you, like,
hang out with these losers?
461
00:16:50,333 --> 00:16:53,200
‐Which losers?
‐Peter Pan and Tinker Bell.
462
00:16:53,233 --> 00:16:54,800
They're giving you drugs,
aren't they?
463
00:16:54,833 --> 00:16:56,233
What makes them losers?
464
00:16:56,266 --> 00:16:57,933
Trust me, tart. You don't
want me to answer that.
465
00:16:57,966 --> 00:17:01,366
‐Tart?
‐That's what I said. Tart.
466
00:17:01,400 --> 00:17:03,400
‐Intriguing.
‐What is?
467
00:17:03,433 --> 00:17:05,066
Well, the psychology
at work here.
468
00:17:05,100 --> 00:17:07,500
Yeah, fuckin' right.
It's called intimidation.
469
00:17:07,533 --> 00:17:09,100
No, it isn't.
470
00:17:09,133 --> 00:17:10,933
It's called projection.
471
00:17:10,966 --> 00:17:12,000
Okay, it didn't take me
very long
472
00:17:12,033 --> 00:17:13,500
to realize I don't like you.
473
00:17:13,533 --> 00:17:15,933
‐My mother's a psychologist.
‐TANIS: 'Kay.
474
00:17:15,966 --> 00:17:18,000
You harbor guilt
over your promiscuous impulses
475
00:17:18,033 --> 00:17:19,333
so you can call me a tart.
476
00:17:19,366 --> 00:17:20,900
That's projection
of the sexual feelings
477
00:17:20,933 --> 00:17:22,333
you're attempting to hide.
478
00:17:22,366 --> 00:17:24,366
‐Poorly.
‐For who?
479
00:17:24,400 --> 00:17:25,466
For Stewart.
480
00:17:25,500 --> 00:17:26,933
You like Stewart?
481
00:17:26,966 --> 00:17:28,800
‐No!
‐And you two...
482
00:17:28,833 --> 00:17:31,466
You call my friend Roald here,
Tinker Bell and pixie dust
483
00:17:31,500 --> 00:17:34,200
because you're uncomfortable
with your own sexualities.
484
00:17:34,233 --> 00:17:35,466
His open homosexuality
485
00:17:35,500 --> 00:17:37,333
makes you feel
even more uncomfortable.
486
00:17:37,366 --> 00:17:39,333
That actually
kind of makes sense.
487
00:17:39,366 --> 00:17:41,366
‐No, it doesn't!
‐Yours kind of makes sense.
488
00:17:41,400 --> 00:17:43,333
No, it doesn't.
489
00:17:43,366 --> 00:17:46,466
Let's try an exercise.
Hug Roald.
490
00:17:46,500 --> 00:17:48,400
See how it makes you feel.
491
00:17:48,433 --> 00:17:49,900
You might be surprised.
492
00:17:49,933 --> 00:17:51,266
‐No!
‐No.
493
00:17:51,300 --> 00:17:54,166
Roald, help them out.
Encourage them.
494
00:17:54,200 --> 00:17:56,233
Like... Like, I hug them?
495
00:17:56,266 --> 00:17:58,233
A big hug.
496
00:17:58,266 --> 00:18:00,800
‐Can I be in the middle?
‐Ugh!
497
00:18:00,833 --> 00:18:02,333
It may be
distressing at first,
498
00:18:02,366 --> 00:18:05,200
but you owe it
to yourselves to try.
499
00:18:05,233 --> 00:18:06,700
You could be so happy.
500
00:18:08,233 --> 00:18:11,466
‐Uh‐huh.
‐We should try, too, Tanis.
501
00:18:11,500 --> 00:18:13,866
(CHUCKLES) Fuck, no.
I'm warning you, Skiddo.
502
00:18:15,200 --> 00:18:16,700
Whoa! Second warning.
503
00:18:20,100 --> 00:18:22,133
All right. Do damage, boys.
504
00:18:22,166 --> 00:18:23,233
Let's go!
505
00:18:34,366 --> 00:18:35,700
(TANIS SIGHS)
506
00:18:38,433 --> 00:18:40,833
Oui. Alors... Tart.
507
00:18:42,833 --> 00:18:43,966
I'll be back.
508
00:18:49,300 --> 00:18:51,200
(GRUNTING)
509
00:18:51,233 --> 00:18:53,466
(CHEERING) Oh,
you're the best, Gae!
510
00:18:53,500 --> 00:18:56,000
‐Artistry. Virtuosity.
‐(CHUCKLES)
511
00:18:56,033 --> 00:18:58,066
An undocked dismantlement
of the decrepit.
512
00:18:58,100 --> 00:19:00,233
‐Fuckin', eh.
‐Was all that true?
513
00:19:00,266 --> 00:19:01,800
Is your mom
really a psychologist?
514
00:19:01,833 --> 00:19:03,466
WOMAN: Yes, she is.
515
00:19:03,500 --> 00:19:05,833
And we're going home.
516
00:19:06,366 --> 00:19:07,366
WOMAN: Gae?
517
00:19:12,166 --> 00:19:14,200
(PUCK CLATTERING)
518
00:19:16,833 --> 00:19:19,400
‐Tyson?
‐Joint Boy.
519
00:19:19,433 --> 00:19:21,066
You guys can play?
520
00:19:21,100 --> 00:19:25,033
Boys, hockey's 50% mental
and 50% being mental.
521
00:19:25,066 --> 00:19:26,800
I'm mostly just mental.
522
00:19:26,833 --> 00:19:29,133
(WHISPERS) I'm still not sure
that's PC, buddy, but...
523
00:19:29,166 --> 00:19:30,366
BOTH: Bas McRae!
524
00:19:32,233 --> 00:19:33,266
Buddy...
525
00:19:33,300 --> 00:19:34,500
We've spent the entire season
526
00:19:34,533 --> 00:19:36,033
trying to bring
the team together.
527
00:19:36,066 --> 00:19:38,066
And get W's, buddy.
528
00:19:38,100 --> 00:19:40,866
Maybe the entire time...
529
00:19:40,900 --> 00:19:43,366
We just needed
to add some grit, buddy.
530
00:19:43,400 --> 00:19:44,900
A little sandpaper, ferda?
531
00:19:44,933 --> 00:19:46,333
(SLAP SHOT RICOCHETS)
532
00:19:47,833 --> 00:19:49,500
Boys, how would you guys
533
00:19:49,533 --> 00:19:51,933
like to play
for the Letterkenny Irish?
534
00:19:51,966 --> 00:19:54,400
How would you boys
like to get a fuckin' W?
535
00:19:54,433 --> 00:19:56,100
I'm no stud,
but I can sure as hell
536
00:19:56,133 --> 00:19:57,733
make some room out there
for you boys.
537
00:19:57,766 --> 00:19:59,233
I'm dog shit.
538
00:19:59,266 --> 00:20:00,966
But I can beat the fuck
out of 95%
539
00:20:01,000 --> 00:20:02,233
of the population on Earth.
540
00:20:02,266 --> 00:20:05,133
BOTH: Wheel, snipe,
celly, boys!
541
00:20:05,166 --> 00:20:06,700
‐Follow us.
‐(EXCLAIMS)
542
00:20:09,400 --> 00:20:11,200
(EXHALES) Nice.
543
00:20:16,100 --> 00:20:18,866
‐What's goin' on here, boys?
‐Is this a hazing ritual?
544
00:20:22,400 --> 00:20:24,233
(SIGHING)
545
00:20:24,266 --> 00:20:26,833
Boomtown! (CHUCKLES)
546
00:20:26,866 --> 00:20:29,266
‐Mmm.
‐Okay. Modest.
547
00:20:29,300 --> 00:20:30,366
Nothing weird going on.
548
00:20:30,400 --> 00:20:32,100
No weird j‐hook, ferda.
549
00:20:32,133 --> 00:20:34,033
No mutant,
bobble‐head turtleneck.
550
00:20:34,066 --> 00:20:36,133
No weird long snout anteater.
551
00:20:36,166 --> 00:20:39,033
No disfiguration
or discoloration, ferda.
552
00:20:39,066 --> 00:20:41,433
‐Healthy.
‐That's modest.
553
00:20:41,466 --> 00:20:43,366
Great dick, Boomtown.
554
00:20:43,400 --> 00:20:45,066
Boomtown?
555
00:20:45,100 --> 00:20:47,300
You've just helped this team
come together, buddy.
556
00:20:48,266 --> 00:20:49,400
Feel good about that.
557
00:20:54,233 --> 00:20:57,266
And these guys are going to
help us get that W.
558
00:20:57,300 --> 00:20:58,433
If...
559
00:20:58,466 --> 00:21:00,366
Boomtown...
560
00:21:00,400 --> 00:21:01,933
Is that okay with you?
561
00:21:01,966 --> 00:21:03,366
Boomtown?
562
00:21:03,400 --> 00:21:04,966
Let's do this, boys!
563
00:21:05,000 --> 00:21:06,200
‐(GROWLING)
‐(LAUGHS)
564
00:21:06,233 --> 00:21:08,100
JONESY: Whoa. Whoa.
Whoa! Whoa!
565
00:21:08,133 --> 00:21:09,400
Put your junk away, boys.
566
00:21:09,433 --> 00:21:10,966
We didn't sign up
for a sword fight, boys.
567
00:21:11,000 --> 00:21:12,033
It's gross.
568
00:21:13,266 --> 00:21:14,400
Well.
569
00:21:14,433 --> 00:21:16,233
Congratulations, degens.
570
00:21:16,266 --> 00:21:18,966
Your jokes
just cost us company.
571
00:21:19,000 --> 00:21:20,800
Rosie did say
she was missing her book.
572
00:21:20,833 --> 00:21:23,066
‐Yeah, she's up to something.
‐She's up to somethings.
573
00:21:23,100 --> 00:21:24,833
Regardless...
574
00:21:24,866 --> 00:21:26,833
Full transparency, Bonnie.
575
00:21:26,866 --> 00:21:29,266
You have a number
of interested parties in here.
576
00:21:30,866 --> 00:21:33,200
‐I've gathered that.
‐So...
577
00:21:33,233 --> 00:21:36,266
‐Where do your interests lie?
‐Well, Daryl...
578
00:21:36,300 --> 00:21:38,300
DAN: No!
KATY: No!
579
00:21:38,333 --> 00:21:40,233
You're muscly, big.
580
00:21:40,266 --> 00:21:42,133
‐Yeah.
‐That's generous.
581
00:21:42,166 --> 00:21:44,133
Kinda. Dan.
582
00:21:44,166 --> 00:21:46,800
DARYL: No!
KATY: No!
583
00:21:46,833 --> 00:21:48,000
You're hairy, which I like
584
00:21:48,033 --> 00:21:49,333
more than groomed
or manscaped.
585
00:21:49,366 --> 00:21:51,133
And I can always
shaves my beard.
586
00:21:51,166 --> 00:21:52,200
And Katy...
587
00:21:52,233 --> 00:21:54,200
DAN: No!
DARYL: No!
588
00:21:54,233 --> 00:21:55,766
You make me laugh.
589
00:21:55,800 --> 00:21:58,433
And we haven't even
started tickling yet.
590
00:21:58,466 --> 00:22:00,766
But... I like being single.
591
00:22:00,800 --> 00:22:03,966
GROUP: No!
592
00:22:04,000 --> 00:22:05,466
Because then
you can fool around
593
00:22:05,500 --> 00:22:06,900
with whoever you want
594
00:22:06,933 --> 00:22:08,266
and not get in trouble
from anyone.
595
00:22:13,233 --> 00:22:16,000
(GROUP LAUGHING)
596
00:22:18,366 --> 00:22:19,500
Ah!
597
00:22:19,533 --> 00:22:22,333
‐(CHEERS AND SIGHS)
‐What?
598
00:22:22,366 --> 00:22:24,500
‐Oh, I'd be in trouble.
‐I'd be in troubles.
599
00:22:24,533 --> 00:22:27,100
I'd be in big trouble.
600
00:22:27,133 --> 00:22:28,166
BONNIE: From who?
601
00:22:28,200 --> 00:22:29,933
‐Wayne?
‐Yeah?
602
00:22:29,966 --> 00:22:31,366
Thanks for not turning
the seat warmers on
603
00:22:31,400 --> 00:22:32,466
in your truck.
604
00:22:32,500 --> 00:22:33,733
Kinda makes you feel...
605
00:22:33,766 --> 00:22:35,300
‐Like you peed?
‐Yeah.
606
00:22:35,333 --> 00:22:36,800
Yeah.
607
00:22:36,833 --> 00:22:38,466
‐That was fun.
‐Yeah.
608
00:22:38,500 --> 00:22:40,066
And funny.
609
00:22:40,100 --> 00:22:41,400
I didn't want to admit it
'cause there's...
610
00:22:41,433 --> 00:22:43,500
Such a thing
as an inappropriate...
611
00:22:43,533 --> 00:22:45,166
‐Yeah.
‐Yeah.
612
00:22:46,933 --> 00:22:49,266
Thank you for a wonderful day.
613
00:22:49,300 --> 00:22:51,766
‐Will you be reading tonight?
‐Yeah.
614
00:22:52,900 --> 00:22:54,433
I hope you'll enjoy your book.
615
00:23:00,533 --> 00:23:02,133
After we make some dad noises?
616
00:23:06,200 --> 00:23:08,266
(GROWLING) Great!44292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.