All language subtitles for Letterkenny (2016) - S03E03 - MoDeans 2 (1080p HULU WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,509 --> 00:00:13,275 You were chorin' with your pals the other day. 2 00:00:13,309 --> 00:00:14,709 (BLOWING NOSE) 3 00:00:17,742 --> 00:00:19,409 Don't be a fuckin' degen, Dary. 4 00:00:19,442 --> 00:00:20,575 What? 5 00:00:20,609 --> 00:00:21,809 Well, every time you snot rocket... 6 00:00:21,842 --> 00:00:23,442 Or farmer spit... 7 00:00:23,475 --> 00:00:25,342 You lick your lips after, and it's fuckin' gross. 8 00:00:25,375 --> 00:00:26,909 You act like yous got it all your damn self. 9 00:00:26,942 --> 00:00:29,175 I'm not a fuckin' snot licker, that's for GD sure. 10 00:00:29,209 --> 00:00:30,442 The last time I checked, 11 00:00:30,475 --> 00:00:31,375 nothin' up there that can't hurt me. 12 00:00:31,409 --> 00:00:32,875 Incorrect, big shooters. 13 00:00:32,909 --> 00:00:35,509 Snots is actually your body's garbage removal system. 14 00:00:35,542 --> 00:00:37,275 When you breathe in, your nose hairs collects 15 00:00:37,309 --> 00:00:38,909 all sorts of dusts and debris, 16 00:00:38,942 --> 00:00:41,309 including bacterias and viruses. 17 00:00:41,342 --> 00:00:43,509 That's your body's way of removing them from you. 18 00:00:43,542 --> 00:00:44,775 That's what snots is. 19 00:00:44,809 --> 00:00:46,909 Dust and debris and viruses and what? 20 00:00:46,942 --> 00:00:48,742 Figure it out. 21 00:00:48,775 --> 00:00:51,442 You're getting rid of that dust and debris intranasallys 22 00:00:51,475 --> 00:00:53,509 and then you just takes it right back in orally. 23 00:00:53,542 --> 00:00:54,709 Well, youse can both take it anally, 24 00:00:54,742 --> 00:00:56,142 that's all I give a care about. 25 00:00:56,175 --> 00:00:57,175 You better settle down over there, 26 00:00:57,209 --> 00:00:58,375 or I'm gonna come talk to you. 27 00:00:58,409 --> 00:00:59,675 Speaking of taking things anallys... 28 00:00:59,709 --> 00:01:00,775 Moving on. 29 00:01:00,809 --> 00:01:02,409 ‐I gots a question. ‐Nope. 30 00:01:02,442 --> 00:01:04,209 It's of the personal varietys. 31 00:01:04,242 --> 00:01:05,642 There's such a thing as too much butt talk, 32 00:01:05,675 --> 00:01:07,275 and a fella oughta be fuckin' aware of it. 33 00:01:07,309 --> 00:01:08,509 Well, youse guys are my friends. 34 00:01:08,542 --> 00:01:10,375 I relys on you for counsel. 35 00:01:10,409 --> 00:01:12,609 I gots a problem and I need my friends. 36 00:01:12,642 --> 00:01:14,109 If a man asks for help, you help him. 37 00:01:15,509 --> 00:01:16,642 Pitter‐patter. 38 00:01:16,675 --> 00:01:18,309 Youse guys remembers that gal 39 00:01:18,342 --> 00:01:19,842 I took to the chip trucks last summer? 40 00:01:19,875 --> 00:01:21,475 Fuck's sake. 41 00:01:21,509 --> 00:01:22,675 (CHUCKLES )The one who put her finger in your bum? 42 00:01:22,709 --> 00:01:23,675 Mind your fuckin' beeswax, Dary. 43 00:01:23,709 --> 00:01:25,142 That's the one, Dary. 44 00:01:25,175 --> 00:01:26,709 It's impolite to kiss and tell, Dan. 45 00:01:26,742 --> 00:01:28,175 Well, I knows it's impolites to kiss and tells, but... 46 00:01:28,209 --> 00:01:29,509 No butts. 47 00:01:29,542 --> 00:01:31,775 Actually, this involves a significant butt. 48 00:01:31,809 --> 00:01:33,209 Hers or yours? 49 00:01:33,242 --> 00:01:35,642 I'm gonna take a fuckin' migraine here. 50 00:01:35,675 --> 00:01:40,275 Anyways, she was askings me about... 51 00:01:44,275 --> 00:01:47,409 Performings the anal sex on her. 52 00:01:49,609 --> 00:01:51,575 Youse guys... 53 00:01:51,609 --> 00:01:53,175 Youse guys ever do that? 54 00:01:53,775 --> 00:01:55,275 You ever... 55 00:01:56,675 --> 00:01:58,309 Takes the dirt road home? 56 00:01:59,342 --> 00:02:02,375 ‐No. ‐No. 57 00:02:02,409 --> 00:02:05,209 Well, Professor Tricia from my women's studies group, 58 00:02:05,242 --> 00:02:07,709 she says it's quite commons to... 59 00:02:09,242 --> 00:02:12,175 Enter through the back door. Uh... 60 00:02:12,209 --> 00:02:14,475 Mind you she didn't stress whethers that was naturals... 61 00:02:14,509 --> 00:02:16,909 Well, but, like I've been told, that where vagina sex 62 00:02:16,942 --> 00:02:20,209 is like a total encasing of the penis, like... 63 00:02:20,242 --> 00:02:22,875 Like sticking a hot dog inside a pogo, 64 00:02:22,909 --> 00:02:25,309 and then like, anal sex is a partial encasing of the penis, 65 00:02:25,342 --> 00:02:27,242 so it'd be more like 66 00:02:27,275 --> 00:02:28,609 putting a hot dog in a beer bottle. 67 00:02:28,642 --> 00:02:30,275 ‐Waynes? ‐No. 68 00:02:30,309 --> 00:02:32,275 ‐Dary? ‐The answer's still no. 69 00:02:32,309 --> 00:02:34,675 But I have been told the same thing as Dary, 70 00:02:34,709 --> 00:02:36,775 that whereas vagina sex provides stimulation 71 00:02:36,809 --> 00:02:38,442 of the entire penis, 72 00:02:38,475 --> 00:02:40,775 like a sausage inside a burrito, 73 00:02:40,809 --> 00:02:44,475 but bum sex provides stimulation only from like... 74 00:02:44,509 --> 00:02:46,775 Well, like the rim of the butt hole 75 00:02:46,809 --> 00:02:48,875 rather than inside the butt hole also. 76 00:02:48,909 --> 00:02:50,675 So, what you're sayings is, 77 00:02:50,709 --> 00:02:54,909 it's less like going inside this Long John Silvers here, 78 00:02:54,942 --> 00:02:58,509 and more like going inside this honey cruller here. 79 00:02:58,542 --> 00:03:01,709 Correct. It's less like going inside this loaf of bread... 80 00:03:03,942 --> 00:03:05,509 And more like going inside this bagel. 81 00:03:05,542 --> 00:03:07,709 ‐Waynes? ‐No. 82 00:03:07,742 --> 00:03:09,475 ‐Dary? ‐Answer's still no. 83 00:03:09,509 --> 00:03:11,542 But I have been told that it's less like going inside 84 00:03:11,575 --> 00:03:13,442 this wheel of Brie cheese 85 00:03:13,475 --> 00:03:15,909 and more like going inside this piece of Swiss cheese. 86 00:03:15,942 --> 00:03:18,642 Oh, I love Swiss cheese. 87 00:03:18,675 --> 00:03:20,642 I love honey crullers. 88 00:03:20,675 --> 00:03:22,909 You don't like bagels. 89 00:03:22,942 --> 00:03:24,342 Nope. 90 00:03:24,375 --> 00:03:26,375 (THEME MUSIC PLAYING) 91 00:03:35,309 --> 00:03:36,742 (FOOTSTEPS APPROACHING) 92 00:03:40,675 --> 00:03:43,175 (SIGHS) I need to borrow your truck, big brother. 93 00:03:43,209 --> 00:03:44,442 What for? 94 00:03:44,475 --> 00:03:45,509 To take these two back to the city. 95 00:03:45,542 --> 00:03:46,909 ‐For good? ‐Yeah. 96 00:03:46,942 --> 00:03:48,742 (KEYS RATTLE) 97 00:03:48,775 --> 00:03:50,809 Why youse taking them back to the city, Katy? 98 00:03:50,842 --> 00:03:52,142 Why don't you ask them? 99 00:03:52,175 --> 00:03:55,475 Okay. Shep. Kingsley, 100 00:03:55,509 --> 00:03:57,542 why is Katy's taking you backs to the citys? 101 00:03:57,575 --> 00:03:59,875 Probably 'cause we're big fat tubs of lard. 102 00:03:59,909 --> 00:04:02,442 It's 'cause we're too tubby. 103 00:04:02,475 --> 00:04:03,742 Does that answer your question, Dan? 104 00:04:03,775 --> 00:04:05,242 Gotcha. 105 00:04:05,275 --> 00:04:06,575 If I was a supporting character 106 00:04:06,609 --> 00:04:08,842 in a Tom Hanks movie, I'd be Tubba Gump. 107 00:04:08,875 --> 00:04:10,509 Oh, sure, sure. 108 00:04:10,542 --> 00:04:12,509 And if youse were an early Jake Gyllenhaal film, 109 00:04:12,542 --> 00:04:14,342 you'd be Tubble Boy. 110 00:04:14,375 --> 00:04:17,275 If I was a career resurrecting Matthew McConaughey vehicle, 111 00:04:17,309 --> 00:04:19,175 I'd be Dallas Buyers Tub. 112 00:04:19,209 --> 00:04:20,809 Exactly. 113 00:04:20,842 --> 00:04:22,475 And if you were an Original NES two‐player fighting game, 114 00:04:22,509 --> 00:04:23,809 you'd be Tubble‐Dragon. 115 00:04:23,842 --> 00:04:26,542 I knew youse were tubble when you walked in. 116 00:04:26,575 --> 00:04:28,409 Let's go. 117 00:04:28,442 --> 00:04:30,309 Don't forget to come back for the opening of MoDean's 2. 118 00:04:31,375 --> 00:04:32,675 Let's get hammered, boys. 119 00:04:32,709 --> 00:04:34,675 Those is acceptable terms, Ms. Katy's. 120 00:04:36,775 --> 00:04:38,909 'Bout time we had some sort of bar in this town. 121 00:04:38,942 --> 00:04:42,142 Gail called. She says she needs a hand getting set up. 122 00:04:42,175 --> 00:04:43,575 Yeah. We gotta go past 123 00:04:43,609 --> 00:04:44,909 Jivin' Pete's You‐Brew‐Too to pick up the kegs. 124 00:04:44,942 --> 00:04:46,775 Youse can do that without me. 125 00:04:46,809 --> 00:04:48,509 Mmm. What's Jivin' to do now? 126 00:04:48,542 --> 00:04:50,175 Besides hangin' out with degens from up country? 127 00:04:50,209 --> 00:04:52,275 (GRUMBLES) 128 00:04:52,309 --> 00:04:56,242 Jivin's not really a goods guy anymore, is he? 129 00:04:56,275 --> 00:04:58,775 Mmm, no. I wouldn't call Jivin' a good guy anymore. 130 00:04:58,809 --> 00:05:00,575 Jivin' honked his horn at Katy 131 00:05:00,609 --> 00:05:02,442 when she was crossing the street uptown. 132 00:05:02,475 --> 00:05:03,842 Jivin' shouldn't have done that. 133 00:05:03,875 --> 00:05:05,442 Jivin' laughed at her, too, when she jumped. 134 00:05:05,475 --> 00:05:06,575 He scared her. 135 00:05:06,609 --> 00:05:08,309 ‐To be fair... ‐To be fair... 136 00:05:08,342 --> 00:05:11,642 ALL: (SING‐SONG) To be fair... 137 00:05:11,675 --> 00:05:13,142 Jivin's pals laughed, too. 138 00:05:13,175 --> 00:05:14,675 Jivin's pals shouldn't have done that. 139 00:05:14,709 --> 00:05:16,909 Jivin' and his pals thinks so much of themselves 140 00:05:16,942 --> 00:05:19,242 they probably suck each other off. 141 00:05:19,275 --> 00:05:21,509 We'll go pick up the kegs from Jivin's. 142 00:05:21,542 --> 00:05:23,242 You want us to tell Jivin' you're gonna come talk to him? 143 00:05:23,275 --> 00:05:24,775 You know how he feels about talkin's. 144 00:05:24,809 --> 00:05:26,375 He'll hear it from me. 145 00:05:26,409 --> 00:05:28,342 ‐10‐4, good buddy. ‐Over and out. 146 00:05:29,542 --> 00:05:31,242 ‐(MUSIC PLAYING) ‐Hey, girl. 147 00:05:31,275 --> 00:05:32,275 Hey, boy. 148 00:05:32,309 --> 00:05:33,509 Superstar DJ. 149 00:05:33,542 --> 00:05:35,509 ALL: Hey. Here we go! 150 00:05:35,542 --> 00:05:36,742 ‐Who are you? ‐Gae. 151 00:05:36,775 --> 00:05:38,142 So am I. 152 00:05:38,175 --> 00:05:40,275 I didn't ask what you were, girl. 153 00:05:40,309 --> 00:05:42,309 I didn't tell you what I am, boy. 154 00:05:42,342 --> 00:05:43,909 Who are you? 155 00:05:43,942 --> 00:05:45,675 ‐I'm Gae. ‐So am I. 156 00:05:45,709 --> 00:05:47,409 No, you're not. 157 00:05:47,442 --> 00:05:48,909 (QUIVERING) That's exactly what my father said to me. 158 00:05:48,942 --> 00:05:50,642 So you're in the business of opening wounds, girl? 159 00:05:50,675 --> 00:05:52,509 Stop calling me girl, boy. 160 00:05:52,542 --> 00:05:53,909 ‐And what shall I call you? ‐Gae. 161 00:05:53,942 --> 00:05:55,642 I'm the only gay in this crew! 162 00:05:55,675 --> 00:05:57,242 And I was born this way, Stewart! 163 00:05:57,275 --> 00:05:58,675 I support you, remember? 164 00:05:58,709 --> 00:06:01,242 Let me get this straight. He's a homosexual? 165 00:06:01,275 --> 00:06:03,142 That's exactly what my mother said to me. 166 00:06:03,175 --> 00:06:05,309 (CRYING) The exact same way. 167 00:06:05,342 --> 00:06:07,809 You will delete yourself from this dwelling, girl. 168 00:06:07,842 --> 00:06:09,642 But not before you reveal your motive 169 00:06:09,675 --> 00:06:11,742 behind your vexations streak! 170 00:06:11,775 --> 00:06:14,309 ‐Fine. ‐And after that, huh, 171 00:06:14,342 --> 00:06:16,409 you better bizzounce! 172 00:06:16,442 --> 00:06:19,742 My name is Gae. 173 00:06:22,542 --> 00:06:23,809 That's your name? 174 00:06:25,275 --> 00:06:26,842 Wow. 175 00:06:26,875 --> 00:06:28,509 And I thought Roald's parents never gave him a chance... 176 00:06:28,542 --> 00:06:30,309 (SOBBING) They didn't... 177 00:06:33,909 --> 00:06:36,475 My parents banished me to Letterkenny from the city 178 00:06:36,509 --> 00:06:39,642 to live with my aunt because of poor behavior. 179 00:06:39,675 --> 00:06:42,142 ‐You're an outcast. ‐I'm a deportee. 180 00:06:42,175 --> 00:06:44,909 ‐You're a vagrant. ‐(WHISPERS) I'm in exile. 181 00:06:44,942 --> 00:06:46,842 (EXHALES) Arresting. 182 00:06:48,409 --> 00:06:51,175 Everyone here is some form of derelict. 183 00:06:52,442 --> 00:06:53,642 I will hear you out... 184 00:06:54,709 --> 00:06:56,375 Gae. 185 00:06:56,409 --> 00:07:01,242 ROALD: Dad... Yup. Still a homo... 186 00:07:01,275 --> 00:07:02,875 But you're the one who named me after the author of 187 00:07:02,909 --> 00:07:05,442 Charlie and the Chocolate Factory! 188 00:07:11,120 --> 00:07:13,687 ‐Listen up, you pilons. ‐Grab a knee, plugs. 189 00:07:17,720 --> 00:07:19,120 All right. Now, I know 190 00:07:19,154 --> 00:07:20,887 you guys may not want to hear this, 191 00:07:20,920 --> 00:07:22,320 but getting rid of that puck bunny 192 00:07:22,354 --> 00:07:25,087 is the first step towards getting a W, boys. 193 00:07:25,120 --> 00:07:26,687 We'll introduce you to a couple of 194 00:07:26,720 --> 00:07:28,687 sporty little spices down the road, boys. 195 00:07:28,720 --> 00:07:30,554 But I like that sporty little spice. 196 00:07:31,654 --> 00:07:32,787 BOTH: Pardon? 197 00:07:32,820 --> 00:07:35,287 Sorry. Sorry, man, my bad. 198 00:07:35,320 --> 00:07:37,620 Boomtown! 199 00:07:37,654 --> 00:07:39,654 But I like that sporty little spice! 200 00:07:39,687 --> 00:07:40,920 Okay. 201 00:07:40,954 --> 00:07:42,120 Well, you'd better learn to hate her 202 00:07:42,154 --> 00:07:43,254 because she's the reason we have 203 00:07:43,287 --> 00:07:45,187 zero W's on the season, boys. 204 00:07:45,220 --> 00:07:48,287 ‐We need that W, boys. ‐Gotta have that W, boys. 205 00:07:48,320 --> 00:07:50,054 Gotta want that W, boys. 206 00:07:50,087 --> 00:07:51,987 And the first step to getting it is... 207 00:07:52,020 --> 00:07:54,020 Beating your opponent mentally. 208 00:07:54,054 --> 00:07:55,320 Gotta get inside of his head, boys. 209 00:07:55,354 --> 00:07:58,154 Hockey is 90% mental, 10% skill. 210 00:07:58,187 --> 00:08:00,987 Unless you're a retired NHL tough guy Basil McRae, 211 00:08:01,020 --> 00:08:05,154 who says hockey is 50% mental, 50% being mental. 212 00:08:06,954 --> 00:08:08,720 (SOFTLY) Still not sure that's PC, buddy. 213 00:08:08,754 --> 00:08:11,120 No. Baz makes his own rules, though, buddy. 214 00:08:11,154 --> 00:08:13,620 ‐Love Baz, bro. ‐Baz for life, yo. 215 00:08:13,654 --> 00:08:15,654 (BOTH CLEAR THROAT) 216 00:08:15,687 --> 00:08:16,987 Now, the easiest way 217 00:08:17,020 --> 00:08:18,654 to get inside your opponent's head, boys, 218 00:08:18,687 --> 00:08:20,220 is by chirping from the bench. 219 00:08:20,254 --> 00:08:21,754 Obviously, boys. 220 00:08:21,787 --> 00:08:23,720 Talk is for Schmelts, you little bitch. 221 00:08:23,754 --> 00:08:25,820 Do your talking on the scoreboard, schmelts. 222 00:08:25,854 --> 00:08:27,254 ‐Oh. Oh, okay. ‐Hmm... 223 00:08:27,287 --> 00:08:29,187 Have any of you guys been doing any talking 224 00:08:29,220 --> 00:08:30,887 on the scoreboards lately? 225 00:08:30,920 --> 00:08:34,720 ‐Hey? Hmm? ‐Nice stats, no stats. 226 00:08:34,754 --> 00:08:36,620 Fine, you little bitch. 227 00:08:36,654 --> 00:08:37,920 We'll try it your way, schmelts. 228 00:08:37,954 --> 00:08:39,187 BOTH: Good. 229 00:08:39,220 --> 00:08:41,654 Tonight, we will be taking you boys 230 00:08:41,687 --> 00:08:44,187 through chirping from the bench 101. 231 00:08:44,220 --> 00:08:48,020 ‐We can get this W, boys. ‐We will get this W, boys. 232 00:08:52,354 --> 00:08:55,720 You're not gonna get this W, boys, not by yourselves. 233 00:08:55,754 --> 00:08:58,320 But luckily for you pheasants, 234 00:08:58,354 --> 00:09:01,320 someone in this room has got some jam. 235 00:09:01,354 --> 00:09:03,654 Ready to meet your new teammate? Come on! 236 00:09:06,887 --> 00:09:08,820 (WATER RUNNING) 237 00:09:08,854 --> 00:09:10,354 Look at this tour de force. 238 00:09:10,387 --> 00:09:12,854 This piece de resistance. 239 00:09:12,887 --> 00:09:14,687 This masterpiece. 240 00:09:14,720 --> 00:09:16,054 ‐Huh? ‐(GRUNTING SOFTLY) 241 00:09:16,087 --> 00:09:18,920 Look at that hustle. Look at that jam. 242 00:09:18,954 --> 00:09:21,620 Multitasking, pheasants. 243 00:09:21,654 --> 00:09:25,920 Maxing every single second! 244 00:09:25,954 --> 00:09:28,054 That's how you get the W, boys. 245 00:09:28,087 --> 00:09:29,754 SHORESY: Well, fuck, boys, I was already down here 246 00:09:29,787 --> 00:09:31,854 ripping ass whilst figured I'd rip some raps. 247 00:09:31,887 --> 00:09:33,687 What the fuck are you looking at, tit fucker? 248 00:09:33,720 --> 00:09:35,654 ‐Give your balls a tug. ‐Fuck you, Shoresy. 249 00:09:35,687 --> 00:09:37,720 Fuck you, Reily. Fight me, see what happens. 250 00:09:37,754 --> 00:09:39,187 Yeah, what's gonna happen, Shoresy? 251 00:09:39,220 --> 00:09:41,254 Three things, I hit you, you hit the pavement, 252 00:09:41,287 --> 00:09:42,687 ambulance hits 60. 253 00:09:42,720 --> 00:09:43,687 That's the worst chirp I've ever heard 254 00:09:43,720 --> 00:09:44,787 in my entire life, Shoresy. 255 00:09:44,820 --> 00:09:45,954 That's my slow‐learning 256 00:09:45,987 --> 00:09:47,787 Mennonite uncle's favorite chirp. 257 00:09:47,820 --> 00:09:48,987 SHORESY: Yeah, it's your mom's favorite chirp, too, buddy. 258 00:09:49,020 --> 00:09:50,254 Ask her, see what happens. 259 00:09:50,287 --> 00:09:51,887 Yeah? What's gonna happen, Shoresy? 260 00:09:51,920 --> 00:09:53,920 Three things, I hit you, you hit the pavement, 261 00:09:53,954 --> 00:09:55,120 I fuck your mom again. 262 00:09:55,154 --> 00:09:56,887 Fuck you, Shoresy. 263 00:09:56,920 --> 00:09:59,020 Fuck you, Jonesy. Your mom just liked my Instagram post 264 00:09:59,054 --> 00:10:01,087 from two years ago in Puerto Vallarta. 265 00:10:01,120 --> 00:10:02,787 Tell her I'll put my swim trunks on for her 266 00:10:02,820 --> 00:10:04,220 anytime she likes. 267 00:10:04,254 --> 00:10:05,987 Fuck you, Shoresy! 268 00:10:06,020 --> 00:10:07,687 Fuck you, Reilly. 269 00:10:07,720 --> 00:10:08,887 Your mom keeps trying to slip a finger in my bum, 270 00:10:08,920 --> 00:10:10,654 but I keep telling her I only let 271 00:10:10,687 --> 00:10:12,620 Jonsey's mom do that, you fuckin' loser. 272 00:10:12,654 --> 00:10:15,054 My mom would never put a finger in your bum! 273 00:10:15,087 --> 00:10:16,720 Mum's a fuckin' saint. Fuck! 274 00:10:16,754 --> 00:10:18,720 Fuck your entire fuckin' life, you piece of shit. 275 00:10:32,020 --> 00:10:33,054 Gail, how're ya now? 276 00:10:33,087 --> 00:10:34,720 ‐Good, 'an you? ‐Not bad. 277 00:10:35,787 --> 00:10:37,754 ALL: To MoDean's 2! 278 00:10:40,387 --> 00:10:42,054 Ah. 279 00:10:42,087 --> 00:10:43,354 It's a hell of a space you got. 280 00:10:43,387 --> 00:10:44,654 Thanks for the help, boys. 281 00:10:44,687 --> 00:10:46,354 You're welcome, Gails. 282 00:10:46,387 --> 00:10:48,320 Wasn't Jivin' Pete supposed to deliver those himself? 283 00:10:48,354 --> 00:10:50,087 ‐Yeah. ‐What happened with that? 284 00:10:50,120 --> 00:10:51,154 My cousin said she seen him with 285 00:10:51,187 --> 00:10:52,787 some degens from up country. 286 00:10:52,820 --> 00:10:54,587 (GROWLS) 287 00:10:54,620 --> 00:10:57,654 Anywho, Old Gail's all sorts of jazzed about MoDean's 2. 288 00:10:57,687 --> 00:10:59,020 So are we, Gails. 289 00:10:59,054 --> 00:11:01,020 I'm so jazzed I couldn't sleep last night. 290 00:11:01,054 --> 00:11:04,020 I was up flickin' more bean than a Starbucks barista. 291 00:11:04,054 --> 00:11:05,787 ‐Good enough, Gail. ‐I mean it. 292 00:11:05,820 --> 00:11:07,854 Handled more dime than a homeless man. 293 00:11:07,887 --> 00:11:10,154 ‐Where do these go? ‐Back door... 294 00:11:10,187 --> 00:11:12,920 Where you know you're always welcome, Wayne. 295 00:11:12,954 --> 00:11:14,954 ‐Okay. ‐(OBJECT THUDS) 296 00:11:16,087 --> 00:11:17,287 There someone else here? 297 00:11:17,320 --> 00:11:19,154 Yeah. I hired a couple waitresses. 298 00:11:19,887 --> 00:11:21,720 (MUSIC PLAYING) 299 00:11:25,854 --> 00:11:28,120 Oh... 300 00:11:28,154 --> 00:11:29,787 Bonnie McMurray. 301 00:11:38,354 --> 00:11:42,554 I thought you said there was two, uh, waitresses. 302 00:11:57,220 --> 00:11:59,187 ‐Glen? ‐Wayne! 303 00:11:59,220 --> 00:12:00,754 (CHUCKLES) Well, 304 00:12:00,787 --> 00:12:02,354 I guess the kitten's out of the clutch, again. 305 00:12:02,387 --> 00:12:04,187 Glen's back to waitressing. 306 00:12:04,220 --> 00:12:05,920 Well, you look... 307 00:12:07,254 --> 00:12:09,754 ‐Ordinary. ‐(EXCLAIMS) 308 00:12:09,787 --> 00:12:11,220 Did you hear that? That's some hot praise coming 309 00:12:11,254 --> 00:12:13,120 from Mr. Extraordinary. (CHUCKLES) 310 00:12:13,154 --> 00:12:14,654 Gave him a little makeover. 311 00:12:14,687 --> 00:12:16,054 Figured if you guys get some eye candy, 312 00:12:16,087 --> 00:12:18,720 old Gail is gonna help herself to a fistful too. 313 00:12:18,754 --> 00:12:20,920 Mmm. Gail got me the Lasik so... 314 00:12:20,954 --> 00:12:21,954 (GROWLS) 315 00:12:23,287 --> 00:12:24,720 BOTH: Hi, Bonnie. 316 00:12:24,754 --> 00:12:26,220 ‐Hi, Wayne. ‐How're ya now? 317 00:12:26,254 --> 00:12:27,654 Bonnie, kegs are coming in, 318 00:12:27,687 --> 00:12:29,187 so make sure the lines are clean. 319 00:12:29,220 --> 00:12:31,720 Glen, go throw some ice in the urinals. 320 00:12:31,754 --> 00:12:33,687 I know it's like a little video game for you guys. 321 00:12:33,720 --> 00:12:35,054 Can confirm. 322 00:12:35,087 --> 00:12:36,320 BOTH: Bye, Bonnie. 323 00:12:36,354 --> 00:12:37,787 BOTH: Bye, Wayne. 324 00:12:37,820 --> 00:12:39,620 No, I was going to say it first. 325 00:12:39,654 --> 00:12:42,020 You don't want to go toe‐to‐toe with me, darlin'. 326 00:12:42,054 --> 00:12:43,320 Anyway, back to Jivin'. 327 00:12:43,354 --> 00:12:45,154 He's turned into a bit of a tit, hasn't he? 328 00:12:45,187 --> 00:12:46,854 Yeah, his pals too. 329 00:12:46,887 --> 00:12:48,354 Well, if you've got something to say about Jivin', 330 00:12:48,387 --> 00:12:49,787 you should say it to his face. 331 00:12:49,820 --> 00:12:51,687 Bad gas travels fast in a small town. 332 00:12:51,720 --> 00:12:54,187 You don't want him hearin' that from somebody else. 333 00:12:54,220 --> 00:12:56,687 ‐It's dishonorable. ‐It's a true story. 334 00:12:56,720 --> 00:12:58,920 Saddle up to the bar when you're done. 335 00:12:58,954 --> 00:13:01,787 I'll show my new Haitian taco. 336 00:13:01,820 --> 00:13:03,620 Well, I don't know if that's foods or not, 337 00:13:03,654 --> 00:13:05,620 but if it is, I'm lookin' forward to it. 338 00:13:05,654 --> 00:13:06,787 It's only for Wayne. 339 00:13:06,820 --> 00:13:09,020 Well, then I guess it's not foods. 340 00:13:09,054 --> 00:13:10,687 But I'm gonna pencil you in for a chats, Gail, 341 00:13:10,720 --> 00:13:11,954 'cause Haitian tacos, 342 00:13:11,987 --> 00:13:13,087 that sounds like we got something there. 343 00:13:16,320 --> 00:13:18,587 You guys remember when Jivin was pissing down the hay mow 344 00:13:18,620 --> 00:13:19,820 and Alexander was climbing up 345 00:13:19,854 --> 00:13:20,920 and he got a bit of pee in his mouth? 346 00:13:20,954 --> 00:13:22,720 Enough talk about Jivin'. 347 00:13:22,754 --> 00:13:24,754 And then, you remember the same night 348 00:13:24,787 --> 00:13:27,020 Alexander fell face first into the cow paddy 349 00:13:27,054 --> 00:13:28,787 and got a bit of poop up nose? 350 00:13:28,820 --> 00:13:31,320 That's pretty much par for the course with Alexanders. 351 00:13:31,354 --> 00:13:33,154 So, what would you rather have then, 352 00:13:33,187 --> 00:13:35,687 a bit of pee in your mouth or a bit of poop up your nose? 353 00:13:35,720 --> 00:13:36,887 Well... 354 00:13:37,820 --> 00:13:39,287 Well, fuckin' neither. 355 00:13:39,320 --> 00:13:41,020 Well, but it's hypothetical, it's a game. 356 00:13:41,054 --> 00:13:42,854 It's called, "Would You Rather." 357 00:13:42,887 --> 00:13:44,320 So, you got to pick one or the other is what you're saying. 358 00:13:44,354 --> 00:13:45,754 Yes. It's hypothetical. 359 00:13:45,787 --> 00:13:47,320 Kinda feels like you did pot. 360 00:13:47,354 --> 00:13:49,154 Well, how much pee's are we talking about? 361 00:13:49,187 --> 00:13:50,587 Yeah, and how much poop? 362 00:13:50,620 --> 00:13:52,054 Okay, so if we're talking about, 363 00:13:52,087 --> 00:13:54,220 like an eyedropper, be like, mmm... 364 00:13:54,254 --> 00:13:57,587 Four or five drops of pee, right in your mouth. 365 00:13:57,620 --> 00:14:01,020 Or, let's call it like, 366 00:14:01,054 --> 00:14:02,854 the end of the pinkie fingernail, 367 00:14:02,887 --> 00:14:05,320 full poop, up your nose. 368 00:14:05,354 --> 00:14:07,020 For the rest of your life. 369 00:14:07,054 --> 00:14:08,754 Oh, so it's for the rest of your fuckin' life now? 370 00:14:08,787 --> 00:14:11,154 Yeah. Would you rather have 371 00:14:11,187 --> 00:14:14,687 a bit of pee in your mouth, or a bit of poop up nose? 372 00:14:14,720 --> 00:14:16,654 And you... You can't spits the pee's out your mouth 373 00:14:16,687 --> 00:14:18,087 or blows the poops out of your nose? 374 00:14:18,120 --> 00:14:19,754 Well, see, Dary would just lick it off his lips 375 00:14:19,787 --> 00:14:21,154 after blowin' it out anyway. 376 00:14:21,187 --> 00:14:23,754 That's correct, Dan. 377 00:14:23,787 --> 00:14:25,287 I think I'd take the poops in my nose. 378 00:14:25,320 --> 00:14:27,087 But then you'd be smelling 379 00:14:27,120 --> 00:14:29,120 poop for the rest of your life. And poop is potent, pal. 380 00:14:29,154 --> 00:14:30,654 Yeah, but if you had pee's in your mouth 381 00:14:30,687 --> 00:14:32,920 and every time you takes a bites of food, you... 382 00:14:32,954 --> 00:14:34,154 You're gonna be tasting pee's. 383 00:14:34,187 --> 00:14:35,854 Yeah. 384 00:14:35,887 --> 00:14:37,054 And you're gonna have to swallow a bit of that pee 385 00:14:37,087 --> 00:14:38,354 with every time you take a bite of food. 386 00:14:38,387 --> 00:14:40,320 Do you wanna know what, I'd take the poop. 387 00:14:40,354 --> 00:14:41,854 Yes, I would take the poop. 388 00:14:41,887 --> 00:14:45,054 Well, there's no chance of ingesting's the poop? 389 00:14:45,087 --> 00:14:47,254 Well, I'm not a scientist or anything, 390 00:14:47,287 --> 00:14:50,220 that's not really my forte, 391 00:14:50,254 --> 00:14:52,254 but say you had the sniffles, right? 392 00:14:52,287 --> 00:14:53,820 And you honk one back, 393 00:14:53,854 --> 00:14:55,187 and you get a piece of that poop right in 394 00:14:55,220 --> 00:14:56,887 the back of your throat, that's down the hatch. 395 00:14:56,920 --> 00:14:57,987 Well, see that's changing the fuckin' rules, Dary. 396 00:14:58,020 --> 00:14:59,187 Before you said you're either 397 00:14:59,220 --> 00:15:00,820 taste the pee or smell the poop. 398 00:15:00,854 --> 00:15:02,987 Now you're saying you're tasting and smelling poop. 399 00:15:03,020 --> 00:15:05,887 Well, the pee is in your mouth and the poop is in your nose. 400 00:15:05,920 --> 00:15:08,820 What happens after that is beyond my control. 401 00:15:08,854 --> 00:15:10,087 Well, he's right there, Wayne. 402 00:15:11,820 --> 00:15:12,854 DARYL: So? 403 00:15:13,687 --> 00:15:15,287 'Kay, just... 404 00:15:15,320 --> 00:15:17,120 'Kay, you wanna know what... 405 00:15:17,154 --> 00:15:19,620 'Kay, let's all answer at the exact same time. 406 00:15:19,654 --> 00:15:21,587 And a one and a two and a one, two, three... 407 00:15:21,620 --> 00:15:23,120 ‐ALL: Poop... Pee. ‐What the fuck was that shit? 408 00:15:23,154 --> 00:15:26,720 ‐That is shameful, Dary. ‐That is... Shame on you. 409 00:15:26,754 --> 00:15:28,087 (ALL ARGUING) 410 00:15:28,120 --> 00:15:29,854 Know what? I'd have a fuckin' spit! 411 00:15:32,865 --> 00:15:34,099 Now before we proceed, 412 00:15:34,132 --> 00:15:36,999 dost thou knoweth where Devon is? 413 00:15:37,032 --> 00:15:38,432 ‐Who? ‐Devon. 414 00:15:38,465 --> 00:15:39,565 ‐No. ‐No. 415 00:15:39,599 --> 00:15:40,699 ‐Yes. ‐Yes? 416 00:15:40,732 --> 00:15:42,065 ‐No! ‐(WHIMPERS) 417 00:15:42,099 --> 00:15:43,365 You appear... 418 00:15:44,699 --> 00:15:45,732 Felonious. 419 00:15:45,765 --> 00:15:47,932 You appear erroneous. 420 00:15:50,499 --> 00:15:52,565 How are we to know that you are not responsible 421 00:15:52,599 --> 00:15:53,832 for Devon's disappearance? 422 00:15:53,865 --> 00:15:56,065 I don't know, how are you? 423 00:15:56,099 --> 00:15:57,999 Still a little hurt and fragile 424 00:15:58,032 --> 00:16:00,332 from speaking with my father. But thank you for asking. 425 00:16:00,365 --> 00:16:01,699 That's not what she's saying, Roald. 426 00:16:01,732 --> 00:16:03,532 ‐(WHIMPERS) ‐What are you saying, Stewart? 427 00:16:03,565 --> 00:16:06,965 I'm just saying, as Devon fades, 428 00:16:06,999 --> 00:16:09,932 you materialize. 429 00:16:10,799 --> 00:16:11,965 Simple math. 430 00:16:11,999 --> 00:16:13,565 Child's play. 431 00:16:13,599 --> 00:16:16,365 Cool movie. Though I prefer Problem Child. 432 00:16:16,399 --> 00:16:17,599 Same. 433 00:16:21,499 --> 00:16:23,532 (WHISPERS) What's with the clown costume? 434 00:16:23,565 --> 00:16:24,765 Sit. 435 00:16:26,599 --> 00:16:27,665 Stay. 436 00:16:29,965 --> 00:16:31,365 Speak. 437 00:16:31,399 --> 00:16:32,965 What's with the clown costume? 438 00:16:32,999 --> 00:16:34,665 Don't you watch the news? 439 00:16:34,699 --> 00:16:36,332 There are clowns inflicting apprehension 440 00:16:36,365 --> 00:16:38,832 on the general public via sheer terrorism, 441 00:16:38,865 --> 00:16:41,032 or petty vandalism all over North America. 442 00:16:41,065 --> 00:16:43,799 So, you've coalesced with some sort of continental, 443 00:16:43,832 --> 00:16:45,465 inter‐colonial clown posse? 444 00:16:45,999 --> 00:16:48,565 I'm a bad seed. 445 00:16:48,599 --> 00:16:51,465 Staying out late, missing curfew, you know... 446 00:16:51,499 --> 00:16:52,999 I know. 447 00:16:53,032 --> 00:16:56,399 ‐Kissing boys. ‐(SOFTLY) Hmm. I know. 448 00:16:56,432 --> 00:17:00,065 ‐What is it you seek, Gae? ‐Asylum. 449 00:17:00,099 --> 00:17:02,065 Remember Soul Asylum? 450 00:17:02,099 --> 00:17:04,032 Cool band. Though I prefer Soulfly. 451 00:17:04,065 --> 00:17:05,799 Same. 452 00:17:05,832 --> 00:17:07,932 ‐Collective Soul? ‐Or Soulwax. 453 00:17:07,965 --> 00:17:10,399 ‐Wondrous. ‐soulDecision? 454 00:17:10,432 --> 00:17:12,065 ‐Asylum granted! ‐Domo. 455 00:17:12,099 --> 00:17:14,399 ‐Arigato. ‐I'm here to rebel. 456 00:17:14,432 --> 00:17:18,565 Give me three good reasons why you feel you must rebel. 457 00:17:18,599 --> 00:17:19,865 I hate the world. 458 00:17:19,899 --> 00:17:21,599 I hate my parents. 459 00:17:21,632 --> 00:17:22,932 I hate myself. 460 00:17:22,965 --> 00:17:24,565 As you were. 461 00:17:24,599 --> 00:17:26,865 My parents banished me here for poor behavior. 462 00:17:26,899 --> 00:17:29,732 It is my goal to behave even worse in Letterkenny, 463 00:17:29,765 --> 00:17:31,965 so they have no choice but to bring me back. 464 00:17:31,999 --> 00:17:34,732 Formidable. Jocular. 465 00:17:36,365 --> 00:17:37,499 Allow us to assist. 466 00:17:38,899 --> 00:17:40,632 To aid. 467 00:17:40,665 --> 00:17:43,332 To be your asset. 468 00:17:43,365 --> 00:17:45,365 ‐Oui. ‐C'est bon. 469 00:17:45,399 --> 00:17:46,799 ‐Prodigious. ‐First rate. 470 00:17:46,832 --> 00:17:49,399 ‐Boss. ‐Incroyable. 471 00:17:49,432 --> 00:17:50,565 Hooray. 472 00:17:50,599 --> 00:17:51,999 But first... 473 00:17:53,399 --> 00:17:56,699 Our wardrobe craves alteration. 474 00:17:56,732 --> 00:17:58,065 What... (MOUTHS) What does that... 475 00:17:58,099 --> 00:17:59,565 ‐(GROWLS) ‐(WHIMPERS) 476 00:18:01,932 --> 00:18:03,999 Okay, boys let's keep it simple, ferda. 477 00:18:04,032 --> 00:18:06,099 KISF principle, buddy. Keep it simple, ferda. 478 00:18:06,132 --> 00:18:07,732 Repetition is the key. 479 00:18:07,765 --> 00:18:10,499 Pick a topic. Beat the shit out of it, ferda. 480 00:18:10,532 --> 00:18:11,532 Topic is "ugly." 481 00:18:13,599 --> 00:18:14,932 BOTH: The tip of the tongue, the teeth and lips. 482 00:18:14,965 --> 00:18:16,499 The tip of the tongue, the teeth and lips. 483 00:18:16,532 --> 00:18:17,732 The tip of the tongue, the teeth and lips. 484 00:18:17,765 --> 00:18:19,099 (BOTH EXCLAIM) 485 00:18:19,132 --> 00:18:20,865 (BOTH CLEAR THROAT) 486 00:18:20,899 --> 00:18:23,965 ‐Fuck, are you ugly, 2‐2. ‐You're fuckin' ugly, 2's. 487 00:18:23,999 --> 00:18:26,032 Your ugly requires a sign, 22. 488 00:18:26,065 --> 00:18:27,699 "Caution. Fuckin' ugly." 489 00:18:27,732 --> 00:18:30,532 Your ugly requires a disclaimer, 2‐2. 490 00:18:30,565 --> 00:18:32,765 "Parental Advisory. Explicit ugly." 491 00:18:33,832 --> 00:18:35,332 ‐You're up. ‐Hey. 492 00:18:35,365 --> 00:18:36,432 Ugly. 493 00:18:36,465 --> 00:18:38,832 You little bitch. Yorkie. 494 00:18:38,865 --> 00:18:42,432 Look at you, ugly. Scholtzy. 495 00:18:43,665 --> 00:18:44,999 You're ugly. 496 00:18:45,732 --> 00:18:46,865 Pussy. 497 00:18:47,665 --> 00:18:49,432 Fisky. 498 00:18:49,465 --> 00:18:51,565 Wow. Ugly. 499 00:18:51,599 --> 00:18:52,599 Boomtown! 500 00:18:53,832 --> 00:18:55,465 Oh, man... 501 00:18:56,665 --> 00:18:57,865 Ugly. 502 00:19:02,632 --> 00:19:04,399 Keep practicing, boys. 503 00:19:04,432 --> 00:19:06,565 Dig deep. Bare down, boys. 504 00:19:06,599 --> 00:19:08,432 That was a piss‐poor start, buddy. 505 00:19:08,465 --> 00:19:10,565 Delicious pun, buddy, since we're pissing. 506 00:19:10,599 --> 00:19:12,399 ‐That was ugly. ‐(URINATING) 507 00:19:12,432 --> 00:19:13,999 Well, you gotta work through adversity, find a way to win. 508 00:19:14,032 --> 00:19:15,865 Fore check. Back check. Pay check, buddy. 509 00:19:15,899 --> 00:19:17,399 ‐Cross check. ‐Hip check. 510 00:19:17,432 --> 00:19:18,765 Stick check? 511 00:19:18,799 --> 00:19:20,365 No, waving your stick's a free ticket to sit. 512 00:19:20,399 --> 00:19:21,665 Hate sittin', buddy. 513 00:19:21,699 --> 00:19:23,499 The boys'll figure it out in no time. 514 00:19:23,532 --> 00:19:25,699 The boys'll get the mental W, we'll get the scoreboard W. 515 00:19:25,732 --> 00:19:27,099 ‐Ferda. ‐Ferda. 516 00:19:27,132 --> 00:19:29,599 ‐(VOCALIZING) ‐(BOTH GROANING) 517 00:19:29,632 --> 00:19:30,965 SHORESY: What are you pissing so close 518 00:19:30,999 --> 00:19:32,699 to the urinals for, you piece of shit? 519 00:19:32,732 --> 00:19:34,032 This is how a real man rocks a piss. 520 00:19:34,065 --> 00:19:35,699 Give your balls a tug, tit fucker. 521 00:19:35,732 --> 00:19:37,365 I'm coming, Shoresy! 522 00:19:37,399 --> 00:19:38,699 I heard the same thing from 523 00:19:38,732 --> 00:19:40,365 your mum last night five to seven times. 524 00:19:40,399 --> 00:19:42,065 And that's not even my record, you fuckin' loser. 525 00:19:42,099 --> 00:19:44,499 What the fuck, man! 526 00:19:44,532 --> 00:19:46,365 Sorry you had to do this, fellas. 527 00:19:46,399 --> 00:19:48,865 Jivin' Pete was supposed to be around with the sidewalk plow. 528 00:19:48,899 --> 00:19:50,432 Jivin's full of shits. 529 00:19:50,465 --> 00:19:51,732 Yeah, him and his pals are probably suckin' 530 00:19:51,765 --> 00:19:53,565 each other off right now. 531 00:19:53,599 --> 00:19:57,065 What did I say? Bad gas travels fast in a small town. 532 00:19:57,099 --> 00:19:59,732 You don't want him hearin' this from somebody else. 533 00:19:59,765 --> 00:20:01,432 It's dishonorable. 534 00:20:01,465 --> 00:20:04,432 Okay. Would you rather have a penis for a nose, 535 00:20:04,465 --> 00:20:05,832 or a vagina for a mouth? 536 00:20:05,865 --> 00:20:08,732 Hand me another horn 100% of the time... 537 00:20:08,765 --> 00:20:10,332 (SOFTLY) ...all the time. 538 00:20:10,365 --> 00:20:11,932 Well, can you use them as functioning sex organs 539 00:20:11,965 --> 00:20:14,565 or are they just sorts of there? 540 00:20:14,599 --> 00:20:17,432 Mmm. No, they are not functional, 541 00:20:17,465 --> 00:20:18,732 so you can't have an orgasm through 'em 542 00:20:18,765 --> 00:20:20,099 and you can't take a piss through 'em. 543 00:20:20,132 --> 00:20:21,632 So then you're eatin' from a vagina mouth 544 00:20:21,665 --> 00:20:23,332 or sniffin' through a penis nose? 545 00:20:23,932 --> 00:20:25,632 Correct. 546 00:20:25,665 --> 00:20:27,699 All this vagina eating talk is getting this old goat 547 00:20:27,732 --> 00:20:30,099 all sorts of fired up, Wayne. 548 00:20:30,132 --> 00:20:31,765 ‐Fair warning. ‐'Kay. 549 00:20:31,799 --> 00:20:33,765 I think I'd just have to say the vagina's mouth. 550 00:20:33,799 --> 00:20:35,065 It's just less intrusives. 551 00:20:35,099 --> 00:20:36,632 Well, it's gotta be the vagina mouth. 552 00:20:36,665 --> 00:20:38,365 Who wants a dink hangin' down bouncing off 553 00:20:38,399 --> 00:20:39,565 their lips all fuckin' day? 554 00:20:39,599 --> 00:20:41,065 Mmm. You're just walking me 555 00:20:41,099 --> 00:20:43,432 right into it at this point, cowboy. 556 00:20:43,465 --> 00:20:46,565 'Kay. Let's... 'Kay, you know what? 557 00:20:46,599 --> 00:20:48,932 'Kay. Let's all answer at the same time. 558 00:20:48,965 --> 00:20:51,499 And a one, and a two, and a one, two, three... 559 00:20:51,532 --> 00:20:52,599 ALL: Vagina mouth DAN: Penis nose. 560 00:20:52,632 --> 00:20:53,932 Oh, that's fuckin' gross, Dan. 561 00:20:53,965 --> 00:20:55,832 That's fuckin' disgusting, Dan. 562 00:20:55,865 --> 00:20:57,899 Walking around with a mouthful of roast beef all day. 563 00:20:57,932 --> 00:21:00,665 Youse have never had a dick bouncing off your lips. 564 00:21:00,699 --> 00:21:02,532 Don't knock it till you've tried it. 565 00:21:02,565 --> 00:21:03,699 Fuck's sake... 566 00:21:14,465 --> 00:21:17,799 From this moment forward, we are a collective. 567 00:21:17,832 --> 00:21:19,332 A confab. 568 00:21:19,365 --> 00:21:20,965 ‐A conclave. ‐A clambake. 569 00:21:20,999 --> 00:21:22,865 ‐(SCOFFS) ‐We are... 570 00:21:22,899 --> 00:21:24,499 FAK‐U. 571 00:21:24,532 --> 00:21:26,899 Freaks Acting Krayzee... 572 00:21:26,932 --> 00:21:28,499 ALL: United. 573 00:21:28,532 --> 00:21:31,432 Roald. Have you prepared the final accessory? 574 00:21:35,132 --> 00:21:36,965 FAK‐U! 575 00:21:36,999 --> 00:21:38,865 (MUSIC PLAYING) 576 00:22:36,599 --> 00:22:38,532 One gino tonight, but no W, ferda. 577 00:22:38,565 --> 00:22:40,899 One gino too, ferda, but no W tonight, boys. 578 00:22:40,932 --> 00:22:43,032 Gotta focus on the small victories, boys. 579 00:22:43,065 --> 00:22:44,632 Size matters, bro. 580 00:22:44,665 --> 00:22:46,032 All right boys, two seconds left. 581 00:22:46,065 --> 00:22:47,465 Let's show us what you got. 582 00:22:47,499 --> 00:22:49,032 Remember what we taught you, boys. 583 00:22:49,065 --> 00:22:50,999 Talk is for schmelts, you little bitch. 584 00:22:51,032 --> 00:22:53,432 We ain't schmelts. Schmelts. 585 00:22:53,465 --> 00:22:54,865 Okay, boys, we're running out of time 586 00:22:54,899 --> 00:22:56,699 on the scoreboard to do any talking. 587 00:22:56,732 --> 00:22:58,499 Try it our way, boys. 588 00:22:59,065 --> 00:23:00,532 Pick a topic. 589 00:23:00,565 --> 00:23:01,899 Beat the shit out of it. Yorkie? 590 00:23:02,899 --> 00:23:04,932 Topic is "skate"! 591 00:23:04,965 --> 00:23:06,599 Scholtzy. 592 00:23:06,632 --> 00:23:08,932 Fuckin' skate, 2‐7. 593 00:23:08,965 --> 00:23:10,299 Pussy. 594 00:23:10,799 --> 00:23:11,865 Fisky. 595 00:23:11,899 --> 00:23:14,632 Skate, you fuckin' pylon. 596 00:23:14,665 --> 00:23:16,465 Boomtown! 597 00:23:16,499 --> 00:23:18,599 Come on, you fuckin' plug, skate! 598 00:23:18,632 --> 00:23:20,965 All right boys, now add a little English on it. 599 00:23:20,999 --> 00:23:22,465 Add a little hot sauce, boys. 600 00:23:22,499 --> 00:23:24,465 Add a little habanero pepper, ferda. 601 00:23:24,499 --> 00:23:26,499 Add a little ghost pepper, ferda! 602 00:23:26,532 --> 00:23:27,832 Come on, 2‐7, 603 00:23:27,865 --> 00:23:32,365 you fuckin' sea salt sprinkling sally, skate! 604 00:23:32,399 --> 00:23:35,065 Yorkie? You think you're Chuck Galchenyuk? 605 00:23:35,099 --> 00:23:38,865 Nice microns, you fuckin' hipster dandy. 606 00:23:38,899 --> 00:23:40,732 Skate! 607 00:23:40,765 --> 00:23:41,999 Scholtzy. 608 00:23:42,032 --> 00:23:44,432 Skate! Pussy! 609 00:23:45,799 --> 00:23:47,332 Fisky. 610 00:23:47,365 --> 00:23:49,399 What's wrong with you, you fuckin' cement boot, 611 00:23:49,432 --> 00:23:53,565 no legs, cupcake cocksman? Skate! 612 00:23:53,599 --> 00:23:55,099 Boomtown! 613 00:23:55,132 --> 00:23:58,365 I hate you like I hate puck bunnies, bitch. Skate! 614 00:23:58,399 --> 00:23:59,599 ‐(BANGING ON TABLE) ‐(ALL EXCLAIMING) 615 00:23:59,632 --> 00:24:01,465 Oh! 616 00:24:01,499 --> 00:24:03,632 Yeah, fuckin' loved that move when I was in the third grade. 617 00:24:03,665 --> 00:24:05,499 What else can you do, you ugly fuck? 618 00:24:05,532 --> 00:24:06,665 Can you suck my knob? 619 00:24:06,699 --> 00:24:08,499 You're a knob sucker, 27. 620 00:24:08,532 --> 00:24:10,632 ‐(VOCALIZING) ‐(BUZZER SOUNDING) 621 00:24:10,665 --> 00:24:12,599 (ALL CHEERING) 622 00:24:12,632 --> 00:24:15,332 ‐(RATTLING) ‐(INDISTINCT CHATTERING) 623 00:24:16,799 --> 00:24:18,332 Whoo! 624 00:24:18,365 --> 00:24:19,599 DARYL: Would you guys rather be surrounded by 625 00:24:19,632 --> 00:24:20,932 three bed bugs every night of your life, 626 00:24:20,965 --> 00:24:22,332 or three mosquitoes every day of your life? 627 00:24:22,365 --> 00:24:23,899 KATY: You're an idiot, Daryl. 628 00:24:23,932 --> 00:24:25,565 Are you allowed to kill the bed bugs or the skeeters? 629 00:24:25,599 --> 00:24:26,932 No. 630 00:24:26,965 --> 00:24:28,632 So, they're immortal bed bugs or skeeters? 631 00:24:28,665 --> 00:24:30,032 Would you rather be surrounded 632 00:24:30,065 --> 00:24:31,565 by three bed bugs every night of your life, 633 00:24:31,599 --> 00:24:32,899 or three mosquitoes every day of your life? 634 00:24:39,632 --> 00:24:41,799 No ostrich fuckers here, hicks. 635 00:24:41,832 --> 00:24:44,065 I hear you're going around town saying I'm full of shit. 636 00:24:44,099 --> 00:24:45,499 ‐Jivin' Pete. ‐(KATY SIGHS) 637 00:24:45,532 --> 00:24:47,632 Bad gas travels fast in a small town. 638 00:24:48,732 --> 00:24:50,399 Yes, I did say that. 639 00:24:50,432 --> 00:24:52,032 And that my friends and I are so into ourselves 640 00:24:52,065 --> 00:24:53,865 we probably suck each other off? 641 00:24:56,465 --> 00:24:59,065 Yes, I did say that too. 642 00:24:59,099 --> 00:25:00,765 Would you say it to my face? 643 00:25:02,832 --> 00:25:04,532 I'm embarrassed this got to you 644 00:25:04,565 --> 00:25:05,865 before you heard it from me. 645 00:25:05,899 --> 00:25:07,465 You should be. 646 00:25:07,499 --> 00:25:09,699 I'm not the type of prick to take the side door. 647 00:25:09,732 --> 00:25:11,499 I'll come right up front and knock. 648 00:25:11,532 --> 00:25:12,632 Good. 649 00:25:17,865 --> 00:25:19,665 ‐Knock‐knock. ‐Who's... 650 00:25:20,865 --> 00:25:22,732 You're at Jivin' Pete's. 651 00:25:22,765 --> 00:25:24,865 I think you're full of shit and you and your pals think 652 00:25:24,899 --> 00:25:27,732 so much of yourselves you probably suck each other off. 653 00:25:27,765 --> 00:25:29,799 JIVIN' PETE: Are you fuckin' serious? 654 00:25:29,832 --> 00:25:31,765 What's anybody gonna do about it? 655 00:25:48,732 --> 00:25:50,432 Say you're sorry. 656 00:25:50,465 --> 00:25:51,865 JIVIN' PETE: I'm sorry. 657 00:25:51,899 --> 00:25:55,499 Don't honk at girls, and don't holler at girls. 658 00:25:55,532 --> 00:25:56,999 And don't talk to them when they're not interested 659 00:25:57,032 --> 00:25:58,399 in talking to you. 660 00:25:58,432 --> 00:25:59,665 And don't talk to 'em unless 661 00:25:59,699 --> 00:26:01,332 they're interested in talking to you. 662 00:26:02,132 --> 00:26:03,599 10‐4? 663 00:26:03,632 --> 00:26:04,899 Over and out. 664 00:26:04,932 --> 00:26:06,999 (MUSIC PLAYING) 665 00:27:31,999 --> 00:27:33,332 (INAUDIBLE) 666 00:27:35,699 --> 00:27:37,032 (INAUDIBLE) 667 00:27:46,599 --> 00:27:48,465 (INAUDIBLE) 668 00:27:56,565 --> 00:27:58,032 (INAUDIBLE)48144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.