Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,308 --> 00:00:11,442
You were fishing
with your pals
2
00:00:11,475 --> 00:00:12,508
the other day...
3
00:00:19,642 --> 00:00:20,875
‐Wayne.
‐Dary.
4
00:00:20,908 --> 00:00:22,342
You should get yourself
fuckin' Puppers.
5
00:00:22,375 --> 00:00:23,842
I already got
a fuckin' Puppers.
6
00:00:23,875 --> 00:00:24,908
I know you're still spittin'
7
00:00:24,942 --> 00:00:26,375
about the shack
gettin' trashed.
8
00:00:26,408 --> 00:00:27,908
But if you don't
tuck in that lip,
9
00:00:27,942 --> 00:00:29,442
a bird's gonna come over here
and poop right on it.
10
00:00:29,475 --> 00:00:30,742
What do I say about
talkin' too much, Dary?
11
00:00:30,775 --> 00:00:32,242
The less you say now,
12
00:00:32,275 --> 00:00:33,275
the less you have
to apologize for later.
13
00:00:33,308 --> 00:00:34,275
‐Good.
‐All I'm saying is,
14
00:00:34,308 --> 00:00:35,608
if you're gonna be poopy,
15
00:00:35,642 --> 00:00:36,942
maybe go try fishing
with somebody else.
16
00:00:36,975 --> 00:00:38,675
What do I say
about the old boss, Dary?
17
00:00:38,708 --> 00:00:40,342
Old boss is always a dick
till you meet the new one.
18
00:00:40,375 --> 00:00:41,642
‐Good.
‐Plus, I think,
19
00:00:41,675 --> 00:00:42,675
the only other people
out here fishing
20
00:00:42,708 --> 00:00:43,908
are either
Ginger or Boots,
21
00:00:43,942 --> 00:00:45,308
who may not
have fucked an ostrich
22
00:00:45,342 --> 00:00:46,675
like everybody
thinks they did.
23
00:00:46,708 --> 00:00:47,775
Point and fuckin' proof.
24
00:00:47,808 --> 00:00:49,575
You give good advice, Wayne.
25
00:00:49,608 --> 00:00:50,875
Well, what's good for the
goose is good for the gander.
26
00:00:50,908 --> 00:00:52,375
Oh, you're GD right is.
27
00:00:52,408 --> 00:00:53,342
Let's just hope
she doesn't go in one ear
28
00:00:53,375 --> 00:00:54,508
and out the other, bud.
29
00:00:55,342 --> 00:00:57,375
(WIND WHOOSHING)
30
00:01:07,408 --> 00:01:08,675
‐Guess what?
‐Chicken butt.
31
00:01:08,708 --> 00:01:09,908
(FARTS)
32
00:01:09,942 --> 00:01:11,808
‐That's inappropriate, Dan.
‐Why?
33
00:01:11,842 --> 00:01:13,508
Well, you were just out
in the great wide open
34
00:01:13,542 --> 00:01:14,808
but you wait till
you come back in here
35
00:01:14,842 --> 00:01:16,608
to drop your guts?
36
00:01:16,642 --> 00:01:21,275
Now, just hold your horses,
Wayne, for just one second.
37
00:01:21,308 --> 00:01:22,808
I farted outside, too.
38
00:01:22,842 --> 00:01:25,542
Oh, that is noisy, Dan.
39
00:01:25,575 --> 00:01:26,775
Are you fuckin' serious
with that turtleneck?
40
00:01:26,808 --> 00:01:28,508
‐Figure it out.
‐You figure it out.
41
00:01:28,542 --> 00:01:30,908
Like, that's damn near
doctor‐assisted, Dan.
42
00:01:30,942 --> 00:01:32,642
It's a little bit overripe,
43
00:01:32,675 --> 00:01:34,408
but it's not like I'm falling
aparts on the inside.
44
00:01:34,442 --> 00:01:35,708
Do you wanna know what?
45
00:01:35,742 --> 00:01:37,308
It's time we draw
a line in the sand.
46
00:01:37,342 --> 00:01:38,808
Or the snow,
so to speak.
47
00:01:38,842 --> 00:01:40,542
‐On farts?
‐On farts!
48
00:01:40,575 --> 00:01:41,842
The less you say now,
49
00:01:41,875 --> 00:01:42,808
the less you have
to apologize for later.
50
00:01:42,842 --> 00:01:44,208
Good.
But I've had it.
51
00:01:44,242 --> 00:01:45,708
Let's get real here.
52
00:01:45,742 --> 00:01:47,475
You rip an appropriate fart,
we all have a giggle,
53
00:01:47,508 --> 00:01:48,708
salute and pay tribute.
54
00:01:48,742 --> 00:01:50,608
For a good time,
Tim, Tom and Terrence.
55
00:01:50,642 --> 00:01:52,608
But the inappropriate farts
gotta go.
56
00:01:52,642 --> 00:01:54,275
The inappropriate farts
are turning us into
57
00:01:54,308 --> 00:01:56,275
a bad time
Tony, Todd and Tucker.
58
00:01:56,308 --> 00:01:57,442
Oh, I can'ts wait.
59
00:01:57,475 --> 00:01:58,708
And I mean this...
60
00:01:58,742 --> 00:02:02,242
I can't wait to find out
61
00:02:02,275 --> 00:02:05,942
what could possibly be deemed
an inappropriates fart.
62
00:02:05,975 --> 00:02:07,475
‐Farting in here.
‐In here?
63
00:02:07,508 --> 00:02:08,742
With the door closed, yeah.
Tight quarters.
64
00:02:08,775 --> 00:02:10,542
No airflow. Poor form.
65
00:02:10,575 --> 00:02:13,208
But I'm with friends.
That's who farts are for.
66
00:02:13,242 --> 00:02:14,808
‐Around food, too.
‐Around food?
67
00:02:14,842 --> 00:02:16,608
Especially around
people eating food.
68
00:02:16,642 --> 00:02:17,675
That's fuckin' ignorant.
69
00:02:17,708 --> 00:02:18,875
But I'm eatings, too.
70
00:02:18,908 --> 00:02:20,608
That's when
I'm rife with farts.
71
00:02:20,642 --> 00:02:23,642
Okay, Dan. Dan, okay.
Okay, Dan. Dan, okay.
72
00:02:23,675 --> 00:02:24,942
Let's do an exercise here.
73
00:02:24,975 --> 00:02:26,875
You're in a car,
when's it okay to fart?
74
00:02:28,375 --> 00:02:29,408
When you're alone.
75
00:02:29,442 --> 00:02:30,708
One point for Dary.
76
00:02:30,742 --> 00:02:32,408
It's always okay to fart
when you're alone,
77
00:02:32,442 --> 00:02:33,775
but 'cept when
you're in elevators.
78
00:02:33,808 --> 00:02:35,275
That's uncouth.
79
00:02:35,308 --> 00:02:37,308
You're trying to rob me
of my lifebloods here.
80
00:02:37,342 --> 00:02:38,375
Or you can
roll down the window.
81
00:02:38,408 --> 00:02:39,542
Another point for Dary.
82
00:02:39,575 --> 00:02:40,775
But the car
must be traveling
83
00:02:40,808 --> 00:02:42,542
a minimum of
60 kilometers an hour,
84
00:02:42,575 --> 00:02:44,608
so that the fart may be
aggressively vacuumed out
85
00:02:44,642 --> 00:02:46,308
before penetrating nostrils.
86
00:02:46,342 --> 00:02:48,475
This is literally
all I have going for me.
87
00:02:48,508 --> 00:02:49,542
If you ask permission?
88
00:02:49,575 --> 00:02:52,608
Hmm...
89
00:02:52,642 --> 00:02:53,808
Well, safe to say,
90
00:02:53,842 --> 00:02:55,275
if you have to ask
for permission
91
00:02:55,308 --> 00:02:56,475
it's an inappropriate fart,
92
00:02:56,508 --> 00:02:58,208
but I'll still give you
a half a point.
93
00:02:58,242 --> 00:03:00,942
(SCOFFS)
The cheekiness.
94
00:03:00,975 --> 00:03:02,942
The indecencys of it.
95
00:03:02,975 --> 00:03:05,742
It's downright abusives,
is what it is!
96
00:03:05,775 --> 00:03:06,808
Hey.
97
00:03:06,842 --> 00:03:07,842
Is that any way
to talk to a guy
98
00:03:07,875 --> 00:03:09,208
with two and a half points?
99
00:03:09,242 --> 00:03:10,808
Get this guy
a fuckin' Puppers.
100
00:03:10,842 --> 00:03:12,408
You wanna
know what?
101
00:03:12,442 --> 00:03:13,708
If you needs me,
102
00:03:14,708 --> 00:03:16,208
I'm gonna be outsides...
103
00:03:18,275 --> 00:03:20,475
(YELLS)
Farting appropriately!
104
00:03:23,308 --> 00:03:25,342
(WIND WHOOSHING)
105
00:03:26,442 --> 00:03:27,575
(DOOR CLOSING)
106
00:03:33,208 --> 00:03:34,242
How cold is it
out there tonight?
107
00:03:34,275 --> 00:03:36,575
Minus 40 with the wind chill.
108
00:03:36,608 --> 00:03:38,475
Old boss is always a dick
till you meet the new one.
109
00:03:42,208 --> 00:03:43,308
Good.
110
00:03:43,342 --> 00:03:45,342
(THEME MUSIC PLAYING)
111
00:03:53,675 --> 00:03:55,242
All right,
you fuckin' pheasants...
112
00:03:55,275 --> 00:03:56,542
All right,
you fuckin' pheasants!
113
00:03:56,575 --> 00:03:58,208
Coach.
114
00:03:58,242 --> 00:03:59,275
Players‐only meeting.
115
00:04:00,542 --> 00:04:02,175
I'm so sorry.
116
00:04:04,208 --> 00:04:05,808
All right,
you fuckin' pheasants.
117
00:04:05,842 --> 00:04:08,808
Now, we love being the biggest
Pantene pros in the league,
118
00:04:08,842 --> 00:04:10,308
but we want some wins.
119
00:04:10,342 --> 00:04:12,375
We love being
the silkiest studs,
120
00:04:12,408 --> 00:04:14,275
but no W's is embarrassing.
121
00:04:14,308 --> 00:04:15,642
REILLY: I mean,
I buried a one‐timer,
122
00:04:15,675 --> 00:04:18,175
a backhand‐clapper‐top
cheese last night, boys.
123
00:04:18,208 --> 00:04:19,542
But who cares?
No W.
124
00:04:19,575 --> 00:04:20,875
I buried
a knee‐down half‐clapper
125
00:04:20,908 --> 00:04:21,942
from the goal line.
126
00:04:21,975 --> 00:04:24,742
Big whoop.
No W.
127
00:04:24,775 --> 00:04:27,808
And if we want
some wins in this room,
128
00:04:27,842 --> 00:04:30,375
we gotta get
the puck bunny out of it.
129
00:04:32,975 --> 00:04:34,942
What's a puck bunny,
you little bitch?
130
00:04:34,975 --> 00:04:36,875
You don't know
what a puck bunny is?
131
00:04:36,908 --> 00:04:38,875
Not sure I'm familiar
with the term either, Barts.
132
00:04:39,642 --> 00:04:40,875
Okay.
133
00:04:40,908 --> 00:04:43,908
Whereas musicians
have groupies,
134
00:04:43,942 --> 00:04:46,808
hockey players
have puck bunnies.
135
00:04:46,842 --> 00:04:48,342
‐Hmm.
‐Right?
136
00:04:48,375 --> 00:04:49,575
‐Yeah.
‐Right? Get it?
137
00:04:49,608 --> 00:04:50,908
I think I understand.
138
00:04:50,942 --> 00:04:52,475
A puck bunny is someone
who seeks a relationship
139
00:04:52,508 --> 00:04:54,408
with hockey players,
specifically.
140
00:04:54,442 --> 00:04:56,208
Seeks to fuck them.
Yes.
141
00:04:56,242 --> 00:04:57,808
‐I have no problem with that.
‐Right.
142
00:04:57,842 --> 00:05:02,742
Unless the puck bunny
is getting in the way of wins.
143
00:05:02,775 --> 00:05:04,275
JONESY:
Any puck bunnies
144
00:05:04,308 --> 00:05:05,875
getting in the way of W's
come to mind?
145
00:05:05,908 --> 00:05:07,675
I once tongue‐kissed a woman
in line for the beer gardens
146
00:05:07,708 --> 00:05:08,942
at a dragon boat race,
147
00:05:08,975 --> 00:05:10,575
after she said
she liked my team jacket.
148
00:05:10,608 --> 00:05:12,208
But I don't think
she was a puck bunny.
149
00:05:12,242 --> 00:05:13,408
You little bitch.
150
00:05:13,442 --> 00:05:14,708
Yorkie?
151
00:05:14,742 --> 00:05:16,542
I once open‐mouth
first‐based a woman
152
00:05:16,575 --> 00:05:18,542
I delivered a gourmet
coffee gift card to,
153
00:05:18,575 --> 00:05:21,708
after she won at
a team fundraiser raffle draw.
154
00:05:21,742 --> 00:05:23,342
I don't think
she was a puck bunny.
155
00:05:23,375 --> 00:05:24,808
Scholtzy?
156
00:05:24,842 --> 00:05:27,175
I once got
an over‐the‐pants handy
157
00:05:27,208 --> 00:05:29,408
in the back seat
of a Pontiac Bonneville,
158
00:05:29,442 --> 00:05:32,242
during a drive‐in screening
of Slap Shot.
159
00:05:32,275 --> 00:05:34,475
But I don't think
she was a puck bunny.
160
00:05:34,508 --> 00:05:37,275
Pussy. Fisky?
161
00:05:37,308 --> 00:05:38,875
I once got a rig‐friggin'
gherkin‐slurpin'
162
00:05:38,908 --> 00:05:40,942
behind a gumball machine
at a bubble hockey tournament,
163
00:05:40,975 --> 00:05:42,608
but I don't think
she was a puck bunny.
164
00:05:42,642 --> 00:05:44,642
Boomtown?
165
00:05:44,675 --> 00:05:46,742
I once accidentally
shit my pants
166
00:05:46,775 --> 00:05:48,675
while masturbating in 2010,
167
00:05:48,708 --> 00:05:50,808
when Crosby scored
an OT to win gold,
168
00:05:50,842 --> 00:05:52,942
while I was
simultaneously mid‐orgasm.
169
00:05:52,975 --> 00:05:54,575
(INHALES)
170
00:05:54,608 --> 00:05:56,175
There was no one else there.
171
00:05:57,742 --> 00:05:59,508
But don't you think
that's a good story?
172
00:06:01,342 --> 00:06:03,775
Right, I'm just gonna
go ahead and spell this
173
00:06:03,808 --> 00:06:05,275
right the fuck out
for you, boys.
174
00:06:05,308 --> 00:06:06,842
The girl that
you're all in love with,
175
00:06:06,875 --> 00:06:07,942
she's a puck bunny.
176
00:06:07,975 --> 00:06:09,542
You better not
be talking about
177
00:06:09,575 --> 00:06:11,808
my little Angie‐bojangles,
you little bitch.
178
00:06:11,842 --> 00:06:13,342
Yorkie?
179
00:06:13,375 --> 00:06:15,342
She's my wittle
Angie‐bo‐peepers,
180
00:06:15,375 --> 00:06:17,908
so sweet
when she sleepers, Barts.
181
00:06:17,942 --> 00:06:19,708
But still.
182
00:06:19,742 --> 00:06:21,508
They better not
be talking about her.
183
00:06:21,542 --> 00:06:22,908
Scholtzy?
184
00:06:22,942 --> 00:06:24,675
Angie gives me butterflies
185
00:06:24,708 --> 00:06:27,575
in my wittle
bread baskety‐wasket.
186
00:06:27,608 --> 00:06:30,308
Pussy. Fisky?
187
00:06:30,342 --> 00:06:31,875
It's the little things
she does,
188
00:06:31,908 --> 00:06:33,342
giving me kisses at night
when she thinks I'm asleep,
189
00:06:33,375 --> 00:06:34,408
but I'm not.
190
00:06:34,442 --> 00:06:35,742
So soopiddy‐wooper cute.
191
00:06:35,775 --> 00:06:37,408
Poopiddy‐boopity‐woo‐woo.
192
00:06:37,442 --> 00:06:39,675
Boomtown?
193
00:06:39,708 --> 00:06:42,708
No one acknowledged
my story from 2010.
194
00:06:43,842 --> 00:06:45,342
Maybe I've said too much.
195
00:06:47,242 --> 00:06:48,708
I'm feelin' insecure!
196
00:06:50,242 --> 00:06:51,642
(DOOR OPENING)
197
00:06:53,208 --> 00:06:56,308
Barts. Yorkie.
Scholtzy. Boomtown.
198
00:06:56,342 --> 00:06:58,308
Fisky.
Let's get some appys.
199
00:07:00,208 --> 00:07:01,575
(ALL GRUNTING)
200
00:07:01,608 --> 00:07:03,675
BOTH: You're tearing us apart!
201
00:07:04,842 --> 00:07:06,875
(ALL GRUNTING)
202
00:07:11,561 --> 00:07:14,261
Hey!
We need to talk.
203
00:07:14,294 --> 00:07:16,128
Hey, bud.
Sick dangles last weekend.
204
00:07:16,161 --> 00:07:17,794
Mix in a W, but still...
205
00:07:17,828 --> 00:07:19,928
‐Unreal roadie for the boys.
‐Listen...
206
00:07:19,961 --> 00:07:21,128
You too, bud.
207
00:07:21,161 --> 00:07:22,528
Silky, silky mitts
last weekend.
208
00:07:22,561 --> 00:07:24,228
Loved that
knee‐down half‐clapper.
209
00:07:24,261 --> 00:07:25,528
Unreal.
210
00:07:25,561 --> 00:07:27,028
(REILLY GROANS)
211
00:07:27,061 --> 00:07:27,994
What did you want
to talk about, bud?
212
00:07:28,028 --> 00:07:29,928
‐Nothing.
‐Sicky.
213
00:07:29,961 --> 00:07:31,794
‐What about you, bud?
‐Nothing.
214
00:07:31,828 --> 00:07:33,361
Unreal.
215
00:07:33,394 --> 00:07:35,528
Well, I'm gonna go
crush a sando.
216
00:07:35,561 --> 00:07:37,161
Appys a hundy P, boys.
217
00:07:37,194 --> 00:07:38,194
(REILLY GROANS)
218
00:07:40,528 --> 00:07:42,361
‐Oh, I hate that.
‐(SIGHS)
219
00:07:42,394 --> 00:07:43,861
She's speaking
puck bunny, bro.
220
00:07:43,894 --> 00:07:45,194
Aw, God,
girls who don't play hockey
221
00:07:45,228 --> 00:07:47,528
should not talk like
hockey players, bud.
222
00:07:47,561 --> 00:07:49,528
No. Hey!
Girls who don't play hockey,
223
00:07:49,561 --> 00:07:51,528
stop talking
like hockey players.
224
00:07:51,561 --> 00:07:54,128
Why would girls think
we like that, bud?
225
00:07:54,161 --> 00:07:55,461
BOTH: We fuckin' hate that!
226
00:07:57,261 --> 00:07:59,061
Ah, man, we might
be waxed here, bud.
227
00:07:59,094 --> 00:08:01,061
I mean, I want W's,
but I can't talk to her.
228
00:08:01,094 --> 00:08:02,261
I can't do it.
I'll fucking pop.
229
00:08:02,294 --> 00:08:03,494
I'm with you, bro.
230
00:08:03,528 --> 00:08:05,028
I was already starting
to snap‐crackle.
231
00:08:05,061 --> 00:08:06,194
(REILLY SIGHS)
232
00:08:07,194 --> 00:08:08,194
Unless...
233
00:08:09,561 --> 00:08:12,294
We find someone
who can talk to her.
234
00:08:12,328 --> 00:08:13,828
Unless...
235
00:08:13,861 --> 00:08:16,394
We find someone
who can speak puck bunny.
236
00:08:16,428 --> 00:08:18,194
You thinking
what I'm thinking?
237
00:08:18,228 --> 00:08:19,928
‐Ferda.
‐Ferda.
238
00:08:21,294 --> 00:08:22,928
(ALL GRUNTING)
239
00:08:24,994 --> 00:08:26,094
We gotta move fast, buddy.
240
00:08:26,128 --> 00:08:27,261
‐Smoke bomb.
‐Ninja dust!
241
00:08:27,294 --> 00:08:28,428
(THUDDING)
242
00:08:29,428 --> 00:08:31,261
(FOOTSTEPS RECEDING)
243
00:08:33,994 --> 00:08:36,328
‐Well, where were you?
‐Diggin' out your sled.
244
00:08:36,361 --> 00:08:37,861
Thanks, big brother.
245
00:08:37,894 --> 00:08:39,294
Don't say I never
done nothin' for you.
246
00:08:40,228 --> 00:08:41,428
(DAN FARTING)
247
00:08:44,828 --> 00:08:46,328
‐Inappropriate.
‐Whys?
248
00:08:46,361 --> 00:08:48,028
'Cause you're not supposed
to fart in front of girls.
249
00:08:48,061 --> 00:08:50,161
‐True story.
‐You're suffocatings me.
250
00:08:50,194 --> 00:08:51,394
That's a two‐way street.
251
00:08:51,428 --> 00:08:52,894
BOTH: Hey, oh!
252
00:08:52,928 --> 00:08:54,894
All right.
Let's focus on the shack.
253
00:08:54,928 --> 00:08:56,161
How we gonna fuck this pig?
254
00:08:56,194 --> 00:08:58,194
Step ones.
We figure out who dids it.
255
00:08:58,228 --> 00:08:59,528
Well, I sent
Shep and Kingsley
256
00:08:59,561 --> 00:09:01,094
to take photos of the damage
in the daylight.
257
00:09:01,128 --> 00:09:02,128
(DOOR OPENING)
258
00:09:09,028 --> 00:09:10,428
Photos?
259
00:09:10,461 --> 00:09:13,361
(SIGHS)
They're on here.
260
00:09:13,394 --> 00:09:15,528
Sorry if my big fat thumb was
in the way of some of them.
261
00:09:15,561 --> 00:09:16,894
Hope so.
262
00:09:16,928 --> 00:09:18,328
It'll hide
my big fat chunky butt.
263
00:09:18,361 --> 00:09:20,294
I fuckin' know
these dudes do pot.
264
00:09:20,328 --> 00:09:21,928
Guys...
265
00:09:21,961 --> 00:09:23,228
If I was part of
a religious community of men,
266
00:09:23,261 --> 00:09:24,761
I'd be a Tibetan chunk.
267
00:09:24,794 --> 00:09:25,828
KINGSLEY: If I was
an Adam Sandler movie,
268
00:09:25,861 --> 00:09:27,194
I'd be Punch‐Chunk Love.
269
00:09:27,228 --> 00:09:28,228
Like, you know
it's more than sugar cereal.
270
00:09:28,261 --> 00:09:29,328
Enough.
271
00:09:29,361 --> 00:09:30,828
If I was
an American rapper‐DJ,
272
00:09:30,861 --> 00:09:32,428
I'd be Chunkmaster Flex.
273
00:09:32,461 --> 00:09:35,028
KINGSLEY: If I was an animated
pop‐music tribute trio,
274
00:09:35,061 --> 00:09:36,094
I'd be
Alvin and the Chip‐Chunks.
275
00:09:36,128 --> 00:09:37,161
Guys!
276
00:09:38,494 --> 00:09:40,461
Go upstairs.
Stay there.
277
00:09:47,028 --> 00:09:48,861
(SIGHS)
278
00:09:48,894 --> 00:09:51,794
You've outdone yourself
this time, kiddo.
279
00:09:51,828 --> 00:09:54,861
Shut up.
They are perks.
280
00:09:54,894 --> 00:09:56,394
Stimulatings conversations?
281
00:09:56,428 --> 00:09:57,894
Well, they're stimulating,
all right.
282
00:09:57,928 --> 00:09:59,261
‐Huh?
‐Nothing!
283
00:09:59,294 --> 00:10:00,894
Photos.
(CLEARS THROAT)
284
00:10:06,561 --> 00:10:07,961
Oh, God.
285
00:10:10,394 --> 00:10:11,928
(DAN SIGHS)
286
00:10:13,894 --> 00:10:15,961
Well, what's the scoop,
super chief?
287
00:10:15,994 --> 00:10:18,061
Oh, it's degens from
up country all right.
288
00:10:18,094 --> 00:10:19,428
How do you know?
289
00:10:19,461 --> 00:10:21,261
All the different patches
of yellow snows.
290
00:10:21,294 --> 00:10:23,128
Degens loves pissing outdoors.
291
00:10:23,161 --> 00:10:25,128
‐Fuckin' degens.
‐DARYL: Mmm, Dan's right.
292
00:10:25,161 --> 00:10:26,394
See that spatter
of blood right there?
293
00:10:26,428 --> 00:10:28,028
That's from a bloody nose.
294
00:10:28,061 --> 00:10:29,394
Degens always got
their finger up their nose.
295
00:10:29,428 --> 00:10:31,894
I fuckin' hate degens
from up country so much.
296
00:10:31,928 --> 00:10:33,428
You know, Jivin' Pete's
been hanging out
297
00:10:33,461 --> 00:10:35,028
with those dudes too.
298
00:10:35,061 --> 00:10:36,328
Hmm.
299
00:10:36,361 --> 00:10:37,394
Does it feel like we're
spending a lot of time
300
00:10:37,428 --> 00:10:39,028
dealin' with degens?
301
00:10:39,061 --> 00:10:40,128
You know, it does
kind of feel like sometimes
302
00:10:40,161 --> 00:10:41,961
you just wake up
in the morning
303
00:10:41,994 --> 00:10:43,328
and start dealing with degens
from up country, doesn't it?
304
00:10:43,361 --> 00:10:45,794
Only way to handles 'em.
305
00:10:45,828 --> 00:10:46,894
We'll find 'em,
beat the shit out of them.
306
00:10:46,928 --> 00:10:48,294
10‐4, good buddies.
307
00:10:51,094 --> 00:10:52,428
Guys, what did I say?
308
00:10:52,461 --> 00:10:55,161
It's just, can we have
the photos back?
309
00:10:55,194 --> 00:10:57,994
We want to use them
for our portfolios.
310
00:10:58,028 --> 00:10:59,261
Put a fuckin' shirt on!
311
00:11:05,328 --> 00:11:06,728
Pitter‐Patter!
312
00:11:11,494 --> 00:11:13,294
‐(KNOCKING ON DOOR)
‐(DOOR OPENING)
313
00:11:14,161 --> 00:11:15,428
(DOOR CLOSING)
314
00:11:15,461 --> 00:11:16,928
We knocked twice,
but nobody answered.
315
00:11:17,794 --> 00:11:19,028
Frick and Frack?
316
00:11:19,494 --> 00:11:20,494
Come in.
317
00:11:24,561 --> 00:11:26,528
‐Hi, Katy‐Kat.
‐Hey, Katy‐Kat.
318
00:11:26,561 --> 00:11:28,828
Pete and Repeat.
Hola.
319
00:11:29,394 --> 00:11:30,894
You look great.
320
00:11:30,928 --> 00:11:32,294
Aw, you trying make
this old goat's day?
321
00:11:32,328 --> 00:11:35,228
‐I really like your hair, too.
‐Tick‐tock.
322
00:11:35,261 --> 00:11:38,128
Um, we need a favor.
323
00:11:38,161 --> 00:11:39,394
‐Ferda.
‐Okay.
324
00:11:39,428 --> 00:11:40,528
There's a puck bunny.
325
00:11:40,561 --> 00:11:41,994
So, the boys are getting laid.
326
00:11:42,028 --> 00:11:43,328
A bad kind of puck bunny.
327
00:11:43,361 --> 00:11:45,094
So, a lot of the boys
are getting laid.
328
00:11:45,128 --> 00:11:47,394
‐She's divided the room.
‐I bet she divides in a room.
329
00:11:47,428 --> 00:11:49,294
And we want W's, so...
330
00:11:49,328 --> 00:11:51,528
‐So, she's gotta go.
‐BOTH: Yes!
331
00:11:51,561 --> 00:11:53,994
‐Players only meeting.
‐Yeah, we tried that.
332
00:11:54,028 --> 00:11:55,928
‐Boys aren't really receptive.
‐Mmm.
333
00:11:55,961 --> 00:11:57,461
She's a clever little bunny.
334
00:11:57,494 --> 00:12:00,128
We tried also talking
to her too, but...
335
00:12:00,161 --> 00:12:02,861
‐She speaks puck bunny and...
‐(REILLY GROANS)
336
00:12:02,894 --> 00:12:04,194
And what?
337
00:12:04,228 --> 00:12:06,428
‐She drives us mental, boys.
‐We can't hang.
338
00:12:06,461 --> 00:12:08,261
Like, girls who
don't play hockey
339
00:12:08,294 --> 00:12:10,394
shouldn't talk like
hockey players, boys.
340
00:12:10,428 --> 00:12:12,061
We fucking hate that.
341
00:12:12,094 --> 00:12:13,928
I should've packed
a lunch for this.
342
00:12:13,961 --> 00:12:15,761
We need somebody
who speaks puck bunny.
343
00:12:15,794 --> 00:12:19,261
We were hoping, you could
speak puck bunny to her.
344
00:12:19,294 --> 00:12:20,361
For us.
345
00:12:20,394 --> 00:12:22,061
‐Ferda W's.
‐Ferda.
346
00:12:22,094 --> 00:12:23,494
Okay, I used
to speak puck bunny.
347
00:12:23,528 --> 00:12:24,861
Forgot most of it.
348
00:12:24,894 --> 00:12:26,328
It's kind of one
of those languages
349
00:12:26,361 --> 00:12:28,528
you need to really
immerse yourself in to master.
350
00:12:28,561 --> 00:12:30,261
Let's see if I can
remember some.
351
00:12:30,294 --> 00:12:31,828
Don't judge my accent.
352
00:12:33,561 --> 00:12:35,894
‐Sick mitts, bud.
‐Oh, that's good.
353
00:12:35,928 --> 00:12:38,861
‐Mix in a water. Unreal.
‐That's really good.
354
00:12:38,894 --> 00:12:40,894
Wheel snipe, celly, boys.
355
00:12:40,928 --> 00:12:44,228
BOTH:
Dirty fuckin' dangles, boys!
356
00:12:44,261 --> 00:12:46,028
‐That's really good.
‐You nailed it.
357
00:12:46,061 --> 00:12:48,794
(SIGHS)
Not my pig, not my farm.
358
00:12:48,828 --> 00:12:50,528
Plus, this girl sounds
like she rolls.
359
00:12:50,561 --> 00:12:52,928
I should meet her one day.
Adios.
360
00:12:52,961 --> 00:12:55,261
Well, you have met her
already though.
361
00:12:55,294 --> 00:12:57,428
‐I have?
‐Yeah, Angie.
362
00:12:59,828 --> 00:13:00,994
The Angie?
363
00:13:03,328 --> 00:13:04,394
BOTH: Yes.
364
00:13:05,794 --> 00:13:06,794
In.
365
00:13:18,028 --> 00:13:19,928
McMURRAY:
Look at this mess!
366
00:13:19,961 --> 00:13:23,328
Look at all the dirty
butt‐filled cans.
367
00:13:23,361 --> 00:13:24,828
Degenerates.
368
00:13:24,861 --> 00:13:26,028
Bet that's not
your first dirty butt fill.
369
00:13:26,061 --> 00:13:27,394
(LAUGHS)
370
00:13:28,894 --> 00:13:29,894
(DAN FARTS)
371
00:13:31,094 --> 00:13:32,828
‐Inappropriate.
‐Why?
372
00:13:32,861 --> 00:13:34,961
Uh, Joint Boy's right
in the line of fire there.
373
00:13:34,994 --> 00:13:37,061
Somebody likes some
Montreal steak spice
374
00:13:37,094 --> 00:13:38,228
in their tomato soup.
375
00:13:38,261 --> 00:13:39,994
‐Well, McMurray...
‐How're ya now?
376
00:13:40,028 --> 00:13:41,228
‐Not so bad...
‐That's...
377
00:13:41,261 --> 00:13:42,428
‐I'm good, and...
‐Well...
378
00:13:42,461 --> 00:13:44,028
‐Are we gonna do...
‐Whatever...
379
00:13:44,061 --> 00:13:45,494
‐So, every time...
‐Every time we do this...
380
00:13:45,528 --> 00:13:46,928
We're gonna...
381
00:13:46,961 --> 00:13:48,428
‐McMurray!
‐What?
382
00:13:48,461 --> 00:13:50,428
Now, no one likes beatin' up
degens more than you,
383
00:13:50,461 --> 00:13:51,928
so we figured
we'd give you a dang.
384
00:13:51,961 --> 00:13:53,761
Tyson, Joint Boy,
385
00:13:53,794 --> 00:13:55,128
youse helped us
put up the shack,
386
00:13:55,161 --> 00:13:56,761
so only makes sense
you help us defend it.
387
00:13:56,794 --> 00:13:59,194
Now, they got us
on the weekend.
388
00:13:59,228 --> 00:14:00,828
We should nip this
in the bud now,
389
00:14:00,861 --> 00:14:02,494
before they get the rest
of Letterkenny.
390
00:14:02,528 --> 00:14:04,294
Well, that's all fine
and dandy, Wayne,
391
00:14:04,328 --> 00:14:05,928
but I had to hire a hand to do
the chores in my absence.
392
00:14:05,961 --> 00:14:07,428
You'll have
to cover his wages.
393
00:14:07,461 --> 00:14:09,961
Same. I'm on nights right now.
That's double time.
394
00:14:09,994 --> 00:14:11,228
You should try EI.
395
00:14:11,261 --> 00:14:13,128
Fuckin' degens
from up country.
396
00:14:13,161 --> 00:14:15,428
It's costing us money to beat
the shit out of these degens.
397
00:14:15,461 --> 00:14:17,861
Wells, if we wants to beats
the shits out of 'em so bad
398
00:14:17,894 --> 00:14:20,161
that they nevers come backs,
we're gonna need these guys.
399
00:14:20,194 --> 00:14:22,028
You know degens,
they always come back.
400
00:14:22,061 --> 00:14:23,161
See, they're always
coming back, is the thing.
401
00:14:23,194 --> 00:14:24,494
Pitter‐Patter.
402
00:14:24,528 --> 00:14:29,228
Bought and paid for,
for fuck sake. Dary.
403
00:14:29,261 --> 00:14:31,061
We're gonna advertise
a party for degens,
404
00:14:31,094 --> 00:14:33,794
egg huckers, nose pickers,
mailbox ruiners.
405
00:14:33,828 --> 00:14:35,961
And what we're gonna do
is hide in degen blinds,
406
00:14:35,994 --> 00:14:38,028
which are very similar
to deer blinds.
407
00:14:38,061 --> 00:14:41,528
And we are gonna
put one right here.
408
00:14:41,561 --> 00:14:48,294
And over there,
and there, and here.
409
00:14:48,328 --> 00:14:49,361
And that way,
when the degens
410
00:14:49,394 --> 00:14:50,794
come rolling up
on their sleds,
411
00:14:50,828 --> 00:14:51,961
we jump out
of those degen blinds,
412
00:14:51,994 --> 00:14:53,494
and beat the shit
out of them.
413
00:14:53,528 --> 00:14:55,094
Well, that's a good idea,
Dary, except it's Tuesday.
414
00:14:55,128 --> 00:14:56,394
It sounds more like
a Friday night thing,
415
00:14:56,428 --> 00:14:57,994
or even
a Saturday night thing,
416
00:14:58,028 --> 00:14:59,294
or even a Sunday thing
if you're squirrelly.
417
00:14:59,328 --> 00:15:01,128
Can't forget, of course,
thirsty Thursdays.
418
00:15:01,161 --> 00:15:02,394
It's fuckin' Tuesday.
419
00:15:02,428 --> 00:15:04,094
I'd have a gagger right now.
420
00:15:04,128 --> 00:15:06,361
Now, I'm no American
sniper style trouble‐shooter,
421
00:15:06,394 --> 00:15:08,828
but I'd say the next step
is to discuss a stronger lure
422
00:15:08,861 --> 00:15:09,994
to get them out here.
423
00:15:10,028 --> 00:15:11,761
Well, whats do degens loves?
424
00:15:11,794 --> 00:15:15,761
Well, besides nose‐pickin',
pissin' outside, nothing.
425
00:15:15,794 --> 00:15:17,228
Well, there are many things
426
00:15:17,261 --> 00:15:19,194
that if you were to watch
the evening news,
427
00:15:19,228 --> 00:15:20,494
you would stop
and say to yourself,
428
00:15:20,528 --> 00:15:23,294
"What a fuckin' degenerate
son of a bitch."
429
00:15:23,328 --> 00:15:25,828
I would say at the top of
the list would probably be...
430
00:15:27,161 --> 00:15:28,494
Racists.
431
00:15:28,528 --> 00:15:30,861
God damn right.
Racists is definitely degens.
432
00:15:30,894 --> 00:15:32,228
That's right, big hoss.
Exactly.
433
00:15:32,261 --> 00:15:34,494
So, here's what we could do.
434
00:15:34,528 --> 00:15:37,228
Now, hear me out,
just hear me out.
435
00:15:37,261 --> 00:15:40,228
What we could do
is we advertise a party
436
00:15:40,261 --> 00:15:42,828
for ethnicities
out here at the shack.
437
00:15:42,861 --> 00:15:44,494
And we could use
the ethnicities to lure out
438
00:15:44,528 --> 00:15:46,828
the degens that we wants
to beat the shits out of.
439
00:15:49,994 --> 00:15:51,494
Fuck sakes, that's off‐sides.
440
00:15:51,528 --> 00:15:53,361
Well, you didn't let me
finish, Boss Hogg.
441
00:15:53,394 --> 00:15:54,928
So, what we could do, okay,
442
00:15:54,961 --> 00:15:57,528
is once we bring
the ethnicities out here,
443
00:15:57,561 --> 00:15:59,961
we could beat up
the degens
444
00:15:59,994 --> 00:16:03,261
before they could try
to beat up the ethnicities.
445
00:16:03,294 --> 00:16:05,994
You're still walkin' a super
fine line there, big chief.
446
00:16:06,028 --> 00:16:07,161
You didn't let me finish.
447
00:16:07,194 --> 00:16:08,828
See, what we can do now,
448
00:16:08,861 --> 00:16:13,461
is have the ethnicities
help us beat up the degens
449
00:16:13,494 --> 00:16:16,428
like some kind of
fantasy revenge
450
00:16:16,461 --> 00:16:18,994
of love of ass‐whooping.
451
00:16:19,028 --> 00:16:20,894
I guess I've seen that
in a Quentin Tarantino film
452
00:16:20,928 --> 00:16:22,228
one or three times.
453
00:16:22,261 --> 00:16:24,328
Abort.
454
00:16:24,361 --> 00:16:26,394
There is that one thing
you see in the news
455
00:16:26,428 --> 00:16:29,494
and immediately think,
"What a fuckin' degenerate."
456
00:16:29,528 --> 00:16:31,794
‐Well, to be fair...
‐To be fair...
457
00:16:31,828 --> 00:16:33,828
‐To be fair...
‐To be fair...
458
00:16:33,861 --> 00:16:35,428
There's more than
a couple of things.
459
00:16:35,461 --> 00:16:37,228
‐Homophobists.
‐Yeah.
460
00:16:37,261 --> 00:16:39,761
Yeah, no. Homophobes
is definitely degens.
461
00:16:39,794 --> 00:16:40,928
You mean, like gay‐bashing.
462
00:16:40,961 --> 00:16:42,394
‐That's the one.
‐That's the worst.
463
00:16:42,428 --> 00:16:45,228
Yeah, you're right.
That is so gay.
464
00:16:45,261 --> 00:16:47,361
Wait, that there
is homophobics.
465
00:16:47,394 --> 00:16:49,228
Who is?
466
00:16:49,261 --> 00:16:50,528
The less you say now,
467
00:16:50,561 --> 00:16:51,461
the less you have
to apologize for later.
468
00:16:51,494 --> 00:16:53,261
Good.
469
00:16:53,294 --> 00:16:55,028
You see, Professor Tricia
from my women's studies class
470
00:16:55,061 --> 00:16:56,528
teaches us that homophobia
471
00:16:56,561 --> 00:16:59,761
is not just condemning
homosexualitys,
472
00:16:59,794 --> 00:17:00,994
but it's also not using
473
00:17:01,028 --> 00:17:02,494
the appropriate
and preferred terms
474
00:17:02,528 --> 00:17:04,461
what homosexuals
likes to be called by.
475
00:17:04,494 --> 00:17:06,928
Yeah, but they call themselves
twinks sometimes.
476
00:17:06,961 --> 00:17:09,961
Like, I'd be offended by that.
477
00:17:09,994 --> 00:17:11,861
I might be offended
by that, too.
478
00:17:11,894 --> 00:17:13,428
You see,
where I'm from,
479
00:17:13,461 --> 00:17:15,061
sometimes when people think
things are dumb or stupid,
480
00:17:15,094 --> 00:17:16,528
they just say that it's gay.
481
00:17:16,561 --> 00:17:18,528
Yeah, but you're not exposed
to say that anymore.
482
00:17:18,561 --> 00:17:20,028
Are you a homophobes?
483
00:17:20,061 --> 00:17:21,794
No.
484
00:17:21,828 --> 00:17:23,861
Well, 'cause what you said
was definitely homophobics.
485
00:17:23,894 --> 00:17:25,461
Fucks this is a lot of work.
486
00:17:25,494 --> 00:17:27,394
Hmm. It's like pickin' stones
and doin' hay all at once.
487
00:17:27,428 --> 00:17:29,061
Fuckin' degens.
488
00:17:29,094 --> 00:17:31,294
I'm pretty sure
you're a homophobist.
489
00:17:31,328 --> 00:17:34,261
I beat the shit out of you
one time for beating up a gay.
490
00:17:34,294 --> 00:17:36,328
Yeah, I didn't know
he was gay.
491
00:17:36,361 --> 00:17:38,228
He called me a fag.
492
00:17:38,261 --> 00:17:40,228
Well, this certainly
has come full circle.
493
00:17:40,261 --> 00:17:41,861
Yeah, see,
494
00:17:41,894 --> 00:17:43,494
but youse being offendeds
at being calleds a fag,
495
00:17:43,528 --> 00:17:46,161
is also technically
homophobics.
496
00:17:46,194 --> 00:17:47,928
I'm gonna take
a fuckin' migraine here.
497
00:17:47,961 --> 00:17:49,294
Well, see,
where I'm from...
498
00:17:49,328 --> 00:17:50,994
We all knows where youse
comes from, McMurray,
499
00:17:51,028 --> 00:17:52,394
but times
they are a changin'.
500
00:17:52,428 --> 00:17:54,228
TYSON:
I think we can all agree here
501
00:17:54,261 --> 00:17:57,928
that homophobists
are degenerates.
502
00:17:57,961 --> 00:17:59,394
You call the rest
a misunderstanding.
503
00:17:59,428 --> 00:18:01,094
Call it a fuckin' day here.
504
00:18:01,128 --> 00:18:02,428
Ah, you had good intentions.
505
00:18:02,461 --> 00:18:04,894
Well, wait,
just so I understand here,
506
00:18:04,928 --> 00:18:07,894
using gays
to lure degens out here
507
00:18:07,928 --> 00:18:10,294
is just as bad,
if not worse,
508
00:18:10,328 --> 00:18:13,361
than using ethnicities
to lure degens out here
509
00:18:13,394 --> 00:18:14,761
that we wants
to beats the shit out of?
510
00:18:14,794 --> 00:18:16,461
Christ sake.
511
00:18:16,494 --> 00:18:18,128
And Tyson didn't even say
512
00:18:18,161 --> 00:18:19,994
that the gays would help us
beat up the degens,
513
00:18:20,028 --> 00:18:21,528
where the ethnicities would.
514
00:18:21,561 --> 00:18:23,261
So, I think
it's obvious here, boys,
515
00:18:23,294 --> 00:18:25,961
my idea has a clear edge.
516
00:18:25,994 --> 00:18:27,294
Mmm,
I think it's quite obvious
517
00:18:27,328 --> 00:18:29,494
that using human lures
is pretty extreme.
518
00:18:29,528 --> 00:18:31,828
I'd really likes for you
to meet Professor Tricia.
519
00:18:31,861 --> 00:18:34,961
Okay, so using gays
is homophobic.
520
00:18:34,994 --> 00:18:36,961
Tip of the iceberg, bud.
521
00:18:36,994 --> 00:18:39,728
What about, fake gays?
522
00:18:40,828 --> 00:18:42,361
Well, what's a fake gays?
523
00:18:42,394 --> 00:18:45,094
Well, someone
who may appear to be gay,
524
00:18:45,128 --> 00:18:47,294
but is not actually gay.
525
00:18:47,328 --> 00:18:49,794
And therefore,
it would not be gay‐bashing.
526
00:18:49,828 --> 00:18:52,394
Well, yes, you'd wanna avoid
a hate crime if you could.
527
00:18:52,428 --> 00:18:55,928
So, you wants to use fake gays
to lures the degens?
528
00:18:58,261 --> 00:18:59,461
Perhaps.
529
00:18:59,494 --> 00:19:01,061
DAN: Okay, listen.
530
00:19:01,094 --> 00:19:02,761
Just so long as everyone's
heard my messages
531
00:19:02,794 --> 00:19:03,994
loud and clears...
532
00:19:05,128 --> 00:19:06,461
I thinks
I can lives with that.
533
00:19:06,494 --> 00:19:09,061
Okay. This has been very
diplomatic and rational.
534
00:19:09,094 --> 00:19:10,961
I think the next step
in the order of business here,
535
00:19:10,994 --> 00:19:12,994
would be to go and find
some fake gays
536
00:19:13,028 --> 00:19:14,794
for these degenerates
to beat up.
537
00:19:14,828 --> 00:19:15,861
I know where to look.
538
00:19:17,394 --> 00:19:18,861
Put a fuckin' shirt on.
539
00:19:34,913 --> 00:19:37,513
Barts. Yorkie.
Schultzy. Fisky...
540
00:19:38,780 --> 00:19:39,946
‐Katy?
‐Hey, bud.
541
00:19:40,880 --> 00:19:42,713
Hey, bud.
542
00:19:42,746 --> 00:19:45,013
The boys are supposed
to have just dusted praccy.
543
00:19:45,046 --> 00:19:47,613
Aw, two‐a‐days.
They're on dry land now.
544
00:19:47,646 --> 00:19:49,513
‐Unreal.
‐Hundy P.
545
00:19:52,046 --> 00:19:53,413
Been wheelin'?
546
00:19:54,646 --> 00:19:56,480
Been turnin' on
the jets, yeah.
547
00:19:56,513 --> 00:19:57,880
Some notches on the bed post?
548
00:19:57,913 --> 00:20:00,446
‐I've been notching.
‐Hashtag notch or die.
549
00:20:00,480 --> 00:20:02,346
‐Eat. Sleep. Notch.
‐Who?
550
00:20:02,380 --> 00:20:03,846
Been making my way
up the roster.
551
00:20:03,880 --> 00:20:06,080
‐A full roster?
‐No call‐ups, obviously.
552
00:20:06,113 --> 00:20:08,046
Yeah, of course.
They're not even schmelts yet.
553
00:20:08,080 --> 00:20:09,513
And not Reilly and Jonesy.
554
00:20:09,546 --> 00:20:10,713
I'd never touch them.
555
00:20:10,746 --> 00:20:12,980
I'd never want
to piss you off.
556
00:20:13,013 --> 00:20:14,380
(SCOFFS)
557
00:20:15,580 --> 00:20:16,713
About that.
558
00:20:17,846 --> 00:20:18,846
Yeah?
559
00:20:20,913 --> 00:20:24,313
Do you remember when
you cheated on my brother?
560
00:20:26,413 --> 00:20:29,480
‐Yeah.
‐And I went around town
561
00:20:29,513 --> 00:20:31,713
telling everyone
that I was going to get you?
562
00:20:32,813 --> 00:20:34,680
Yeah.
563
00:20:34,713 --> 00:20:37,846
But then you left town,
so I couldn't.
564
00:20:39,380 --> 00:20:40,580
Couldn't what?
565
00:20:41,046 --> 00:20:42,446
Get you.
566
00:20:43,813 --> 00:20:44,846
Yeah.
567
00:20:45,846 --> 00:20:48,513
I guess, I could still...
568
00:20:52,580 --> 00:20:53,913
Get you.
569
00:20:53,946 --> 00:20:55,946
Yeah.
570
00:20:55,980 --> 00:20:57,880
Stay away from
this dressing room.
571
00:20:59,113 --> 00:21:01,646
‐Yeah.
‐And all the players in it.
572
00:21:02,980 --> 00:21:04,080
Yeah.
573
00:21:04,113 --> 00:21:07,580
Especially Reilly and Jonesy.
574
00:21:08,113 --> 00:21:09,380
Yeah.
575
00:21:10,913 --> 00:21:12,046
And one more thing.
576
00:21:12,980 --> 00:21:13,980
Yeah?
577
00:21:16,480 --> 00:21:17,746
Open your eyes.
578
00:21:18,646 --> 00:21:19,946
(EXCLAIMS)
579
00:21:19,980 --> 00:21:22,413
‐(EXCLAIMS)
‐Fuckin' get after it then.
580
00:21:27,046 --> 00:21:28,046
(EXHALES)
581
00:21:30,580 --> 00:21:31,846
Hey, big brother.
582
00:21:31,880 --> 00:21:33,446
Good and you?
583
00:21:33,480 --> 00:21:35,646
Don't say I never done
nothin' for ya.
584
00:21:41,046 --> 00:21:43,280
(DANCE MUSIC PLAYING)
585
00:21:57,046 --> 00:21:58,046
Konnichiwa.
586
00:22:00,746 --> 00:22:03,380
You are an embarrassment,
Devon.
587
00:22:03,413 --> 00:22:04,646
For shame, Devon!
588
00:22:07,680 --> 00:22:11,080
(SQUEALS) A girl!
589
00:22:11,113 --> 00:22:12,880
(SCREAMING)
590
00:22:15,813 --> 00:22:17,613
You know,
not to bitch and complain...
591
00:22:17,646 --> 00:22:19,313
Not to piss and moan...
592
00:22:19,346 --> 00:22:21,413
It's a lot of work,
these fuckin' degens, I know.
593
00:22:21,446 --> 00:22:22,913
Figures you have to look
at the checklist.
594
00:22:24,380 --> 00:22:25,780
Advertised for a gay party?
595
00:22:25,813 --> 00:22:27,480
We really need some
sort of bar in this town.
596
00:22:27,513 --> 00:22:29,480
Or homosexual.
Or queers.
597
00:22:29,513 --> 00:22:31,646
You know, however
they choose to be identified.
598
00:22:31,680 --> 00:22:33,480
Check.
Recruited fake gays.
599
00:22:33,513 --> 00:22:35,646
‐God, those guys are pansies.
‐Check.
600
00:22:35,680 --> 00:22:37,646
Tidied up the area
in and around the shack
601
00:22:37,680 --> 00:22:39,413
to make it look presentable
for a fake gay party.
602
00:22:39,446 --> 00:22:41,313
‐Took all goddamn day, but...
‐Check.
603
00:22:41,346 --> 00:22:42,646
Constructed degen blinds,
604
00:22:42,680 --> 00:22:45,013
so that we may hide out
and wait for the degens
605
00:22:45,046 --> 00:22:46,880
to try and ambush
the fake gay party.
606
00:22:46,913 --> 00:22:48,713
‐Fucks it cold.
‐Check.
607
00:22:48,746 --> 00:22:50,380
Paid Tyson and McMurray
their wages,
608
00:22:50,413 --> 00:22:52,380
so as to help us beat the shit
out of the degens.
609
00:22:52,413 --> 00:22:53,546
Fuckin' degens.
610
00:22:53,580 --> 00:22:54,980
BOTH: Check.
611
00:22:55,013 --> 00:22:56,580
You should really try EI.
612
00:22:56,613 --> 00:22:57,946
Right, then we're ready
to get this rig rollin'.
613
00:22:57,980 --> 00:23:01,013
Not a moment too soon.
Here they come.
614
00:23:01,046 --> 00:23:03,380
Okay, everybody
into their degen blind.
615
00:23:03,413 --> 00:23:05,480
When the motion sensor
light bulb comes on,
616
00:23:05,513 --> 00:23:08,080
time to jump out and beat
the shit out of the degens.
617
00:23:08,113 --> 00:23:09,480
Thank Christ.
618
00:23:09,513 --> 00:23:10,946
'Cause if there was even
one more chore,
619
00:23:10,980 --> 00:23:12,946
I mean, even one
more chore involved
620
00:23:12,980 --> 00:23:15,446
in beating the shit out
of degens from up country,
621
00:23:15,480 --> 00:23:16,846
I'd be pulling the chute.
622
00:23:16,880 --> 00:23:19,646
‐(PHONE VIBRATES)
‐(ELECTRICITY CRACKLES)
623
00:23:19,680 --> 00:23:21,613
Okay, gonna need
to replace the light bulb
624
00:23:21,646 --> 00:23:22,746
on the motion sensor light.
625
00:23:22,780 --> 00:23:24,613
ALL: No!
626
00:23:24,646 --> 00:23:26,780
Oh, hot Jimmy...
627
00:23:26,813 --> 00:23:28,980
My farmhand just texted me
and said he's got the scoots,
628
00:23:29,013 --> 00:23:30,080
he's gotta go home.
629
00:23:30,113 --> 00:23:31,713
Means I gotta go chorin' boys.
630
00:23:31,746 --> 00:23:33,546
McMurray, tell him
to drop trou' in the gutter
631
00:23:33,580 --> 00:23:34,613
like a real man.
632
00:23:34,646 --> 00:23:36,380
Be the boss, McMurray.
633
00:23:36,413 --> 00:23:38,713
Oh, I don't wanna be a dick.
What if he shits himself?
634
00:23:38,746 --> 00:23:40,480
Old boss is always a dick
till you meet the new one.
635
00:23:40,513 --> 00:23:41,946
‐Good.
‐Shit!
636
00:23:41,980 --> 00:23:44,080
Boss needs me to come in.
It's an emergency.
637
00:23:44,113 --> 00:23:46,013
Yeah, the wheels are falling
off here, good buddy.
638
00:23:46,046 --> 00:23:47,613
Well, we needs
Tyson and McMurray,
639
00:23:47,646 --> 00:23:49,013
there's gonna be
a baker's dozen sleds
640
00:23:49,046 --> 00:23:50,413
coming around the corner,
641
00:23:50,446 --> 00:23:52,480
and we are way the fucks
outnumbered.
642
00:23:52,513 --> 00:23:54,080
Wanna know what?
643
00:23:54,113 --> 00:23:56,513
All this work involved in
luring these degens out here,
644
00:23:56,546 --> 00:23:57,880
all these fuckin' chores...
645
00:23:57,913 --> 00:23:59,380
Fuckin' cold.
646
00:23:59,413 --> 00:24:00,846
We bring these shirtless
nut sacs out here
647
00:24:00,880 --> 00:24:02,380
to be fake gay dudes...
648
00:24:02,413 --> 00:24:03,746
I'm still not sure
how I feel about that.
649
00:24:03,780 --> 00:24:05,313
Yeah, there's something wrong.
650
00:24:05,346 --> 00:24:06,580
I don't know what it is,
or why, but there is.
651
00:24:06,613 --> 00:24:07,746
It's not quite sexist,
652
00:24:07,780 --> 00:24:09,446
but it's not
quite homophobist.
653
00:24:09,480 --> 00:24:11,546
It's something though.
I know it is.
654
00:24:11,580 --> 00:24:13,546
It's not PCs,
that's for damn sures.
655
00:24:13,580 --> 00:24:17,346
I'm just thinking,
all this work luring them out,
656
00:24:17,380 --> 00:24:20,013
wouldn't the more efficient
thing be to repel them?
657
00:24:20,046 --> 00:24:21,880
That's a Texas‐sized 10‐4!
658
00:24:21,913 --> 00:24:23,480
I'm farting!
659
00:24:23,513 --> 00:24:24,613
Appropriate!
660
00:24:24,646 --> 00:24:25,813
Well, I could always stay
661
00:24:25,846 --> 00:24:26,780
to just kick
the shit out of them
662
00:24:26,813 --> 00:24:28,313
just 'cause they're here.
663
00:24:28,346 --> 00:24:29,080
And then I have to leave
right away, right after,
664
00:24:29,113 --> 00:24:30,480
to get back to chorin'.
665
00:24:30,513 --> 00:24:31,646
Fuck! Same.
666
00:24:31,680 --> 00:24:33,380
‐EI, boys.
‐WAYNE: Well, yeah.
667
00:24:33,413 --> 00:24:34,846
Like, we're already out here.
We're already set up.
668
00:24:34,880 --> 00:24:36,713
We'll beat the shit
out of them before chorin'.
669
00:24:36,746 --> 00:24:39,346
Well, maybe next time
we'll just try to repels them.
670
00:24:39,380 --> 00:24:40,746
Well, that's what I'm saying.
Yeah.
671
00:24:40,780 --> 00:24:42,480
Well, what could
we put out here
672
00:24:42,513 --> 00:24:45,013
that would make sure that
nobody ever came out here
673
00:24:45,046 --> 00:24:46,846
for anything ever?
674
00:24:49,046 --> 00:24:50,613
I know where to look!
675
00:24:54,513 --> 00:24:56,546
(URINATING)
676
00:25:07,480 --> 00:25:08,880
(PANTS ZIPPING)
677
00:25:22,413 --> 00:25:24,646
It had to have been
a sick ostrich.
678
00:25:32,380 --> 00:25:34,513
(MUSIC PLAYING)48556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.