All language subtitles for La venganza del sexo - The Curious Dr Humpp (Emilio Vieyra 1967 dvdrip divx)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:32,070 --> 00:14:34,870 10 secuestros en 10 días ! 2 00:14:36,070 --> 00:14:37,870 Y no hay el menor índice. 3 00:14:38,870 --> 00:14:39,580 Buenos días ! 4 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 No recibieron órdenes? 5 00:14:41,380 --> 00:14:42,880 Si pero... 6 00:14:42,950 --> 00:14:44,680 No culpen al inspector. 7 00:14:45,350 --> 00:14:47,380 Este caso se ha vuelto demasiado importante, 8 00:14:47,390 --> 00:14:49,580 el público está ansioso de saber todos los detalles 9 00:14:51,320 --> 00:14:53,890 Usted ya ha hecho un buen trabajo. 10 00:14:53,920 --> 00:14:56,090 no debe hablar de nuestros fracasos. 11 00:14:56,430 --> 00:14:57,930 El público ya tiene una muy mala 12 00:14:57,960 --> 00:14:59,280 opinión de la policía. 13 00:14:59,310 --> 00:15:00,600 Usted tendrá éxito, verá. 14 00:15:01,100 --> 00:15:02,800 no quiero. 15 00:15:02,900 --> 00:15:04,500 Pero qué piensa usted de mi teoría? 16 00:15:04,930 --> 00:15:06,670 Muy fantastica ! 17 00:15:07,940 --> 00:15:10,110 Usted habla aquí de un científico loco. 18 00:15:10,910 --> 00:15:13,110 Su experiencia habría comenzado en Italia, hace años 19 00:15:13,140 --> 00:15:16,510 después de la desaparición de los hombres y las mujeres bellas. 20 00:15:17,380 --> 00:15:19,620 Este es el comienzo inspector: 21 00:15:20,080 --> 00:15:22,280 Este médico desmiente que sufrió una serie 22 00:15:22,320 --> 00:15:24,590 importante de operaciones sexuales. 23 00:15:25,250 --> 00:15:27,120 Obra de un enfermo mental 24 00:15:27,460 --> 00:15:30,660 El busca una forma de mejorar nuestra especie por sexo. 25 00:15:34,800 --> 00:15:35,960 Instepctor Benedicto. 26 00:15:37,300 --> 00:15:38,970 Si, ya voy. 27 00:15:39,970 --> 00:15:40,940 Si, inmediatamente. 28 00:15:44,970 --> 00:15:48,080 Buscame otra información de carácter científico. 29 00:15:48,180 --> 00:15:49,950 muy bien. 30 00:18:27,040 --> 00:18:29,300 Todavía no es el momento. 31 00:18:29,570 --> 00:18:31,970 Le hare no olvidar este deseo 32 00:18:51,090 --> 00:18:54,160 Uno de nuestros nuevos reclutas, los hippies. 33 00:18:54,570 --> 00:18:57,170 Permitanos aqui en esta habitación con su hierba. 34 00:18:58,270 --> 00:19:00,540 Será mas facil de controlar. 35 00:19:02,100 --> 00:19:04,140 Yo dejariá a las lesbianas compartir una habitación. 36 00:19:05,340 --> 00:19:07,940 quiero observarlos. 37 00:19:09,340 --> 00:19:11,950 Se ha requerido más estímulo. 38 00:19:12,950 --> 00:19:15,950 he aumentado la fortaleza del afrodisíaco. 39 00:19:57,230 --> 00:19:58,230 Preparela. 40 00:20:29,560 --> 00:20:32,460 Ella cree que lo ha hecho con un hombre. 41 00:20:49,910 --> 00:20:51,750 Está usted Georges Poran? 42 00:20:51,950 --> 00:20:53,620 Un momento ! 43 00:20:59,420 --> 00:21:00,760 Harry ? 44 00:21:05,290 --> 00:21:06,600 Siéntense. 45 00:21:08,600 --> 00:21:11,100 Esto es lo que escribe sobre los recientes secuestros? 46 00:21:11,300 --> 00:21:12,370 Si. 47 00:21:12,400 --> 00:21:14,270 estoy aquí acerca de mi mujer. 48 00:21:14,400 --> 00:21:15,400 Ella también ha desaparecido? 49 00:21:15,440 --> 00:21:17,310 No, lamentablemente. 50 00:21:18,310 --> 00:21:19,270 Vaya allí. 51 00:21:20,280 --> 00:21:22,210 Ella queria hablarle. 52 00:21:22,240 --> 00:21:24,280 Le gustan estas historias de asesinato y sexo, 53 00:21:24,310 --> 00:21:25,710 es su obsesión. 54 00:21:25,810 --> 00:21:28,680 Yo soy barman en la boite donde trabajó 55 00:21:28,750 --> 00:21:30,790 la strip-teaseuse que fué secuestrada. 56 00:21:31,290 --> 00:21:32,790 Veo. 57 00:21:32,960 --> 00:21:34,290 Bueno, me dije a mi mujer 58 00:21:34,320 --> 00:21:36,490 yo habia visto un joven con una máscara sobre su cabeza. 59 00:21:36,560 --> 00:21:39,430 Ella dijo que era el secuestrador. En fin esto es lo que ella piensa. 60 00:21:39,500 --> 00:21:41,000 El estaba fuera para qué ? 61 00:21:41,930 --> 00:21:43,700 Grand, tenia toda la cabeza al aire 62 00:21:43,770 --> 00:21:45,500 Alguien a quien puedo recordar fácilmente. 63 00:21:46,470 --> 00:21:47,700 Nunca le habia visto antes? 64 00:21:47,770 --> 00:21:50,510 No, y no quiero más preguntas 65 00:21:51,340 --> 00:21:53,310 tu mujer podria tener razón 66 00:21:54,740 --> 00:21:56,450 yo no podía soportar. 67 00:21:57,580 --> 00:21:58,950 Hola, Inspector Benedicto. 68 00:21:59,350 --> 00:22:00,720 En la oficina. 69 00:22:01,850 --> 00:22:03,950 estoy hablando con el barman del lugar 70 00:22:04,690 --> 00:22:06,360 Se podría tener un índice del último secuestro. 71 00:22:06,370 --> 00:22:07,960 Bueno, creo que... 72 00:28:39,580 --> 00:28:41,850 El efecto ha desaparecido hace por lo menos 10 min 73 00:28:42,050 --> 00:28:43,390 y duró una hora, 74 00:28:43,420 --> 00:28:44,790 me hará falta dosis más fuertes 75 00:28:44,850 --> 00:28:46,420 y mas frecuentemente. 76 00:28:47,690 --> 00:28:48,920 Han alzado el orgasmo ? 77 00:28:48,960 --> 00:28:49,850 Dos llegaron. 78 00:28:49,890 --> 00:28:51,730 Pueden tolerar otra extracción? 79 00:28:51,760 --> 00:28:53,860 La niña puede, todavía está suficientemente fuerte. 80 00:28:54,260 --> 00:28:56,630 Pobre tipo, a él no le queda nada... 81 00:29:04,270 --> 00:29:06,780 A ese tipo no le utilizaremos mas 82 00:29:06,810 --> 00:29:07,940 deshaceros de él. 83 00:29:18,920 --> 00:29:20,760 voy a usar a la hija nuevamente, 84 00:29:20,790 --> 00:29:22,460 pero necesitamos otro hombre. 85 00:29:22,520 --> 00:29:25,090 Cuánto tiempo se puede seguir con estas experimentos? 86 00:29:26,230 --> 00:29:27,360 No se. 87 00:29:27,400 --> 00:29:29,100 Ellos y yo deberíamos estar muertos ahora. 88 00:29:29,300 --> 00:29:30,730 Usted sabe que esto no es justo. 89 00:29:30,770 --> 00:29:32,720 Debes tratarlos como animales? 90 00:29:32,750 --> 00:29:34,870 Date cuenta que son seres humanos 91 00:29:37,440 --> 00:29:39,070 Sin embargo los seres humanos 92 00:29:39,110 --> 00:29:40,280 son menos sexuales que los animales 93 00:29:40,310 --> 00:29:41,380 Tu lo sabes. 94 00:29:41,410 --> 00:29:42,640 Tu no piensas asi 95 00:29:42,680 --> 00:29:44,210 Te dan todo el sexo que quieres. 96 00:29:44,240 --> 00:29:48,210 El se sirve de mi cuerpo para mantener la vida 97 00:29:48,780 --> 00:29:52,290 Yo tengo la intencion de servirme del tuyo con otros en mis experimentos. 98 00:29:53,690 --> 00:29:55,490 Tu me amas pero tu cuerpo me pertenece, 99 00:29:55,560 --> 00:29:57,290 Voy a usarlo en mi camino 100 00:29:57,830 --> 00:29:59,500 Te daré lo que quiera, 101 00:29:59,560 --> 00:30:01,130 pero cuando yo lo decida. 102 00:30:58,320 --> 00:30:59,860 Esta bien, qué piensas ? 103 00:31:00,090 --> 00:31:01,920 Es un rostro como este lo ha visto? 104 00:31:02,390 --> 00:31:04,860 Por las apariencias parece bueno 105 00:31:05,890 --> 00:31:09,300 Estos son lo ojos, mira....mira aqui 106 00:31:10,870 --> 00:31:12,870 Los ojos estan vacios 107 00:31:12,900 --> 00:31:13,870 Muy particulares. 108 00:31:13,900 --> 00:31:15,570 Parecen estar detras de una careta. 109 00:31:15,900 --> 00:31:17,770 No estoy seguro que tuviera una careta 110 00:31:17,910 --> 00:31:19,280 Qué entonces? 111 00:31:19,290 --> 00:31:20,670 Un monstruo? 112 00:31:20,710 --> 00:31:21,880 tu has leido también muchas historias de ciencia ficción. 113 00:31:21,910 --> 00:31:22,880 Esas si son escabrosas 114 00:31:28,920 --> 00:31:29,890 Hay un monstruo? 115 00:31:29,920 --> 00:31:30,890 Lo hubo. 116 00:31:30,920 --> 00:31:32,550 Hace 30 años en Italia. Te lo dije. 117 00:31:32,920 --> 00:31:33,890 Como,irás! 118 00:31:35,120 --> 00:31:38,430 Un joven cientifico transformaba a personas en robots humanos. 119 00:31:38,460 --> 00:31:39,900 Los utilizaba para sus horribles experimentos. 120 00:31:40,360 --> 00:31:41,900 Algunos de ellos se convirtieron monstruos. 121 00:31:42,930 --> 00:31:43,900 La policia no hizo nada para descubrirlo ? 122 00:31:43,930 --> 00:31:45,890 Los individuos eran jovenes. 123 00:31:45,930 --> 00:31:48,340 Todos los hombres eran obsesos y las mujeres ninfomanas. 124 00:31:48,440 --> 00:31:50,910 Los experimentos eran sexuales y perversos. 125 00:31:54,380 --> 00:31:55,940 Publica este dibujo. 126 00:31:56,950 --> 00:31:57,910 Este de aqui. 127 00:31:57,950 --> 00:31:59,410 En algun momento para que tu llegaras a encontrar 128 00:31:59,450 --> 00:32:01,680 el lugar que controla la libido. 129 00:32:03,790 --> 00:32:05,950 La incisión era mas profunda cada vez. 130 00:32:07,260 --> 00:32:09,630 tengo una presentación de los lóbulos interesados. 131 00:32:10,730 --> 00:32:13,130 voy a demostrar que la clave de los deseos sexuales no radica 132 00:32:13,160 --> 00:32:15,890 sólo en el impulso vital, pero yo me podría 133 00:32:15,930 --> 00:32:18,630 abrir en la dirección de la estimulación sexual. 134 00:32:18,700 --> 00:32:20,870 Debo colocar el estimulador electronico 135 00:32:20,900 --> 00:32:22,940 lo mas cerca posible del centro de la libido. 136 00:32:22,970 --> 00:32:25,640 Si este experimento tiene exito, seré capaz 137 00:32:25,710 --> 00:32:29,140 de frenar o estimular su sexualidad y transformarlos 138 00:32:29,280 --> 00:32:32,250 en verdaderas maquinas para besar 139 00:32:32,280 --> 00:32:35,050 Su activación en el próximo día me dará la respuesta. 140 00:33:25,830 --> 00:33:27,640 " La policía sobre la pista del secuestrador. " 141 00:33:40,780 --> 00:33:42,180 Hola, el Chronical ? 142 00:33:42,220 --> 00:33:45,390 Podria hablar con Georges Poran 143 00:33:45,420 --> 00:33:47,020 Es muy urgente. 144 00:33:47,060 --> 00:33:48,820 Este papel es una receta. 145 00:33:48,850 --> 00:33:50,530 Está en el mostrador ? 146 00:33:50,560 --> 00:33:52,190 Le reconocí gracias a la publicación en el periódico. 147 00:33:52,230 --> 00:33:53,960 - No puedo hablar mucho. - Deme su dirección. 148 00:33:54,060 --> 00:33:57,030 69 South Foredes en la esquina de Hillicoat. 149 00:33:57,070 --> 00:33:58,670 Mire alrededor, si él se encuentra impaciente que debo hacer? 150 00:33:58,700 --> 00:34:00,540 Trate de ganar tiempo. 151 00:34:00,570 --> 00:34:01,540 Cómo? 152 00:34:01,570 --> 00:34:03,210 Manteneniendole ocupado. 153 00:34:03,240 --> 00:34:05,110 - Es facil de decir. - OK, OK. 154 00:34:18,290 --> 00:34:19,990 Negocio de policía! 155 00:34:20,220 --> 00:34:22,260 Quieren impedirme que trabaje 156 00:34:22,360 --> 00:34:23,990 No les dejaré. 157 00:34:24,530 --> 00:34:26,900 Mis pruebas estan practicamente terminadas 158 00:34:27,530 --> 00:34:30,470 El mundo entero se beneficiará. 159 00:34:30,530 --> 00:34:34,170 Si solamente yo pudiera obtener estos afrodisiacos! 160 00:34:37,110 --> 00:34:40,080 Tù hiciste bien al matar al farmacéutico. 161 00:34:40,110 --> 00:34:41,580 El idiota... 162 00:35:02,030 --> 00:35:03,670 Inspector inutil. 163 00:35:05,330 --> 00:35:06,800 No tiene ninguna huella digital. 164 00:35:07,140 --> 00:35:10,940 Se le ha golpeado con un tipo de instrumento contundente. 165 00:35:12,810 --> 00:35:14,410 Estas marcas... 166 00:35:14,640 --> 00:35:16,610 ...alrededor del cuello. 167 00:35:16,730 --> 00:35:17,710 Mira. 168 00:35:17,850 --> 00:35:19,450 Podría decirme si fueron hechas 169 00:35:19,460 --> 00:35:21,120 por una enorme mano o no ? 170 00:35:21,350 --> 00:35:23,180 Estoy triste no puedo. 171 00:35:23,320 --> 00:35:25,320 No hay ninguna huella dactilar sobre el cuello ... 172 00:35:25,350 --> 00:35:26,490 ...no se entera de nada. 173 00:35:29,090 --> 00:35:30,530 El asesino pudo llevar guantes. 174 00:35:30,690 --> 00:35:33,130 No, estas marcas no lo muestran. 175 00:35:33,160 --> 00:35:35,130 Ademas los guantes no son duros. 176 00:35:35,160 --> 00:35:36,770 Una cosa me preocupa inspector, 177 00:35:36,830 --> 00:35:38,450 Quien le atacó no es humano. 178 00:35:38,480 --> 00:35:40,310 No me sirve esa historia 179 00:35:40,340 --> 00:35:42,140 No creo sus historias de monstruos 180 00:35:42,170 --> 00:35:44,140 ¿Y eso? 181 00:35:44,170 --> 00:35:46,070 Solo un loco querria hacerse 182 00:35:46,100 --> 00:35:47,780 con tal cantidad de drogas. 183 00:35:53,020 --> 00:35:54,580 Loco o no, 184 00:35:54,620 --> 00:35:56,950 alguno que necesita drogas, 185 00:35:56,990 --> 00:35:59,560 no envia a un monstruo a una farmacia... 186 00:40:08,070 --> 00:40:09,530 Dr Humpp, 187 00:40:09,570 --> 00:40:11,550 Hicieron un buen trabajo siguiendo 188 00:40:11,590 --> 00:40:13,540 las experimentos que habia llevado a cabo 189 00:40:13,580 --> 00:40:15,110 hace numerosos años en Italia 190 00:40:15,140 --> 00:40:16,410 Sin embargo les aviso, 191 00:40:16,450 --> 00:40:18,080 debe seguir desarrollando los componentes 192 00:40:18,110 --> 00:40:20,680 para el afrodisiaco completamente solo. 193 00:40:20,720 --> 00:40:23,420 No ir a buscarlos a las farmacias. 194 00:40:23,590 --> 00:40:25,420 Pero debo tener los componentes. 195 00:40:26,460 --> 00:40:28,360 Depende mi propia vida. 196 00:40:29,460 --> 00:40:31,630 Pero enviando a la gente a buscar la droga 197 00:40:31,690 --> 00:40:34,930 usted puede revelar a la policia sus experimentos. 198 00:40:36,400 --> 00:40:38,270 Pero eso es un riesgo. 199 00:40:38,300 --> 00:40:40,070 Debo tener estas drogas. 200 00:40:40,270 --> 00:40:42,340 Hice lo que pidieron, seguí sus instrucciones. 201 00:40:42,440 --> 00:40:44,310 Le vendí uno de los productos que quería 202 00:40:44,340 --> 00:40:47,010 despues lo envié a otra parte para obtener el resto 203 00:40:48,110 --> 00:40:51,080 Es perfecto, me da me las direcciones, escriba: 204 00:40:52,580 --> 00:40:55,350 Montrose street 6218, 205 00:40:57,990 --> 00:41:01,660 602... Sycamore west side. 206 00:41:36,530 --> 00:41:37,530 Allô, inspector, 207 00:41:39,030 --> 00:41:40,790 Si, soy yo. 208 00:41:40,830 --> 00:41:42,500 No, hay ninguna persona sospechosa. 209 00:41:43,530 --> 00:41:45,130 Espere, puede que venga. 210 00:42:08,590 --> 00:42:10,530 Vaya allí. 211 00:43:26,640 --> 00:43:29,240 Está seguro que Poran no dejó un mensaje para mi? 212 00:43:29,270 --> 00:43:30,900 No creo. 213 00:43:30,940 --> 00:43:32,310 Bloquee todas las carreteras que llevan fuera de la ciudad. 214 00:43:32,340 --> 00:43:33,310 Si. 215 00:43:34,140 --> 00:43:35,510 ¿Tienen la lista de las drogas? 216 00:43:35,640 --> 00:43:36,340 Si. 217 00:43:36,350 --> 00:43:38,650 Denmela a mi. 218 00:43:38,660 --> 00:43:39,580 Allô, inspector ? 219 00:43:39,620 --> 00:43:42,100 El inspector Benedict quiere bloquear todas las carreteras. 220 00:43:42,700 --> 00:43:44,100 Si, inmédiatamente. 221 00:44:37,410 --> 00:44:39,680 Nadie desaparece de este modo. 222 00:44:39,710 --> 00:44:42,510 Dije que no debían pasar 223 00:44:43,310 --> 00:44:45,110 Si, Si... Se todo eso 224 00:44:45,150 --> 00:44:47,520 pero no deben abandonar la busqueda. 225 00:44:50,650 --> 00:44:51,720 Gran reportero! 226 00:47:26,540 --> 00:47:29,340 No tenga miedo...esto es solamente agua. 227 00:47:37,090 --> 00:47:38,390 ¿Quiénes son? 228 00:47:38,890 --> 00:47:39,860 Mi nombre es Rachel. 229 00:47:40,820 --> 00:47:43,460 Como se la retiene prisionera aquí. 230 00:47:44,360 --> 00:47:47,360 ¿Con esta gente hacen experimentos,no? 231 00:47:47,400 --> 00:47:48,900 No tengo ni idea 232 00:47:49,000 --> 00:47:50,870 Ellos manejan cuaquier cosa. 233 00:47:51,470 --> 00:47:53,870 Un joven el doctor se ocupa de eso. 234 00:47:54,040 --> 00:47:55,970 ¿Estos autómatas obedecen a sus órdenes? 235 00:47:56,010 --> 00:47:57,910 Por supuesto son como robots. 236 00:47:58,210 --> 00:47:59,880 El doctor operó sus cerebros. 237 00:49:31,670 --> 00:49:33,270 Quiteme esto. 238 00:51:01,560 --> 00:51:05,090 Te quiero... Dejame darte 239 00:51:05,120 --> 00:51:07,200 todo el sexo que quiero. 240 00:51:07,230 --> 00:51:10,070 Tomame mi cuerpo te pertenece 241 00:51:10,300 --> 00:51:12,070 Haz de mi lo que quieras. 242 00:51:15,100 --> 00:51:16,600 Quiero que me tomes. 243 00:51:16,640 --> 00:51:18,500 Sirvete de mi cuerpo para tus experimentos 244 00:51:18,540 --> 00:51:20,080 Si te apetece tomame. 245 00:51:20,110 --> 00:51:21,080 Metemela 246 00:51:24,010 --> 00:51:25,580 Te amo Doctor 247 00:51:25,610 --> 00:51:27,220 Damela. 248 00:55:24,350 --> 00:55:25,320 Un médico loco no puede seguir, 249 00:55:25,350 --> 00:55:26,320 esta completamente loco. 250 00:55:26,860 --> 00:55:29,460 No digas eso, el Dr Humpp no está loco. 251 00:55:30,060 --> 00:55:31,330 Angún día el mundo entero comprenderá su genio 252 00:55:32,160 --> 00:55:33,330 ¿Y los asesinatos que cometió? 253 00:55:33,460 --> 00:55:35,330 Tu le juzgas mal. 254 00:55:37,670 --> 00:55:38,970 ¿Qué hace? 255 00:55:38,980 --> 00:55:40,340 Voy a ayudarle a huir 256 00:55:40,370 --> 00:55:41,640 Hagase el dormido 257 00:56:01,390 --> 00:56:02,760 ¿Le dio el suero? 258 00:56:02,860 --> 00:56:04,560 Si...está preparado ahora. 259 00:56:06,500 --> 00:56:07,700 Comencemos. 260 00:56:11,500 --> 00:56:13,370 Pudieron tomar 2 carreteras, 261 00:56:13,400 --> 00:56:14,370 la carretera número 5, 262 00:56:14,910 --> 00:56:17,410 o la carretera número 92, 263 00:56:21,410 --> 00:56:24,010 Nuestros hombres están ahora sobre la zona. 264 00:56:25,510 --> 00:56:26,910 Enviad 2 coches de policia 265 00:56:26,950 --> 00:56:28,750 y decir a nuestros hombres que rastreen la zona. 266 00:56:28,850 --> 00:56:29,890 Si, Señor. 267 00:56:34,720 --> 00:56:37,150 Este pobre periodista va a hacerse matar 268 00:56:37,160 --> 00:56:39,290 por este monstruo antes de que podamos salvarlo. 269 00:57:24,310 --> 00:57:26,900 Ahora vamos a practicar el experimento supremo. 270 00:57:26,940 --> 00:57:29,340 El control electronico de la libido de un hombre y de una mujer. 271 00:57:29,480 --> 00:57:30,450 No se resistan. 272 00:57:32,010 --> 00:57:34,450 Va a poseer a esta mujer. 273 00:57:35,480 --> 00:57:38,250 Le hará todo lo que un hombre puede hacerle. 274 00:57:41,490 --> 00:57:42,460 Serás receptivo. 275 00:57:42,890 --> 00:57:45,460 Te excitará con todas las posibilidades, de su imaginación 276 00:57:46,300 --> 00:57:48,880 Te acompañará a la cima del éxtasis. 277 00:57:48,920 --> 00:57:51,470 y vuestros cuerpos no se cansaran nunca. 278 00:57:54,500 --> 00:57:56,170 Está lista, comienza a excitarla 279 00:57:57,310 --> 00:57:58,270 Le hago el amor. 280 00:57:59,310 --> 00:58:01,180 No puedo dejar de besar. 281 00:58:01,210 --> 00:58:03,040 Se vaciará su libido. 282 00:58:03,610 --> 00:58:05,910 Responderá a todo lo que le haga. 283 00:58:06,510 --> 00:58:08,510 Conecteles ! 284 00:59:56,030 --> 00:59:58,730 El sexo controla el mundo 285 01:00:06,740 --> 01:00:09,200 Y ahora... yo controlo el sexo 286 01:00:56,120 --> 01:00:58,690 Podemos hacer la extracción mañana 287 01:00:59,390 --> 01:01:03,160 Por qué él? tu tienes otros cuerpos disponibles. 288 01:01:03,860 --> 01:01:05,860 Él es fuerte. 289 01:01:06,700 --> 01:01:10,670 y sabe utilizar lo que tiene. 290 01:01:10,700 --> 01:01:13,370 Ella estara preparada para él, cuando haya recuperado el conocimiento. 291 01:01:13,670 --> 01:01:15,670 El poder de su pasión tranquilizará 292 01:01:15,700 --> 01:01:17,700 mi cuerpo mejor que otros. 293 01:01:17,710 --> 01:01:19,510 Llevaroslos. 294 01:01:45,370 --> 01:01:47,400 Por qué te parastes ? 295 01:01:47,540 --> 01:01:49,540 Te has transformado en ninfomano 296 01:01:49,570 --> 01:01:51,000 No te ocupes de esto. 297 01:01:51,040 --> 01:01:52,710 Me dices que tu puedes hacer el amor sin importar cuando 298 01:01:52,880 --> 01:01:54,510 Esto que ellos te han hecho es horrible. 299 01:01:54,580 --> 01:01:55,510 No digas eso. 300 01:01:56,040 --> 01:01:58,150 Muchas mujeras son como yo 301 01:01:58,180 --> 01:02:00,050 Yo no me ocupo de las otras. 302 01:02:00,180 --> 01:02:01,920 No me gusta la idea de verte excitada 303 01:02:01,950 --> 01:02:03,680 Entonces tu me amas ? 304 01:02:03,720 --> 01:02:06,090 Estoy loco de amor por ti desde el instante en que el Dr. nos presentó. 305 01:02:06,760 --> 01:02:08,160 Entonces estas celoso. 306 01:02:08,960 --> 01:02:11,840 estoy preocupado por el doctor, de como piensa 307 01:02:11,880 --> 01:02:14,730 utilizar su ninfomania en los experimentos. 308 01:02:27,780 --> 01:02:29,340 Entonces como irá inspector? 309 01:02:29,380 --> 01:02:31,080 Por las noticias del streeptease secuestrado? ? 310 01:02:31,110 --> 01:02:32,180 No. 311 01:02:32,210 --> 01:02:34,350 El tipo con la boca extraña ha vuelto ? 312 01:02:34,380 --> 01:02:35,450 No. 313 01:02:37,590 --> 01:02:40,260 No creo que aquella le haya eliminado 314 01:02:40,720 --> 01:02:42,190 Es un fulana. 315 01:02:47,300 --> 01:02:49,470 Dime si vuelve. 316 01:02:49,530 --> 01:02:51,200 No se preocupe,se lo diré. 317 01:02:51,230 --> 01:02:53,100 Espero que el volverá. 318 01:02:56,810 --> 01:02:57,810 Rachel ! 319 01:02:58,810 --> 01:02:59,780 Rachel, despiertate ! 320 01:03:01,440 --> 01:03:03,780 Rachel dejame ! 321 01:03:06,010 --> 01:03:07,820 Rachel ! 322 01:03:14,820 --> 01:03:16,090 Quieren atraparla 323 01:03:16,120 --> 01:03:17,130 Ya lo se. 324 01:03:26,470 --> 01:03:29,240 Quedate aqui, si ellos vienen, hazte la dormida. 325 01:05:33,930 --> 01:05:34,930 Si. 326 01:06:08,000 --> 01:06:09,800 ven, ven. 327 01:06:51,770 --> 01:06:53,510 Si, esta bien. 328 01:07:31,380 --> 01:07:33,250 Me voy. 329 01:09:44,310 --> 01:09:47,180 La ciencia se debe ocupar de la sexualidad 330 01:09:47,190 --> 01:09:48,900 por el bien de la humanidad. 331 01:09:48,910 --> 01:09:50,400 Nosotros aumentarenos las capacidades mentales y... 332 01:09:50,420 --> 01:09:52,290 psiquicas de las generaciones venideras. 333 01:09:52,320 --> 01:09:53,890 La virilidad de los hombres debe ser aumentada 334 01:09:53,900 --> 01:09:55,490 y ellos deberan esta acoplados 335 01:09:55,520 --> 01:09:57,490 con las mujeres demostrando un gran apetito sexual. 336 01:10:04,200 --> 01:10:06,200 Gracias al control electronico de la libido 337 01:10:06,240 --> 01:10:08,300 nosotros podremos obtener de las mujeres multiples orgasmos 338 01:10:08,340 --> 01:10:10,420 mucho mas importantes, la récuperacion de estos fluidos 339 01:10:10,450 --> 01:10:12,200 vitales podrian aumentar la esperanza de vida 340 01:10:12,240 --> 01:10:13,540 en una proporción inconmensurable. 341 01:10:13,550 --> 01:10:17,210 Estos descubrimientos fueron realizados por el espiritu superior del Dr Contenero. 342 01:10:25,890 --> 01:10:28,420 El Dr Humpp esta a punto de llegar a descubrimientos mayores. 343 01:10:28,690 --> 01:10:31,230 Él dominará al mundo gracias al sexo. 344 01:10:31,260 --> 01:10:33,530 Trate de detenerlo y usted morirá. 345 01:11:41,830 --> 01:11:43,500 Me sorprendes. 346 01:11:43,570 --> 01:11:45,130 Yo no te espero más. 347 01:11:45,170 --> 01:11:46,670 No sabia que estabas aqui. 348 01:11:46,700 --> 01:11:48,100 Rachel estas bien ? 349 01:11:48,140 --> 01:11:50,310 Yo estoy segura. Pero tu, tu estas en peligro. 350 01:11:50,340 --> 01:11:52,310 Trate de escapar esta noche. Debes tener tu oportunidad. 351 01:11:52,340 --> 01:11:53,310 Eso es imposible. 352 01:11:54,310 --> 01:11:55,810 No puedo evitar a los guardianes 353 01:11:55,820 --> 01:11:57,310 Debes alejarte de ella. 354 01:11:57,350 --> 01:11:58,850 Debes irte, te lo pido. 355 01:11:59,580 --> 01:12:01,020 Rachel ? 356 01:12:01,050 --> 01:12:02,320 Ella me da igual. 357 01:12:02,350 --> 01:12:03,320 El unico que me importa eres tu 358 01:12:03,420 --> 01:12:05,320 Ella debe huir tambien. 359 01:12:05,450 --> 01:12:09,430 Y las otras tambien, las lesbianas, les orgiaques, la pareja, 360 01:12:09,790 --> 01:12:12,160 deben marcharse todos. 361 01:12:13,160 --> 01:12:14,460 Espera... 362 01:12:14,530 --> 01:12:16,730 Tu puedes salir. 363 01:12:16,800 --> 01:12:18,370 Puedes llevar un mensaje. 364 01:12:18,500 --> 01:12:20,130 Llevalo a esta dirección. 365 01:12:20,170 --> 01:12:21,340 Dices que es de mi parte. 366 01:12:21,370 --> 01:12:24,440 Si yo estoy segura de que él prepara un terrible experimento, 367 01:12:24,450 --> 01:12:26,440 tu debes evitarlo... 368 01:12:26,450 --> 01:12:27,740 Será sexual, pero será una tortura 369 01:12:28,510 --> 01:12:30,050 Un experimento con una mujer ? 370 01:12:30,180 --> 01:12:32,980 Tu y Raquel hareis el amor sobre esta cama 371 01:12:33,020 --> 01:12:34,350 Le haras el amor constamente. 372 01:12:34,380 --> 01:12:35,950 No te preocupes. 373 01:12:35,990 --> 01:12:38,070 Estoy contenta de llevar es mensaje. 374 01:12:38,090 --> 01:12:39,650 Si tu sales, volverás con Raquel ? 375 01:12:40,090 --> 01:12:42,090 No creo. 376 01:12:42,260 --> 01:12:45,360 Muchas personas necesitan nuestra ayuda. 377 01:12:46,000 --> 01:12:47,360 Vas ? 378 01:13:06,420 --> 01:13:07,380 De parte de Mr Poran. 379 01:13:50,090 --> 01:13:51,860 Allô, Inspector ? 380 01:13:51,890 --> 01:13:52,930 Inspector Benedict ? 381 01:13:52,960 --> 01:13:53,820 Si. 382 01:13:53,860 --> 01:13:56,000 Una mujer vino a traer un mensaje de parte de Mr Poran. 383 01:13:56,070 --> 01:13:57,330 Cómo era ? 384 01:13:57,370 --> 01:13:59,570 Rubia, muy guapa, estába nerviosa. 385 01:13:59,600 --> 01:14:01,530 Qué dice el mensaje ? 386 01:14:01,570 --> 01:14:05,140 Siga la autopista 5 hasta el desvio para llegar a la propiedad. 387 01:14:05,170 --> 01:14:06,880 No tarde, es urgente. 388 01:14:06,980 --> 01:14:09,950 Él está prisionero conmigo desnuda. 389 01:14:10,380 --> 01:14:13,150 Depositó la nota y se fue. 390 01:14:13,480 --> 01:14:14,450 ¿A que dirección ha ido? 391 01:14:14,480 --> 01:14:15,450 ¿Cómo saberlo? 392 01:14:15,550 --> 01:14:16,450 ¡Inspector! 393 01:14:16,560 --> 01:14:18,150 ¡Ya llega! 394 01:14:27,500 --> 01:14:29,160 ¡Es increíble! 395 01:14:29,180 --> 01:14:31,360 Es lo que decian en los periodicos 396 01:14:58,030 --> 01:14:59,400 ¡Idiota! 397 01:15:01,160 --> 01:15:03,400 No deberias haber enviado este mensaje. 398 01:15:07,370 --> 01:15:08,740 has destruido mi trabajo. 399 01:15:08,840 --> 01:15:11,840 te importa poco lo que haran conmigo, pero dejalo irse. 400 01:15:11,870 --> 01:15:13,510 Asi haces algo por él. 401 01:15:14,480 --> 01:15:15,380 ¿Por qué? 402 01:15:16,010 --> 01:15:17,580 ¿Tu le quieres? 403 01:15:18,780 --> 01:15:20,520 Me has traicionado. 404 01:15:21,250 --> 01:15:24,150 Como Raquel tu quieres dormir 405 01:15:25,790 --> 01:15:27,520 Observala por ultima vez. 406 01:15:39,300 --> 01:15:41,540 Este castigo la transformará en robot 407 01:15:41,870 --> 01:15:43,740 Ella será como las otras. 408 01:15:51,510 --> 01:15:54,550 No resistirá ya. 409 01:15:54,820 --> 01:15:57,550 Obedecerá a todos mis deseos. 410 01:15:58,490 --> 01:15:59,560 ¡Cabrón! 411 01:16:05,890 --> 01:16:07,460 ¡liberala! 412 01:16:10,900 --> 01:16:12,070 ¿Qué vas a hacer? 413 01:16:13,100 --> 01:16:14,570 Le inyecté uno de mis sueros. 414 01:16:15,200 --> 01:16:17,070 Llevará su tiempo pero ella será como un robot 415 01:16:17,410 --> 01:16:18,610 Dime, estas mal ? 416 01:16:19,240 --> 01:16:21,210 No del todo 417 01:16:21,310 --> 01:16:23,210 Le pertenezco. 418 01:16:24,580 --> 01:16:25,950 Tenga piedad ella. 419 01:16:26,120 --> 01:16:27,850 Pagarán por eso. 420 01:16:28,090 --> 01:16:29,590 Son unos degenerados. 421 01:16:29,620 --> 01:16:31,590 ¿Y entonces? 422 01:16:32,920 --> 01:16:34,590 iran al infierno 423 01:16:35,020 --> 01:16:37,350 Sus experiencias sobre la libido son criminales. 424 01:16:37,360 --> 01:16:38,790 Llevesele 425 01:16:57,780 --> 01:16:59,310 No lo encontramos. 426 01:16:59,650 --> 01:17:01,220 Mencionó este rodeo, debe existir. 427 01:17:01,580 --> 01:17:02,950 Envíe más gente y siga buscando. 428 01:17:02,980 --> 01:17:04,490 - Si, Inspector. - Ya voy. 429 01:17:05,650 --> 01:17:06,620 Muevase! 430 01:17:06,660 --> 01:17:07,620 Busque hacia el sur. 431 01:18:33,040 --> 01:18:34,520 Tengo miedo. 432 01:18:34,560 --> 01:18:35,710 No tengas miedo. 433 01:18:35,940 --> 01:18:37,410 Substituyó la droga. 434 01:18:38,110 --> 01:18:39,010 Qué? 435 01:18:39,050 --> 01:18:39,720 Escuche bien. 436 01:18:40,650 --> 01:18:43,120 tiene que hacer como si se hubiera tomado el afrodisiaco. 437 01:18:43,720 --> 01:18:45,720 Es hora de hacer el amor. 438 01:19:57,060 --> 01:19:58,560 Mierda ! 439 01:20:02,770 --> 01:20:04,830 Nadie puede escaparse de aquí. 440 01:20:16,850 --> 01:20:18,810 voy a matarle. 441 01:20:44,310 --> 01:20:45,340 dejala! 442 01:20:46,480 --> 01:20:48,340 Dejala te digo! 443 01:21:42,200 --> 01:21:45,900 Estan rodeados,rindanse! 444 01:21:56,380 --> 01:21:59,250 Rindanse o dispararemos. 445 01:22:12,390 --> 01:22:13,860 Disparen! 446 01:22:22,970 --> 01:22:24,140 Dejen de dirparar! 447 01:22:25,070 --> 01:22:25,910 Inspector Benedict. 448 01:22:31,980 --> 01:22:33,250 Dejen de dirparar! 449 01:22:33,380 --> 01:22:34,550 Dejen de dirparar! 450 01:22:41,190 --> 01:22:43,460 El doctor los controla, ellos son como robots. 451 01:22:43,490 --> 01:22:44,890 Podrian vengarse con los prisioneros 452 01:22:44,960 --> 01:22:45,960 Donde estan? 453 01:22:45,990 --> 01:22:46,960 La mayoria de ellos estan a la entrada 454 01:22:47,600 --> 01:22:48,960 Ustedes dos, vengan conmigo. 455 01:22:52,000 --> 01:22:52,970 Esperen. 456 01:22:53,000 --> 01:22:54,930 Tiene a la chica. 457 01:22:55,000 --> 01:22:56,970 No disparen podrian herirla 458 01:24:28,600 --> 01:24:30,400 Ahora todos los prisioneros estan seguros 459 01:24:30,410 --> 01:24:32,070 ¿Y el Doctor loco? 460 01:24:32,100 --> 01:24:33,070 Él es el culpable de todo 461 01:24:33,100 --> 01:24:35,070 Debe estar en su laboratorio, vengan 462 01:24:45,720 --> 01:24:48,080 Le avisé que todo habia fallado 463 01:24:48,320 --> 01:24:50,090 No pueden detenerme. Llegan demasiado tarde. 464 01:24:51,620 --> 01:24:53,390 Voy a seguir mis experimentos. 465 01:24:53,400 --> 01:24:56,250 Las fuerzas del cuerpo humano recuperadas durante el coito... 466 01:24:56,260 --> 01:24:57,850 me permiten sobrevivir. 467 01:24:59,050 --> 01:25:01,350 Guardé al Dr.Humpp con vida gracias mis descubrimientos, 468 01:25:01,360 --> 01:25:04,450 y la vida eterna reside en el potencial energetico de la fuerzas utilizadas 469 01:25:04,460 --> 01:25:06,460 en el acto sexual que crea la vida 470 01:25:06,530 --> 01:25:08,200 Lo entiende? 471 01:25:08,740 --> 01:25:12,110 Fui su primera victima en Italia hace dos años 472 01:25:12,140 --> 01:25:13,910 Y seguiré viviendo... 473 01:26:28,720 --> 01:26:30,720 Qué van a hacer, idiotas? 474 01:26:30,730 --> 01:26:32,820 El Dr Humpp era el instrumento de mi descubrimiento 475 01:26:33,120 --> 01:26:35,120 él preservaba a toda la humanidad 476 01:26:35,121 --> 01:26:37,020 De la misma manera que yo preservo su vida 477 01:26:37,030 --> 01:26:38,720 por las fuerzas sexuales contenidas en la sangre, 478 01:26:38,730 --> 01:26:41,200 él me protege. 479 01:26:41,230 --> 01:26:43,400 Estábamos vinculados uno al otro, idiotas... 480 01:26:46,200 --> 01:26:48,200 Nuestra relación era simbiótica. 481 01:26:48,210 --> 01:26:50,800 Habíamos descubierto el medio de mantener la juventud eterna, 482 01:26:52,640 --> 01:26:55,940 han destruido el sueño de la humanidad 483 01:26:56,350 --> 01:26:59,210 Juntos eramos inmortales. 31648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.