Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:14:32,070 --> 00:14:34,870
10 secuestros en 10 días !
2
00:14:36,070 --> 00:14:37,870
Y no hay el menor índice.
3
00:14:38,870 --> 00:14:39,580
Buenos días !
4
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
No recibieron órdenes?
5
00:14:41,380 --> 00:14:42,880
Si pero...
6
00:14:42,950 --> 00:14:44,680
No culpen al inspector.
7
00:14:45,350 --> 00:14:47,380
Este caso se ha vuelto
demasiado importante,
8
00:14:47,390 --> 00:14:49,580
el público está ansioso
de saber todos los detalles
9
00:14:51,320 --> 00:14:53,890
Usted ya ha hecho
un buen trabajo.
10
00:14:53,920 --> 00:14:56,090
no debe hablar de nuestros fracasos.
11
00:14:56,430 --> 00:14:57,930
El público ya tiene una muy mala
12
00:14:57,960 --> 00:14:59,280
opinión de la policía.
13
00:14:59,310 --> 00:15:00,600
Usted tendrá éxito, verá.
14
00:15:01,100 --> 00:15:02,800
no quiero.
15
00:15:02,900 --> 00:15:04,500
Pero qué piensa usted de mi teoría?
16
00:15:04,930 --> 00:15:06,670
Muy fantastica !
17
00:15:07,940 --> 00:15:10,110
Usted habla aquí de
un científico loco.
18
00:15:10,910 --> 00:15:13,110
Su experiencia habría comenzado
en Italia, hace años
19
00:15:13,140 --> 00:15:16,510
después de la desaparición de los
hombres y las mujeres bellas.
20
00:15:17,380 --> 00:15:19,620
Este es el comienzo inspector:
21
00:15:20,080 --> 00:15:22,280
Este médico desmiente
que sufrió una serie
22
00:15:22,320 --> 00:15:24,590
importante de operaciones
sexuales.
23
00:15:25,250 --> 00:15:27,120
Obra de un enfermo mental
24
00:15:27,460 --> 00:15:30,660
El busca una forma de mejorar
nuestra especie por sexo.
25
00:15:34,800 --> 00:15:35,960
Instepctor Benedicto.
26
00:15:37,300 --> 00:15:38,970
Si, ya voy.
27
00:15:39,970 --> 00:15:40,940
Si, inmediatamente.
28
00:15:44,970 --> 00:15:48,080
Buscame otra información
de carácter científico.
29
00:15:48,180 --> 00:15:49,950
muy bien.
30
00:18:27,040 --> 00:18:29,300
Todavía no es el momento.
31
00:18:29,570 --> 00:18:31,970
Le hare no olvidar este deseo
32
00:18:51,090 --> 00:18:54,160
Uno de nuestros nuevos reclutas,
los hippies.
33
00:18:54,570 --> 00:18:57,170
Permitanos aqui en esta
habitación con su hierba.
34
00:18:58,270 --> 00:19:00,540
Será mas facil de controlar.
35
00:19:02,100 --> 00:19:04,140
Yo dejariá a las lesbianas
compartir una habitación.
36
00:19:05,340 --> 00:19:07,940
quiero observarlos.
37
00:19:09,340 --> 00:19:11,950
Se ha requerido más estímulo.
38
00:19:12,950 --> 00:19:15,950
he aumentado la fortaleza
del afrodisíaco.
39
00:19:57,230 --> 00:19:58,230
Preparela.
40
00:20:29,560 --> 00:20:32,460
Ella cree que lo ha hecho
con un hombre.
41
00:20:49,910 --> 00:20:51,750
Está usted Georges Poran?
42
00:20:51,950 --> 00:20:53,620
Un momento !
43
00:20:59,420 --> 00:21:00,760
Harry ?
44
00:21:05,290 --> 00:21:06,600
Siéntense.
45
00:21:08,600 --> 00:21:11,100
Esto es lo que escribe sobre
los recientes secuestros?
46
00:21:11,300 --> 00:21:12,370
Si.
47
00:21:12,400 --> 00:21:14,270
estoy aquí acerca de mi mujer.
48
00:21:14,400 --> 00:21:15,400
Ella también ha desaparecido?
49
00:21:15,440 --> 00:21:17,310
No, lamentablemente.
50
00:21:18,310 --> 00:21:19,270
Vaya allí.
51
00:21:20,280 --> 00:21:22,210
Ella queria hablarle.
52
00:21:22,240 --> 00:21:24,280
Le gustan estas historias
de asesinato y sexo,
53
00:21:24,310 --> 00:21:25,710
es su obsesión.
54
00:21:25,810 --> 00:21:28,680
Yo soy barman en la
boite donde trabajó
55
00:21:28,750 --> 00:21:30,790
la strip-teaseuse que
fué secuestrada.
56
00:21:31,290 --> 00:21:32,790
Veo.
57
00:21:32,960 --> 00:21:34,290
Bueno, me dije a mi mujer
58
00:21:34,320 --> 00:21:36,490
yo habia visto un joven
con una máscara sobre su cabeza.
59
00:21:36,560 --> 00:21:39,430
Ella dijo que era el secuestrador.
En fin esto es lo que ella piensa.
60
00:21:39,500 --> 00:21:41,000
El estaba fuera para qué ?
61
00:21:41,930 --> 00:21:43,700
Grand, tenia toda la cabeza al aire
62
00:21:43,770 --> 00:21:45,500
Alguien a quien puedo
recordar fácilmente.
63
00:21:46,470 --> 00:21:47,700
Nunca le habia visto antes?
64
00:21:47,770 --> 00:21:50,510
No, y no quiero más preguntas
65
00:21:51,340 --> 00:21:53,310
tu mujer podria tener razón
66
00:21:54,740 --> 00:21:56,450
yo no podía soportar.
67
00:21:57,580 --> 00:21:58,950
Hola, Inspector Benedicto.
68
00:21:59,350 --> 00:22:00,720
En la oficina.
69
00:22:01,850 --> 00:22:03,950
estoy hablando con el barman
del lugar
70
00:22:04,690 --> 00:22:06,360
Se podría tener un índice
del último secuestro.
71
00:22:06,370 --> 00:22:07,960
Bueno, creo que...
72
00:28:39,580 --> 00:28:41,850
El efecto ha desaparecido
hace por lo menos 10 min
73
00:28:42,050 --> 00:28:43,390
y duró una hora,
74
00:28:43,420 --> 00:28:44,790
me hará falta dosis más fuertes
75
00:28:44,850 --> 00:28:46,420
y mas frecuentemente.
76
00:28:47,690 --> 00:28:48,920
Han alzado el orgasmo ?
77
00:28:48,960 --> 00:28:49,850
Dos llegaron.
78
00:28:49,890 --> 00:28:51,730
Pueden tolerar otra extracción?
79
00:28:51,760 --> 00:28:53,860
La niña puede, todavía está
suficientemente fuerte.
80
00:28:54,260 --> 00:28:56,630
Pobre tipo, a él no le queda nada...
81
00:29:04,270 --> 00:29:06,780
A ese tipo no le utilizaremos mas
82
00:29:06,810 --> 00:29:07,940
deshaceros de él.
83
00:29:18,920 --> 00:29:20,760
voy a usar a la hija nuevamente,
84
00:29:20,790 --> 00:29:22,460
pero necesitamos otro hombre.
85
00:29:22,520 --> 00:29:25,090
Cuánto tiempo se puede seguir
con estas experimentos?
86
00:29:26,230 --> 00:29:27,360
No se.
87
00:29:27,400 --> 00:29:29,100
Ellos y yo deberíamos estar
muertos ahora.
88
00:29:29,300 --> 00:29:30,730
Usted sabe que esto no es justo.
89
00:29:30,770 --> 00:29:32,720
Debes tratarlos como animales?
90
00:29:32,750 --> 00:29:34,870
Date cuenta que son seres humanos
91
00:29:37,440 --> 00:29:39,070
Sin embargo los seres humanos
92
00:29:39,110 --> 00:29:40,280
son menos sexuales que los animales
93
00:29:40,310 --> 00:29:41,380
Tu lo sabes.
94
00:29:41,410 --> 00:29:42,640
Tu no piensas asi
95
00:29:42,680 --> 00:29:44,210
Te dan todo el sexo que quieres.
96
00:29:44,240 --> 00:29:48,210
El se sirve de mi cuerpo
para mantener la vida
97
00:29:48,780 --> 00:29:52,290
Yo tengo la intencion de servirme del tuyo
con otros en mis experimentos.
98
00:29:53,690 --> 00:29:55,490
Tu me amas pero tu
cuerpo me pertenece,
99
00:29:55,560 --> 00:29:57,290
Voy a usarlo en mi camino
100
00:29:57,830 --> 00:29:59,500
Te daré lo que quiera,
101
00:29:59,560 --> 00:30:01,130
pero cuando yo lo decida.
102
00:30:58,320 --> 00:30:59,860
Esta bien, qué piensas ?
103
00:31:00,090 --> 00:31:01,920
Es un rostro como este lo ha visto?
104
00:31:02,390 --> 00:31:04,860
Por las apariencias parece bueno
105
00:31:05,890 --> 00:31:09,300
Estos son lo ojos,
mira....mira aqui
106
00:31:10,870 --> 00:31:12,870
Los ojos estan vacios
107
00:31:12,900 --> 00:31:13,870
Muy particulares.
108
00:31:13,900 --> 00:31:15,570
Parecen estar detras de una careta.
109
00:31:15,900 --> 00:31:17,770
No estoy seguro que tuviera una careta
110
00:31:17,910 --> 00:31:19,280
Qué entonces?
111
00:31:19,290 --> 00:31:20,670
Un monstruo?
112
00:31:20,710 --> 00:31:21,880
tu has leido también muchas
historias de ciencia ficción.
113
00:31:21,910 --> 00:31:22,880
Esas si son escabrosas
114
00:31:28,920 --> 00:31:29,890
Hay un monstruo?
115
00:31:29,920 --> 00:31:30,890
Lo hubo.
116
00:31:30,920 --> 00:31:32,550
Hace 30 años en Italia.
Te lo dije.
117
00:31:32,920 --> 00:31:33,890
Como,irás!
118
00:31:35,120 --> 00:31:38,430
Un joven cientifico transformaba
a personas en robots humanos.
119
00:31:38,460 --> 00:31:39,900
Los utilizaba para sus
horribles experimentos.
120
00:31:40,360 --> 00:31:41,900
Algunos de ellos se
convirtieron monstruos.
121
00:31:42,930 --> 00:31:43,900
La policia no hizo nada
para descubrirlo ?
122
00:31:43,930 --> 00:31:45,890
Los individuos eran jovenes.
123
00:31:45,930 --> 00:31:48,340
Todos los hombres eran obsesos
y las mujeres ninfomanas.
124
00:31:48,440 --> 00:31:50,910
Los experimentos eran
sexuales y perversos.
125
00:31:54,380 --> 00:31:55,940
Publica este dibujo.
126
00:31:56,950 --> 00:31:57,910
Este de aqui.
127
00:31:57,950 --> 00:31:59,410
En algun momento para que tu
llegaras a encontrar
128
00:31:59,450 --> 00:32:01,680
el lugar que controla la libido.
129
00:32:03,790 --> 00:32:05,950
La incisión era mas profunda
cada vez.
130
00:32:07,260 --> 00:32:09,630
tengo una presentación
de los lóbulos interesados.
131
00:32:10,730 --> 00:32:13,130
voy a demostrar que la clave
de los deseos sexuales no radica
132
00:32:13,160 --> 00:32:15,890
sólo en el impulso vital,
pero yo me podría
133
00:32:15,930 --> 00:32:18,630
abrir en la dirección
de la estimulación sexual.
134
00:32:18,700 --> 00:32:20,870
Debo colocar el estimulador electronico
135
00:32:20,900 --> 00:32:22,940
lo mas cerca posible
del centro de la libido.
136
00:32:22,970 --> 00:32:25,640
Si este experimento tiene exito,
seré capaz
137
00:32:25,710 --> 00:32:29,140
de frenar o estimular su sexualidad
y transformarlos
138
00:32:29,280 --> 00:32:32,250
en verdaderas maquinas para besar
139
00:32:32,280 --> 00:32:35,050
Su activación en el próximo
día me dará la respuesta.
140
00:33:25,830 --> 00:33:27,640
" La policía sobre la pista
del secuestrador. "
141
00:33:40,780 --> 00:33:42,180
Hola, el Chronical ?
142
00:33:42,220 --> 00:33:45,390
Podria hablar con Georges Poran
143
00:33:45,420 --> 00:33:47,020
Es muy urgente.
144
00:33:47,060 --> 00:33:48,820
Este papel es una receta.
145
00:33:48,850 --> 00:33:50,530
Está en el mostrador ?
146
00:33:50,560 --> 00:33:52,190
Le reconocí gracias a la
publicación en el periódico.
147
00:33:52,230 --> 00:33:53,960
- No puedo hablar mucho.
- Deme su dirección.
148
00:33:54,060 --> 00:33:57,030
69 South Foredes en la esquina de Hillicoat.
149
00:33:57,070 --> 00:33:58,670
Mire alrededor, si él se encuentra
impaciente que debo hacer?
150
00:33:58,700 --> 00:34:00,540
Trate de ganar tiempo.
151
00:34:00,570 --> 00:34:01,540
Cómo?
152
00:34:01,570 --> 00:34:03,210
Manteneniendole ocupado.
153
00:34:03,240 --> 00:34:05,110
- Es facil de decir.
- OK, OK.
154
00:34:18,290 --> 00:34:19,990
Negocio de policía!
155
00:34:20,220 --> 00:34:22,260
Quieren impedirme que trabaje
156
00:34:22,360 --> 00:34:23,990
No les dejaré.
157
00:34:24,530 --> 00:34:26,900
Mis pruebas estan practicamente
terminadas
158
00:34:27,530 --> 00:34:30,470
El mundo entero se beneficiará.
159
00:34:30,530 --> 00:34:34,170
Si solamente yo pudiera obtener
estos afrodisiacos!
160
00:34:37,110 --> 00:34:40,080
Tù hiciste bien al
matar al farmacéutico.
161
00:34:40,110 --> 00:34:41,580
El idiota...
162
00:35:02,030 --> 00:35:03,670
Inspector inutil.
163
00:35:05,330 --> 00:35:06,800
No tiene ninguna huella digital.
164
00:35:07,140 --> 00:35:10,940
Se le ha golpeado con un tipo
de instrumento contundente.
165
00:35:12,810 --> 00:35:14,410
Estas marcas...
166
00:35:14,640 --> 00:35:16,610
...alrededor del cuello.
167
00:35:16,730 --> 00:35:17,710
Mira.
168
00:35:17,850 --> 00:35:19,450
Podría decirme si fueron hechas
169
00:35:19,460 --> 00:35:21,120
por una enorme mano o no ?
170
00:35:21,350 --> 00:35:23,180
Estoy triste no puedo.
171
00:35:23,320 --> 00:35:25,320
No hay ninguna huella dactilar
sobre el cuello ...
172
00:35:25,350 --> 00:35:26,490
...no se entera de nada.
173
00:35:29,090 --> 00:35:30,530
El asesino pudo llevar guantes.
174
00:35:30,690 --> 00:35:33,130
No, estas marcas
no lo muestran.
175
00:35:33,160 --> 00:35:35,130
Ademas los guantes
no son duros.
176
00:35:35,160 --> 00:35:36,770
Una cosa me preocupa inspector,
177
00:35:36,830 --> 00:35:38,450
Quien le atacó
no es humano.
178
00:35:38,480 --> 00:35:40,310
No me sirve esa historia
179
00:35:40,340 --> 00:35:42,140
No creo sus historias
de monstruos
180
00:35:42,170 --> 00:35:44,140
¿Y eso?
181
00:35:44,170 --> 00:35:46,070
Solo un loco querria hacerse
182
00:35:46,100 --> 00:35:47,780
con tal cantidad de drogas.
183
00:35:53,020 --> 00:35:54,580
Loco o no,
184
00:35:54,620 --> 00:35:56,950
alguno que necesita drogas,
185
00:35:56,990 --> 00:35:59,560
no envia a un monstruo a
una farmacia...
186
00:40:08,070 --> 00:40:09,530
Dr Humpp,
187
00:40:09,570 --> 00:40:11,550
Hicieron un buen trabajo
siguiendo
188
00:40:11,590 --> 00:40:13,540
las experimentos que habia
llevado a cabo
189
00:40:13,580 --> 00:40:15,110
hace numerosos años en Italia
190
00:40:15,140 --> 00:40:16,410
Sin embargo les aviso,
191
00:40:16,450 --> 00:40:18,080
debe seguir desarrollando los
componentes
192
00:40:18,110 --> 00:40:20,680
para el afrodisiaco
completamente solo.
193
00:40:20,720 --> 00:40:23,420
No ir a buscarlos
a las farmacias.
194
00:40:23,590 --> 00:40:25,420
Pero debo tener los componentes.
195
00:40:26,460 --> 00:40:28,360
Depende mi propia vida.
196
00:40:29,460 --> 00:40:31,630
Pero enviando a la gente
a buscar la droga
197
00:40:31,690 --> 00:40:34,930
usted puede revelar a la policia
sus experimentos.
198
00:40:36,400 --> 00:40:38,270
Pero eso es un riesgo.
199
00:40:38,300 --> 00:40:40,070
Debo tener estas drogas.
200
00:40:40,270 --> 00:40:42,340
Hice lo que pidieron,
seguí sus instrucciones.
201
00:40:42,440 --> 00:40:44,310
Le vendí uno de los
productos que quería
202
00:40:44,340 --> 00:40:47,010
despues lo envié a otra parte
para obtener el resto
203
00:40:48,110 --> 00:40:51,080
Es perfecto, me da me
las direcciones, escriba:
204
00:40:52,580 --> 00:40:55,350
Montrose street 6218,
205
00:40:57,990 --> 00:41:01,660
602... Sycamore west side.
206
00:41:36,530 --> 00:41:37,530
Allô, inspector,
207
00:41:39,030 --> 00:41:40,790
Si, soy yo.
208
00:41:40,830 --> 00:41:42,500
No, hay ninguna persona sospechosa.
209
00:41:43,530 --> 00:41:45,130
Espere, puede que venga.
210
00:42:08,590 --> 00:42:10,530
Vaya allí.
211
00:43:26,640 --> 00:43:29,240
Está seguro que Poran no
dejó un mensaje para mi?
212
00:43:29,270 --> 00:43:30,900
No creo.
213
00:43:30,940 --> 00:43:32,310
Bloquee todas las carreteras
que llevan fuera de la ciudad.
214
00:43:32,340 --> 00:43:33,310
Si.
215
00:43:34,140 --> 00:43:35,510
¿Tienen la lista de las drogas?
216
00:43:35,640 --> 00:43:36,340
Si.
217
00:43:36,350 --> 00:43:38,650
Denmela a mi.
218
00:43:38,660 --> 00:43:39,580
Allô, inspector ?
219
00:43:39,620 --> 00:43:42,100
El inspector Benedict quiere
bloquear todas las carreteras.
220
00:43:42,700 --> 00:43:44,100
Si, inmédiatamente.
221
00:44:37,410 --> 00:44:39,680
Nadie desaparece de este modo.
222
00:44:39,710 --> 00:44:42,510
Dije que no debían pasar
223
00:44:43,310 --> 00:44:45,110
Si, Si...
Se todo eso
224
00:44:45,150 --> 00:44:47,520
pero no deben abandonar
la busqueda.
225
00:44:50,650 --> 00:44:51,720
Gran reportero!
226
00:47:26,540 --> 00:47:29,340
No tenga miedo...esto es
solamente agua.
227
00:47:37,090 --> 00:47:38,390
¿Quiénes son?
228
00:47:38,890 --> 00:47:39,860
Mi nombre es Rachel.
229
00:47:40,820 --> 00:47:43,460
Como se la retiene prisionera aquí.
230
00:47:44,360 --> 00:47:47,360
¿Con esta gente hacen
experimentos,no?
231
00:47:47,400 --> 00:47:48,900
No tengo ni idea
232
00:47:49,000 --> 00:47:50,870
Ellos manejan cuaquier cosa.
233
00:47:51,470 --> 00:47:53,870
Un joven el doctor se ocupa de eso.
234
00:47:54,040 --> 00:47:55,970
¿Estos autómatas obedecen
a sus órdenes?
235
00:47:56,010 --> 00:47:57,910
Por supuesto son como robots.
236
00:47:58,210 --> 00:47:59,880
El doctor operó sus cerebros.
237
00:49:31,670 --> 00:49:33,270
Quiteme esto.
238
00:51:01,560 --> 00:51:05,090
Te quiero...
Dejame darte
239
00:51:05,120 --> 00:51:07,200
todo el sexo que quiero.
240
00:51:07,230 --> 00:51:10,070
Tomame mi cuerpo te pertenece
241
00:51:10,300 --> 00:51:12,070
Haz de mi lo que quieras.
242
00:51:15,100 --> 00:51:16,600
Quiero que me tomes.
243
00:51:16,640 --> 00:51:18,500
Sirvete de mi cuerpo
para tus experimentos
244
00:51:18,540 --> 00:51:20,080
Si te apetece tomame.
245
00:51:20,110 --> 00:51:21,080
Metemela
246
00:51:24,010 --> 00:51:25,580
Te amo Doctor
247
00:51:25,610 --> 00:51:27,220
Damela.
248
00:55:24,350 --> 00:55:25,320
Un médico loco no puede seguir,
249
00:55:25,350 --> 00:55:26,320
esta completamente loco.
250
00:55:26,860 --> 00:55:29,460
No digas eso, el Dr Humpp
no está loco.
251
00:55:30,060 --> 00:55:31,330
Angún día el mundo entero
comprenderá su genio
252
00:55:32,160 --> 00:55:33,330
¿Y los asesinatos que cometió?
253
00:55:33,460 --> 00:55:35,330
Tu le juzgas mal.
254
00:55:37,670 --> 00:55:38,970
¿Qué hace?
255
00:55:38,980 --> 00:55:40,340
Voy a ayudarle a huir
256
00:55:40,370 --> 00:55:41,640
Hagase el dormido
257
00:56:01,390 --> 00:56:02,760
¿Le dio el suero?
258
00:56:02,860 --> 00:56:04,560
Si...está preparado ahora.
259
00:56:06,500 --> 00:56:07,700
Comencemos.
260
00:56:11,500 --> 00:56:13,370
Pudieron tomar 2 carreteras,
261
00:56:13,400 --> 00:56:14,370
la carretera número 5,
262
00:56:14,910 --> 00:56:17,410
o la carretera número 92,
263
00:56:21,410 --> 00:56:24,010
Nuestros hombres están ahora
sobre la zona.
264
00:56:25,510 --> 00:56:26,910
Enviad 2 coches de policia
265
00:56:26,950 --> 00:56:28,750
y decir a nuestros hombres
que rastreen la zona.
266
00:56:28,850 --> 00:56:29,890
Si, Señor.
267
00:56:34,720 --> 00:56:37,150
Este pobre periodista va
a hacerse matar
268
00:56:37,160 --> 00:56:39,290
por este monstruo antes de
que podamos salvarlo.
269
00:57:24,310 --> 00:57:26,900
Ahora vamos a practicar
el experimento supremo.
270
00:57:26,940 --> 00:57:29,340
El control electronico de la libido
de un hombre y de una mujer.
271
00:57:29,480 --> 00:57:30,450
No se resistan.
272
00:57:32,010 --> 00:57:34,450
Va a poseer a esta mujer.
273
00:57:35,480 --> 00:57:38,250
Le hará todo lo que un
hombre puede hacerle.
274
00:57:41,490 --> 00:57:42,460
Serás receptivo.
275
00:57:42,890 --> 00:57:45,460
Te excitará con todas las posibilidades,
de su imaginación
276
00:57:46,300 --> 00:57:48,880
Te acompañará a la cima
del éxtasis.
277
00:57:48,920 --> 00:57:51,470
y vuestros cuerpos no
se cansaran nunca.
278
00:57:54,500 --> 00:57:56,170
Está lista, comienza a excitarla
279
00:57:57,310 --> 00:57:58,270
Le hago el amor.
280
00:57:59,310 --> 00:58:01,180
No puedo dejar de besar.
281
00:58:01,210 --> 00:58:03,040
Se vaciará su libido.
282
00:58:03,610 --> 00:58:05,910
Responderá a todo lo que le haga.
283
00:58:06,510 --> 00:58:08,510
Conecteles !
284
00:59:56,030 --> 00:59:58,730
El sexo controla el mundo
285
01:00:06,740 --> 01:00:09,200
Y ahora... yo controlo el sexo
286
01:00:56,120 --> 01:00:58,690
Podemos hacer la extracción mañana
287
01:00:59,390 --> 01:01:03,160
Por qué él? tu tienes otros
cuerpos disponibles.
288
01:01:03,860 --> 01:01:05,860
Él es fuerte.
289
01:01:06,700 --> 01:01:10,670
y sabe utilizar lo que tiene.
290
01:01:10,700 --> 01:01:13,370
Ella estara preparada para él,
cuando haya recuperado el conocimiento.
291
01:01:13,670 --> 01:01:15,670
El poder de su pasión tranquilizará
292
01:01:15,700 --> 01:01:17,700
mi cuerpo mejor que otros.
293
01:01:17,710 --> 01:01:19,510
Llevaroslos.
294
01:01:45,370 --> 01:01:47,400
Por qué te parastes ?
295
01:01:47,540 --> 01:01:49,540
Te has transformado en ninfomano
296
01:01:49,570 --> 01:01:51,000
No te ocupes de esto.
297
01:01:51,040 --> 01:01:52,710
Me dices que tu puedes hacer
el amor sin importar cuando
298
01:01:52,880 --> 01:01:54,510
Esto que ellos te han hecho es horrible.
299
01:01:54,580 --> 01:01:55,510
No digas eso.
300
01:01:56,040 --> 01:01:58,150
Muchas mujeras son como yo
301
01:01:58,180 --> 01:02:00,050
Yo no me ocupo de las otras.
302
01:02:00,180 --> 01:02:01,920
No me gusta la idea de verte
excitada
303
01:02:01,950 --> 01:02:03,680
Entonces tu me amas ?
304
01:02:03,720 --> 01:02:06,090
Estoy loco de amor por ti desde el
instante en que el Dr. nos presentó.
305
01:02:06,760 --> 01:02:08,160
Entonces estas celoso.
306
01:02:08,960 --> 01:02:11,840
estoy preocupado por el doctor,
de como piensa
307
01:02:11,880 --> 01:02:14,730
utilizar su ninfomania en los
experimentos.
308
01:02:27,780 --> 01:02:29,340
Entonces como irá inspector?
309
01:02:29,380 --> 01:02:31,080
Por las noticias del streeptease
secuestrado? ?
310
01:02:31,110 --> 01:02:32,180
No.
311
01:02:32,210 --> 01:02:34,350
El tipo con la boca extraña
ha vuelto ?
312
01:02:34,380 --> 01:02:35,450
No.
313
01:02:37,590 --> 01:02:40,260
No creo que aquella le haya
eliminado
314
01:02:40,720 --> 01:02:42,190
Es un fulana.
315
01:02:47,300 --> 01:02:49,470
Dime si vuelve.
316
01:02:49,530 --> 01:02:51,200
No se preocupe,se lo diré.
317
01:02:51,230 --> 01:02:53,100
Espero que el volverá.
318
01:02:56,810 --> 01:02:57,810
Rachel !
319
01:02:58,810 --> 01:02:59,780
Rachel, despiertate !
320
01:03:01,440 --> 01:03:03,780
Rachel dejame !
321
01:03:06,010 --> 01:03:07,820
Rachel !
322
01:03:14,820 --> 01:03:16,090
Quieren atraparla
323
01:03:16,120 --> 01:03:17,130
Ya lo se.
324
01:03:26,470 --> 01:03:29,240
Quedate aqui, si ellos vienen,
hazte la dormida.
325
01:05:33,930 --> 01:05:34,930
Si.
326
01:06:08,000 --> 01:06:09,800
ven, ven.
327
01:06:51,770 --> 01:06:53,510
Si, esta bien.
328
01:07:31,380 --> 01:07:33,250
Me voy.
329
01:09:44,310 --> 01:09:47,180
La ciencia se debe ocupar
de la sexualidad
330
01:09:47,190 --> 01:09:48,900
por el bien de la humanidad.
331
01:09:48,910 --> 01:09:50,400
Nosotros aumentarenos las
capacidades mentales y...
332
01:09:50,420 --> 01:09:52,290
psiquicas de las generaciones
venideras.
333
01:09:52,320 --> 01:09:53,890
La virilidad de los hombres
debe ser aumentada
334
01:09:53,900 --> 01:09:55,490
y ellos deberan esta acoplados
335
01:09:55,520 --> 01:09:57,490
con las mujeres demostrando un
gran apetito sexual.
336
01:10:04,200 --> 01:10:06,200
Gracias al control electronico
de la libido
337
01:10:06,240 --> 01:10:08,300
nosotros podremos obtener
de las mujeres multiples orgasmos
338
01:10:08,340 --> 01:10:10,420
mucho mas importantes, la
récuperacion de estos fluidos
339
01:10:10,450 --> 01:10:12,200
vitales podrian aumentar
la esperanza de vida
340
01:10:12,240 --> 01:10:13,540
en una proporción inconmensurable.
341
01:10:13,550 --> 01:10:17,210
Estos descubrimientos fueron realizados
por el espiritu superior del Dr Contenero.
342
01:10:25,890 --> 01:10:28,420
El Dr Humpp esta a punto de llegar
a descubrimientos mayores.
343
01:10:28,690 --> 01:10:31,230
Él dominará al mundo
gracias al sexo.
344
01:10:31,260 --> 01:10:33,530
Trate de detenerlo
y usted morirá.
345
01:11:41,830 --> 01:11:43,500
Me sorprendes.
346
01:11:43,570 --> 01:11:45,130
Yo no te espero más.
347
01:11:45,170 --> 01:11:46,670
No sabia que estabas aqui.
348
01:11:46,700 --> 01:11:48,100
Rachel estas bien ?
349
01:11:48,140 --> 01:11:50,310
Yo estoy segura.
Pero tu, tu estas en peligro.
350
01:11:50,340 --> 01:11:52,310
Trate de escapar esta noche.
Debes tener tu oportunidad.
351
01:11:52,340 --> 01:11:53,310
Eso es imposible.
352
01:11:54,310 --> 01:11:55,810
No puedo evitar a los guardianes
353
01:11:55,820 --> 01:11:57,310
Debes alejarte de ella.
354
01:11:57,350 --> 01:11:58,850
Debes irte, te lo pido.
355
01:11:59,580 --> 01:12:01,020
Rachel ?
356
01:12:01,050 --> 01:12:02,320
Ella me da igual.
357
01:12:02,350 --> 01:12:03,320
El unico que me importa eres tu
358
01:12:03,420 --> 01:12:05,320
Ella debe huir tambien.
359
01:12:05,450 --> 01:12:09,430
Y las otras tambien, las lesbianas,
les orgiaques, la pareja,
360
01:12:09,790 --> 01:12:12,160
deben marcharse todos.
361
01:12:13,160 --> 01:12:14,460
Espera...
362
01:12:14,530 --> 01:12:16,730
Tu puedes salir.
363
01:12:16,800 --> 01:12:18,370
Puedes llevar un mensaje.
364
01:12:18,500 --> 01:12:20,130
Llevalo a esta dirección.
365
01:12:20,170 --> 01:12:21,340
Dices que es de mi parte.
366
01:12:21,370 --> 01:12:24,440
Si yo estoy segura de que él
prepara un terrible experimento,
367
01:12:24,450 --> 01:12:26,440
tu debes evitarlo...
368
01:12:26,450 --> 01:12:27,740
Será sexual, pero será una tortura
369
01:12:28,510 --> 01:12:30,050
Un experimento con una mujer ?
370
01:12:30,180 --> 01:12:32,980
Tu y Raquel hareis el amor
sobre esta cama
371
01:12:33,020 --> 01:12:34,350
Le haras el amor constamente.
372
01:12:34,380 --> 01:12:35,950
No te preocupes.
373
01:12:35,990 --> 01:12:38,070
Estoy contenta de llevar es mensaje.
374
01:12:38,090 --> 01:12:39,650
Si tu sales,
volverás con Raquel ?
375
01:12:40,090 --> 01:12:42,090
No creo.
376
01:12:42,260 --> 01:12:45,360
Muchas personas necesitan
nuestra ayuda.
377
01:12:46,000 --> 01:12:47,360
Vas ?
378
01:13:06,420 --> 01:13:07,380
De parte de Mr Poran.
379
01:13:50,090 --> 01:13:51,860
Allô, Inspector ?
380
01:13:51,890 --> 01:13:52,930
Inspector Benedict ?
381
01:13:52,960 --> 01:13:53,820
Si.
382
01:13:53,860 --> 01:13:56,000
Una mujer vino a traer
un mensaje de parte de Mr Poran.
383
01:13:56,070 --> 01:13:57,330
Cómo era ?
384
01:13:57,370 --> 01:13:59,570
Rubia, muy guapa,
estába nerviosa.
385
01:13:59,600 --> 01:14:01,530
Qué dice el mensaje ?
386
01:14:01,570 --> 01:14:05,140
Siga la autopista 5 hasta
el desvio para llegar a la propiedad.
387
01:14:05,170 --> 01:14:06,880
No tarde, es urgente.
388
01:14:06,980 --> 01:14:09,950
Él está prisionero
conmigo desnuda.
389
01:14:10,380 --> 01:14:13,150
Depositó la nota y se fue.
390
01:14:13,480 --> 01:14:14,450
¿A que dirección ha ido?
391
01:14:14,480 --> 01:14:15,450
¿Cómo saberlo?
392
01:14:15,550 --> 01:14:16,450
¡Inspector!
393
01:14:16,560 --> 01:14:18,150
¡Ya llega!
394
01:14:27,500 --> 01:14:29,160
¡Es increíble!
395
01:14:29,180 --> 01:14:31,360
Es lo que decian en los periodicos
396
01:14:58,030 --> 01:14:59,400
¡Idiota!
397
01:15:01,160 --> 01:15:03,400
No deberias haber enviado este mensaje.
398
01:15:07,370 --> 01:15:08,740
has destruido mi trabajo.
399
01:15:08,840 --> 01:15:11,840
te importa poco lo que haran conmigo,
pero dejalo irse.
400
01:15:11,870 --> 01:15:13,510
Asi haces algo por él.
401
01:15:14,480 --> 01:15:15,380
¿Por qué?
402
01:15:16,010 --> 01:15:17,580
¿Tu le quieres?
403
01:15:18,780 --> 01:15:20,520
Me has traicionado.
404
01:15:21,250 --> 01:15:24,150
Como Raquel tu quieres dormir
405
01:15:25,790 --> 01:15:27,520
Observala por ultima vez.
406
01:15:39,300 --> 01:15:41,540
Este castigo la transformará en robot
407
01:15:41,870 --> 01:15:43,740
Ella será como las otras.
408
01:15:51,510 --> 01:15:54,550
No resistirá ya.
409
01:15:54,820 --> 01:15:57,550
Obedecerá a todos mis deseos.
410
01:15:58,490 --> 01:15:59,560
¡Cabrón!
411
01:16:05,890 --> 01:16:07,460
¡liberala!
412
01:16:10,900 --> 01:16:12,070
¿Qué vas a hacer?
413
01:16:13,100 --> 01:16:14,570
Le inyecté uno de mis sueros.
414
01:16:15,200 --> 01:16:17,070
Llevará su tiempo pero ella
será como un robot
415
01:16:17,410 --> 01:16:18,610
Dime, estas mal ?
416
01:16:19,240 --> 01:16:21,210
No del todo
417
01:16:21,310 --> 01:16:23,210
Le pertenezco.
418
01:16:24,580 --> 01:16:25,950
Tenga piedad ella.
419
01:16:26,120 --> 01:16:27,850
Pagarán por eso.
420
01:16:28,090 --> 01:16:29,590
Son unos degenerados.
421
01:16:29,620 --> 01:16:31,590
¿Y entonces?
422
01:16:32,920 --> 01:16:34,590
iran al infierno
423
01:16:35,020 --> 01:16:37,350
Sus experiencias sobre la
libido son criminales.
424
01:16:37,360 --> 01:16:38,790
Llevesele
425
01:16:57,780 --> 01:16:59,310
No lo encontramos.
426
01:16:59,650 --> 01:17:01,220
Mencionó este rodeo,
debe existir.
427
01:17:01,580 --> 01:17:02,950
Envíe más gente y siga buscando.
428
01:17:02,980 --> 01:17:04,490
- Si, Inspector.
- Ya voy.
429
01:17:05,650 --> 01:17:06,620
Muevase!
430
01:17:06,660 --> 01:17:07,620
Busque hacia el sur.
431
01:18:33,040 --> 01:18:34,520
Tengo miedo.
432
01:18:34,560 --> 01:18:35,710
No tengas miedo.
433
01:18:35,940 --> 01:18:37,410
Substituyó la droga.
434
01:18:38,110 --> 01:18:39,010
Qué?
435
01:18:39,050 --> 01:18:39,720
Escuche bien.
436
01:18:40,650 --> 01:18:43,120
tiene que hacer como si se hubiera
tomado el afrodisiaco.
437
01:18:43,720 --> 01:18:45,720
Es hora de hacer el amor.
438
01:19:57,060 --> 01:19:58,560
Mierda !
439
01:20:02,770 --> 01:20:04,830
Nadie puede escaparse de aquí.
440
01:20:16,850 --> 01:20:18,810
voy a matarle.
441
01:20:44,310 --> 01:20:45,340
dejala!
442
01:20:46,480 --> 01:20:48,340
Dejala te digo!
443
01:21:42,200 --> 01:21:45,900
Estan rodeados,rindanse!
444
01:21:56,380 --> 01:21:59,250
Rindanse o dispararemos.
445
01:22:12,390 --> 01:22:13,860
Disparen!
446
01:22:22,970 --> 01:22:24,140
Dejen de dirparar!
447
01:22:25,070 --> 01:22:25,910
Inspector Benedict.
448
01:22:31,980 --> 01:22:33,250
Dejen de dirparar!
449
01:22:33,380 --> 01:22:34,550
Dejen de dirparar!
450
01:22:41,190 --> 01:22:43,460
El doctor los controla,
ellos son como robots.
451
01:22:43,490 --> 01:22:44,890
Podrian vengarse con los prisioneros
452
01:22:44,960 --> 01:22:45,960
Donde estan?
453
01:22:45,990 --> 01:22:46,960
La mayoria de ellos estan
a la entrada
454
01:22:47,600 --> 01:22:48,960
Ustedes dos, vengan conmigo.
455
01:22:52,000 --> 01:22:52,970
Esperen.
456
01:22:53,000 --> 01:22:54,930
Tiene a la chica.
457
01:22:55,000 --> 01:22:56,970
No disparen podrian herirla
458
01:24:28,600 --> 01:24:30,400
Ahora todos los prisioneros
estan seguros
459
01:24:30,410 --> 01:24:32,070
¿Y el Doctor loco?
460
01:24:32,100 --> 01:24:33,070
Él es el culpable de todo
461
01:24:33,100 --> 01:24:35,070
Debe estar en su laboratorio,
vengan
462
01:24:45,720 --> 01:24:48,080
Le avisé que todo habia fallado
463
01:24:48,320 --> 01:24:50,090
No pueden detenerme.
Llegan demasiado tarde.
464
01:24:51,620 --> 01:24:53,390
Voy a seguir mis experimentos.
465
01:24:53,400 --> 01:24:56,250
Las fuerzas del cuerpo humano
recuperadas durante el coito...
466
01:24:56,260 --> 01:24:57,850
me permiten sobrevivir.
467
01:24:59,050 --> 01:25:01,350
Guardé al Dr.Humpp con vida
gracias mis descubrimientos,
468
01:25:01,360 --> 01:25:04,450
y la vida eterna reside en el potencial
energetico de la fuerzas utilizadas
469
01:25:04,460 --> 01:25:06,460
en el acto sexual
que crea la vida
470
01:25:06,530 --> 01:25:08,200
Lo entiende?
471
01:25:08,740 --> 01:25:12,110
Fui su primera victima en Italia
hace dos años
472
01:25:12,140 --> 01:25:13,910
Y seguiré viviendo...
473
01:26:28,720 --> 01:26:30,720
Qué van a hacer, idiotas?
474
01:26:30,730 --> 01:26:32,820
El Dr Humpp era el instrumento
de mi descubrimiento
475
01:26:33,120 --> 01:26:35,120
él preservaba a
toda la humanidad
476
01:26:35,121 --> 01:26:37,020
De la misma manera que yo
preservo su vida
477
01:26:37,030 --> 01:26:38,720
por las fuerzas sexuales
contenidas en la sangre,
478
01:26:38,730 --> 01:26:41,200
él me protege.
479
01:26:41,230 --> 01:26:43,400
Estábamos vinculados uno al otro,
idiotas...
480
01:26:46,200 --> 01:26:48,200
Nuestra relación era simbiótica.
481
01:26:48,210 --> 01:26:50,800
Habíamos descubierto el medio de
mantener la juventud eterna,
482
01:26:52,640 --> 01:26:55,940
han destruido el sueño
de la humanidad
483
01:26:56,350 --> 01:26:59,210
Juntos eramos inmortales.
31648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.