All language subtitles for Kudi Yedamaithe.S01E03.Parvarthys.Blind.Date.1080p.AHA.WEB-DL.AAC2.0.x264.ESub-ShiNobi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,041 --> 00:01:59,666 Mom… 2 00:02:00,375 --> 00:02:01,000 Mom… 3 00:02:13,333 --> 00:02:14,375 My name is Parvathy. 4 00:02:15,083 --> 00:02:16,375 I'm 24. 5 00:02:17,791 --> 00:02:18,791 Assume it a lie. 6 00:02:19,625 --> 00:02:20,666 I'm an air hostess. 7 00:02:21,583 --> 00:02:23,625 I seem smiling and happy all the time. 8 00:02:24,583 --> 00:02:25,208 But... 9 00:02:26,291 --> 00:02:29,041 What you see on the outside is not real. 10 00:02:30,125 --> 00:02:31,708 I'm tired of living these lies. 11 00:02:32,541 --> 00:02:33,708 I used to hide in them. 12 00:02:34,375 --> 00:02:34,958 But now, 13 00:02:35,958 --> 00:02:36,500 I can't. 14 00:02:37,583 --> 00:02:38,458 Not anymore. 15 00:02:40,125 --> 00:02:42,375 These lies, they created a reality. 16 00:02:44,708 --> 00:02:46,083 A reality I can't face. 17 00:02:47,750 --> 00:02:49,416 My parents love me dearly. 18 00:02:50,458 --> 00:02:53,041 Maybe they’re the only ones that love me. 19 00:02:54,375 --> 00:02:56,125 I'm going to disappoint them. 20 00:02:57,291 --> 00:02:58,000 But... 21 00:02:59,083 --> 00:03:00,583 I can't see them in that state. 22 00:03:02,000 --> 00:03:05,625 They’ll be devastated when I die. 23 00:03:07,000 --> 00:03:08,083 And knowing that, 24 00:03:08,875 --> 00:03:10,166 I can't die in peace. 25 00:03:11,291 --> 00:03:12,291 I shouldn't die. 26 00:03:13,000 --> 00:03:13,833 I should live. 27 00:03:15,708 --> 00:03:17,083 I should live for them. 28 00:03:17,875 --> 00:03:20,375 I should live, no matter what. 29 00:03:38,625 --> 00:03:42,291 [the number you are calling doesn’t not reachable at the moment] 30 00:03:53,833 --> 00:03:56,625 [ringing] 31 00:04:00,333 --> 00:04:01,500 Hello, Parvathi! 32 00:04:02,625 --> 00:04:05,500 Hello, Parvathi! 33 00:04:06,041 --> 00:04:09,375 Hello…Hello… 34 00:05:23,208 --> 00:05:25,083 [phone ringing] 35 00:05:25,583 --> 00:05:26,666 This better be good, Tilak. 36 00:05:26,791 --> 00:05:28,208 I’m already late for the briefing. 37 00:05:28,250 --> 00:05:30,250 Ma’am, Varun’s father Sundaram called the station. 38 00:05:30,666 --> 00:05:31,500 What do I tell him? 39 00:05:31,666 --> 00:05:35,875 Send 2 constables to bring him over without causing any suspicion. 40 00:05:36,000 --> 00:05:36,583 Okay, ma’am. 41 00:05:38,875 --> 00:05:39,750 Speak out! 42 00:05:39,916 --> 00:05:42,125 Are you working for the salaries or bribes? 43 00:05:45,125 --> 00:05:46,125 What’s that watch for? 44 00:05:48,500 --> 00:05:49,166 As I said, 45 00:05:50,125 --> 00:05:52,375 ...let’s work our salaries worth. 46 00:05:52,875 --> 00:05:54,833 It’s been 4 days since ACP’s murder. 47 00:05:55,250 --> 00:05:56,791 We don’t have a solid lead. 48 00:05:57,041 --> 00:06:01,250 Which one of you has the guts to face the Media? 49 00:06:02,291 --> 00:06:05,500 We interrogated all the accused in Arjun’s cases. 50 00:06:05,666 --> 00:06:06,583 It didn’t help. 51 00:06:06,750 --> 00:06:08,083 Any personal motive? 52 00:06:08,250 --> 00:06:09,666 Friends or family? 53 00:06:10,416 --> 00:06:11,208 Ongoing, sir. 54 00:06:11,458 --> 00:06:13,250 But, no leads so far. 55 00:06:14,458 --> 00:06:15,125 Forensic? 56 00:06:16,125 --> 00:06:16,958 No matches, sir. 57 00:06:17,250 --> 00:06:19,708 Only Arjun sir’s DNA was found at the crime scene. 58 00:06:20,250 --> 00:06:21,708 Murder weapon is also clean. 59 00:06:22,291 --> 00:06:24,166 I want to send it to Calcutta for review. 60 00:06:24,333 --> 00:06:25,166 Why? 61 00:06:25,208 --> 00:06:25,750 Sir, I mean… 62 00:06:25,750 --> 00:06:26,625 What’s the point? 63 00:06:27,250 --> 00:06:29,458 Will you attach extra DNA? 64 00:06:31,958 --> 00:06:32,625 Be seated. 65 00:06:33,625 --> 00:06:35,416 I give you till tomorrow morning. 66 00:06:36,333 --> 00:06:38,541 It wasn’t a dirty goon that died. 67 00:06:40,333 --> 00:06:42,166 It was a sincere police officer. 68 00:06:44,041 --> 00:06:45,583 Go and do your duty. 69 00:06:46,291 --> 00:06:47,000 Adjourned. 70 00:06:54,250 --> 00:06:55,208 And one more thing. 71 00:06:55,541 --> 00:06:57,916 If it comes down to the CBI taking over this case, 72 00:06:58,125 --> 00:07:00,166 …some of you will get suspended. 73 00:07:00,458 --> 00:07:01,333 Keep that in mind. 74 00:07:01,416 --> 00:07:02,291 Yes, sir. -Yes, sir. 75 00:07:02,750 --> 00:07:03,416 Sir! - Sir. 76 00:07:10,583 --> 00:07:11,250 Thank you. 77 00:07:36,750 --> 00:07:37,666 [door bell] 78 00:07:48,916 --> 00:07:50,333 Is this you in the photograph? 79 00:07:50,583 --> 00:07:51,666 This is not done. 80 00:07:52,000 --> 00:07:54,708 Pay the fine and take your bike. 81 00:08:11,375 --> 00:08:13,666 Bro, one large Dairy Milk and a cigarette pack. 82 00:08:13,875 --> 00:08:14,416 Miles. 83 00:08:14,750 --> 00:08:15,708 350 rupees. 84 00:08:16,041 --> 00:08:16,625 My change. 85 00:08:19,208 --> 00:08:20,458 [phone ringing] 86 00:08:22,833 --> 00:08:24,875 Hello. Can you get me a Miles…? - Hello, sir. On it. 87 00:08:30,875 --> 00:08:32,000 Bro, I’m at the yellow gate. 88 00:08:32,125 --> 00:08:33,375 Stay there. I’m coming. 89 00:08:33,416 --> 00:08:33,916 Okay! 90 00:08:35,500 --> 00:08:35,833 Bro… 91 00:08:35,875 --> 00:08:37,833 Directions to Sai Baba temple? No clue, bro. 92 00:08:37,958 --> 00:08:39,875 Nobody around here knows. 93 00:08:44,125 --> 00:08:45,583 Bro, delivery from repEAT? 94 00:08:47,708 --> 00:08:48,958 Sir, your chocolate. - Okay. 95 00:08:49,375 --> 00:08:50,666 How much? - 50 rupees. 96 00:08:52,458 --> 00:08:52,958 Here. 97 00:08:53,291 --> 00:08:53,958 Thank you, sir. 98 00:09:05,208 --> 00:09:07,541 I’m waiting at a mobile store, sir. - Okay, I’m coming. 99 00:09:18,958 --> 00:09:20,125 How much for the cigarettes? 100 00:09:20,208 --> 00:09:20,958 300 rupees, sir. 101 00:09:21,000 --> 00:09:21,541 Here. 102 00:09:21,583 --> 00:09:22,083 Thanks. 103 00:09:37,625 --> 00:09:39,208 Put the almond elite there. - Okay, sir. 104 00:09:39,291 --> 00:09:41,125 Get me those small cups. - Sure. 105 00:09:41,291 --> 00:09:41,833 Hurry up. 106 00:09:41,916 --> 00:09:43,625 Bro, is the Ameerpet order ready? 107 00:09:43,750 --> 00:09:45,125 You just came. What’s the hurry? 108 00:09:45,208 --> 00:09:45,791 Wait here. 109 00:09:46,041 --> 00:09:47,166 Don’t rush me. 110 00:10:08,208 --> 00:10:08,833 Sorry. 111 00:10:12,125 --> 00:10:12,708 Huh! 112 00:10:13,000 --> 00:10:14,041 This is mine! 113 00:10:14,041 --> 00:10:15,125 What are you doing? 114 00:10:22,375 --> 00:10:23,208 Here you go. 115 00:10:23,333 --> 00:10:25,250 Your double order. Hold on. I’ll give the bill. 116 00:10:39,250 --> 00:10:39,750 Sir. 117 00:10:40,666 --> 00:10:41,916 Please give 5 star rating. 118 00:10:41,916 --> 00:10:42,666 Thank you, sir. 119 00:11:03,083 --> 00:11:04,125 ‘Skies are thundering’ 120 00:11:04,375 --> 00:11:05,416 ‘Clouds have spread’ 121 00:11:05,625 --> 00:11:06,291 Cut! Cut! 122 00:11:06,333 --> 00:11:06,958 Come here. 123 00:11:08,291 --> 00:11:10,000 Why are you overdoing it? Keep it natural. 124 00:11:10,333 --> 00:11:11,208 Come here. - Audition! 125 00:11:11,375 --> 00:11:12,166 Abhinav! - Yeah? 126 00:11:12,708 --> 00:11:13,750 He wants to audition. 127 00:11:14,291 --> 00:11:15,333 For which role? - Guna 128 00:11:15,541 --> 00:11:17,833 Swetha, do you have the lines for Guna’s role? - Yes. 129 00:11:20,500 --> 00:11:22,375 Bro, learn these lines. You’ll get your turn. 130 00:11:22,541 --> 00:11:23,291 Sure. - Okay? 131 00:11:23,791 --> 00:11:24,458 Are you ready? 132 00:11:24,500 --> 00:11:25,125 Let’s do it. 133 00:11:25,708 --> 00:11:26,541 Ready? 134 00:11:26,833 --> 00:11:27,750 Do it right this time. 135 00:11:27,791 --> 00:11:28,375 Ready, sir. 136 00:11:28,750 --> 00:11:29,791 ‘Skies are thundering’ 137 00:11:30,000 --> 00:11:31,458 ‘Clouds have spread’ 138 00:11:35,208 --> 00:11:35,625 Hi. 139 00:11:39,958 --> 00:11:40,500 Come in. 140 00:11:53,125 --> 00:11:53,833 Your name? 141 00:11:54,000 --> 00:11:54,625 Adi, sir. 142 00:11:54,875 --> 00:11:56,708 Your previous projects? - Nothing yet, sir. 143 00:11:57,000 --> 00:11:57,541 Hm? 144 00:11:59,291 --> 00:11:59,958 Let’s start? 145 00:12:00,166 --> 00:12:00,833 Yes, sir. 146 00:12:01,041 --> 00:12:02,291 Did you go through the lines? 147 00:12:02,333 --> 00:12:02,708 Hmm. 148 00:12:03,375 --> 00:12:04,000 Mm-hmm. 149 00:12:04,500 --> 00:12:06,291 Give me the context. - Guna is a prisoner. 150 00:12:06,583 --> 00:12:08,250 Nagendra Prasad is a police officer. 151 00:12:08,291 --> 00:12:10,041 It’s a conversation between them. Am I right? 152 00:12:10,083 --> 00:12:11,250 You read Guna’s lines. 153 00:12:11,583 --> 00:12:13,208 I’ll give the police officer’s cues. 154 00:12:13,375 --> 00:12:13,916 Ready, sir. 155 00:12:14,500 --> 00:12:16,375 Go through the lines thoroughly. 156 00:12:16,708 --> 00:12:17,583 I’m good, sir. 157 00:12:17,708 --> 00:12:18,208 Cool. 158 00:12:21,708 --> 00:12:22,250 Action! 159 00:12:27,500 --> 00:12:29,041 ‘How are you, Nagendra Prasad?’ 160 00:12:30,458 --> 00:12:32,208 ‘I heard that you were retiring.’ 161 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 ‘How are you, Guna?’ 162 00:12:33,833 --> 00:12:35,458 ‘Guess today’s your last day.’ 163 00:12:35,916 --> 00:12:38,208 ‘Waste no time and say what you have to.’ 164 00:12:38,541 --> 00:12:40,625 ‘I thought you’d change with time.’ 165 00:12:41,583 --> 00:12:43,250 ‘Same old anger and hatred.’ 166 00:12:45,375 --> 00:12:47,000 ‘That’s the reason I’m in here.’ 167 00:12:47,333 --> 00:12:48,750 ‘Is this what you wanted to say?’ 168 00:12:48,875 --> 00:12:53,500 ‘I’m on death row because some Judge and Inspector have been killed.’ 169 00:12:53,958 --> 00:12:59,875 ‘Before I die, I wanted to see you one last time and say that I’m not guilty.’ 170 00:13:00,000 --> 00:13:01,583 ‘That’s what you said 7 years back.’ 171 00:13:01,625 --> 00:13:03,083 ‘Your statement hasn’t changed a bit.’ 172 00:13:03,208 --> 00:13:04,625 ‘I don’t care what you think.’ 173 00:13:05,000 --> 00:13:07,166 ‘I’ve got loads of work. Got to go.’ 174 00:13:07,958 --> 00:13:11,833 Sir, you’re a cop who frames Guna for a crime he didn’t commit, yes? 175 00:13:11,958 --> 00:13:14,125 How do you know? Did somebody share the script with you? 176 00:13:14,291 --> 00:13:15,250 No, sir. 177 00:13:15,791 --> 00:13:16,791 Just guesswork. 178 00:13:17,291 --> 00:13:18,208 Was I right though? 179 00:13:18,208 --> 00:13:19,291 Say your lines. 180 00:13:20,041 --> 00:13:22,666 ‘I want to hear it from you once, Nagendra Prasad.’ 181 00:13:22,875 --> 00:13:23,958 ‘What do you want to hear?’ 182 00:13:24,083 --> 00:13:25,375 ‘Tell me that I’m innocent.’ 183 00:13:26,125 --> 00:13:28,708 Please confess, that i haven’t committed any crime. 184 00:13:29,375 --> 00:13:30,583 ‘I’ll die in peace.’ 185 00:13:30,833 --> 00:13:32,458 ‘Guna, you committed two murders.’ 186 00:13:32,541 --> 00:13:33,791 ‘That’s never going to change.’ 187 00:13:34,000 --> 00:13:35,875 ‘I’m only trying to help you, sir.’ 188 00:13:36,083 --> 00:13:36,708 ‘What?’ 189 00:13:36,916 --> 00:13:38,666 ‘I’ll be freed from this agony tomorrow.’ 190 00:13:39,833 --> 00:13:41,250 ‘But, you’ll still be alive.’ 191 00:13:42,041 --> 00:13:44,250 ‘When the burden of my death weighs you down,’ 192 00:13:44,791 --> 00:13:46,250 ‘How will you be happy?’ 193 00:13:47,166 --> 00:13:47,666 ‘Huh?’ 194 00:13:47,875 --> 00:13:48,416 Cut! 195 00:13:49,625 --> 00:13:51,833 Share your contact with Abhinav. 196 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 We’ll call you once the director watches your tape. 197 00:13:54,291 --> 00:13:55,541 I gave it to him yesterday, sir. 198 00:13:55,916 --> 00:13:56,541 What? 199 00:13:58,625 --> 00:13:59,458 I’ll give it, sir. 200 00:13:59,583 --> 00:14:00,083 Hmm. 201 00:14:00,458 --> 00:14:01,666 Thank you, sir. See you. 202 00:14:07,791 --> 00:14:08,791 Send the next actor in. 203 00:14:22,166 --> 00:14:23,291 ‘Pass the eggplant curry.’ 204 00:14:24,583 --> 00:14:26,458 ‘Kohli will hit a century. Bet 5K on that.’ 205 00:14:28,958 --> 00:14:30,208 Yeah. He’s a friend. Name’s Raghu. 206 00:14:30,500 --> 00:14:31,083 Hello, Bhai. 207 00:14:32,375 --> 00:14:34,000 Hey, Adi. Curd rice again? 208 00:14:40,166 --> 00:14:41,458 Hello, Bhai. - Hello. 209 00:14:44,458 --> 00:14:45,333 Hello, Farooq Bhai. 210 00:14:45,458 --> 00:14:46,750 Someone’s handsome today. 211 00:14:48,166 --> 00:14:48,833 Hey, Adi. 212 00:14:49,500 --> 00:14:50,458 Curd rice again? 213 00:14:51,250 --> 00:14:52,500 You can eat that every day? 214 00:14:52,541 --> 00:14:53,250 Yeah, Bhai. 215 00:14:53,375 --> 00:14:55,166 What did you get? Okra and eggplant? 216 00:14:55,541 --> 00:14:56,458 How did you know? 217 00:14:56,625 --> 00:14:57,625 Just guesswork, Bhai. 218 00:14:57,791 --> 00:14:58,958 Pass me the okra. 219 00:14:59,041 --> 00:15:00,375 Your wife is an amazing cook. 220 00:15:00,541 --> 00:15:02,541 I need some curry for lunch every day. 221 00:15:03,250 --> 00:15:04,583 Sharat and Murali… 222 00:15:04,791 --> 00:15:05,625 Did you guys eat? 223 00:15:05,666 --> 00:15:06,541 Yes, Bhai. 224 00:15:06,916 --> 00:15:07,833 I’m done, too. 225 00:15:08,041 --> 00:15:09,833 Is that guy new? 226 00:15:10,333 --> 00:15:10,916 Yeah. 227 00:15:11,458 --> 00:15:12,583 He’s a friend. Name’s Raghu. 228 00:15:12,958 --> 00:15:13,666 Hello, Bhai. 229 00:15:13,833 --> 00:15:15,333 Hello. Welcome to the group. 230 00:15:15,500 --> 00:15:16,541 Be nice to everyone. 231 00:15:16,625 --> 00:15:18,250 We’ll come through when you need us. 232 00:15:18,375 --> 00:15:19,250 Sure, Bhai. 233 00:15:19,708 --> 00:15:22,041 [cricket on TV] 234 00:15:22,250 --> 00:15:23,416 [phone ringing] 235 00:15:23,666 --> 00:15:24,166 Hello! 236 00:15:24,250 --> 00:15:25,000 Bhai, the bet… 237 00:15:25,416 --> 00:15:27,208 Kohli will hit a century. Bet 5K on that. 238 00:15:27,208 --> 00:15:29,125 Super choice, Bhai. - Where’s my last bet money? 239 00:15:29,125 --> 00:15:31,083 Bhai, Kohli will get out on 3. 240 00:15:31,416 --> 00:15:33,291 No, Adi. Kohli will hit a century. 241 00:15:33,541 --> 00:15:35,458 Trust me, Bhai. Kohli will get out on 3. 242 00:15:35,541 --> 00:15:37,208 I’ll bet 5K on it. 243 00:15:37,416 --> 00:15:38,250 I’ll lose money, Adi. 244 00:15:38,333 --> 00:15:39,708 Bhai, trust me this once. 245 00:15:39,875 --> 00:15:40,458 Please. 246 00:15:40,708 --> 00:15:42,083 Bhai, what do you say? 247 00:15:42,208 --> 00:15:44,125 Listen. Kohli will get out on 3. 248 00:15:44,291 --> 00:15:45,083 Bet 5K on that. 249 00:15:45,208 --> 00:15:45,833 Alright, Bhai. 250 00:15:45,958 --> 00:15:47,000 If I lose… 251 00:15:47,125 --> 00:15:48,875 Bhai. Just wait and watch. 252 00:15:49,166 --> 00:15:50,041 Finish your lunch. 253 00:15:52,041 --> 00:15:54,041 Have some more. I got enough for the both of us. 254 00:15:55,291 --> 00:15:57,083 You don’t take care of yourself. 255 00:15:57,208 --> 00:15:57,916 Finish it and go. 256 00:15:58,250 --> 00:16:00,458 How else can we get through in this city? 257 00:16:01,750 --> 00:16:02,916 ‘Farooq was in an accident.’ 258 00:16:02,916 --> 00:16:04,500 Adi! Where are you lost? 259 00:16:05,083 --> 00:16:06,250 Okay, Bhai. I’ll see you. 260 00:16:06,250 --> 00:16:07,125 I get it, Adi. 261 00:16:07,208 --> 00:16:08,708 But don’t torture your body. 262 00:16:08,791 --> 00:16:10,000 I will manage, Bhai. 263 00:16:15,416 --> 00:16:17,708 Adi, come home for lunch this Sunday. - Bhai! 264 00:16:17,833 --> 00:16:19,958 Fatima’s making biryani. She wants you there. 265 00:16:20,125 --> 00:16:20,833 Sure, Bhai. 266 00:16:23,375 --> 00:16:25,208 Adi, aren’t you going to wave us goodbye? 267 00:16:25,791 --> 00:16:26,833 Is that some rule now? 268 00:16:26,958 --> 00:16:28,333 Just kidding, man. Bye. - Bye. 269 00:16:28,833 --> 00:16:31,125 Adi, Fatima wanted me to ask you. 270 00:16:31,291 --> 00:16:32,541 Do you sleep fine? 271 00:16:32,541 --> 00:16:35,916 Or do you stay up all night worrying about your life? 272 00:16:36,416 --> 00:16:37,458 It’s all good, Bhai. 273 00:16:37,791 --> 00:16:38,625 Past is past. 274 00:16:39,333 --> 00:16:40,875 You know I gave an audition today. 275 00:16:41,000 --> 00:16:42,416 And I have a good feeling about it. 276 00:16:42,500 --> 00:16:43,333 Amazing! 277 00:16:45,250 --> 00:16:46,666 ‘Farooq Bhai was in an accident.’ 278 00:16:48,875 --> 00:16:50,750 Bhai, will you do something for me? 279 00:16:51,041 --> 00:16:51,791 What is it? 280 00:16:52,208 --> 00:16:54,333 Take the day off and go home right away. 281 00:16:54,375 --> 00:16:55,541 Why? What happened? 282 00:16:55,875 --> 00:16:57,458 Which route are you delivering today? 283 00:16:57,458 --> 00:16:59,375 Ah…Yousufguda and Banjara Hills. 284 00:17:00,250 --> 00:17:01,833 You’ll meet with an accident if you go. 285 00:17:01,916 --> 00:17:03,666 What are you saying, Adi? - It’s true, Bhai. 286 00:17:03,708 --> 00:17:05,250 I had a dream last night. 287 00:17:05,375 --> 00:17:07,333 And the dream’s coming true now. 288 00:17:07,458 --> 00:17:09,750 So you say I’ll meet with an accident in Yousufguda. 289 00:17:10,125 --> 00:17:11,375 Is this some kind of prank? 290 00:17:11,458 --> 00:17:12,333 Bhai, no. 291 00:17:12,333 --> 00:17:13,375 Stop it, Adi. - Bhai! 292 00:17:13,625 --> 00:17:14,375 Bhai! 293 00:17:15,416 --> 00:17:16,541 Listen to me once. 294 00:17:17,875 --> 00:17:18,333 Bhai! 295 00:17:18,583 --> 00:17:20,000 Why would I prank you? 296 00:17:20,416 --> 00:17:22,166 I don’t even know how to tell you this. 297 00:17:22,541 --> 00:17:24,375 I myself can’t believe that this is a dream. 298 00:17:24,458 --> 00:17:26,125 I remember the teeniest details about it. 299 00:17:26,416 --> 00:17:28,708 My dream is coming true bit by bit. 300 00:17:29,583 --> 00:17:31,125 Please go home, Bhai. 301 00:17:31,166 --> 00:17:31,916 What is this, Adi? 302 00:17:31,916 --> 00:17:34,000 I won’t give your keys if you refuse. 303 00:17:34,833 --> 00:17:37,000 Okay. I’ll take a different route. Give me the keys. 304 00:17:37,041 --> 00:17:39,000 Bhai, you’re not going anywhere. Head home. 305 00:17:39,166 --> 00:17:40,958 I’ll give you my wage if you want. 306 00:17:41,166 --> 00:17:42,666 It’s not about the wage, Adi. 307 00:17:42,916 --> 00:17:44,791 Alright. I’ll go home just ‘cause you insist. 308 00:17:44,916 --> 00:17:45,625 Thanks, Bhai. 309 00:17:45,958 --> 00:17:46,583 Be safe. 310 00:18:32,125 --> 00:18:32,708 Sir… 311 00:18:33,125 --> 00:18:35,333 How can I help you? - Is the Inspector here? 312 00:18:35,500 --> 00:18:37,625 We want to file a complaint. - Ma’am isn’t in today. 313 00:18:37,958 --> 00:18:39,375 Do you want to speak with the SI? 314 00:18:41,333 --> 00:18:42,250 Hmm. - Come with me. 315 00:18:43,208 --> 00:18:43,916 Come on. 316 00:18:46,166 --> 00:18:48,458 Sir, they want to file a complaint. - Hm. 317 00:18:49,125 --> 00:18:50,041 Okay. I’ll handle it. 318 00:18:50,083 --> 00:18:50,625 Okay, sir. 319 00:18:52,208 --> 00:18:52,833 Be seated. 320 00:18:59,875 --> 00:19:00,875 What’s the complaint? 321 00:19:01,000 --> 00:19:02,458 Sir, I’m Madhu. 322 00:19:02,791 --> 00:19:04,125 And this is my friend Parvathy. 323 00:19:04,458 --> 00:19:06,541 We’re both working as Cabin Crew. 324 00:19:07,583 --> 00:19:08,166 Yes. 325 00:19:09,208 --> 00:19:10,833 You need to find a guy. 326 00:19:11,375 --> 00:19:12,166 Who is this guy? 327 00:19:14,958 --> 00:19:15,750 It’s okay. Tell me. 328 00:19:49,333 --> 00:19:50,208 Happy birthday! 329 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 Do I know you? 330 00:19:53,291 --> 00:19:54,208 You’re Shreya, right? 331 00:19:54,583 --> 00:19:55,333 Blind date? 332 00:19:56,333 --> 00:19:56,750 Hmm. 333 00:19:57,500 --> 00:19:58,458 At 12 in the night? 334 00:19:59,333 --> 00:20:01,000 You said you were going to be alone. 335 00:20:01,250 --> 00:20:02,666 And that it was your birthday. 336 00:20:03,916 --> 00:20:04,708 I’m alone. 337 00:20:05,666 --> 00:20:06,958 And it’s my birthday today. 338 00:20:07,833 --> 00:20:09,000 But I’m not Shreya. 339 00:20:09,416 --> 00:20:10,666 Such a tragedy, right? 340 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 Oh, I’m sorry. 341 00:20:16,416 --> 00:20:16,916 Hey! 342 00:20:17,958 --> 00:20:19,625 I can be Shreya if you want. 343 00:20:25,916 --> 00:20:26,958 Happy birthday, Shreya! 344 00:20:27,000 --> 00:20:28,166 Oh, my god! 345 00:20:28,458 --> 00:20:29,625 Lovely surprise! 346 00:20:29,708 --> 00:20:32,083 Red roses! Thank you so much! 347 00:20:32,500 --> 00:20:33,750 I’m so happy! 348 00:20:34,500 --> 00:20:35,625 Okay, let’s sit down. 349 00:20:36,083 --> 00:20:37,041 Nice place, huh. 350 00:20:39,166 --> 00:20:40,083 Hey, I’m… 351 00:20:40,125 --> 00:20:40,625 Abhi. 352 00:20:40,833 --> 00:20:41,333 What? 353 00:20:41,541 --> 00:20:43,708 I’m Shreya. You’re Abhi. 354 00:20:45,125 --> 00:20:46,125 If you like it that way. 355 00:20:46,583 --> 00:20:47,791 Of course, I like it that way. 356 00:20:48,041 --> 00:20:48,875 Let’s start again. 357 00:20:49,458 --> 00:20:50,833 Happy birthday, Shreya! 358 00:20:51,875 --> 00:20:52,875 Thank you, Abhi! 359 00:20:53,333 --> 00:20:54,083 One more drink? 360 00:20:54,125 --> 00:20:55,250 Mm-hmm. Sure. 361 00:20:56,291 --> 00:20:56,750 Yes, sir? 362 00:20:57,208 --> 00:20:58,458 Dark rum on the rocks, please. 363 00:20:58,625 --> 00:20:59,041 Two. 364 00:21:03,125 --> 00:21:04,750 Why are you alone on your birthday? 365 00:21:05,166 --> 00:21:07,541 You don’t sound like you’re from here. 366 00:21:07,875 --> 00:21:08,416 True. 367 00:21:08,875 --> 00:21:11,875 I came to meet the original Shreya. 368 00:21:12,458 --> 00:21:13,875 Such a bitch! 369 00:21:14,041 --> 00:21:17,125 How could she cheat a good guy like you? 370 00:21:17,500 --> 00:21:18,416 Lesson’s learned. 371 00:21:18,583 --> 00:21:20,000 I came from Bangalore… - Shhh! 372 00:21:20,833 --> 00:21:22,375 Don’t give me any details. 373 00:21:22,416 --> 00:21:22,833 What? 374 00:21:23,083 --> 00:21:25,125 Now I know that you’re from Bangalore. 375 00:21:25,458 --> 00:21:26,541 Why shouldn’t I tell you? 376 00:21:26,708 --> 00:21:30,250 In case there’s an earthquake or a nuclear attack in Bangalore in the future, 377 00:21:30,458 --> 00:21:31,708 I’ll have to worry about you. 378 00:21:32,000 --> 00:21:34,500 And I don’t want to be worried about anybody anymore. 379 00:21:35,583 --> 00:21:39,250 Forget earthquakes and nuclear attacks. 380 00:21:39,416 --> 00:21:42,500 Start worrying about me if you see a traffic jam in Bangalore. 381 00:21:43,625 --> 00:21:45,083 So, where are your friends? 382 00:21:45,541 --> 00:21:46,583 I didn’t invite anyone. 383 00:21:46,833 --> 00:21:47,250 Why? 384 00:21:47,291 --> 00:21:48,708 I spend my birthdays alone. 385 00:21:48,833 --> 00:21:50,375 Oh, because you were born alone. 386 00:21:50,416 --> 00:21:51,541 Oh, my god! 387 00:21:51,750 --> 00:21:53,125 Are you as bad as your jokes? 388 00:21:53,750 --> 00:21:54,666 Okay, I’m sorry. 389 00:21:59,250 --> 00:22:00,291 Is everything okay? 390 00:22:02,000 --> 00:22:04,041 I feel like nobody gets me. 391 00:22:04,208 --> 00:22:06,166 I’m always fitting into other people’s lives. 392 00:22:06,833 --> 00:22:08,125 At least on my birthday, 393 00:22:08,416 --> 00:22:09,625 I want to fit into my own life. 394 00:22:09,708 --> 00:22:10,500 Sir, your drinks. 395 00:22:11,916 --> 00:22:13,625 Thank you! And this is yours. 396 00:22:15,666 --> 00:22:16,041 Cheers! 397 00:22:16,083 --> 00:22:17,875 - Cheers! - To growing old and being crazy. 398 00:22:17,916 --> 00:22:19,166 Cheers to staying young. 399 00:22:19,166 --> 00:22:19,708 Young! 400 00:22:23,583 --> 00:22:24,666 [phone ringing] 401 00:22:25,666 --> 00:22:26,166 Wow! 402 00:22:26,750 --> 00:22:28,166 You don’t even answer calls? 403 00:22:28,458 --> 00:22:31,125 Stop asking questions about my life. 404 00:22:31,166 --> 00:22:33,541 You don’t tell me your name. Or anything about your life. 405 00:22:33,708 --> 00:22:34,666 Too many rules, huh? 406 00:22:34,708 --> 00:22:35,958 Why do you want to know? 407 00:22:36,541 --> 00:22:38,083 How do I get to know you? 408 00:22:38,500 --> 00:22:40,291 Why do you want to get to know me? 409 00:22:40,291 --> 00:22:43,375 You don’t answer a question with another question. 410 00:22:43,500 --> 00:22:44,125 Alright. 411 00:22:44,750 --> 00:22:46,166 I really like your fingers. 412 00:22:46,958 --> 00:22:48,708 Can you tell me a lie, Abhi? 413 00:22:49,208 --> 00:22:50,583 You’re such a beautiful woman. 414 00:22:54,500 --> 00:22:55,791 I like this lie. 415 00:22:56,666 --> 00:22:59,333 You know I love lies. 416 00:22:59,666 --> 00:23:00,333 Mm-hmm? 417 00:23:00,666 --> 00:23:01,333 Why? 418 00:23:01,625 --> 00:23:04,250 Truth is simple. Pretty boring. 419 00:23:04,500 --> 00:23:05,833 Lies are twisted. 420 00:23:06,250 --> 00:23:07,541 So exciting, don’t you think? 421 00:23:13,791 --> 00:23:14,458 One more. 422 00:23:14,583 --> 00:23:15,750 How many did you have? 423 00:23:16,250 --> 00:23:18,166 I don’t remember and I love it. 424 00:23:19,208 --> 00:23:20,250 What do we do now? 425 00:23:24,416 --> 00:23:26,291 Let’s go dance. 426 00:23:26,583 --> 00:23:27,166 Sure. 427 00:23:56,458 --> 00:23:57,375 Abhi, stop! 428 00:23:57,583 --> 00:23:59,208 Pull over. At the gate. - Oh, this one! 429 00:24:02,333 --> 00:24:03,375 So this is it, huh? 430 00:24:03,458 --> 00:24:06,000 Thank you for letting me be myself on my birthday, Abhi. 431 00:24:06,166 --> 00:24:08,750 Thank you for showing your true self to me, Shreya. 432 00:24:10,125 --> 00:24:10,833 Good night then. 433 00:24:10,875 --> 00:24:11,708 Good night then. 434 00:24:28,625 --> 00:24:29,458 What happened? 435 00:24:29,916 --> 00:24:30,708 Open your mouth. 436 00:24:30,791 --> 00:24:31,250 What?! 437 00:24:32,375 --> 00:24:33,750 Open your mouth, Abhi! 438 00:24:41,250 --> 00:24:42,416 Cops will seize your car. 439 00:24:42,958 --> 00:24:45,291 Block your license and imprison you for 10 years. 440 00:24:46,583 --> 00:24:48,500 You’re drunk like a fish, Abhi. - Oh God! 441 00:24:49,458 --> 00:24:50,166 What to do? 442 00:24:50,416 --> 00:24:51,083 Come upstairs. 443 00:24:51,375 --> 00:24:52,541 I’ll make you some coffee. 444 00:24:52,958 --> 00:24:53,458 Yeah! 445 00:24:54,416 --> 00:24:55,125 Yeah, but… 446 00:25:09,166 --> 00:25:11,208 I’m pregnant. 447 00:25:12,041 --> 00:25:13,916 But this isn’t rape. There was consent. 448 00:25:14,333 --> 00:25:15,291 Why the complaint? 449 00:25:17,666 --> 00:25:18,333 I know. 450 00:25:19,708 --> 00:25:21,458 I’m not here to file a case, sir. 451 00:25:22,250 --> 00:25:23,125 He’s a good guy. 452 00:25:24,041 --> 00:25:26,750 I should find him and give him the news. 453 00:25:28,250 --> 00:25:29,875 David…- Sir? Take her statement. 454 00:25:30,291 --> 00:25:31,375 Give him your details. 455 00:25:31,458 --> 00:25:32,291 We’ll take action. 456 00:25:32,541 --> 00:25:33,083 Thank you. 457 00:25:33,166 --> 00:25:33,750 Thank you. 458 00:25:38,375 --> 00:25:39,000 Sit down. 459 00:25:39,958 --> 00:25:40,666 Sit here, sir. 460 00:25:40,791 --> 00:25:41,208 Okay. 461 00:25:51,500 --> 00:25:53,041 ‘A sincere police officer.’ 462 00:25:57,291 --> 00:25:59,250 ‘Zero matches in ACP Arjun’s case. 463 00:26:18,125 --> 00:26:19,375 ‘Two girls are here for you.’ 464 00:26:19,500 --> 00:26:20,750 ‘Parvathy is my friend.’ 465 00:26:22,875 --> 00:26:23,416 Ma’am… 466 00:26:25,333 --> 00:26:26,458 ‘What’s the problem?’ 467 00:26:27,333 --> 00:26:28,833 It was a red colour car. 468 00:26:30,208 --> 00:26:31,625 ‘We’ll see what best we can do.’ 469 00:26:31,833 --> 00:26:34,000 Ma’am, the Commissioner… - Pregnancy? One night stand? 470 00:26:34,583 --> 00:26:36,041 Yeah. How do you know, ma’am? 471 00:26:36,083 --> 00:26:37,166 She just filed a complaint. 472 00:26:38,041 --> 00:26:39,458 Forget it. Is Varun’s father here? 473 00:26:39,666 --> 00:26:40,541 Yes, he’s waiting. 474 00:26:41,583 --> 00:26:43,708 [cricket on TV] 475 00:26:51,333 --> 00:26:53,583 [phone ringing] 476 00:26:55,000 --> 00:26:55,458 Hello. 477 00:26:55,666 --> 00:26:56,916 Bro, I’m AD Abhinav. 478 00:26:57,041 --> 00:26:58,208 You auditioned this morning. 479 00:26:58,458 --> 00:26:59,333 Yes, sir. Tell me. 480 00:26:59,500 --> 00:27:01,208 Director watched your audition tape. 481 00:27:01,250 --> 00:27:01,666 Okay. 482 00:27:01,791 --> 00:27:03,083 He wants to meet you in person. 483 00:27:03,208 --> 00:27:04,291 Can you come down tomorrow? 484 00:27:04,916 --> 00:27:05,625 Sure, sir. 485 00:27:05,875 --> 00:27:06,666 One more thing. 486 00:27:07,041 --> 00:27:09,083 Trim your beard and sport short hair. 487 00:27:09,291 --> 00:27:10,333 Guna is a prisoner, see. 488 00:27:10,625 --> 00:27:11,166 Adi… 489 00:27:13,750 --> 00:27:14,875 Okay, sir. 490 00:27:15,000 --> 00:27:18,333 But I have continuity for a short film. 491 00:27:18,583 --> 00:27:21,125 We’re shooting tomorrow. I’ll change my look the day after. 492 00:27:21,500 --> 00:27:23,833 Alright. I’ll talk to the director and call you back. - Sure. 493 00:27:24,375 --> 00:27:25,166 What happened? 494 00:27:25,791 --> 00:27:28,375 Farooq Bhai met with an accident while going home. 495 00:27:28,541 --> 00:27:29,791 Bus… wrong route… 496 00:27:29,833 --> 00:27:31,375 Small injuries, right? He’ll be fine soon. 497 00:27:31,625 --> 00:27:33,083 No. He died on the spot. 498 00:27:33,750 --> 00:27:36,708 The bus driver was drunk. 499 00:27:38,125 --> 00:27:39,458 Bhai wasn’t at fault. 500 00:27:39,625 --> 00:27:40,458 What did you say? 501 00:27:40,666 --> 00:27:41,583 He died on the spot. 502 00:27:41,750 --> 00:27:43,166 Nobody came to help. 503 00:27:44,250 --> 00:27:46,125 I spoke with Farooq Bhai this afternoon. 504 00:27:47,958 --> 00:27:49,250 What do we tell his wife? 505 00:27:49,541 --> 00:27:50,916 How will she react? 506 00:27:51,416 --> 00:27:52,500 He has small kids. 507 00:27:53,708 --> 00:27:54,875 What about their future? 508 00:27:55,208 --> 00:27:56,166 What is this, man? 509 00:27:57,125 --> 00:27:59,500 I still can’t believe it. 510 00:28:04,416 --> 00:28:06,458 ‘Will you do something for me, Bhai?’ 511 00:28:08,125 --> 00:28:10,166 ‘You’ll meet with an accident on that route.’ 512 00:28:12,083 --> 00:28:14,083 ‘Bhai, you’re not going anywhere. Head home.’ 513 00:28:16,375 --> 00:28:18,500 ‘Alright. I’ll go home just ‘cause you insist.’ 514 00:28:33,833 --> 00:28:36,458 I get it, Adi. But don’t torture your body. 515 00:28:39,125 --> 00:28:40,291 Do you sleep fine? 516 00:28:40,291 --> 00:28:43,708 Or do you stay up all night worrying about your life? 517 00:28:47,375 --> 00:28:50,750 Sorry, I can’t be of help, Adi. I can only check with you. 33761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.