All language subtitles for In.The.Dark.2019.S03E04.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,799 --> 00:00:13,320 - Hello? - Hi. 2 00:00:13,404 --> 00:00:16,106 - Oh, th-thank God you answered. - Who's this? 3 00:00:16,190 --> 00:00:18,021 Oh, um, m-my name's Michael, 4 00:00:18,105 --> 00:00:20,023 and, uh, I'm-I'm a friend of, uh... 5 00:00:20,284 --> 00:00:21,981 Sort of... of-of Lorri Benson's. 6 00:00:22,065 --> 00:00:24,505 - I don't know a Lorri Benson. - Your number was in her phone. 7 00:00:27,720 --> 00:00:28,885 Stop calling me. 8 00:00:28,986 --> 00:00:30,424 - I said I don't know... - Darnell. Darnell. 9 00:00:30,508 --> 00:00:32,408 Hey, man, it's Trey. I just spoke to Josiah 10 00:00:32,541 --> 00:00:34,213 And he wants to see you right away. 11 00:00:34,415 --> 00:00:35,416 What? 12 00:00:40,183 --> 00:00:41,743 All right. Yeah, yeah. 13 00:00:43,635 --> 00:00:45,196 You can go in. 14 00:00:45,654 --> 00:00:48,743 Jessica claims she has no way of getting in touch with Murphy. 15 00:00:48,858 --> 00:00:50,252 So, that's where you come in. 16 00:00:50,337 --> 00:00:51,750 Can't you just... 17 00:00:52,033 --> 00:00:53,752 Please let her go. 18 00:00:54,073 --> 00:00:55,338 You promised me 19 00:00:55,423 --> 00:00:57,625 if I got you Nia's guys, you'd protect them. 20 00:00:57,709 --> 00:00:58,931 That was before I found out 21 00:00:59,015 --> 00:01:00,720 she skimmed 50 bricks off the stash. 22 00:01:00,805 --> 00:01:01,829 They didn't skim. 23 00:01:01,913 --> 00:01:03,457 They were in the middle of getting the stash, 24 00:01:03,541 --> 00:01:05,408 heard the sirens a-and had to bail 25 00:01:05,493 --> 00:01:07,244 before they could get everything. 26 00:01:07,328 --> 00:01:08,806 All I know 27 00:01:09,156 --> 00:01:11,611 is that I'm out $300,000. 28 00:01:11,810 --> 00:01:14,860 And if your little friends don't compensate me, well, then, 29 00:01:15,658 --> 00:01:17,673 I kill the girl in the basement. 30 00:01:21,874 --> 00:01:23,368 Here you go. 31 00:01:26,228 --> 00:01:28,814 Come on. I'm supposed to make sure you eat. 32 00:01:43,829 --> 00:01:45,829 *IN THE DARK (2021)* Season 03 Episode 04 33 00:01:45,913 --> 00:01:48,113 Episode Title: "The Ventrexian" Aired on: July 14, 2021. 34 00:01:58,189 --> 00:01:59,818 - Hello? - Hey, Cindy. 35 00:01:59,902 --> 00:02:01,722 It's Darnell. Look, I sent you 36 00:02:01,807 --> 00:02:03,082 some people the other day. 37 00:02:03,167 --> 00:02:04,344 Can I get their new names? 38 00:02:04,428 --> 00:02:05,954 Why don't you ask Josiah? 39 00:02:06,038 --> 00:02:08,065 His guys held me at gunpoint for them. 40 00:02:08,300 --> 00:02:10,611 Oh, my God. I'm... I'm so sorry. 41 00:02:10,695 --> 00:02:12,178 Look, I just... 42 00:02:12,378 --> 00:02:13,745 I really need to find them, 43 00:02:13,829 --> 00:02:16,269 and I can't find them without the names they're using. 44 00:02:16,722 --> 00:02:19,042 - Please, Cindy. - Ugh, all right. 45 00:02:19,463 --> 00:02:20,707 Kyle Green, 46 00:02:20,792 --> 00:02:23,102 Jennifer Walker, Gordon Howard 47 00:02:23,186 --> 00:02:24,930 and Lorri Benson. 48 00:02:25,214 --> 00:02:27,370 Wait. Did you say Lorri Benson? 49 00:02:27,455 --> 00:02:28,676 Yeah. 50 00:02:28,847 --> 00:02:32,417 Okay. Thank you. Thank you, thank you. 51 00:02:36,689 --> 00:02:38,175 - Hello? - Hey. 52 00:02:38,260 --> 00:02:40,918 Uh, you called me earlier about Lorri? 53 00:02:41,362 --> 00:02:42,904 Yeah. I thought you said you didn't know her. 54 00:02:42,988 --> 00:02:45,168 Yeah. Well, uh, turns out I do. 55 00:02:45,252 --> 00:02:46,473 You know where she is? 56 00:02:46,557 --> 00:02:47,561 Yeah, that's what I was trying to tell you. 57 00:02:47,645 --> 00:02:49,085 She's stuck on the side of the road. 58 00:02:49,169 --> 00:02:50,521 What? Where? 59 00:02:50,605 --> 00:02:53,455 Um, o-on Route 11. Just outside of Rainy River. 60 00:02:53,540 --> 00:02:56,309 That is, if she hasn't already hitched a ride or something. 61 00:02:56,393 --> 00:02:58,361 Okay. I will go get her. 62 00:02:58,446 --> 00:03:00,531 You tell me exactly where she is. 63 00:03:01,102 --> 00:03:02,141 Okay. 64 00:03:02,696 --> 00:03:04,230 They fled to Canada. 65 00:03:04,314 --> 00:03:05,830 I can go there and get the money, 66 00:03:05,915 --> 00:03:08,104 but you got to give me another couple days. 67 00:03:08,188 --> 00:03:09,583 Fine. 68 00:03:10,087 --> 00:03:11,430 Trey, go with him. 69 00:03:11,594 --> 00:03:12,803 You said I could trust him. 70 00:03:12,888 --> 00:03:14,423 Let's see if you were right. 71 00:03:16,935 --> 00:03:18,636 Seriously? 72 00:03:18,720 --> 00:03:22,158 What? You don't want to hang with me no more? 73 00:03:24,856 --> 00:03:27,079 They don't have the money, do they? 74 00:03:27,163 --> 00:03:28,950 No, they don't. But I got a plan. 75 00:03:29,034 --> 00:03:30,716 Oh, you got a plan. Cool. 76 00:03:30,801 --> 00:03:31,913 'Cause all your plans 77 00:03:32,024 --> 00:03:33,216 have turned out perfectly well in the past. 78 00:03:33,300 --> 00:03:34,775 Look, Murphy's friend Felix 79 00:03:34,860 --> 00:03:36,044 knows Nia's bank account numbers. 80 00:03:36,128 --> 00:03:37,655 I know her passwords. 81 00:03:37,739 --> 00:03:40,223 So, if we can get to Felix, we can empty her accounts. 82 00:03:40,307 --> 00:03:42,225 - And how do we get to Felix? - Murphy's stuck 83 00:03:42,309 --> 00:03:43,531 on the side of the road in Canada, 84 00:03:43,615 --> 00:03:45,330 so if we can get to her, we can get to him. 85 00:03:45,415 --> 00:03:46,577 Stuck on the side of the road? 86 00:03:46,661 --> 00:03:47,869 - How do you know she's still there? - I don't. 87 00:03:47,953 --> 00:03:50,252 But... the kid Michael said it's a pretty abandoned road, 88 00:03:50,337 --> 00:03:51,761 - so hopefully, no one's... - "Hopefully"? 89 00:03:51,845 --> 00:03:52,670 You sound crazy right now. 90 00:03:52,754 --> 00:03:54,585 Look, you don't have to come. 91 00:03:54,970 --> 00:03:56,531 Actually, I do. 92 00:03:57,750 --> 00:03:58,751 You heard Josiah. 93 00:03:58,836 --> 00:04:00,808 I'm just as much on the hook for this as you are. 94 00:04:00,892 --> 00:04:02,288 Because I stupidly vouched for you. 95 00:04:02,372 --> 00:04:04,421 I know how much money Nia has. It's all good. 96 00:04:04,505 --> 00:04:07,641 Just figure out how to get to Rainy River, 97 00:04:07,725 --> 00:04:08,947 wherever that is. 98 00:04:09,031 --> 00:04:11,947 Come on. Let's go. 99 00:04:28,398 --> 00:04:30,316 Hey! 100 00:04:30,400 --> 00:04:33,580 Please help me! Stop, please! 101 00:04:36,014 --> 00:04:37,628 Oh, thank God. 102 00:04:37,712 --> 00:04:39,020 It's me, Darnell. 103 00:04:39,104 --> 00:04:41,458 - = Darnell? - It's about Jess. 104 00:04:41,542 --> 00:04:43,590 Is she okay? 105 00:04:44,086 --> 00:04:47,570 Yeah. As long as we get him the cash by Friday. 106 00:04:48,851 --> 00:04:50,423 That's tomorrow. 107 00:04:50,841 --> 00:04:53,513 Don't worry. Julian Assange over here 108 00:04:53,597 --> 00:04:54,993 is gonna hack into Nia's bank account 109 00:04:55,077 --> 00:04:56,429 and steal all the money. 110 00:04:56,513 --> 00:04:58,910 Which is obviously a great plan. 111 00:04:58,994 --> 00:05:00,868 We found Murphy, didn't we? 112 00:05:00,952 --> 00:05:03,841 Look, I just need to get Felix to give us the account numbers. 113 00:05:04,013 --> 00:05:05,133 I don't know where he is. 114 00:05:05,692 --> 00:05:07,273 - Wait, what? - I don't know where he is. 115 00:05:07,357 --> 00:05:09,858 We... We agreed to split up 116 00:05:09,943 --> 00:05:11,314 so that if one of us got caught... 117 00:05:11,399 --> 00:05:12,972 Okay, do you have his number? 118 00:05:13,138 --> 00:05:15,013 No. It's in my phone. 119 00:05:15,184 --> 00:05:16,754 - You have it memorized or... - No. 120 00:05:16,838 --> 00:05:19,452 It's not... You heard the girl. She said it's in her phone. 121 00:05:19,536 --> 00:05:21,815 - Don't call me "the girl." I have a name. - I'm not really 122 00:05:21,899 --> 00:05:24,057 gonna get caught up in the pleasantries right now, shorty. 123 00:05:24,141 --> 00:05:26,190 - What we're trying to do is figure... - "Shorty"? 124 00:05:26,275 --> 00:05:27,105 - Guys. - Yes. 125 00:05:27,196 --> 00:05:28,287 - I'm very tall. - Guys. Guys! 126 00:05:28,371 --> 00:05:29,975 I'll text the kid and get the number. 127 00:05:30,060 --> 00:05:32,509 That's fine, but I still need to get my phone. 128 00:05:32,826 --> 00:05:34,075 Why? Why? 129 00:05:34,159 --> 00:05:36,034 I need it in case Jess tries to call me. 130 00:05:36,118 --> 00:05:37,905 Trust me, Jess is not gonna call you. 131 00:05:37,989 --> 00:05:39,211 I don't care. I need it. 132 00:05:39,295 --> 00:05:40,896 Okay. All right. Look... 133 00:05:42,068 --> 00:05:43,538 This is stupid. 134 00:05:43,778 --> 00:05:45,173 I'm-a need a break. 135 00:05:45,257 --> 00:05:46,871 Trey. What? 136 00:05:46,955 --> 00:05:48,333 Trey! 137 00:05:48,490 --> 00:05:50,135 What is his problem? That guy sucks. 138 00:05:50,219 --> 00:05:51,960 Don't say that. That's my boy. 139 00:05:53,349 --> 00:05:55,630 I'm sorry, Darnell, but I need my phone. 140 00:05:56,060 --> 00:05:58,578 I need my phone. That's the only link that Jess has to me. 141 00:05:58,662 --> 00:06:01,740 All right, all right. I texted Michael. 142 00:06:02,138 --> 00:06:03,687 Okay, get in the car. You can have 143 00:06:03,771 --> 00:06:05,977 your temper tantrum in the car. We're leaving. 144 00:06:06,419 --> 00:06:08,371 - Who you talking to? - We're leaving. Ten. 145 00:06:08,732 --> 00:06:10,848 - Nine. Eight. - You talking to me? 146 00:06:18,544 --> 00:06:20,165 - You Michael? - - Yeah. 147 00:06:20,249 --> 00:06:21,384 Hi. 148 00:06:21,942 --> 00:06:24,232 Lorri. Uh, I-listen, I am so sorry, okay? 149 00:06:24,317 --> 00:06:26,518 I-I didn't mean to leave you back there, okay? 150 00:06:26,603 --> 00:06:29,087 It's fine. J-Just... Can I just have my phone? 151 00:06:29,171 --> 00:06:31,785 It's just my mom was nice to me for, like, the first time 152 00:06:31,869 --> 00:06:35,441 - ever, really, and-and I just couldn't... - Brah! Just give us the phone. 153 00:06:35,525 --> 00:06:36,964 Sorry. Um... 154 00:06:37,048 --> 00:06:39,140 Look, there. Look, I put a new SIM card 155 00:06:39,224 --> 00:06:40,838 in it, so it should work here. 156 00:06:40,922 --> 00:06:43,707 Let's hope your boy Felix did the same thing. 157 00:06:44,578 --> 00:06:46,757 You're a good kid, Michael. 158 00:06:46,841 --> 00:06:48,495 See you. 159 00:06:59,506 --> 00:07:00,901 Still going to voice mail. 160 00:07:00,985 --> 00:07:02,294 Well, keep trying. 161 00:07:02,378 --> 00:07:04,078 And what are we even doing here? We're wasting time. 162 00:07:04,162 --> 00:07:05,776 We just need to regroup for a couple hours. 163 00:07:05,860 --> 00:07:07,702 - Figure out a plan. - Oh, why? 'Cause poor baby Trey 164 00:07:07,786 --> 00:07:08,655 - was getting carsick? - No. 165 00:07:08,739 --> 00:07:09,807 - He didn't feel good? - No. 166 00:07:09,891 --> 00:07:11,680 - Does your tummy hurt? - No, actually. I'm completely fine. 167 00:07:11,764 --> 00:07:13,509 I just don't think there's a point to driving around aimlessly. 168 00:07:13,593 --> 00:07:14,780 Do you think that's a good idea? I'm gonna get us a room. 169 00:07:14,864 --> 00:07:16,174 If you think that's a good idea, I'm down.Murphy. 170 00:07:16,258 --> 00:07:18,258 I'm gonna get us a room. Murphy, keep trying Felix. 171 00:07:19,287 --> 00:07:22,833 How many rounds... 172 00:07:22,982 --> 00:07:24,599 Call speed dial one. 173 00:07:43,951 --> 00:07:46,971 Head on within 50 feet of the premises. 174 00:07:47,118 --> 00:07:48,857 I'm on break. 175 00:08:04,623 --> 00:08:05,763 Hey. I thought 176 00:08:05,848 --> 00:08:08,169 we weren't supposed to be calling each other. 177 00:08:31,513 --> 00:08:33,820 Okay. Yeah, this could work. 178 00:08:33,904 --> 00:08:37,302 I mean, Guiding Hope moved at least $2 million last month. 179 00:08:37,386 --> 00:08:38,869 You have the passwords? 180 00:08:38,953 --> 00:08:40,566 Yeah. I have to try a few combos, 181 00:08:40,650 --> 00:08:41,959 but I know I can get it. 182 00:08:42,043 --> 00:08:44,614 Yeah? Okay. This could work. I think this could work. 183 00:08:44,698 --> 00:08:46,703 Why is your guy wearing tights? 184 00:08:48,658 --> 00:08:50,794 Felix? He-He's wearing tights? 185 00:08:50,878 --> 00:08:53,405 I'm not wearing tights. I'm wearing leggings. 186 00:08:53,489 --> 00:08:55,771 Uh, I didn't have time to change out of my... 187 00:08:56,123 --> 00:08:58,192 co... uh, uniform. 188 00:08:58,276 --> 00:08:59,388 Okay? For work. 189 00:08:59,473 --> 00:09:00,540 Where are you working? 190 00:09:00,624 --> 00:09:02,150 And how did you already get a job? 191 00:09:02,235 --> 00:09:03,588 It doesn't matter. 192 00:09:03,686 --> 00:09:06,605 Maybe we should have a little sidebar outside, Murphy? 193 00:09:06,835 --> 00:09:09,805 Just you and me? Just a little hallway sidebar? 194 00:09:09,890 --> 00:09:11,640 - Right now? - Yeah. 195 00:09:11,725 --> 00:09:13,599 Stay, Pretzel. 196 00:09:13,683 --> 00:09:16,164 Sorry, guys. Back in two secs. 197 00:09:23,519 --> 00:09:25,089 Oh, you have a, uh... 198 00:09:25,173 --> 00:09:26,699 Oh! Sorry. I'm so sorry. 199 00:09:26,783 --> 00:09:28,919 - I should've told you I was gonna... - What is... What is it? 200 00:09:29,003 --> 00:09:31,095 - You j... You had a tendril. - What's up? 201 00:09:31,646 --> 00:09:33,765 Uh... 202 00:09:34,132 --> 00:09:36,666 What? What do you mean? Oh, I mean... 203 00:09:37,070 --> 00:09:38,972 No, I just wanted to make sure, like, we're... 204 00:09:39,056 --> 00:09:41,497 Are we, like... You know, you and me, like, we're... 205 00:09:41,581 --> 00:09:43,090 Is it cool? Is everything fine? 206 00:09:43,175 --> 00:09:44,668 Between us? What do you mean? 207 00:09:44,850 --> 00:09:46,377 Uh... 208 00:09:46,673 --> 00:09:49,069 Like, last time we saw each other 209 00:09:49,153 --> 00:09:52,595 was at the motel. 210 00:09:52,679 --> 00:09:55,467 Together. 211 00:09:55,551 --> 00:09:58,386 Honestly, I haven't... I haven't even thought about it once. 212 00:09:58,510 --> 00:10:00,037 Like, I-I... forgot. 213 00:10:00,121 --> 00:10:01,734 We're fine. We're fine. 214 00:10:01,818 --> 00:10:03,464 Come on. 215 00:10:03,839 --> 00:10:06,062 Okay, cool. 216 00:10:06,388 --> 00:10:08,564 Good. 217 00:10:09,957 --> 00:10:11,570 I found a library a couple miles from here 218 00:10:11,654 --> 00:10:13,964 - with computers. - We can do the transfer there. 219 00:10:14,048 --> 00:10:15,487 - Let's go. - No need. 220 00:10:15,714 --> 00:10:18,229 I have a laptop in my car. 221 00:10:18,313 --> 00:10:20,884 Nah, we can't use that. Why? 222 00:10:20,968 --> 00:10:23,147 If the feds or Nia's people have eyes on the accounts, 223 00:10:23,231 --> 00:10:26,106 it shouldn't trace back to any of our devices. 224 00:10:26,714 --> 00:10:28,805 Hmm. 225 00:10:28,889 --> 00:10:29,936 What? 226 00:10:30,020 --> 00:10:33,067 Yeah, that's a good catch. 227 00:10:34,573 --> 00:10:37,100 I'm so sorry, I don't... But I did... 228 00:10:37,392 --> 00:10:39,772 I'm sorry, I don't mean that in, like, a... 229 00:10:39,856 --> 00:10:41,469 uh, like a patronizing way. 230 00:10:41,553 --> 00:10:43,428 It's fine, man, whatever. I just mean it as a compliment. 231 00:10:43,512 --> 00:10:46,174 Come on, Pretzel.Uh... 232 00:10:46,489 --> 00:10:48,668 Uh, no, Murphy, you-you stay. 233 00:10:48,752 --> 00:10:50,696 - Murphy stays, right? - Why? 234 00:10:50,780 --> 00:10:52,655 You heard Darnell... the feds 235 00:10:52,739 --> 00:10:55,135 could be tracing Nia's account activity and if they trace it 236 00:10:55,219 --> 00:10:56,746 to this specific library and then they go 237 00:10:56,830 --> 00:10:58,269 and ask the employees about it, 238 00:10:58,353 --> 00:10:59,662 don't you think the employees are gonna remember 239 00:10:59,746 --> 00:11:02,229 a-a blind woman? Whatever. 240 00:11:02,313 --> 00:11:04,359 Yeah. 241 00:11:05,490 --> 00:11:08,801 Oh, um.. I'll just meet you guys in the lobby, okay? 242 00:11:08,885 --> 00:11:10,629 I forgot I have to... 243 00:11:10,713 --> 00:11:12,544 p-pee. 244 00:11:12,628 --> 00:11:14,848 All right, hurry. 245 00:11:20,767 --> 00:11:22,510 What are you doing? 246 00:11:22,594 --> 00:11:24,164 Shh. 247 00:11:24,248 --> 00:11:26,819 I have to put my money in the safe. 248 00:11:26,903 --> 00:11:29,082 Oh, my God, and you waited until they left? 249 00:11:29,166 --> 00:11:32,604 No, I just... remembered just now. 250 00:11:34,824 --> 00:11:36,829 Fine, yes, I did wait, okay? 251 00:11:36,913 --> 00:11:40,267 But only because that Trey guy literally stole money 252 00:11:40,351 --> 00:11:42,705 from us once before. And, also, this thing 253 00:11:42,789 --> 00:11:44,271 about patronizing Darnell? 254 00:11:44,355 --> 00:11:46,186 I was not being patronizing to Darnell. 255 00:11:46,270 --> 00:11:48,667 I was simply impressed that he came up with something 256 00:11:48,751 --> 00:11:50,190 that I didn't. 257 00:11:50,274 --> 00:11:53,541 Which is the definition of "patronizing." 258 00:11:53,625 --> 00:11:55,761 Okay, are you seriously insinuating that I'm, like, 259 00:11:55,845 --> 00:11:56,893 racist or something? 260 00:11:56,977 --> 00:11:58,938 'Cause that's crazy. I'm not racist. 261 00:11:59,022 --> 00:12:01,941 Everyone knows I'm not racist. I'm the least racist person. 262 00:12:10,593 --> 00:12:12,429 What the hell are you doing? 263 00:12:12,514 --> 00:12:15,664 This is the last $2,000 I have in the whole world, okay? 264 00:12:15,749 --> 00:12:18,929 I am making sure the safe is secure. 265 00:12:19,086 --> 00:12:21,744 It's a safe. 266 00:12:21,828 --> 00:12:23,223 Okay. 267 00:12:23,307 --> 00:12:25,573 Do you really think Darnell thinks that I'm, like...? 268 00:12:25,657 --> 00:12:27,401 Ask him. I don't know. 269 00:12:27,485 --> 00:12:29,273 It doesn't matter, but you shouldn't keep them waiting. 270 00:12:32,581 --> 00:12:34,669 Hey, thank you for meeting us. 271 00:12:34,754 --> 00:12:36,497 I'm Gene Clemens, this is Josh Wallace. 272 00:12:36,581 --> 00:12:37,977 Dennis Brandt. Nice to meet you guys. 273 00:12:38,061 --> 00:12:39,500 Uh, how long's this vehicle been here? 274 00:12:39,584 --> 00:12:40,980 Well, just got called in this morning. 275 00:12:41,064 --> 00:12:42,808 The commuter said he'd seen it for a couple days. 276 00:12:42,892 --> 00:12:45,463 Has there been any other suspicious activity in town? 277 00:12:45,547 --> 00:12:47,073 No, pretty quiet, as usual. 278 00:12:47,157 --> 00:12:49,989 You guys still looking for that, uh, blind girl? 279 00:12:50,073 --> 00:12:52,435 I was on patrol the night the APB went out. 280 00:12:52,520 --> 00:12:54,211 Yeah... uh, has she been spotted? 281 00:12:54,295 --> 00:12:55,952 No. All right. 282 00:12:56,067 --> 00:12:57,954 Well, look, I'll give you these photos. 283 00:12:58,038 --> 00:12:59,825 You can post them in your station and, uh, 284 00:12:59,909 --> 00:13:01,174 keep an eye out. 285 00:13:01,258 --> 00:13:04,047 Uh, no, wait, wait, uh, I-I've seen this girl. 286 00:13:04,131 --> 00:13:05,352 Excuse me? 287 00:13:05,436 --> 00:13:07,090 Oh, so you did see a blind woman? 288 00:13:08,145 --> 00:13:10,130 Well, yeah, no, but she wasn't bl... 289 00:13:11,989 --> 00:13:13,224 Oh, God. 290 00:13:13,309 --> 00:13:14,537 Where did you see them? 291 00:13:14,622 --> 00:13:16,865 Uh, Blue Ridge motel off exit 22. 292 00:13:16,866 --> 00:13:17,670 When? 293 00:13:17,755 --> 00:13:19,018 That night, the night the APB went out. 294 00:13:19,102 --> 00:13:20,498 You must be joking! 295 00:13:20,582 --> 00:13:22,500 Yeah, that-that-that's fair... 296 00:13:22,584 --> 00:13:23,719 It never occurred to you 297 00:13:23,803 --> 00:13:25,701 that a blind woman wanted for murder 298 00:13:25,786 --> 00:13:27,723 might be pretending not to be blind? 299 00:13:27,807 --> 00:13:29,420 You're not making us look good, man. 300 00:13:29,504 --> 00:13:31,552 Have a good day, guys. 301 00:13:41,646 --> 00:13:43,866 Okay. 302 00:14:02,842 --> 00:14:04,760 You said you know the password, man. 303 00:14:04,844 --> 00:14:06,434 She has a few, just... 304 00:14:06,707 --> 00:14:08,752 give me a sec. 305 00:14:23,816 --> 00:14:25,472 Told you. 306 00:14:25,603 --> 00:14:26,809 Oh! 307 00:14:27,329 --> 00:14:29,426 Sorry, sorry. 308 00:14:35,023 --> 00:14:37,420 She was broke. 309 00:14:37,575 --> 00:14:38,750 Oh, man. 310 00:14:45,885 --> 00:14:48,020 Look, I'm sorry. 311 00:14:48,104 --> 00:14:50,109 We'll find another way to get the money. 312 00:14:50,193 --> 00:14:53,156 Maybe you forgot, maybe you weren't listening, 313 00:14:53,240 --> 00:14:55,356 but my ass is on the line, too. 314 00:14:58,375 --> 00:14:59,902 Give me the keys. 315 00:14:59,986 --> 00:15:01,468 What? Where you going? 316 00:15:01,552 --> 00:15:03,209 Doesn't matter where I'm going. 317 00:15:03,293 --> 00:15:04,689 You're on your own. 318 00:15:04,773 --> 00:15:07,083 - Come on, man. - You're reckless, Darnell. 319 00:15:07,167 --> 00:15:09,650 That's why everyone around you ends up dead. 320 00:15:09,734 --> 00:15:12,128 And I'm not gonna be one of 'em. 321 00:15:13,726 --> 00:15:15,295 Give me the keys. 322 00:15:36,411 --> 00:15:39,637 Are you, uh, okay? Or... 323 00:15:39,721 --> 00:15:42,335 Yeah. Yeah. 324 00:15:42,419 --> 00:15:44,555 It's fine, let's just... 325 00:15:44,639 --> 00:15:46,771 ...figure out what to do next. 326 00:15:51,428 --> 00:15:53,564 Uh, okay, I-I just, I do... 327 00:15:53,648 --> 00:15:55,914 I just want to clear the air about earlier 328 00:15:55,998 --> 00:15:58,264 between us, um... Earlier? 329 00:15:58,348 --> 00:16:01,093 The stupid thing I said in the hotel. 330 00:16:01,177 --> 00:16:02,703 I was just trying to pay you a compliment, 331 00:16:02,787 --> 00:16:04,705 and I know it came out like, "blah, blah." 332 00:16:04,789 --> 00:16:06,794 Oh, yeah, no. It was fine. 333 00:16:06,878 --> 00:16:08,318 Are you sure? Okay. 334 00:16:08,402 --> 00:16:10,755 'Cause, like, if you do want to talk about that to me, 335 00:16:10,839 --> 00:16:12,235 I can hear that. It's fine. 336 00:16:12,319 --> 00:16:13,774 - I-I just... - Let's just, let's just focus on the... 337 00:16:13,775 --> 00:16:14,626 - Okay. - Yeah. 338 00:16:14,711 --> 00:16:15,978 Put our heads together and think. 339 00:16:16,062 --> 00:16:18,020 Yeah, okay. 340 00:16:22,475 --> 00:16:24,738 You drank all the vodka? 341 00:16:28,161 --> 00:16:30,209 Is this just gonna be a thing now? 342 00:16:30,293 --> 00:16:32,429 Are you just gonna show up whenever you feel like it? 343 00:16:32,513 --> 00:16:35,475 Okay, whatever. I guess I'll just drink this. 344 00:16:39,824 --> 00:16:41,000 Hi. 345 00:16:42,740 --> 00:16:44,180 Hey. 346 00:16:44,703 --> 00:16:46,791 This is fun. It's like a hotel party. 347 00:16:48,437 --> 00:16:49,876 Cheers. 348 00:16:50,320 --> 00:16:51,365 Cheers. 349 00:17:00,491 --> 00:17:02,496 I miss the Linsmore. 350 00:17:02,978 --> 00:17:04,430 Me, too. 351 00:17:07,871 --> 00:17:09,612 I miss everything. 352 00:17:22,762 --> 00:17:26,469 Do you think we will ever have, 353 00:17:27,656 --> 00:17:30,527 like, a somewhat normal life ever again? 354 00:17:34,404 --> 00:17:35,927 Yeah. 355 00:17:37,916 --> 00:17:39,788 How? 356 00:17:43,453 --> 00:17:45,499 Just trust me. 357 00:17:49,141 --> 00:17:50,507 Right, but... 358 00:17:50,591 --> 00:17:53,333 that hasn't really worked out for us. 359 00:18:05,407 --> 00:18:06,411 Hello? 360 00:18:06,534 --> 00:18:08,305 I just came to grab my stuff. 361 00:18:08,735 --> 00:18:09,961 Did we get the money? 362 00:18:10,045 --> 00:18:11,963 No. Nia's broke. 363 00:18:14,235 --> 00:18:15,923 Where are Darnell and Felix? 364 00:18:16,007 --> 00:18:17,478 I left them there. 365 00:18:17,777 --> 00:18:19,434 - You left them at the library? - Yes. 366 00:18:19,720 --> 00:18:21,886 Why? What are we doing? What's next? 367 00:18:21,970 --> 00:18:23,714 I got nothing. 368 00:18:23,798 --> 00:18:26,627 And they're not gonna be able to come up with the money, so... 369 00:18:28,368 --> 00:18:30,196 - I'm out of here. - Where are you going? 370 00:18:30,281 --> 00:18:33,417 Anywhere but Chicago. 371 00:18:34,048 --> 00:18:35,421 What? 372 00:18:35,735 --> 00:18:37,684 Hang on, no. Don't do that. 373 00:18:37,868 --> 00:18:39,392 Don't do that. Come on. 374 00:18:39,587 --> 00:18:41,156 We can... 375 00:18:41,928 --> 00:18:43,669 we can figure out how to get the money. 376 00:18:44,131 --> 00:18:45,353 No. 377 00:18:45,812 --> 00:18:47,466 We can't. 378 00:18:49,345 --> 00:18:51,655 This is an impossible task, 379 00:18:52,532 --> 00:18:54,310 and Josiah knew it. 380 00:18:54,394 --> 00:18:56,312 And he's punishing all of us. 381 00:18:56,970 --> 00:18:58,631 Then let's prove him wrong. 382 00:19:00,959 --> 00:19:02,699 Trey, you don't want to be on the run. 383 00:19:02,793 --> 00:19:04,233 What are you gonna do? 384 00:19:04,317 --> 00:19:06,322 You're gonna never see your friends and family again? 385 00:19:06,406 --> 00:19:10,540 I'm three days in, and I can tell you that it sucks. 386 00:19:11,241 --> 00:19:15,985 If we figure out how to get the money, you can go home. 387 00:19:23,205 --> 00:19:25,338 And how do you plan on doing that? 388 00:19:30,169 --> 00:19:32,783 Felix put two grand in the safe. 389 00:19:32,867 --> 00:19:34,915 There's a casino downstairs. 390 00:19:34,999 --> 00:19:36,134 We can gamble. 391 00:19:36,218 --> 00:19:37,744 - Oh, my God. - It's worth a shot. 392 00:19:37,828 --> 00:19:39,703 No, that's stupid. 393 00:19:39,787 --> 00:19:40,920 It won't work. 394 00:19:41,005 --> 00:19:43,355 Neither will running away from Josiah. 395 00:19:44,444 --> 00:19:45,796 Okay. 396 00:19:45,880 --> 00:19:47,450 What's the code? 397 00:19:47,991 --> 00:19:49,974 I don't know, but I can figure it out. 398 00:19:50,058 --> 00:19:51,454 I remember the tune. 399 00:19:51,538 --> 00:19:53,064 He put it in, like, ten times. 400 00:19:53,148 --> 00:19:54,553 - Tune? - Yeah. 401 00:19:56,257 --> 00:19:58,001 - That was the tune. - Okay. 402 00:19:58,197 --> 00:20:00,155 Right here. 403 00:20:02,984 --> 00:20:04,467 Okay. 404 00:20:05,726 --> 00:20:07,034 That's two. 405 00:20:09,947 --> 00:20:11,865 Two, three. 406 00:20:18,735 --> 00:20:20,130 Okay, that was good. 407 00:20:20,763 --> 00:20:22,046 All good. 408 00:20:25,224 --> 00:20:27,577 ♪ I try to be patient 409 00:20:27,661 --> 00:20:29,100 ♪ Let it be 410 00:20:29,184 --> 00:20:31,842 ♪ Let it happen 411 00:20:31,926 --> 00:20:33,887 ♪ Naturally 412 00:20:33,971 --> 00:20:36,542 ♪ Got me begging 413 00:20:36,626 --> 00:20:38,805 ♪ On my knees 414 00:20:38,889 --> 00:20:40,155 ♪ Oh, no 415 00:20:40,239 --> 00:20:41,417 Yeah, let's go. 416 00:20:41,501 --> 00:20:42,896 ♪ Oh, no 417 00:20:42,980 --> 00:20:45,247 ♪ My excitement Follow. 418 00:20:45,331 --> 00:20:47,379 ♪ Gets the better of me 419 00:20:47,463 --> 00:20:48,946 Swear you're good? 420 00:20:49,030 --> 00:20:50,092 One time in the third grade, 421 00:20:50,176 --> 00:20:51,688 - I was playing blackjack against my teacher... - Third grade? 422 00:20:51,772 --> 00:20:54,209 I won, so... Chair. 423 00:20:55,210 --> 00:20:56,562 Hey. 424 00:20:56,646 --> 00:20:58,434 How you doing? You good? 425 00:20:58,518 --> 00:21:01,654 Hi. 426 00:21:01,738 --> 00:21:03,526 ♪ One thing 427 00:21:03,610 --> 00:21:05,528 ♪ On my brain 428 00:21:05,612 --> 00:21:08,922 ♪ Gotta work ♪ Work, work, work, work ♪ 429 00:21:09,006 --> 00:21:11,229 ♪ To get by... 430 00:21:11,313 --> 00:21:13,797 We just won 200 bucks. 431 00:21:13,881 --> 00:21:14,928 Good. 432 00:21:15,012 --> 00:21:17,279 Just another $299,800 to go. 433 00:21:17,363 --> 00:21:18,367 Don't jinx it. 434 00:21:18,451 --> 00:21:21,413 ♪ Work no more 435 00:21:21,497 --> 00:21:24,024 ♪ No more 436 00:21:24,108 --> 00:21:25,678 ♪ No more♪♪ No more 437 00:21:25,762 --> 00:21:27,376 ♪ No work. 438 00:21:27,460 --> 00:21:29,813 Okay. 439 00:21:29,897 --> 00:21:31,293 How you feeling? You feeling good? 440 00:21:31,377 --> 00:21:33,120 - I... Sure. - You feeling lucky? 441 00:21:33,223 --> 00:21:34,774 A little luck? Huh? Okay.Yeah. No. Yeah. 442 00:21:34,858 --> 00:21:36,820 I think we should go all in. 443 00:21:36,904 --> 00:21:38,474 What? 444 00:21:38,558 --> 00:21:39,779 Seriously? 445 00:21:39,863 --> 00:21:41,259 Yeah. 446 00:21:41,343 --> 00:21:43,000 I mean, we're not gonna get to 300 grand 447 00:21:43,084 --> 00:21:44,833 by betting a couple hundred bucks. 448 00:21:45,151 --> 00:21:47,156 Plus, we're on a roll right now. 449 00:21:47,896 --> 00:21:49,702 You know what I mean? You got to feel that... 450 00:21:49,786 --> 00:21:51,617 that wave, you know? 451 00:22:08,631 --> 00:22:09,631 What happened? 452 00:22:12,803 --> 00:22:14,997 - Do you recognize this woman? - Uh, yes. 453 00:22:15,082 --> 00:22:17,498 She... she stayed here with her boyfriend. 454 00:22:17,583 --> 00:22:19,602 - Uh... Why? - Oh. She was here with him? 455 00:22:19,686 --> 00:22:21,081 No. Who's that? 456 00:22:21,165 --> 00:22:23,823 Uh, her dude had, like, longish hair. 457 00:22:23,907 --> 00:22:24,998 This tall. 458 00:22:25,082 --> 00:22:26,348 Him? 459 00:22:26,432 --> 00:22:27,871 Yeah, him. 460 00:22:27,955 --> 00:22:30,569 Uh... did you, did you get their names, by chance? 461 00:22:30,653 --> 00:22:33,436 Not hers, but his was, uh, Gordon Howard. 462 00:22:33,521 --> 00:22:34,965 And were they with anyone else? 463 00:22:35,049 --> 00:22:37,228 No, I... they booked two rooms, but I didn't see their friends. 464 00:22:37,312 --> 00:22:39,230 Any form of ID? Passport? Anything? 465 00:22:39,314 --> 00:22:40,449 No, they paid in cash. 466 00:22:40,533 --> 00:22:42,015 Did they say where they were going? 467 00:22:42,099 --> 00:22:43,234 No. Like, that dude's name 468 00:22:43,318 --> 00:22:44,453 is seriously all I know about them. 469 00:22:44,537 --> 00:22:46,106 Are they, like, criminals or something? 470 00:22:46,190 --> 00:22:46,890 Yes. 471 00:22:46,974 --> 00:22:48,500 - Wow. - But thank you. 472 00:22:48,584 --> 00:22:50,502 We appreciate you. You were very helpful. 473 00:22:50,586 --> 00:22:51,503 - Anytime. - Mm-hmm. 474 00:22:51,587 --> 00:22:52,435 Of course they paid in cash. 475 00:22:52,520 --> 00:22:54,201 All right, look, we need to call Canadian authorities, 476 00:22:54,285 --> 00:22:56,076 have them put a APB out on Gordon Howard. 477 00:22:56,161 --> 00:22:57,724 Hopefully, he's still using that name. 478 00:23:03,740 --> 00:23:08,560 Okay, what if we fake a GoFundMe account, 479 00:23:08,804 --> 00:23:11,633 but for, like, a dying kid? 480 00:23:12,357 --> 00:23:13,569 A dying kid? 481 00:23:14,146 --> 00:23:16,685 I don't know, man. I'm sorry, okay? 482 00:23:17,661 --> 00:23:20,138 - There's got to be another way. - There isn't. 483 00:23:21,522 --> 00:23:24,177 Look, we tried. 484 00:23:25,771 --> 00:23:27,076 I'm gonna go. 485 00:23:27,161 --> 00:23:28,714 Don't go. Don't do that. 486 00:23:28,798 --> 00:23:31,263 I told you, you don't want to be on the run. 487 00:23:32,216 --> 00:23:35,569 That's why I think I'm gonna go back and tell Josiah everything. 488 00:23:35,654 --> 00:23:37,577 Hopefully, he understands that it wasn't my fault. 489 00:23:37,661 --> 00:23:39,881 Yeah, that'll work. He's so, uh, reasonable. 490 00:23:39,966 --> 00:23:41,640 Nice guy. Yeah, good idea. 491 00:23:42,026 --> 00:23:43,248 It's worth a shot. 492 00:23:43,333 --> 00:23:44,652 And then what, you're just gonna let 493 00:23:44,736 --> 00:23:46,389 Darnell take the hit? 494 00:23:48,339 --> 00:23:50,345 I have to. 495 00:23:52,605 --> 00:23:54,044 God, we have a... 496 00:23:54,128 --> 00:23:56,916 totally different view on... 497 00:23:57,000 --> 00:23:58,701 how friendship works. 498 00:23:58,785 --> 00:24:00,224 Okay, yeah, that's cute. 499 00:24:00,308 --> 00:24:02,428 But I don't need your advice. I gotta do me. 500 00:24:02,513 --> 00:24:04,402 Why are guys so annoying? You're... 501 00:24:04,486 --> 00:24:07,579 you're clearly trying to be a dick. 502 00:24:07,663 --> 00:24:09,506 You want to be a dick. 503 00:24:09,591 --> 00:24:11,326 You're just gonna leave Darnell here 504 00:24:11,411 --> 00:24:13,227 and hope that your psychotic boss 505 00:24:13,334 --> 00:24:15,510 doesn't find him and kill him? 506 00:24:17,742 --> 00:24:19,225 Yeah, do you, Trey. 507 00:24:19,310 --> 00:24:20,418 Do you. 508 00:24:21,091 --> 00:24:23,057 But I'm not giving up. 509 00:24:25,474 --> 00:24:27,911 And I don't care if I have to rob this casino. 510 00:24:29,185 --> 00:24:30,991 I'm gonna get that money. 511 00:24:32,981 --> 00:24:35,430 I'm gonna get that money. 512 00:24:37,333 --> 00:24:38,912 Another 20, gentlemen. 513 00:24:41,231 --> 00:24:43,755 Are you serious about that? 514 00:24:44,106 --> 00:24:45,617 About what? 515 00:24:45,701 --> 00:24:47,532 Actually stealing it? 516 00:24:47,616 --> 00:24:49,099 Yeah, I am. Why? 517 00:24:49,183 --> 00:24:51,928 'Cause there's this guy... 518 00:24:52,012 --> 00:24:54,539 and he's got about a million chips on his table. 519 00:24:54,630 --> 00:24:57,198 Definitely more than 300k. 520 00:25:00,515 --> 00:25:01,620 Seriously? 521 00:25:01,705 --> 00:25:04,142 - Is he alone? - Mm-hmm. 522 00:25:07,445 --> 00:25:08,742 Okay. 523 00:25:09,488 --> 00:25:10,992 Um... 524 00:25:11,101 --> 00:25:12,514 okay, I could, uh... 525 00:25:12,598 --> 00:25:13,539 I could, um... 526 00:25:13,624 --> 00:25:16,430 I could pretend I want to go home with him, 527 00:25:16,515 --> 00:25:20,042 and I can, and then I could, um... 528 00:25:20,578 --> 00:25:23,263 You don't need to do all that. 529 00:25:24,086 --> 00:25:26,484 But if you can get him to cash out and meet me 530 00:25:26,568 --> 00:25:29,661 in the parking lot, I'll hold him up. 531 00:25:30,104 --> 00:25:32,280 - Really? - Mm-hmm. 532 00:25:34,937 --> 00:25:36,360 Where is he? 533 00:25:37,585 --> 00:25:39,664 At the table we were at earlier. 534 00:25:44,336 --> 00:25:46,461 Meet you in the parking lot. 535 00:25:47,125 --> 00:25:48,372 Come on, Pretzel. 536 00:25:56,994 --> 00:26:00,109 Ha-ha! Don't take it personally, my friend. 537 00:26:00,844 --> 00:26:01,946 Sometimes you just... 538 00:26:02,031 --> 00:26:04,043 Oh, sorry, my dog is... 539 00:26:04,678 --> 00:26:06,627 drunk. 540 00:26:07,078 --> 00:26:08,805 Does your dog have a name? 541 00:26:08,890 --> 00:26:11,486 - Uh, Pretzel. - That's cute. 542 00:26:11,570 --> 00:26:13,054 Do you have a name? 543 00:26:13,155 --> 00:26:14,725 Sean. 544 00:26:21,884 --> 00:26:24,496 Let's see what kind of luck you bring me tonight. 545 00:26:31,328 --> 00:26:32,681 Let me get you another drink. 546 00:26:32,765 --> 00:26:33,812 Maybe you should cash in those chips, 547 00:26:33,896 --> 00:26:34,770 and we can get out of here. 548 00:26:34,854 --> 00:26:36,672 Aw, come on, couple more hands. 549 00:26:37,030 --> 00:26:39,383 ♪ I could get used to this 550 00:26:39,467 --> 00:26:41,687 ♪ Whoo, ooh, ooh 551 00:26:43,337 --> 00:26:44,733 ♪ Whoo, ooh, ooh 552 00:26:46,795 --> 00:26:47,929 Sorry, ladies and gentlemen, 553 00:26:48,107 --> 00:26:50,568 we're gonna be, uh, taking this to the cashier. 554 00:26:50,652 --> 00:26:52,262 ♪ In with the new 555 00:26:52,940 --> 00:26:56,256 ♪ Forget everything that you thought you knew... ♪ 556 00:26:58,486 --> 00:27:02,885 That's $423,745, Mr. Bryce. 557 00:27:02,969 --> 00:27:04,021 Congratulations. 558 00:27:04,106 --> 00:27:05,850 Thanks. Keep $200 for yourself. 559 00:27:06,059 --> 00:27:08,543 Would you like your winnings sent to your room? 560 00:27:08,712 --> 00:27:10,888 That would be terrific. 561 00:27:12,279 --> 00:27:14,026 You-you have a room here? 562 00:27:14,240 --> 00:27:17,623 Yeah. I don't like to drink and drive. 563 00:27:17,953 --> 00:27:20,825 I'm a model citizen. 564 00:27:22,945 --> 00:27:24,498 Shall we? 565 00:27:24,947 --> 00:27:26,343 Yeah. 566 00:27:26,747 --> 00:27:28,334 Yeah. 567 00:27:30,670 --> 00:27:33,262 It's nothing glamorous, but... 568 00:27:33,401 --> 00:27:35,403 come on in. 569 00:27:39,080 --> 00:27:41,490 Uh, right, so... 570 00:27:42,661 --> 00:27:44,443 - Mr. Bryce? Come on in. - Yeah. 571 00:27:44,528 --> 00:27:46,405 - Your winnings, sir. Oops. Sorry. - Yeah. 572 00:27:46,490 --> 00:27:47,582 Right this way. 573 00:27:47,678 --> 00:27:49,279 You can, uh, put it in the safe. 574 00:27:49,683 --> 00:27:51,076 Okay. 575 00:28:03,889 --> 00:28:05,512 All right, I'll lock it up, my friend. 576 00:28:05,596 --> 00:28:08,994 Okay, and, uh, this is for you. 577 00:28:09,078 --> 00:28:11,301 Go get yourself a drink, okay? Thank you. 578 00:28:11,385 --> 00:28:14,083 - Have a great night. - You, too, sir. 579 00:28:20,786 --> 00:28:24,311 Okay... 580 00:28:24,528 --> 00:28:26,229 Sorry about that. 581 00:28:26,586 --> 00:28:28,631 Come here. 582 00:28:31,274 --> 00:28:33,061 - You good? - Yeah. Sorry. 583 00:28:33,146 --> 00:28:35,412 No, you just got really serious there all of a sudden. 584 00:28:35,496 --> 00:28:36,935 Um... 585 00:28:37,019 --> 00:28:38,303 No, yeah, I'm good. 586 00:28:38,387 --> 00:28:40,025 - Okay. - Really good. Yeah. 587 00:28:40,787 --> 00:28:42,444 Uh, actually, I'm just gonna need... 588 00:28:42,529 --> 00:28:44,303 I think I should take out my dog real fast, 589 00:28:44,426 --> 00:28:46,169 um, to pee, just 'cause he... 590 00:28:46,254 --> 00:28:48,123 he'll be annoying during... 591 00:28:49,075 --> 00:28:50,514 All right. 592 00:28:50,598 --> 00:28:51,733 Sounds good. 593 00:28:51,817 --> 00:28:53,256 Hurry back.Okay. 594 00:28:53,340 --> 00:28:54,474 Okay. 595 00:28:54,558 --> 00:28:56,389 Um, what's the room number? 596 00:28:56,473 --> 00:28:58,783 901. 597 00:28:59,123 --> 00:29:00,655 Okay. 598 00:29:01,045 --> 00:29:03,318 Can I actually get a room key, just...? 599 00:29:04,420 --> 00:29:07,420 Yeah, it's on the table by the, uh, lamp. 600 00:29:19,322 --> 00:29:21,760 Got it. 601 00:29:38,887 --> 00:29:41,434 - What the hell happened? - He has a room here. 602 00:29:41,606 --> 00:29:44,754 It's room 901, and he put all the money in the safe. 603 00:29:44,839 --> 00:29:46,439 Mm-hmm. I don't know what the code is, but I know 604 00:29:46,523 --> 00:29:48,659 it's all the same number, so just try all of them, okay? 605 00:29:48,743 --> 00:29:50,095 I'll get him in the shower. 606 00:29:50,179 --> 00:29:52,228 You come in the room, steal it. 607 00:29:52,312 --> 00:29:53,856 Okay. Okay. Okay, here's the room key. 608 00:29:53,941 --> 00:29:56,816 Try all the numbers, okay? Take me back. Let's go. 609 00:29:56,901 --> 00:29:58,424 - Mm-hmm. - Hurry. 610 00:29:59,928 --> 00:30:01,150 Pretzel. 611 00:30:01,507 --> 00:30:02,772 Forward. 612 00:30:02,857 --> 00:30:04,327 ♪ I could feel 613 00:30:08,641 --> 00:30:10,986 Hi.Thought you took the key. 614 00:30:11,250 --> 00:30:13,466 Um, yeah, I lost it. 615 00:30:13,550 --> 00:30:15,985 Uh, I think I dropped it. Sorry. 616 00:30:16,110 --> 00:30:18,165 ♪ I've come so far so fast 617 00:30:18,250 --> 00:30:21,126 ♪ And it feels like a hundred years ♪ 618 00:30:25,475 --> 00:30:26,784 Just 'cause I, I smell like... 619 00:30:26,868 --> 00:30:28,525 I feel like I smell like casino. 620 00:30:28,855 --> 00:30:30,642 I kind of want to take a shower. 621 00:30:30,727 --> 00:30:33,356 You want to join me? 622 00:30:33,502 --> 00:30:35,721 I sure do. 623 00:30:41,056 --> 00:30:44,019 ♪ I know you think you could do too ♪ 624 00:30:44,103 --> 00:30:48,110 ♪ I know you think you feel it's true ♪ 625 00:30:48,194 --> 00:30:51,940 ♪ It's the little things 626 00:30:52,024 --> 00:30:54,333 ♪ In life 627 00:30:54,417 --> 00:30:56,901 ♪ That I feel 628 00:31:01,120 --> 00:31:03,386 ♪ 'Cause I can feel it 629 00:31:03,470 --> 00:31:05,040 ♪ Feel it 630 00:31:06,952 --> 00:31:10,610 ♪ 'Cause I can feel it, feel it ♪ 631 00:31:10,694 --> 00:31:14,832 ♪ It's the little things 632 00:31:14,916 --> 00:31:16,965 ♪ In life 633 00:31:17,049 --> 00:31:19,660 ♪ That I feel. 634 00:31:29,800 --> 00:31:31,022 Are you good? 635 00:31:31,106 --> 00:31:34,809 Um... I just forgot I'm on my period. 636 00:31:36,242 --> 00:31:37,855 I don't care. We're in the shower. 637 00:31:37,939 --> 00:31:39,161 Okay? 638 00:31:40,942 --> 00:31:42,164 Okay. 639 00:31:52,040 --> 00:31:53,915 Sorry. I'm kind of weird about it. 640 00:31:53,999 --> 00:31:55,220 But... 641 00:31:55,304 --> 00:31:56,918 - All right. - One sec. Sorry. 642 00:31:57,002 --> 00:32:00,269 Yeah. Yeah, yeah, I get it. I get it.Um... 643 00:32:00,353 --> 00:32:02,357 Yeah, okay.Wait. 644 00:32:02,442 --> 00:32:06,623 Wait. No, seriously, wait. Get back in. Come on. 645 00:32:06,707 --> 00:32:09,408 If I'd have known I wasn't gonna have sex tonight, 646 00:32:09,492 --> 00:32:12,107 I would've just gone home to my wife. 647 00:32:12,191 --> 00:32:13,543 No, I want to. I... 648 00:32:13,627 --> 00:32:15,414 No, it's all right. It's all right. 649 00:32:15,498 --> 00:32:17,939 It's okay. No hard feelings, okay? 650 00:32:18,023 --> 00:32:19,766 Just, uh, get changed. 651 00:32:19,850 --> 00:32:21,638 But, um... 652 00:32:21,722 --> 00:32:24,420 No, hang on. Hang on. Just... 653 00:32:26,031 --> 00:32:27,470 Wait. Where are you going? 654 00:32:27,554 --> 00:32:29,037 Back to the casino. 655 00:32:29,121 --> 00:32:31,735 You should, uh, get your clothes on. I'm gonna do the same. 656 00:32:31,819 --> 00:32:33,302 Why? You already made so much money. 657 00:32:33,386 --> 00:32:36,071 Let's-let's just get back in shower. Come on. 658 00:32:36,156 --> 00:32:37,377 Yeah.Sorry. I'm good. 659 00:32:37,483 --> 00:32:39,140 Yeah, okay. Babe, do me a favor. 660 00:32:39,522 --> 00:32:40,700 Get out of my way. 661 00:32:41,219 --> 00:32:42,710 Wait. Wait, wait.Just... 662 00:32:42,795 --> 00:32:46,146 I said, get your clothes on. 663 00:32:51,080 --> 00:32:53,128 Where the hell's my money? 664 00:32:53,275 --> 00:32:54,671 It's not there? 665 00:32:54,805 --> 00:32:57,282 - Where'd it go? - Where the hell's my money?! 666 00:32:57,422 --> 00:32:59,719 I don't know. Calm down. 667 00:32:59,803 --> 00:33:01,003 I don't know, and I... I said, 668 00:33:01,203 --> 00:33:03,622 where the hell is my money?! 669 00:33:03,830 --> 00:33:05,357 - Who the...? - Oh! 670 00:33:10,379 --> 00:33:12,341 He's out. We got to go. 671 00:33:12,425 --> 00:33:14,166 Oh, my God. 672 00:33:16,468 --> 00:33:18,862 Come on. Come on. Pretzel! Pretzel. 673 00:33:21,129 --> 00:33:24,785 Okay.Let's... Let's go. 674 00:33:31,792 --> 00:33:33,536 Oh! Here you go. Steps. 675 00:33:33,620 --> 00:33:35,016 Here you go. Steps. Steps. 676 00:33:35,100 --> 00:33:36,800 Oh, my... Okay, you're good, you're good. 677 00:33:36,884 --> 00:33:39,974 Okay, okay, okay. We're good, we're good. 678 00:33:42,846 --> 00:33:44,286 Ah. 679 00:33:58,688 --> 00:33:59,344 Okay. 680 00:33:59,428 --> 00:34:00,258 We're good. We're good. 681 00:34:00,342 --> 00:34:02,652 We're good. Go. 682 00:34:02,736 --> 00:34:04,523 Give me the leash. 683 00:34:04,607 --> 00:34:08,310 Get the cash. Cash, cash, cash. 684 00:34:08,394 --> 00:34:09,833 Get in. 685 00:34:09,917 --> 00:34:11,354 Oh, what's your name, bro? 686 00:34:11,439 --> 00:34:13,401 Good boy. Good boy. 687 00:34:13,896 --> 00:34:16,249 Get back here! Hey, you! 688 00:34:16,364 --> 00:34:17,376 Get back here! 689 00:34:18,120 --> 00:34:20,160 Give me back my money! 690 00:34:20,356 --> 00:34:22,054 Open the door! 691 00:34:22,139 --> 00:34:24,018 - Oh, my God. - Hey. 692 00:34:24,103 --> 00:34:25,543 Come back! 693 00:34:25,628 --> 00:34:28,546 - Get out of that car! - Go, go, go, go, go! 694 00:34:28,631 --> 00:34:30,601 Get back! Get back here! 695 00:34:30,685 --> 00:34:33,297 I'm gonna kill you! 696 00:34:42,042 --> 00:34:43,042 We're good. 697 00:34:44,310 --> 00:34:45,310 What? 698 00:34:47,128 --> 00:34:50,088 Oh, my God, that was insane. 699 00:34:53,752 --> 00:34:55,885 Thank you for helping me, um... 700 00:34:55,970 --> 00:34:57,206 Yeah. It's nothing. 701 00:34:57,291 --> 00:34:59,078 Yeah. 702 00:34:59,262 --> 00:35:00,377 I got you. 703 00:35:04,605 --> 00:35:06,846 I'm gonna call Darnell and find out where they are. - Yeah, call him. 704 00:35:08,410 --> 00:35:10,502 How did I get here, man? 705 00:35:10,586 --> 00:35:13,288 I just wanted to start a guide dog school, 706 00:35:13,372 --> 00:35:16,120 do a little good in the world, and-and then... 707 00:35:17,514 --> 00:35:18,713 And then... 708 00:35:18,798 --> 00:35:21,369 And then you trafficked heroin. 709 00:35:21,514 --> 00:35:23,736 Not by choice. I'm not like... 710 00:35:23,821 --> 00:35:25,464 Like me? 'Cause, you know, 711 00:35:25,549 --> 00:35:27,171 I didn't really have a choice, either. 712 00:35:27,255 --> 00:35:29,217 No. Oh, my God, no. 713 00:35:29,301 --> 00:35:30,609 That's not what I was about to say. 714 00:35:30,693 --> 00:35:32,394 - What were you gonna say? - I was about to say... 715 00:35:32,478 --> 00:35:34,221 Hi. Excuse me, sir? 716 00:35:34,439 --> 00:35:36,701 Yeah? I was actually talking to him. 717 00:35:36,786 --> 00:35:39,227 Your time limit for the computer is up. 718 00:35:39,311 --> 00:35:41,596 Well, there's a time limit? 719 00:35:41,681 --> 00:35:43,251 There is. 720 00:35:43,414 --> 00:35:45,221 Fine. Whatever. 721 00:35:46,275 --> 00:35:49,194 No, no, no, I'm... Um, ma'am, I'm sorry. 722 00:35:49,286 --> 00:35:51,944 Excuse me. Uh, this woman 723 00:35:52,036 --> 00:35:55,088 has been here at her computer long before my friend came, 724 00:35:55,173 --> 00:35:57,439 so, are you kicking her off, too, or...? 725 00:35:57,744 --> 00:36:02,362 Sir, I don't know when she arrived, but I know when he did. 726 00:36:02,447 --> 00:36:03,946 Oh, interesting. 727 00:36:04,031 --> 00:36:05,905 Do you know when I arrived? Because I came with him, 728 00:36:05,989 --> 00:36:07,777 and you're not kicking me off the computer, are you? 729 00:36:07,861 --> 00:36:09,213 You're welcome to leave, too. It's fine. 730 00:36:09,297 --> 00:36:10,736 Let's go. No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 731 00:36:10,820 --> 00:36:12,912 No, no. No, no, no. Hang on. I'm sorry. 732 00:36:12,996 --> 00:36:15,915 Uh, time out, everybody. Hang on. 733 00:36:16,096 --> 00:36:19,745 Is anyone else a little... little disturbed by this 734 00:36:19,932 --> 00:36:21,617 blatant display of discrimination 735 00:36:21,701 --> 00:36:23,278 that is happening right before your eyes? 736 00:36:23,362 --> 00:36:25,273 Because, frankly, I find it very disturbing. 737 00:36:25,357 --> 00:36:26,926 Sir, one more outburst, 738 00:36:27,010 --> 00:36:29,472 and I will have security escort you out. 739 00:36:29,557 --> 00:36:32,889 Oh, I get a warning. I wonder why! 740 00:36:32,974 --> 00:36:35,324 I'm just doing my job, and he's over the time limit. 741 00:36:35,409 --> 00:36:37,661 - No, no, no, no, no. No. - Let me handle this.Stop. Stop. 742 00:36:37,745 --> 00:36:39,808 Time limit? We did not get a time limit 743 00:36:39,893 --> 00:36:41,332 when we came in here, okay? 744 00:36:41,417 --> 00:36:42,496 Did you get a time limit? 745 00:36:42,581 --> 00:36:44,422 Hey. Excuse me? Yeah? 746 00:36:44,674 --> 00:36:46,793 I don't know who got a time limit. Did you get a time limit? 747 00:36:46,877 --> 00:36:49,514 How about you, sir? Did you receive a time limit? 748 00:36:49,598 --> 00:36:51,603 - Didn't think so. - Oh. 749 00:36:51,687 --> 00:36:53,736 Look. A list of library rules. 750 00:36:53,820 --> 00:36:55,050 Perhaps we should review them. 751 00:36:55,135 --> 00:36:56,987 What do you think? Let's see 752 00:36:57,542 --> 00:37:00,438 if there's anything about a time limit. 753 00:37:00,522 --> 00:37:04,529 Rule number one... "Use a whisper voice." Oopsie. 754 00:37:04,613 --> 00:37:06,009 Rule number two... 755 00:37:06,093 --> 00:37:08,577 - "Treat books with respect." Books. - Security? 756 00:37:08,661 --> 00:37:10,344 Not human beings, but books. 757 00:37:10,429 --> 00:37:13,071 - Interesting. - Oh.That's it. We're calling the cops. 758 00:37:13,235 --> 00:37:16,024 No, no. I'm so sorry. We're trying to... 759 00:37:23,861 --> 00:37:25,462 Can you do me a favor, 760 00:37:26,347 --> 00:37:29,180 and just do exactly what this cop says? 761 00:37:29,837 --> 00:37:31,322 Yeah, of course. 762 00:37:31,407 --> 00:37:33,210 I'm so sorry about this. 763 00:37:33,540 --> 00:37:34,994 I am gonna get us out of this. 764 00:37:35,078 --> 00:37:37,493 Don't do anything. Just, 765 00:37:38,383 --> 00:37:39,912 like I said, 766 00:37:40,165 --> 00:37:42,477 do what the cop says, please. 767 00:37:44,062 --> 00:37:46,934 I just got off the phone with a couple of detectives. 768 00:37:48,555 --> 00:37:49,661 Gordon Howard? 769 00:37:50,954 --> 00:37:51,954 Yes? 770 00:37:52,353 --> 00:37:53,705 Are you aware that you're wanted 771 00:37:53,790 --> 00:37:55,189 by the Chicago Police Department? 772 00:37:55,587 --> 00:37:58,228 Uh... I don't think so. 773 00:37:58,313 --> 00:37:59,845 That... No, I don't... 774 00:38:00,165 --> 00:38:02,152 Um, no, that-that's... 775 00:38:02,236 --> 00:38:04,165 That must be a misundersta-standing. 776 00:38:04,250 --> 00:38:06,212 Hmm. 777 00:38:06,374 --> 00:38:07,813 Oh, my God. What? 778 00:38:08,155 --> 00:38:09,377 Stay here. 779 00:38:09,461 --> 00:38:11,329 What's going on? The cops got them. 780 00:38:11,985 --> 00:38:13,903 - Why? - I don't know. 781 00:38:13,987 --> 00:38:14,947 Stay here. 782 00:38:15,031 --> 00:38:16,775 Uh, why him? 783 00:38:16,859 --> 00:38:18,777 Aiding and abetting a fugitive. 784 00:38:18,861 --> 00:38:20,649 Oh, my God. 785 00:38:24,127 --> 00:38:25,306 Hey. 786 00:38:25,390 --> 00:38:27,696 Back off, sir. 787 00:38:33,136 --> 00:38:35,229 How much to let them go? 788 00:38:35,399 --> 00:38:38,329 You seriously offering me a bribe right now? 789 00:38:38,502 --> 00:38:40,548 How's 50K? 790 00:38:41,855 --> 00:38:43,665 How about a hundred? 791 00:38:45,587 --> 00:38:49,454 Huh? 'Cause I mean, I've got it with me right now. Cash. 792 00:38:49,539 --> 00:38:51,153 Let me see. Where is it? 793 00:38:51,329 --> 00:38:54,810 Hold on, dude. Just-just hold on. 794 00:39:03,993 --> 00:39:05,911 Give me the bag. 795 00:39:05,995 --> 00:39:08,436 Why? What are you doing? 796 00:39:08,520 --> 00:39:11,134 I'm gonna get them out of this mess. 797 00:39:11,218 --> 00:39:12,469 Please. 798 00:39:12,554 --> 00:39:15,383 Don't worry. We'll have enough for Jess. 799 00:39:20,749 --> 00:39:22,313 Told you. 800 00:39:22,398 --> 00:39:25,532 Got it all right here, so, I mean... 801 00:39:30,063 --> 00:39:32,111 Let me see the bag. 802 00:39:32,195 --> 00:39:34,589 What? 803 00:39:38,114 --> 00:39:39,725 This is way more than that. 804 00:39:42,336 --> 00:39:45,426 Yeah, just take the hundred and let them go. 805 00:39:51,301 --> 00:39:53,655 Where you going? 806 00:39:53,883 --> 00:39:56,440 I didn't say you could take all of it. 807 00:39:56,524 --> 00:39:58,790 Dude, what are you doing? That's my... 808 00:39:59,133 --> 00:40:00,879 Get up. 809 00:40:04,313 --> 00:40:06,620 Get up. 810 00:40:23,290 --> 00:40:26,162 Let's go. 811 00:40:32,187 --> 00:40:33,539 It wasn't Felix? 812 00:40:33,866 --> 00:40:35,436 No, it was a false alarm. 813 00:40:35,520 --> 00:40:38,308 Just someone else with that name that matched his description. 814 00:40:38,962 --> 00:40:40,665 Oh! I'm such an idiot! 815 00:40:40,837 --> 00:40:44,337 I knew. I knew. I knew I wasn't gonna get them that easily. 816 00:40:44,422 --> 00:40:46,993 All right, look, Josh, relax, man. 817 00:40:47,101 --> 00:40:49,233 We'll... we'll get 'em. 818 00:40:50,186 --> 00:40:51,713 How's it going? 819 00:40:51,797 --> 00:40:55,804 Uh, not good. Back at square one. 820 00:40:55,888 --> 00:40:57,458 Too bad. 821 00:40:57,542 --> 00:40:58,587 Well, I'm headed home. 822 00:40:58,674 --> 00:40:59,895 You guys should do the same. 823 00:41:01,227 --> 00:41:02,503 Good night. 824 00:41:07,247 --> 00:41:08,857 Let's call it, man. 825 00:41:17,562 --> 00:41:20,611 You guys, I think we should just do what I suggested. 826 00:41:20,695 --> 00:41:23,092 We've been sitting here for two hours. 827 00:41:23,176 --> 00:41:25,157 We can't waste any more time. 828 00:41:25,402 --> 00:41:27,491 Give me the phone. 829 00:41:28,665 --> 00:41:31,538 Make sure the number we're calling from is blocked. 830 00:41:47,896 --> 00:41:49,510 This is Josh Wallace. 831 00:41:49,594 --> 00:41:52,540 Josh, it's me. I'm ready to cooperate, 832 00:41:52,625 --> 00:41:55,063 but I need something from you first. 833 00:41:57,212 --> 00:41:59,127 You have to help me get Jess. 57796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.