Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,799 --> 00:00:13,320
- Hello?
- Hi.
2
00:00:13,404 --> 00:00:16,106
- Oh, th-thank God you answered.
- Who's this?
3
00:00:16,190 --> 00:00:18,021
Oh, um,
m-my name's Michael,
4
00:00:18,105 --> 00:00:20,023
and, uh,
I'm-I'm a friend of, uh...
5
00:00:20,284 --> 00:00:21,981
Sort of... of-of Lorri Benson's.
6
00:00:22,065 --> 00:00:24,505
- I don't know a Lorri Benson.
- Your number was in her phone.
7
00:00:27,720 --> 00:00:28,885
Stop calling me.
8
00:00:28,986 --> 00:00:30,424
- I said I don't know...
- Darnell. Darnell.
9
00:00:30,508 --> 00:00:32,408
Hey, man, it's Trey.
I just spoke to Josiah
10
00:00:32,541 --> 00:00:34,213
And he wants to
see you right away.
11
00:00:34,415 --> 00:00:35,416
What?
12
00:00:40,183 --> 00:00:41,743
All right.
Yeah, yeah.
13
00:00:43,635 --> 00:00:45,196
You can go in.
14
00:00:45,654 --> 00:00:48,743
Jessica claims she has no
way of getting in touch with Murphy.
15
00:00:48,858 --> 00:00:50,252
So, that's where you come in.
16
00:00:50,337 --> 00:00:51,750
Can't you just...
17
00:00:52,033 --> 00:00:53,752
Please let her go.
18
00:00:54,073 --> 00:00:55,338
You promised me
19
00:00:55,423 --> 00:00:57,625
if I got you Nia's guys,
you'd protect them.
20
00:00:57,709 --> 00:00:58,931
That was before I found out
21
00:00:59,015 --> 00:01:00,720
she skimmed 50 bricks
off the stash.
22
00:01:00,805 --> 00:01:01,829
They didn't skim.
23
00:01:01,913 --> 00:01:03,457
They were in the middle of
getting the stash,
24
00:01:03,541 --> 00:01:05,408
heard the sirens
a-and had to bail
25
00:01:05,493 --> 00:01:07,244
before they could
get everything.
26
00:01:07,328 --> 00:01:08,806
All I know
27
00:01:09,156 --> 00:01:11,611
is that I'm out $300,000.
28
00:01:11,810 --> 00:01:14,860
And if your little friends
don't compensate me, well, then,
29
00:01:15,658 --> 00:01:17,673
I kill the girl
in the basement.
30
00:01:21,874 --> 00:01:23,368
Here you go.
31
00:01:26,228 --> 00:01:28,814
Come on. I'm supposed
to make sure you eat.
32
00:01:43,829 --> 00:01:45,829
*IN THE DARK (2021)*
Season 03 Episode 04
33
00:01:45,913 --> 00:01:48,113
Episode Title: "The Ventrexian"
Aired on: July 14, 2021.
34
00:01:58,189 --> 00:01:59,818
- Hello?
- Hey, Cindy.
35
00:01:59,902 --> 00:02:01,722
It's Darnell.
Look, I sent you
36
00:02:01,807 --> 00:02:03,082
some people the other day.
37
00:02:03,167 --> 00:02:04,344
Can I get their new names?
38
00:02:04,428 --> 00:02:05,954
Why don't you ask Josiah?
39
00:02:06,038 --> 00:02:08,065
His guys held me at gunpoint
for them.
40
00:02:08,300 --> 00:02:10,611
Oh, my God. I'm...
I'm so sorry.
41
00:02:10,695 --> 00:02:12,178
Look, I just...
42
00:02:12,378 --> 00:02:13,745
I really need to find them,
43
00:02:13,829 --> 00:02:16,269
and I can't find them
without the names they're using.
44
00:02:16,722 --> 00:02:19,042
- Please, Cindy.
- Ugh, all right.
45
00:02:19,463 --> 00:02:20,707
Kyle Green,
46
00:02:20,792 --> 00:02:23,102
Jennifer Walker, Gordon Howard
47
00:02:23,186 --> 00:02:24,930
and Lorri Benson.
48
00:02:25,214 --> 00:02:27,370
Wait.
Did you say Lorri Benson?
49
00:02:27,455 --> 00:02:28,676
Yeah.
50
00:02:28,847 --> 00:02:32,417
Okay. Thank you.
Thank you, thank you.
51
00:02:36,689 --> 00:02:38,175
- Hello?
- Hey.
52
00:02:38,260 --> 00:02:40,918
Uh, you called me earlier
about Lorri?
53
00:02:41,362 --> 00:02:42,904
Yeah. I thought you said
you didn't know her.
54
00:02:42,988 --> 00:02:45,168
Yeah.
Well, uh, turns out I do.
55
00:02:45,252 --> 00:02:46,473
You know where she is?
56
00:02:46,557 --> 00:02:47,561
Yeah, that's what
I was trying to tell you.
57
00:02:47,645 --> 00:02:49,085
She's stuck
on the side of the road.
58
00:02:49,169 --> 00:02:50,521
What? Where?
59
00:02:50,605 --> 00:02:53,455
Um, o-on Route 11.
Just outside of Rainy River.
60
00:02:53,540 --> 00:02:56,309
That is, if she hasn't already
hitched a ride or something.
61
00:02:56,393 --> 00:02:58,361
Okay.
I will go get her.
62
00:02:58,446 --> 00:03:00,531
You tell me
exactly where she is.
63
00:03:01,102 --> 00:03:02,141
Okay.
64
00:03:02,696 --> 00:03:04,230
They fled to Canada.
65
00:03:04,314 --> 00:03:05,830
I can go there
and get the money,
66
00:03:05,915 --> 00:03:08,104
but you got to give me
another couple days.
67
00:03:08,188 --> 00:03:09,583
Fine.
68
00:03:10,087 --> 00:03:11,430
Trey, go with him.
69
00:03:11,594 --> 00:03:12,803
You said
I could trust him.
70
00:03:12,888 --> 00:03:14,423
Let's see
if you were right.
71
00:03:16,935 --> 00:03:18,636
Seriously?
72
00:03:18,720 --> 00:03:22,158
What? You don't want to
hang with me no more?
73
00:03:24,856 --> 00:03:27,079
They don't have
the money, do they?
74
00:03:27,163 --> 00:03:28,950
No, they don't.
But I got a plan.
75
00:03:29,034 --> 00:03:30,716
Oh, you got a plan.
Cool.
76
00:03:30,801 --> 00:03:31,913
'Cause all your plans
77
00:03:32,024 --> 00:03:33,216
have turned out perfectly
well in the past.
78
00:03:33,300 --> 00:03:34,775
Look, Murphy's friend Felix
79
00:03:34,860 --> 00:03:36,044
knows Nia's
bank account numbers.
80
00:03:36,128 --> 00:03:37,655
I know her passwords.
81
00:03:37,739 --> 00:03:40,223
So, if we can get to Felix,
we can empty her accounts.
82
00:03:40,307 --> 00:03:42,225
- And how do we get to Felix?
- Murphy's stuck
83
00:03:42,309 --> 00:03:43,531
on the side of the road
in Canada,
84
00:03:43,615 --> 00:03:45,330
so if we can get to her,
we can get to him.
85
00:03:45,415 --> 00:03:46,577
Stuck on the side
of the road?
86
00:03:46,661 --> 00:03:47,869
- How do you know she's still there?
- I don't.
87
00:03:47,953 --> 00:03:50,252
But... the kid Michael said
it's a pretty abandoned road,
88
00:03:50,337 --> 00:03:51,761
- so hopefully, no one's...
- "Hopefully"?
89
00:03:51,845 --> 00:03:52,670
You sound crazy right now.
90
00:03:52,754 --> 00:03:54,585
Look, you don't have to come.
91
00:03:54,970 --> 00:03:56,531
Actually, I do.
92
00:03:57,750 --> 00:03:58,751
You heard Josiah.
93
00:03:58,836 --> 00:04:00,808
I'm just as much
on the hook for this as you are.
94
00:04:00,892 --> 00:04:02,288
Because I
stupidly vouched for you.
95
00:04:02,372 --> 00:04:04,421
I know how much money Nia has.
It's all good.
96
00:04:04,505 --> 00:04:07,641
Just figure out
how to get to Rainy River,
97
00:04:07,725 --> 00:04:08,947
wherever that is.
98
00:04:09,031 --> 00:04:11,947
Come on.
Let's go.
99
00:04:28,398 --> 00:04:30,316
Hey!
100
00:04:30,400 --> 00:04:33,580
Please help me! Stop, please!
101
00:04:36,014 --> 00:04:37,628
Oh, thank God.
102
00:04:37,712 --> 00:04:39,020
It's me, Darnell.
103
00:04:39,104 --> 00:04:41,458
- = Darnell?
- It's about Jess.
104
00:04:41,542 --> 00:04:43,590
Is she okay?
105
00:04:44,086 --> 00:04:47,570
Yeah. As long as we get
him the cash by Friday.
106
00:04:48,851 --> 00:04:50,423
That's tomorrow.
107
00:04:50,841 --> 00:04:53,513
Don't worry.
Julian Assange over here
108
00:04:53,597 --> 00:04:54,993
is gonna hack
into Nia's bank account
109
00:04:55,077 --> 00:04:56,429
and steal all the money.
110
00:04:56,513 --> 00:04:58,910
Which is obviously
a great plan.
111
00:04:58,994 --> 00:05:00,868
We found Murphy, didn't we?
112
00:05:00,952 --> 00:05:03,841
Look, I just need to get Felix
to give us the account numbers.
113
00:05:04,013 --> 00:05:05,133
I don't know where he is.
114
00:05:05,692 --> 00:05:07,273
- Wait, what?
- I don't know where he is.
115
00:05:07,357 --> 00:05:09,858
We...
We agreed to split up
116
00:05:09,943 --> 00:05:11,314
so that if one of us
got caught...
117
00:05:11,399 --> 00:05:12,972
Okay, do you have his number?
118
00:05:13,138 --> 00:05:15,013
No. It's in my phone.
119
00:05:15,184 --> 00:05:16,754
- You have it memorized or...
- No.
120
00:05:16,838 --> 00:05:19,452
It's not... You heard the girl.
She said it's in her phone.
121
00:05:19,536 --> 00:05:21,815
- Don't call me "the girl." I have a name.
- I'm not really
122
00:05:21,899 --> 00:05:24,057
gonna get caught up in the
pleasantries right now, shorty.
123
00:05:24,141 --> 00:05:26,190
- What we're trying to do is figure...
- "Shorty"?
124
00:05:26,275 --> 00:05:27,105
- Guys.
- Yes.
125
00:05:27,196 --> 00:05:28,287
- I'm very tall.
- Guys. Guys!
126
00:05:28,371 --> 00:05:29,975
I'll text the kid
and get the number.
127
00:05:30,060 --> 00:05:32,509
That's fine, but I still need
to get my phone.
128
00:05:32,826 --> 00:05:34,075
Why? Why?
129
00:05:34,159 --> 00:05:36,034
I need it
in case Jess tries to call me.
130
00:05:36,118 --> 00:05:37,905
Trust me,
Jess is not gonna call you.
131
00:05:37,989 --> 00:05:39,211
I don't care. I need it.
132
00:05:39,295 --> 00:05:40,896
Okay. All right. Look...
133
00:05:42,068 --> 00:05:43,538
This is stupid.
134
00:05:43,778 --> 00:05:45,173
I'm-a need a break.
135
00:05:45,257 --> 00:05:46,871
Trey. What?
136
00:05:46,955 --> 00:05:48,333
Trey!
137
00:05:48,490 --> 00:05:50,135
What is his problem?
That guy sucks.
138
00:05:50,219 --> 00:05:51,960
Don't say that.
That's my boy.
139
00:05:53,349 --> 00:05:55,630
I'm sorry, Darnell,
but I need my phone.
140
00:05:56,060 --> 00:05:58,578
I need my phone. That's the
only link that Jess has to me.
141
00:05:58,662 --> 00:06:01,740
All right, all right.
I texted Michael.
142
00:06:02,138 --> 00:06:03,687
Okay, get
in the car. You can have
143
00:06:03,771 --> 00:06:05,977
your temper tantrum in the car.
We're leaving.
144
00:06:06,419 --> 00:06:08,371
- Who you talking to?
- We're leaving. Ten.
145
00:06:08,732 --> 00:06:10,848
- Nine. Eight.
- You talking to me?
146
00:06:18,544 --> 00:06:20,165
- You Michael?
- - Yeah.
147
00:06:20,249 --> 00:06:21,384
Hi.
148
00:06:21,942 --> 00:06:24,232
Lorri. Uh, I-listen,
I am so sorry, okay?
149
00:06:24,317 --> 00:06:26,518
I-I didn't mean
to leave you back there, okay?
150
00:06:26,603 --> 00:06:29,087
It's fine. J-Just...
Can I just have my phone?
151
00:06:29,171 --> 00:06:31,785
It's just my mom was nice to me
for, like, the first time
152
00:06:31,869 --> 00:06:35,441
- ever, really, and-and I just couldn't...
- Brah! Just give us the phone.
153
00:06:35,525 --> 00:06:36,964
Sorry. Um...
154
00:06:37,048 --> 00:06:39,140
Look, there. Look,
I put a new SIM card
155
00:06:39,224 --> 00:06:40,838
in it, so it should work here.
156
00:06:40,922 --> 00:06:43,707
Let's hope your boy Felix
did the same thing.
157
00:06:44,578 --> 00:06:46,757
You're a good kid, Michael.
158
00:06:46,841 --> 00:06:48,495
See you.
159
00:06:59,506 --> 00:07:00,901
Still going to voice mail.
160
00:07:00,985 --> 00:07:02,294
Well, keep trying.
161
00:07:02,378 --> 00:07:04,078
And what are we even doing here?
We're wasting time.
162
00:07:04,162 --> 00:07:05,776
We just need to regroup
for a couple hours.
163
00:07:05,860 --> 00:07:07,702
- Figure out a plan.
- Oh, why? 'Cause poor baby Trey
164
00:07:07,786 --> 00:07:08,655
- was getting carsick?
- No.
165
00:07:08,739 --> 00:07:09,807
- He didn't feel good?
- No.
166
00:07:09,891 --> 00:07:11,680
- Does your tummy hurt?
- No, actually. I'm completely fine.
167
00:07:11,764 --> 00:07:13,509
I just don't think there's a point to
driving around aimlessly.
168
00:07:13,593 --> 00:07:14,780
Do you think that's a good
idea? I'm gonna get us a room.
169
00:07:14,864 --> 00:07:16,174
If you think that's a
good idea, I'm down.Murphy.
170
00:07:16,258 --> 00:07:18,258
I'm gonna get us a room.
Murphy, keep trying Felix.
171
00:07:19,287 --> 00:07:22,833
How many rounds...
172
00:07:22,982 --> 00:07:24,599
Call speed dial one.
173
00:07:43,951 --> 00:07:46,971
Head on within
50 feet of the premises.
174
00:07:47,118 --> 00:07:48,857
I'm on break.
175
00:08:04,623 --> 00:08:05,763
Hey. I thought
176
00:08:05,848 --> 00:08:08,169
we weren't supposed
to be calling each other.
177
00:08:31,513 --> 00:08:33,820
Okay. Yeah,
this could work.
178
00:08:33,904 --> 00:08:37,302
I mean, Guiding Hope moved
at least $2 million last month.
179
00:08:37,386 --> 00:08:38,869
You have the passwords?
180
00:08:38,953 --> 00:08:40,566
Yeah. I have to try
a few combos,
181
00:08:40,650 --> 00:08:41,959
but I know I can get it.
182
00:08:42,043 --> 00:08:44,614
Yeah? Okay. This could work.
I think this could work.
183
00:08:44,698 --> 00:08:46,703
Why is your guy
wearing tights?
184
00:08:48,658 --> 00:08:50,794
Felix? He-He's
wearing tights?
185
00:08:50,878 --> 00:08:53,405
I'm not wearing tights.
I'm wearing leggings.
186
00:08:53,489 --> 00:08:55,771
Uh, I didn't have time
to change out of my...
187
00:08:56,123 --> 00:08:58,192
co... uh, uniform.
188
00:08:58,276 --> 00:08:59,388
Okay? For work.
189
00:08:59,473 --> 00:09:00,540
Where are you working?
190
00:09:00,624 --> 00:09:02,150
And how did you
already get a job?
191
00:09:02,235 --> 00:09:03,588
It doesn't matter.
192
00:09:03,686 --> 00:09:06,605
Maybe we should have a little
sidebar outside, Murphy?
193
00:09:06,835 --> 00:09:09,805
Just you and me?
Just a little hallway sidebar?
194
00:09:09,890 --> 00:09:11,640
- Right now?
- Yeah.
195
00:09:11,725 --> 00:09:13,599
Stay, Pretzel.
196
00:09:13,683 --> 00:09:16,164
Sorry, guys. Back in two secs.
197
00:09:23,519 --> 00:09:25,089
Oh, you have a, uh...
198
00:09:25,173 --> 00:09:26,699
Oh! Sorry. I'm so sorry.
199
00:09:26,783 --> 00:09:28,919
- I should've told you I was gonna...
- What is... What is it?
200
00:09:29,003 --> 00:09:31,095
- You j... You had a tendril.
- What's up?
201
00:09:31,646 --> 00:09:33,765
Uh...
202
00:09:34,132 --> 00:09:36,666
What? What do you
mean? Oh, I mean...
203
00:09:37,070 --> 00:09:38,972
No, I just wanted to
make sure, like, we're...
204
00:09:39,056 --> 00:09:41,497
Are we, like... You know,
you and me, like, we're...
205
00:09:41,581 --> 00:09:43,090
Is it cool? Is
everything fine?
206
00:09:43,175 --> 00:09:44,668
Between us? What do you mean?
207
00:09:44,850 --> 00:09:46,377
Uh...
208
00:09:46,673 --> 00:09:49,069
Like,
last time we saw each other
209
00:09:49,153 --> 00:09:52,595
was at the motel.
210
00:09:52,679 --> 00:09:55,467
Together.
211
00:09:55,551 --> 00:09:58,386
Honestly, I haven't... I haven't
even thought about it once.
212
00:09:58,510 --> 00:10:00,037
Like, I-I... forgot.
213
00:10:00,121 --> 00:10:01,734
We're fine. We're fine.
214
00:10:01,818 --> 00:10:03,464
Come on.
215
00:10:03,839 --> 00:10:06,062
Okay, cool.
216
00:10:06,388 --> 00:10:08,564
Good.
217
00:10:09,957 --> 00:10:11,570
I found a library a
couple miles from here
218
00:10:11,654 --> 00:10:13,964
- with computers.
- We can do the transfer there.
219
00:10:14,048 --> 00:10:15,487
- Let's go.
- No need.
220
00:10:15,714 --> 00:10:18,229
I have a laptop in my car.
221
00:10:18,313 --> 00:10:20,884
Nah, we can't use that. Why?
222
00:10:20,968 --> 00:10:23,147
If the feds or Nia's people
have eyes on the accounts,
223
00:10:23,231 --> 00:10:26,106
it shouldn't trace back
to any of our devices.
224
00:10:26,714 --> 00:10:28,805
Hmm.
225
00:10:28,889 --> 00:10:29,936
What?
226
00:10:30,020 --> 00:10:33,067
Yeah, that's a good catch.
227
00:10:34,573 --> 00:10:37,100
I'm so sorry, I don't...
But I did...
228
00:10:37,392 --> 00:10:39,772
I'm sorry, I don't mean that
in, like, a...
229
00:10:39,856 --> 00:10:41,469
uh,
like a patronizing way.
230
00:10:41,553 --> 00:10:43,428
It's fine, man, whatever. I
just mean it as a compliment.
231
00:10:43,512 --> 00:10:46,174
Come on, Pretzel.Uh...
232
00:10:46,489 --> 00:10:48,668
Uh, no, Murphy, you-you stay.
233
00:10:48,752 --> 00:10:50,696
- Murphy stays, right?
- Why?
234
00:10:50,780 --> 00:10:52,655
You heard Darnell... the feds
235
00:10:52,739 --> 00:10:55,135
could be tracing Nia's account
activity and if they trace it
236
00:10:55,219 --> 00:10:56,746
to this specific library
and then they go
237
00:10:56,830 --> 00:10:58,269
and ask the employees
about it,
238
00:10:58,353 --> 00:10:59,662
don't you think the employees
are gonna remember
239
00:10:59,746 --> 00:11:02,229
a-a blind woman? Whatever.
240
00:11:02,313 --> 00:11:04,359
Yeah.
241
00:11:05,490 --> 00:11:08,801
Oh, um.. I'll just meet
you guys in the lobby, okay?
242
00:11:08,885 --> 00:11:10,629
I forgot I have to...
243
00:11:10,713 --> 00:11:12,544
p-pee.
244
00:11:12,628 --> 00:11:14,848
All right, hurry.
245
00:11:20,767 --> 00:11:22,510
What are you doing?
246
00:11:22,594 --> 00:11:24,164
Shh.
247
00:11:24,248 --> 00:11:26,819
I have to put my money
in the safe.
248
00:11:26,903 --> 00:11:29,082
Oh, my God, and you waited
until they left?
249
00:11:29,166 --> 00:11:32,604
No, I just...
remembered just now.
250
00:11:34,824 --> 00:11:36,829
Fine, yes, I did wait, okay?
251
00:11:36,913 --> 00:11:40,267
But only because that Trey guy
literally stole money
252
00:11:40,351 --> 00:11:42,705
from us once before.
And, also, this thing
253
00:11:42,789 --> 00:11:44,271
about patronizing Darnell?
254
00:11:44,355 --> 00:11:46,186
I was not being patronizing
to Darnell.
255
00:11:46,270 --> 00:11:48,667
I was simply impressed
that he came up with something
256
00:11:48,751 --> 00:11:50,190
that I didn't.
257
00:11:50,274 --> 00:11:53,541
Which is the definition
of "patronizing."
258
00:11:53,625 --> 00:11:55,761
Okay, are you seriously
insinuating that I'm, like,
259
00:11:55,845 --> 00:11:56,893
racist or something?
260
00:11:56,977 --> 00:11:58,938
'Cause that's crazy.
I'm not racist.
261
00:11:59,022 --> 00:12:01,941
Everyone knows I'm not racist.
I'm the least racist person.
262
00:12:10,593 --> 00:12:12,429
What the hell are you doing?
263
00:12:12,514 --> 00:12:15,664
This is the last $2,000 I have
in the whole world, okay?
264
00:12:15,749 --> 00:12:18,929
I am making sure
the safe is secure.
265
00:12:19,086 --> 00:12:21,744
It's a safe.
266
00:12:21,828 --> 00:12:23,223
Okay.
267
00:12:23,307 --> 00:12:25,573
Do you really think Darnell
thinks that I'm, like...?
268
00:12:25,657 --> 00:12:27,401
Ask him. I don't know.
269
00:12:27,485 --> 00:12:29,273
It doesn't matter, but you
shouldn't keep them waiting.
270
00:12:32,581 --> 00:12:34,669
Hey, thank you for meeting us.
271
00:12:34,754 --> 00:12:36,497
I'm Gene Clemens,
this is Josh Wallace.
272
00:12:36,581 --> 00:12:37,977
Dennis Brandt.
Nice to meet you guys.
273
00:12:38,061 --> 00:12:39,500
Uh, how long's
this vehicle been here?
274
00:12:39,584 --> 00:12:40,980
Well, just got called
in this morning.
275
00:12:41,064 --> 00:12:42,808
The commuter said he'd seen it
for a couple days.
276
00:12:42,892 --> 00:12:45,463
Has there been any other
suspicious activity in town?
277
00:12:45,547 --> 00:12:47,073
No, pretty quiet, as usual.
278
00:12:47,157 --> 00:12:49,989
You guys still looking
for that, uh, blind girl?
279
00:12:50,073 --> 00:12:52,435
I was on patrol the
night the APB went out.
280
00:12:52,520 --> 00:12:54,211
Yeah...
uh, has she been spotted?
281
00:12:54,295 --> 00:12:55,952
No.
All right.
282
00:12:56,067 --> 00:12:57,954
Well, look,
I'll give you these photos.
283
00:12:58,038 --> 00:12:59,825
You can post them
in your station and, uh,
284
00:12:59,909 --> 00:13:01,174
keep an eye out.
285
00:13:01,258 --> 00:13:04,047
Uh, no, wait, wait, uh,
I-I've seen this girl.
286
00:13:04,131 --> 00:13:05,352
Excuse me?
287
00:13:05,436 --> 00:13:07,090
Oh, so you did see
a blind woman?
288
00:13:08,145 --> 00:13:10,130
Well, yeah, no,
but she wasn't bl...
289
00:13:11,989 --> 00:13:13,224
Oh, God.
290
00:13:13,309 --> 00:13:14,537
Where did you see them?
291
00:13:14,622 --> 00:13:16,865
Uh, Blue Ridge motel
off exit 22.
292
00:13:16,866 --> 00:13:17,670
When?
293
00:13:17,755 --> 00:13:19,018
That night, the night
the APB went out.
294
00:13:19,102 --> 00:13:20,498
You must be joking!
295
00:13:20,582 --> 00:13:22,500
Yeah, that-that-that's fair...
296
00:13:22,584 --> 00:13:23,719
It never occurred to you
297
00:13:23,803 --> 00:13:25,701
that a blind woman
wanted for murder
298
00:13:25,786 --> 00:13:27,723
might be pretending
not to be blind?
299
00:13:27,807 --> 00:13:29,420
You're not making us
look good, man.
300
00:13:29,504 --> 00:13:31,552
Have a good day, guys.
301
00:13:41,646 --> 00:13:43,866
Okay.
302
00:14:02,842 --> 00:14:04,760
You said you know
the password, man.
303
00:14:04,844 --> 00:14:06,434
She has a few,
just...
304
00:14:06,707 --> 00:14:08,752
give me a sec.
305
00:14:23,816 --> 00:14:25,472
Told you.
306
00:14:25,603 --> 00:14:26,809
Oh!
307
00:14:27,329 --> 00:14:29,426
Sorry, sorry.
308
00:14:35,023 --> 00:14:37,420
She was broke.
309
00:14:37,575 --> 00:14:38,750
Oh, man.
310
00:14:45,885 --> 00:14:48,020
Look, I'm sorry.
311
00:14:48,104 --> 00:14:50,109
We'll find another way
to get the money.
312
00:14:50,193 --> 00:14:53,156
Maybe you forgot,
maybe you weren't listening,
313
00:14:53,240 --> 00:14:55,356
but my ass is on the line, too.
314
00:14:58,375 --> 00:14:59,902
Give me the keys.
315
00:14:59,986 --> 00:15:01,468
What?
Where you going?
316
00:15:01,552 --> 00:15:03,209
Doesn't matter where I'm going.
317
00:15:03,293 --> 00:15:04,689
You're on your own.
318
00:15:04,773 --> 00:15:07,083
- Come on, man.
- You're reckless, Darnell.
319
00:15:07,167 --> 00:15:09,650
That's why everyone around you
ends up dead.
320
00:15:09,734 --> 00:15:12,128
And I'm not gonna
be one of 'em.
321
00:15:13,726 --> 00:15:15,295
Give me the keys.
322
00:15:36,411 --> 00:15:39,637
Are you, uh, okay? Or...
323
00:15:39,721 --> 00:15:42,335
Yeah. Yeah.
324
00:15:42,419 --> 00:15:44,555
It's fine, let's just...
325
00:15:44,639 --> 00:15:46,771
...figure out
what to do next.
326
00:15:51,428 --> 00:15:53,564
Uh, okay,
I-I just, I do...
327
00:15:53,648 --> 00:15:55,914
I just want to clear
the air about earlier
328
00:15:55,998 --> 00:15:58,264
between us, um...
Earlier?
329
00:15:58,348 --> 00:16:01,093
The stupid thing I said
in the hotel.
330
00:16:01,177 --> 00:16:02,703
I was just trying
to pay you a compliment,
331
00:16:02,787 --> 00:16:04,705
and I know it came out like,
"blah, blah."
332
00:16:04,789 --> 00:16:06,794
Oh, yeah, no. It was fine.
333
00:16:06,878 --> 00:16:08,318
Are you sure? Okay.
334
00:16:08,402 --> 00:16:10,755
'Cause, like, if you do want
to talk about that to me,
335
00:16:10,839 --> 00:16:12,235
I can hear that.
It's fine.
336
00:16:12,319 --> 00:16:13,774
- I-I just...
- Let's just, let's just focus on the...
337
00:16:13,775 --> 00:16:14,626
- Okay.
- Yeah.
338
00:16:14,711 --> 00:16:15,978
Put our heads together
and think.
339
00:16:16,062 --> 00:16:18,020
Yeah, okay.
340
00:16:22,475 --> 00:16:24,738
You drank all the vodka?
341
00:16:28,161 --> 00:16:30,209
Is this just gonna be
a thing now?
342
00:16:30,293 --> 00:16:32,429
Are you just gonna show up
whenever you feel like it?
343
00:16:32,513 --> 00:16:35,475
Okay, whatever.
I guess I'll just drink this.
344
00:16:39,824 --> 00:16:41,000
Hi.
345
00:16:42,740 --> 00:16:44,180
Hey.
346
00:16:44,703 --> 00:16:46,791
This is fun.
It's like a hotel party.
347
00:16:48,437 --> 00:16:49,876
Cheers.
348
00:16:50,320 --> 00:16:51,365
Cheers.
349
00:17:00,491 --> 00:17:02,496
I miss the Linsmore.
350
00:17:02,978 --> 00:17:04,430
Me, too.
351
00:17:07,871 --> 00:17:09,612
I miss everything.
352
00:17:22,762 --> 00:17:26,469
Do you think
we will ever have,
353
00:17:27,656 --> 00:17:30,527
like, a somewhat normal life
ever again?
354
00:17:34,404 --> 00:17:35,927
Yeah.
355
00:17:37,916 --> 00:17:39,788
How?
356
00:17:43,453 --> 00:17:45,499
Just trust me.
357
00:17:49,141 --> 00:17:50,507
Right, but...
358
00:17:50,591 --> 00:17:53,333
that hasn't really
worked out for us.
359
00:18:05,407 --> 00:18:06,411
Hello?
360
00:18:06,534 --> 00:18:08,305
I just came to grab my stuff.
361
00:18:08,735 --> 00:18:09,961
Did we get the money?
362
00:18:10,045 --> 00:18:11,963
No. Nia's broke.
363
00:18:14,235 --> 00:18:15,923
Where are Darnell and Felix?
364
00:18:16,007 --> 00:18:17,478
I left them there.
365
00:18:17,777 --> 00:18:19,434
- You left them at the library?
- Yes.
366
00:18:19,720 --> 00:18:21,886
Why? What are we doing?
What's next?
367
00:18:21,970 --> 00:18:23,714
I got nothing.
368
00:18:23,798 --> 00:18:26,627
And they're not gonna be able
to come up with the money, so...
369
00:18:28,368 --> 00:18:30,196
- I'm out of here.
- Where are you going?
370
00:18:30,281 --> 00:18:33,417
Anywhere but Chicago.
371
00:18:34,048 --> 00:18:35,421
What?
372
00:18:35,735 --> 00:18:37,684
Hang on, no.
Don't do that.
373
00:18:37,868 --> 00:18:39,392
Don't do that.
Come on.
374
00:18:39,587 --> 00:18:41,156
We can...
375
00:18:41,928 --> 00:18:43,669
we can figure out
how to get the money.
376
00:18:44,131 --> 00:18:45,353
No.
377
00:18:45,812 --> 00:18:47,466
We can't.
378
00:18:49,345 --> 00:18:51,655
This is an impossible task,
379
00:18:52,532 --> 00:18:54,310
and Josiah knew it.
380
00:18:54,394 --> 00:18:56,312
And he's punishing
all of us.
381
00:18:56,970 --> 00:18:58,631
Then let's prove him wrong.
382
00:19:00,959 --> 00:19:02,699
Trey, you don't want
to be on the run.
383
00:19:02,793 --> 00:19:04,233
What are you gonna do?
384
00:19:04,317 --> 00:19:06,322
You're gonna never see
your friends and family again?
385
00:19:06,406 --> 00:19:10,540
I'm three days in, and I
can tell you that it sucks.
386
00:19:11,241 --> 00:19:15,985
If we figure out how to get
the money, you can go home.
387
00:19:23,205 --> 00:19:25,338
And how do you plan
on doing that?
388
00:19:30,169 --> 00:19:32,783
Felix put two grand
in the safe.
389
00:19:32,867 --> 00:19:34,915
There's a casino downstairs.
390
00:19:34,999 --> 00:19:36,134
We can gamble.
391
00:19:36,218 --> 00:19:37,744
- Oh, my God.
- It's worth a shot.
392
00:19:37,828 --> 00:19:39,703
No, that's stupid.
393
00:19:39,787 --> 00:19:40,920
It won't work.
394
00:19:41,005 --> 00:19:43,355
Neither will running away
from Josiah.
395
00:19:44,444 --> 00:19:45,796
Okay.
396
00:19:45,880 --> 00:19:47,450
What's the code?
397
00:19:47,991 --> 00:19:49,974
I don't know,
but I can figure it out.
398
00:19:50,058 --> 00:19:51,454
I remember the tune.
399
00:19:51,538 --> 00:19:53,064
He put it in,
like, ten times.
400
00:19:53,148 --> 00:19:54,553
- Tune?
- Yeah.
401
00:19:56,257 --> 00:19:58,001
- That was the tune.
- Okay.
402
00:19:58,197 --> 00:20:00,155
Right here.
403
00:20:02,984 --> 00:20:04,467
Okay.
404
00:20:05,726 --> 00:20:07,034
That's two.
405
00:20:09,947 --> 00:20:11,865
Two, three.
406
00:20:18,735 --> 00:20:20,130
Okay, that was good.
407
00:20:20,763 --> 00:20:22,046
All good.
408
00:20:25,224 --> 00:20:27,577
♪ I try to be patient
409
00:20:27,661 --> 00:20:29,100
♪ Let it be
410
00:20:29,184 --> 00:20:31,842
♪ Let it happen
411
00:20:31,926 --> 00:20:33,887
♪ Naturally
412
00:20:33,971 --> 00:20:36,542
♪ Got me begging
413
00:20:36,626 --> 00:20:38,805
♪ On my knees
414
00:20:38,889 --> 00:20:40,155
♪ Oh, no
415
00:20:40,239 --> 00:20:41,417
Yeah, let's go.
416
00:20:41,501 --> 00:20:42,896
♪ Oh, no
417
00:20:42,980 --> 00:20:45,247
♪ My excitement Follow.
418
00:20:45,331 --> 00:20:47,379
♪ Gets the better of me
419
00:20:47,463 --> 00:20:48,946
Swear you're good?
420
00:20:49,030 --> 00:20:50,092
One time in
the third grade,
421
00:20:50,176 --> 00:20:51,688
- I was playing blackjack against my teacher...
- Third grade?
422
00:20:51,772 --> 00:20:54,209
I won, so... Chair.
423
00:20:55,210 --> 00:20:56,562
Hey.
424
00:20:56,646 --> 00:20:58,434
How you doing?
You good?
425
00:20:58,518 --> 00:21:01,654
Hi.
426
00:21:01,738 --> 00:21:03,526
♪ One thing
427
00:21:03,610 --> 00:21:05,528
♪ On my brain
428
00:21:05,612 --> 00:21:08,922
♪ Gotta work ♪ Work, work, work, work ♪
429
00:21:09,006 --> 00:21:11,229
♪ To get by...
430
00:21:11,313 --> 00:21:13,797
We just won 200 bucks.
431
00:21:13,881 --> 00:21:14,928
Good.
432
00:21:15,012 --> 00:21:17,279
Just another
$299,800 to go.
433
00:21:17,363 --> 00:21:18,367
Don't jinx it.
434
00:21:18,451 --> 00:21:21,413
♪ Work no more
435
00:21:21,497 --> 00:21:24,024
♪ No more
436
00:21:24,108 --> 00:21:25,678
♪ No more♪♪ No more
437
00:21:25,762 --> 00:21:27,376
♪ No work.
438
00:21:27,460 --> 00:21:29,813
Okay.
439
00:21:29,897 --> 00:21:31,293
How you feeling?
You feeling good?
440
00:21:31,377 --> 00:21:33,120
- I... Sure.
- You feeling lucky?
441
00:21:33,223 --> 00:21:34,774
A little luck?
Huh? Okay.Yeah. No. Yeah.
442
00:21:34,858 --> 00:21:36,820
I think we should go all in.
443
00:21:36,904 --> 00:21:38,474
What?
444
00:21:38,558 --> 00:21:39,779
Seriously?
445
00:21:39,863 --> 00:21:41,259
Yeah.
446
00:21:41,343 --> 00:21:43,000
I mean, we're not gonna
get to 300 grand
447
00:21:43,084 --> 00:21:44,833
by betting
a couple hundred bucks.
448
00:21:45,151 --> 00:21:47,156
Plus, we're on a
roll right now.
449
00:21:47,896 --> 00:21:49,702
You know what I mean?
You got to feel that...
450
00:21:49,786 --> 00:21:51,617
that wave, you know?
451
00:22:08,631 --> 00:22:09,631
What happened?
452
00:22:12,803 --> 00:22:14,997
- Do you recognize this woman?
- Uh, yes.
453
00:22:15,082 --> 00:22:17,498
She... she stayed here
with her boyfriend.
454
00:22:17,583 --> 00:22:19,602
- Uh... Why?
- Oh. She was here with him?
455
00:22:19,686 --> 00:22:21,081
No. Who's that?
456
00:22:21,165 --> 00:22:23,823
Uh, her dude had,
like, longish hair.
457
00:22:23,907 --> 00:22:24,998
This tall.
458
00:22:25,082 --> 00:22:26,348
Him?
459
00:22:26,432 --> 00:22:27,871
Yeah, him.
460
00:22:27,955 --> 00:22:30,569
Uh... did you, did you get
their names, by chance?
461
00:22:30,653 --> 00:22:33,436
Not hers, but his was, uh,
Gordon Howard.
462
00:22:33,521 --> 00:22:34,965
And were they
with anyone else?
463
00:22:35,049 --> 00:22:37,228
No, I... they booked two rooms,
but I didn't see their friends.
464
00:22:37,312 --> 00:22:39,230
Any form of ID?
Passport? Anything?
465
00:22:39,314 --> 00:22:40,449
No, they paid in cash.
466
00:22:40,533 --> 00:22:42,015
Did they say where
they were going?
467
00:22:42,099 --> 00:22:43,234
No. Like, that dude's name
468
00:22:43,318 --> 00:22:44,453
is seriously all
I know about them.
469
00:22:44,537 --> 00:22:46,106
Are they, like,
criminals or something?
470
00:22:46,190 --> 00:22:46,890
Yes.
471
00:22:46,974 --> 00:22:48,500
- Wow.
- But thank you.
472
00:22:48,584 --> 00:22:50,502
We appreciate you.
You were very helpful.
473
00:22:50,586 --> 00:22:51,503
- Anytime.
- Mm-hmm.
474
00:22:51,587 --> 00:22:52,435
Of course they paid
in cash.
475
00:22:52,520 --> 00:22:54,201
All right, look, we need
to call Canadian authorities,
476
00:22:54,285 --> 00:22:56,076
have them put a APB out
on Gordon Howard.
477
00:22:56,161 --> 00:22:57,724
Hopefully,
he's still using that name.
478
00:23:03,740 --> 00:23:08,560
Okay, what if we fake
a GoFundMe account,
479
00:23:08,804 --> 00:23:11,633
but for, like, a dying kid?
480
00:23:12,357 --> 00:23:13,569
A dying kid?
481
00:23:14,146 --> 00:23:16,685
I don't know, man.
I'm sorry, okay?
482
00:23:17,661 --> 00:23:20,138
- There's got to be another way.
- There isn't.
483
00:23:21,522 --> 00:23:24,177
Look, we tried.
484
00:23:25,771 --> 00:23:27,076
I'm gonna go.
485
00:23:27,161 --> 00:23:28,714
Don't go. Don't do that.
486
00:23:28,798 --> 00:23:31,263
I told you,
you don't want to be on the run.
487
00:23:32,216 --> 00:23:35,569
That's why I think I'm gonna go
back and tell Josiah everything.
488
00:23:35,654 --> 00:23:37,577
Hopefully, he understands
that it wasn't my fault.
489
00:23:37,661 --> 00:23:39,881
Yeah, that'll work.
He's so, uh, reasonable.
490
00:23:39,966 --> 00:23:41,640
Nice guy.
Yeah, good idea.
491
00:23:42,026 --> 00:23:43,248
It's worth a shot.
492
00:23:43,333 --> 00:23:44,652
And then what,
you're just gonna let
493
00:23:44,736 --> 00:23:46,389
Darnell take the hit?
494
00:23:48,339 --> 00:23:50,345
I have to.
495
00:23:52,605 --> 00:23:54,044
God, we have a...
496
00:23:54,128 --> 00:23:56,916
totally different
view on...
497
00:23:57,000 --> 00:23:58,701
how friendship works.
498
00:23:58,785 --> 00:24:00,224
Okay, yeah, that's cute.
499
00:24:00,308 --> 00:24:02,428
But I don't need your advice.
I gotta do me.
500
00:24:02,513 --> 00:24:04,402
Why are guys so annoying?
You're...
501
00:24:04,486 --> 00:24:07,579
you're clearly trying
to be a dick.
502
00:24:07,663 --> 00:24:09,506
You want to be a dick.
503
00:24:09,591 --> 00:24:11,326
You're just gonna
leave Darnell here
504
00:24:11,411 --> 00:24:13,227
and hope
that your psychotic boss
505
00:24:13,334 --> 00:24:15,510
doesn't find him and kill him?
506
00:24:17,742 --> 00:24:19,225
Yeah, do you, Trey.
507
00:24:19,310 --> 00:24:20,418
Do you.
508
00:24:21,091 --> 00:24:23,057
But I'm not giving up.
509
00:24:25,474 --> 00:24:27,911
And I don't care
if I have to rob this casino.
510
00:24:29,185 --> 00:24:30,991
I'm gonna get that money.
511
00:24:32,981 --> 00:24:35,430
I'm gonna get that money.
512
00:24:37,333 --> 00:24:38,912
Another 20, gentlemen.
513
00:24:41,231 --> 00:24:43,755
Are you serious about that?
514
00:24:44,106 --> 00:24:45,617
About what?
515
00:24:45,701 --> 00:24:47,532
Actually stealing it?
516
00:24:47,616 --> 00:24:49,099
Yeah, I am. Why?
517
00:24:49,183 --> 00:24:51,928
'Cause there's this guy...
518
00:24:52,012 --> 00:24:54,539
and he's got about a
million chips on his table.
519
00:24:54,630 --> 00:24:57,198
Definitely more than 300k.
520
00:25:00,515 --> 00:25:01,620
Seriously?
521
00:25:01,705 --> 00:25:04,142
- Is he alone?
- Mm-hmm.
522
00:25:07,445 --> 00:25:08,742
Okay.
523
00:25:09,488 --> 00:25:10,992
Um...
524
00:25:11,101 --> 00:25:12,514
okay, I could, uh...
525
00:25:12,598 --> 00:25:13,539
I could, um...
526
00:25:13,624 --> 00:25:16,430
I could pretend
I want to go home with him,
527
00:25:16,515 --> 00:25:20,042
and I can,
and then I could, um...
528
00:25:20,578 --> 00:25:23,263
You don't need to do all that.
529
00:25:24,086 --> 00:25:26,484
But if you can get him
to cash out and meet me
530
00:25:26,568 --> 00:25:29,661
in the parking lot,
I'll hold him up.
531
00:25:30,104 --> 00:25:32,280
- Really?
- Mm-hmm.
532
00:25:34,937 --> 00:25:36,360
Where is he?
533
00:25:37,585 --> 00:25:39,664
At the table we were at earlier.
534
00:25:44,336 --> 00:25:46,461
Meet you
in the parking lot.
535
00:25:47,125 --> 00:25:48,372
Come on, Pretzel.
536
00:25:56,994 --> 00:26:00,109
Ha-ha! Don't take it personally,
my friend.
537
00:26:00,844 --> 00:26:01,946
Sometimes you just...
538
00:26:02,031 --> 00:26:04,043
Oh, sorry, my dog is...
539
00:26:04,678 --> 00:26:06,627
drunk.
540
00:26:07,078 --> 00:26:08,805
Does your dog have a name?
541
00:26:08,890 --> 00:26:11,486
- Uh, Pretzel.
- That's cute.
542
00:26:11,570 --> 00:26:13,054
Do you have a name?
543
00:26:13,155 --> 00:26:14,725
Sean.
544
00:26:21,884 --> 00:26:24,496
Let's see what kind of luck
you bring me tonight.
545
00:26:31,328 --> 00:26:32,681
Let me get you another drink.
546
00:26:32,765 --> 00:26:33,812
Maybe you should
cash in those chips,
547
00:26:33,896 --> 00:26:34,770
and we can get out of here.
548
00:26:34,854 --> 00:26:36,672
Aw, come on,
couple more hands.
549
00:26:37,030 --> 00:26:39,383
♪ I could get used to this
550
00:26:39,467 --> 00:26:41,687
♪ Whoo, ooh, ooh
551
00:26:43,337 --> 00:26:44,733
♪ Whoo, ooh, ooh
552
00:26:46,795 --> 00:26:47,929
Sorry, ladies and gentlemen,
553
00:26:48,107 --> 00:26:50,568
we're gonna be, uh, taking
this to the cashier.
554
00:26:50,652 --> 00:26:52,262
♪ In with the new
555
00:26:52,940 --> 00:26:56,256
♪ Forget everything
that you thought you knew... ♪
556
00:26:58,486 --> 00:27:02,885
That's
$423,745, Mr. Bryce.
557
00:27:02,969 --> 00:27:04,021
Congratulations.
558
00:27:04,106 --> 00:27:05,850
Thanks. Keep $200
for yourself.
559
00:27:06,059 --> 00:27:08,543
Would you like your
winnings sent to your room?
560
00:27:08,712 --> 00:27:10,888
That would be terrific.
561
00:27:12,279 --> 00:27:14,026
You-you have a room here?
562
00:27:14,240 --> 00:27:17,623
Yeah. I don't like
to drink and drive.
563
00:27:17,953 --> 00:27:20,825
I'm a model citizen.
564
00:27:22,945 --> 00:27:24,498
Shall we?
565
00:27:24,947 --> 00:27:26,343
Yeah.
566
00:27:26,747 --> 00:27:28,334
Yeah.
567
00:27:30,670 --> 00:27:33,262
It's nothing glamorous,
but...
568
00:27:33,401 --> 00:27:35,403
come on in.
569
00:27:39,080 --> 00:27:41,490
Uh, right, so...
570
00:27:42,661 --> 00:27:44,443
- Mr. Bryce? Come on in.
- Yeah.
571
00:27:44,528 --> 00:27:46,405
- Your winnings, sir. Oops. Sorry.
- Yeah.
572
00:27:46,490 --> 00:27:47,582
Right this way.
573
00:27:47,678 --> 00:27:49,279
You can, uh,
put it in the safe.
574
00:27:49,683 --> 00:27:51,076
Okay.
575
00:28:03,889 --> 00:28:05,512
All right, I'll
lock it up, my friend.
576
00:28:05,596 --> 00:28:08,994
Okay, and, uh,
this is for you.
577
00:28:09,078 --> 00:28:11,301
Go get yourself a
drink, okay? Thank you.
578
00:28:11,385 --> 00:28:14,083
- Have a great night.
- You, too, sir.
579
00:28:20,786 --> 00:28:24,311
Okay...
580
00:28:24,528 --> 00:28:26,229
Sorry about that.
581
00:28:26,586 --> 00:28:28,631
Come here.
582
00:28:31,274 --> 00:28:33,061
- You good?
- Yeah. Sorry.
583
00:28:33,146 --> 00:28:35,412
No, you just got really serious
there all of a sudden.
584
00:28:35,496 --> 00:28:36,935
Um...
585
00:28:37,019 --> 00:28:38,303
No, yeah, I'm good.
586
00:28:38,387 --> 00:28:40,025
- Okay.
- Really good. Yeah.
587
00:28:40,787 --> 00:28:42,444
Uh, actually, I'm
just gonna need...
588
00:28:42,529 --> 00:28:44,303
I think I should take
out my dog real fast,
589
00:28:44,426 --> 00:28:46,169
um, to pee, just
'cause he...
590
00:28:46,254 --> 00:28:48,123
he'll be annoying
during...
591
00:28:49,075 --> 00:28:50,514
All right.
592
00:28:50,598 --> 00:28:51,733
Sounds good.
593
00:28:51,817 --> 00:28:53,256
Hurry back.Okay.
594
00:28:53,340 --> 00:28:54,474
Okay.
595
00:28:54,558 --> 00:28:56,389
Um,
what's the room number?
596
00:28:56,473 --> 00:28:58,783
901.
597
00:28:59,123 --> 00:29:00,655
Okay.
598
00:29:01,045 --> 00:29:03,318
Can I actually get
a room key, just...?
599
00:29:04,420 --> 00:29:07,420
Yeah, it's on the table
by the, uh, lamp.
600
00:29:19,322 --> 00:29:21,760
Got it.
601
00:29:38,887 --> 00:29:41,434
- What the hell happened?
- He has a room here.
602
00:29:41,606 --> 00:29:44,754
It's room 901, and he put
all the money in the safe.
603
00:29:44,839 --> 00:29:46,439
Mm-hmm. I don't know
what the code is, but I know
604
00:29:46,523 --> 00:29:48,659
it's all the same number,
so just try all of them, okay?
605
00:29:48,743 --> 00:29:50,095
I'll get him
in the shower.
606
00:29:50,179 --> 00:29:52,228
You come in the room,
steal it.
607
00:29:52,312 --> 00:29:53,856
Okay. Okay. Okay, here's
the room key.
608
00:29:53,941 --> 00:29:56,816
Try all the numbers, okay?
Take me back. Let's go.
609
00:29:56,901 --> 00:29:58,424
- Mm-hmm.
- Hurry.
610
00:29:59,928 --> 00:30:01,150
Pretzel.
611
00:30:01,507 --> 00:30:02,772
Forward.
612
00:30:02,857 --> 00:30:04,327
♪ I could feel
613
00:30:08,641 --> 00:30:10,986
Hi.Thought you took the key.
614
00:30:11,250 --> 00:30:13,466
Um, yeah, I lost it.
615
00:30:13,550 --> 00:30:15,985
Uh, I think I
dropped it. Sorry.
616
00:30:16,110 --> 00:30:18,165
♪ I've come so far so fast
617
00:30:18,250 --> 00:30:21,126
♪ And it feels like
a hundred years ♪
618
00:30:25,475 --> 00:30:26,784
Just 'cause I,
I smell like...
619
00:30:26,868 --> 00:30:28,525
I feel like I smell
like casino.
620
00:30:28,855 --> 00:30:30,642
I kind of want
to take a shower.
621
00:30:30,727 --> 00:30:33,356
You want to join me?
622
00:30:33,502 --> 00:30:35,721
I sure do.
623
00:30:41,056 --> 00:30:44,019
♪ I know you think
you could do too ♪
624
00:30:44,103 --> 00:30:48,110
♪ I know you think
you feel it's true ♪
625
00:30:48,194 --> 00:30:51,940
♪ It's the little things
626
00:30:52,024 --> 00:30:54,333
♪ In life
627
00:30:54,417 --> 00:30:56,901
♪ That I feel
628
00:31:01,120 --> 00:31:03,386
♪ 'Cause I can feel it
629
00:31:03,470 --> 00:31:05,040
♪ Feel it
630
00:31:06,952 --> 00:31:10,610
♪ 'Cause I can feel it,
feel it ♪
631
00:31:10,694 --> 00:31:14,832
♪ It's the little things
632
00:31:14,916 --> 00:31:16,965
♪ In life
633
00:31:17,049 --> 00:31:19,660
♪ That I feel.
634
00:31:29,800 --> 00:31:31,022
Are you good?
635
00:31:31,106 --> 00:31:34,809
Um... I just forgot
I'm on my period.
636
00:31:36,242 --> 00:31:37,855
I don't care.
We're in the shower.
637
00:31:37,939 --> 00:31:39,161
Okay?
638
00:31:40,942 --> 00:31:42,164
Okay.
639
00:31:52,040 --> 00:31:53,915
Sorry. I'm kind
of weird about it.
640
00:31:53,999 --> 00:31:55,220
But...
641
00:31:55,304 --> 00:31:56,918
- All right.
- One sec. Sorry.
642
00:31:57,002 --> 00:32:00,269
Yeah. Yeah, yeah,
I get it. I get it.Um...
643
00:32:00,353 --> 00:32:02,357
Yeah, okay.Wait.
644
00:32:02,442 --> 00:32:06,623
Wait. No, seriously, wait.
Get back in. Come on.
645
00:32:06,707 --> 00:32:09,408
If I'd have known
I wasn't gonna have sex tonight,
646
00:32:09,492 --> 00:32:12,107
I would've just
gone home to my wife.
647
00:32:12,191 --> 00:32:13,543
No, I want to. I...
648
00:32:13,627 --> 00:32:15,414
No, it's all
right. It's all right.
649
00:32:15,498 --> 00:32:17,939
It's okay.
No hard feelings, okay?
650
00:32:18,023 --> 00:32:19,766
Just, uh, get changed.
651
00:32:19,850 --> 00:32:21,638
But, um...
652
00:32:21,722 --> 00:32:24,420
No, hang on.
Hang on. Just...
653
00:32:26,031 --> 00:32:27,470
Wait. Where are you going?
654
00:32:27,554 --> 00:32:29,037
Back to the casino.
655
00:32:29,121 --> 00:32:31,735
You should, uh, get your clothes
on. I'm gonna do the same.
656
00:32:31,819 --> 00:32:33,302
Why? You already
made so much money.
657
00:32:33,386 --> 00:32:36,071
Let's-let's just
get back in shower. Come on.
658
00:32:36,156 --> 00:32:37,377
Yeah.Sorry. I'm good.
659
00:32:37,483 --> 00:32:39,140
Yeah, okay. Babe,
do me a favor.
660
00:32:39,522 --> 00:32:40,700
Get out of my way.
661
00:32:41,219 --> 00:32:42,710
Wait. Wait, wait.Just...
662
00:32:42,795 --> 00:32:46,146
I said, get your clothes on.
663
00:32:51,080 --> 00:32:53,128
Where the hell's my money?
664
00:32:53,275 --> 00:32:54,671
It's not there?
665
00:32:54,805 --> 00:32:57,282
- Where'd it go?
- Where the hell's my money?!
666
00:32:57,422 --> 00:32:59,719
I don't know.
Calm down.
667
00:32:59,803 --> 00:33:01,003
I don't know, and I... I said,
668
00:33:01,203 --> 00:33:03,622
where the hell is my money?!
669
00:33:03,830 --> 00:33:05,357
- Who the...?
- Oh!
670
00:33:10,379 --> 00:33:12,341
He's out.
We got to go.
671
00:33:12,425 --> 00:33:14,166
Oh, my God.
672
00:33:16,468 --> 00:33:18,862
Come on. Come on. Pretzel! Pretzel.
673
00:33:21,129 --> 00:33:24,785
Okay.Let's... Let's go.
674
00:33:31,792 --> 00:33:33,536
Oh! Here you go. Steps.
675
00:33:33,620 --> 00:33:35,016
Here you go.
Steps. Steps.
676
00:33:35,100 --> 00:33:36,800
Oh, my... Okay, you're good,
you're good.
677
00:33:36,884 --> 00:33:39,974
Okay, okay, okay.
We're good, we're good.
678
00:33:42,846 --> 00:33:44,286
Ah.
679
00:33:58,688 --> 00:33:59,344
Okay.
680
00:33:59,428 --> 00:34:00,258
We're good. We're good.
681
00:34:00,342 --> 00:34:02,652
We're good. Go.
682
00:34:02,736 --> 00:34:04,523
Give me the leash.
683
00:34:04,607 --> 00:34:08,310
Get the cash.
Cash, cash, cash.
684
00:34:08,394 --> 00:34:09,833
Get in.
685
00:34:09,917 --> 00:34:11,354
Oh, what's your name, bro?
686
00:34:11,439 --> 00:34:13,401
Good boy. Good boy.
687
00:34:13,896 --> 00:34:16,249
Get back here!
Hey, you!
688
00:34:16,364 --> 00:34:17,376
Get back here!
689
00:34:18,120 --> 00:34:20,160
Give me back my money!
690
00:34:20,356 --> 00:34:22,054
Open the door!
691
00:34:22,139 --> 00:34:24,018
- Oh, my God.
- Hey.
692
00:34:24,103 --> 00:34:25,543
Come back!
693
00:34:25,628 --> 00:34:28,546
- Get out of that car!
- Go, go, go, go, go!
694
00:34:28,631 --> 00:34:30,601
Get back! Get back here!
695
00:34:30,685 --> 00:34:33,297
I'm gonna kill you!
696
00:34:42,042 --> 00:34:43,042
We're good.
697
00:34:44,310 --> 00:34:45,310
What?
698
00:34:47,128 --> 00:34:50,088
Oh, my God, that was insane.
699
00:34:53,752 --> 00:34:55,885
Thank you for helping me,
um...
700
00:34:55,970 --> 00:34:57,206
Yeah.
It's nothing.
701
00:34:57,291 --> 00:34:59,078
Yeah.
702
00:34:59,262 --> 00:35:00,377
I got you.
703
00:35:04,605 --> 00:35:06,846
I'm gonna call Darnell and
find out where they are. - Yeah, call him.
704
00:35:08,410 --> 00:35:10,502
How did I get here, man?
705
00:35:10,586 --> 00:35:13,288
I just wanted to start
a guide dog school,
706
00:35:13,372 --> 00:35:16,120
do a little good in the
world, and-and then...
707
00:35:17,514 --> 00:35:18,713
And then...
708
00:35:18,798 --> 00:35:21,369
And then
you trafficked heroin.
709
00:35:21,514 --> 00:35:23,736
Not by choice.
I'm not like...
710
00:35:23,821 --> 00:35:25,464
Like me? 'Cause, you know,
711
00:35:25,549 --> 00:35:27,171
I didn't really
have a choice, either.
712
00:35:27,255 --> 00:35:29,217
No. Oh, my God, no.
713
00:35:29,301 --> 00:35:30,609
That's not what
I was about to say.
714
00:35:30,693 --> 00:35:32,394
- What were you gonna say?
- I was about to say...
715
00:35:32,478 --> 00:35:34,221
Hi.
Excuse me, sir?
716
00:35:34,439 --> 00:35:36,701
Yeah? I was actually
talking to him.
717
00:35:36,786 --> 00:35:39,227
Your time limit
for the computer is up.
718
00:35:39,311 --> 00:35:41,596
Well, there's a time limit?
719
00:35:41,681 --> 00:35:43,251
There is.
720
00:35:43,414 --> 00:35:45,221
Fine. Whatever.
721
00:35:46,275 --> 00:35:49,194
No, no, no, I'm...
Um, ma'am, I'm sorry.
722
00:35:49,286 --> 00:35:51,944
Excuse me.
Uh, this woman
723
00:35:52,036 --> 00:35:55,088
has been here at her computer
long before my friend came,
724
00:35:55,173 --> 00:35:57,439
so, are you kicking her off,
too, or...?
725
00:35:57,744 --> 00:36:02,362
Sir, I don't know when she
arrived, but I know when he did.
726
00:36:02,447 --> 00:36:03,946
Oh, interesting.
727
00:36:04,031 --> 00:36:05,905
Do you know when I arrived?
Because I came with him,
728
00:36:05,989 --> 00:36:07,777
and you're not kicking me
off the computer, are you?
729
00:36:07,861 --> 00:36:09,213
You're welcome
to leave, too. It's fine.
730
00:36:09,297 --> 00:36:10,736
Let's go. No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no.
731
00:36:10,820 --> 00:36:12,912
No, no. No, no, no.
Hang on. I'm sorry.
732
00:36:12,996 --> 00:36:15,915
Uh, time out, everybody.
Hang on.
733
00:36:16,096 --> 00:36:19,745
Is anyone else a little...
little disturbed by this
734
00:36:19,932 --> 00:36:21,617
blatant display
of discrimination
735
00:36:21,701 --> 00:36:23,278
that is happening
right before your eyes?
736
00:36:23,362 --> 00:36:25,273
Because, frankly,
I find it very disturbing.
737
00:36:25,357 --> 00:36:26,926
Sir, one more outburst,
738
00:36:27,010 --> 00:36:29,472
and I will have
security escort you out.
739
00:36:29,557 --> 00:36:32,889
Oh, I get a warning.
I wonder why!
740
00:36:32,974 --> 00:36:35,324
I'm just doing my job,
and he's over the time limit.
741
00:36:35,409 --> 00:36:37,661
- No, no, no, no, no. No.
- Let me handle this.Stop. Stop.
742
00:36:37,745 --> 00:36:39,808
Time limit?
We did not get a time limit
743
00:36:39,893 --> 00:36:41,332
when we came in here, okay?
744
00:36:41,417 --> 00:36:42,496
Did you get a time limit?
745
00:36:42,581 --> 00:36:44,422
Hey. Excuse me? Yeah?
746
00:36:44,674 --> 00:36:46,793
I don't know who got a time
limit. Did you get a time limit?
747
00:36:46,877 --> 00:36:49,514
How about you, sir?
Did you receive a time limit?
748
00:36:49,598 --> 00:36:51,603
- Didn't think so.
- Oh.
749
00:36:51,687 --> 00:36:53,736
Look. A list
of library rules.
750
00:36:53,820 --> 00:36:55,050
Perhaps we should review them.
751
00:36:55,135 --> 00:36:56,987
What do you think?
Let's see
752
00:36:57,542 --> 00:37:00,438
if there's anything
about a time limit.
753
00:37:00,522 --> 00:37:04,529
Rule number one...
"Use a whisper voice." Oopsie.
754
00:37:04,613 --> 00:37:06,009
Rule number two...
755
00:37:06,093 --> 00:37:08,577
- "Treat books with respect." Books.
- Security?
756
00:37:08,661 --> 00:37:10,344
Not human beings,
but books.
757
00:37:10,429 --> 00:37:13,071
- Interesting.
- Oh.That's it. We're calling the cops.
758
00:37:13,235 --> 00:37:16,024
No, no. I'm so sorry.
We're trying to...
759
00:37:23,861 --> 00:37:25,462
Can you do
me a favor,
760
00:37:26,347 --> 00:37:29,180
and just do exactly
what this cop says?
761
00:37:29,837 --> 00:37:31,322
Yeah, of course.
762
00:37:31,407 --> 00:37:33,210
I'm so sorry about this.
763
00:37:33,540 --> 00:37:34,994
I am gonna
get us out of this.
764
00:37:35,078 --> 00:37:37,493
Don't do anything. Just,
765
00:37:38,383 --> 00:37:39,912
like I said,
766
00:37:40,165 --> 00:37:42,477
do what the cop says, please.
767
00:37:44,062 --> 00:37:46,934
I just got off the phone
with a couple of detectives.
768
00:37:48,555 --> 00:37:49,661
Gordon Howard?
769
00:37:50,954 --> 00:37:51,954
Yes?
770
00:37:52,353 --> 00:37:53,705
Are you aware
that you're wanted
771
00:37:53,790 --> 00:37:55,189
by the Chicago
Police Department?
772
00:37:55,587 --> 00:37:58,228
Uh... I don't think so.
773
00:37:58,313 --> 00:37:59,845
That... No, I don't...
774
00:38:00,165 --> 00:38:02,152
Um, no, that-that's...
775
00:38:02,236 --> 00:38:04,165
That must be
a misundersta-standing.
776
00:38:04,250 --> 00:38:06,212
Hmm.
777
00:38:06,374 --> 00:38:07,813
Oh, my God. What?
778
00:38:08,155 --> 00:38:09,377
Stay here.
779
00:38:09,461 --> 00:38:11,329
What's going on?
The cops got them.
780
00:38:11,985 --> 00:38:13,903
- Why?
- I don't know.
781
00:38:13,987 --> 00:38:14,947
Stay here.
782
00:38:15,031 --> 00:38:16,775
Uh, why him?
783
00:38:16,859 --> 00:38:18,777
Aiding and abetting
a fugitive.
784
00:38:18,861 --> 00:38:20,649
Oh, my God.
785
00:38:24,127 --> 00:38:25,306
Hey.
786
00:38:25,390 --> 00:38:27,696
Back off, sir.
787
00:38:33,136 --> 00:38:35,229
How much to let them go?
788
00:38:35,399 --> 00:38:38,329
You seriously
offering me a bribe right now?
789
00:38:38,502 --> 00:38:40,548
How's 50K?
790
00:38:41,855 --> 00:38:43,665
How about a hundred?
791
00:38:45,587 --> 00:38:49,454
Huh? 'Cause I mean, I've got it
with me right now. Cash.
792
00:38:49,539 --> 00:38:51,153
Let
me see. Where is it?
793
00:38:51,329 --> 00:38:54,810
Hold on, dude.
Just-just hold on.
794
00:39:03,993 --> 00:39:05,911
Give me the bag.
795
00:39:05,995 --> 00:39:08,436
Why? What are you doing?
796
00:39:08,520 --> 00:39:11,134
I'm gonna get them
out of this mess.
797
00:39:11,218 --> 00:39:12,469
Please.
798
00:39:12,554 --> 00:39:15,383
Don't worry. We'll
have enough for Jess.
799
00:39:20,749 --> 00:39:22,313
Told you.
800
00:39:22,398 --> 00:39:25,532
Got it all right here,
so, I mean...
801
00:39:30,063 --> 00:39:32,111
Let me see the bag.
802
00:39:32,195 --> 00:39:34,589
What?
803
00:39:38,114 --> 00:39:39,725
This is way
more than that.
804
00:39:42,336 --> 00:39:45,426
Yeah, just take
the hundred and let them go.
805
00:39:51,301 --> 00:39:53,655
Where you going?
806
00:39:53,883 --> 00:39:56,440
I didn't say you could
take all of it.
807
00:39:56,524 --> 00:39:58,790
Dude, what are you doing?
That's my...
808
00:39:59,133 --> 00:40:00,879
Get up.
809
00:40:04,313 --> 00:40:06,620
Get up.
810
00:40:23,290 --> 00:40:26,162
Let's go.
811
00:40:32,187 --> 00:40:33,539
It wasn't Felix?
812
00:40:33,866 --> 00:40:35,436
No, it was a false alarm.
813
00:40:35,520 --> 00:40:38,308
Just someone else with that name
that matched his description.
814
00:40:38,962 --> 00:40:40,665
Oh! I'm such an idiot!
815
00:40:40,837 --> 00:40:44,337
I knew. I knew. I knew I wasn't
gonna get them that easily.
816
00:40:44,422 --> 00:40:46,993
All right, look, Josh,
relax, man.
817
00:40:47,101 --> 00:40:49,233
We'll... we'll get 'em.
818
00:40:50,186 --> 00:40:51,713
How's it going?
819
00:40:51,797 --> 00:40:55,804
Uh, not good.
Back at square one.
820
00:40:55,888 --> 00:40:57,458
Too bad.
821
00:40:57,542 --> 00:40:58,587
Well, I'm headed home.
822
00:40:58,674 --> 00:40:59,895
You guys should do the same.
823
00:41:01,227 --> 00:41:02,503
Good night.
824
00:41:07,247 --> 00:41:08,857
Let's call it, man.
825
00:41:17,562 --> 00:41:20,611
You guys, I think we should
just do what I suggested.
826
00:41:20,695 --> 00:41:23,092
We've been sitting
here for two hours.
827
00:41:23,176 --> 00:41:25,157
We can't waste
any more time.
828
00:41:25,402 --> 00:41:27,491
Give me the phone.
829
00:41:28,665 --> 00:41:31,538
Make sure the number
we're calling from is blocked.
830
00:41:47,896 --> 00:41:49,510
This is Josh Wallace.
831
00:41:49,594 --> 00:41:52,540
Josh, it's me.
I'm ready to cooperate,
832
00:41:52,625 --> 00:41:55,063
but I need something
from you first.
833
00:41:57,212 --> 00:41:59,127
You have to help me
get Jess.
57796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.